[krb5-auth-dialog] Updated Slovenian translation



commit 68f52116adfe4b014cb8c4e2e146b377e71a5f3f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Jan 27 20:50:52 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  175 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 89 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b4c9143..dd4184c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 15:06+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-26 21:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 20:11+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +23,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1
 #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
 msgid "Network Authentication"
 msgstr "Overitev omrežja"
 
@@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "Storitvene vstopnice"
 msgid "_Renew Ticket"
 msgstr "_Obnovi vstopnico"
 
-#: ../src/ka-dialog.c:172
+#: ../src/ka-dialog.c:171
 msgid "unknown error"
 msgstr "neznana napaka"
 
-#: ../src/ka-dialog.c:333
+#: ../src/ka-dialog.c:332
 msgid "Expired"
 msgstr "PreteÄ?eno"
 
-#: ../src/ka-pwdialog.c:174
+#: ../src/ka-pwdialog.c:175
 #, c-format
 msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti vstopnice kerberos: '%s'"
 
-#: ../src/ka-pwdialog.c:211
-#: ../src/ka-applet.c:375
+#: ../src/ka-pwdialog.c:212
+#: ../src/ka-applet.c:377
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %d minute"
 msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -57,8 +57,8 @@ msgstr[1] "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %d minuti"
 msgstr[2] "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %d minutah"
 msgstr[3] "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %d minutah"
 
-#: ../src/ka-pwdialog.c:216
-#: ../src/ka-applet.c:380
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217
+#: ../src/ka-applet.c:382
 msgid "Your credentials have expired"
 msgstr "Vaša poverila so potekla"
 
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Vnesite svoje geslo Kerberos:"
 msgid "Please enter the password for '%s':"
 msgstr "Vnesite geslo za '%s':"
 
-#: ../src/ka-pwdialog.c:268
+#: ../src/ka-pwdialog.c:263
 msgid "The password you entered is invalid"
 msgstr "Vneseno geslo je neveljavno"
 
-#: ../src/ka-pwdialog.c:284
+#: ../src/ka-pwdialog.c:279
 #, c-format
 msgid "%s Error"
 msgstr "%s napaka"
@@ -748,22 +748,22 @@ msgstr "Notranja napaka Å¡ifrirnega sistema"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
 #: ../src/dummy-strings.c:143
 msgid "Key table name malformed"
-msgstr "Ime preglednice kljuÄ?a je slabo oblikovano"
+msgstr "Ime razpredelnice kljuÄ?a je slabo oblikovano"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
 #: ../src/dummy-strings.c:144
 msgid "Unknown Key table type"
-msgstr "Neznana vrsta preglednice kljuÄ?a"
+msgstr "Neznana vrsta razpredelnice kljuÄ?a"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
 #: ../src/dummy-strings.c:145
 msgid "Key table entry not found"
-msgstr "Vnosa preglednice kljuÄ?a ni mogoÄ?e najti"
+msgstr "Vnosa razpredelnice kljuÄ?a ni mogoÄ?e najti"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
 #: ../src/dummy-strings.c:146
 msgid "End of key table reached"
-msgstr "Dosežen konec preglednice kljuÄ?ev"
+msgstr "Dosežen konec razpredelnice kljuÄ?ev"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
 #: ../src/dummy-strings.c:147
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e pisati v doloÄ?eno tabelo kljuÄ?ev"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
 #: ../src/dummy-strings.c:148
 msgid "Error writing to key table"
-msgstr "Napaka med zapisovanjem v preglednico kljuÄ?a"
+msgstr "Napaka med zapisovanjem v razpredelnico kljuÄ?a"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
 #: ../src/dummy-strings.c:149
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Vrsta predpomnilnika poveril je že vpisana."
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
 #: ../src/dummy-strings.c:156
 msgid "Key table type is already registered."
-msgstr "Vrsta preglednice kljuÄ?ev je že vpisana."
+msgstr "Vrsta razpredelnice kljuÄ?ev je že vpisana."
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
 #: ../src/dummy-strings.c:157
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Nepodprta Å¡tevilka razliÄ?ice oblike predpomnilnika poveril"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
 #: ../src/dummy-strings.c:177
 msgid "Unsupported key table format version number"
-msgstr "Nepodprta Å¡tevilka razliÄ?ice oblike preglednice kljuÄ?ev"
+msgstr "Nepodprta Å¡tevilka razliÄ?ice oblike razpredelnice kljuÄ?ev"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
 #: ../src/dummy-strings.c:178
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Vstavek ne podpira opravila"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
 #: ../src/dummy-strings.c:215
 msgid "Kerberos V5 magic number table"
-msgstr "Kerberos V5 preglednica Ä?arobnih Å¡tevil"
+msgstr "Kerberos V5 razpredelnica Ä?arobnih Å¡tevil"
 
 #. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
 #: ../src/dummy-strings.c:216
@@ -1387,66 +1387,57 @@ msgstr "Slabo Ä?arobno Å¡tevilo za GSSAPI OID"
 msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
 msgstr "Slabo Ä?arobno Å¡tevilo od GSSAPI VRSTE"
 
-#: ../src/ka-applet.c:369
+#: ../src/ka-applet.c:371
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
 msgstr "VaÅ¡a poverila poteÄ?ejo v %.2d%.2dh"
 
-#: ../src/ka-applet.c:500
+#: ../src/ka-applet.c:506
 msgid "Don't show me this again"
 msgstr "Tega ne prikaži veÄ?"
 
-#: ../src/ka-applet.c:507
+#: ../src/ka-applet.c:513
 msgid "Get Ticket"
 msgstr "Dobi vstopnico"
 
-#: ../src/ka-applet.c:551
-msgid "Network credentials valid"
-msgstr "Omrežna varovala so veljavna"
-
-#: ../src/ka-applet.c:552
+#: ../src/ka-applet.c:561
 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
 msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos"
 
-#: ../src/ka-applet.c:568
+#: ../src/ka-applet.c:563
+msgid "Network credentials valid"
+msgstr "Omrežna varovala so veljavna"
+
+#: ../src/ka-applet.c:582
 msgid "Network credentials expiring"
 msgstr "Omrežna varovala bodo potekla"
 
-#: ../src/ka-applet.c:586
+#: ../src/ka-applet.c:600
 msgid "Network credentials expired"
 msgstr "Omrežna varovala so potekla"
 
-#: ../src/ka-applet.c:587
+#: ../src/ka-applet.c:601
 msgid "Your Kerberos credentails have expired."
 msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla."
 
-#: ../src/ka-applet.c:631
+#: ../src/ka-applet.c:645
 #, c-format
 msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
 msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s"
 
-#: ../src/ka-applet.c:671
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Prišlo je do napake med prikazovanjem %s:\n"
-"%s"
-
 #. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:708
+#: ../src/ka-applet.c:692
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andrej ŽnidarÅ¡iÄ?\n"
 "Matej UrbanÄ?iÄ?"
 
-#: ../src/ka-applet.c:753
+#: ../src/ka-applet.c:737
 msgid "Remove Credentials _Cache"
 msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval"
 
 #. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:763
+#: ../src/ka-applet.c:747
 msgid "_List Tickets"
 msgstr "_Naštej vstopnice"
 
@@ -1592,129 +1583,141 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
 msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
 msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n"
 
-#: ../preferences/ka-preferences.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila"
-
-#: ../preferences/ka-preferences.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "X509 potrdila"
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Overitev Kerberos"
 
-#: ../preferences/ka-preferences.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "vse datoteke"
+#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
+msgid "Kerberos;Authentication"
+msgstr "Kerberos;Overitev"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
 msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
 msgstr "Nastavitev možnosti Kerberos overitve omrežja"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
 msgid "Applet"
 msgstr "Aplet"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
 msgid "Certificate and private key used for authentication"
 msgstr "Potrdilo in osebni kljuÄ? uporabljena za overitev"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
 msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?i prikaz ikone sistemske vrstice v vrstici stanja"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
 msgid "If checked, request forwardable tickets"
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?i zahtevo za uporabo prenosljivih vstopnic"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
 msgid "If checked, request proxiable tickets"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?i zahtevo za posredovalno vstopnico"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
 msgid "If checked, request renewable tickets"
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?i zahtevo za uporabo obnovljivih vstopnic"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?i zahtevo za uporabo Varnostne SmartCard za overjanje"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
-msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgstr "Nastavitev overitve Kerberos"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
 msgid "Kerberos User"
 msgstr "Uporabnik Kerberos"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
 msgid "Kerberos principal:"
 msgstr "Kerberos ravnatelj:"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
 msgid "Notifications"
 msgstr "Obvestila"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
 msgid "PKINIT:"
 msgstr "PKINIT:"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
 msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
 msgstr "Zahtevane vstopnice Kerberos bi morale biti:"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
 msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires"
 msgstr "PoÅ¡iljanje obvestila o preteku vstopnice toliko minut pred konÄ?nim pretekom."
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
 msgid "Show tray icon"
 msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
 msgid "Ticket Options"
 msgstr "Možnosti vstopnice"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
 msgid "Use Smartcard"
 msgstr "Uporabi SmartCard"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
 msgid "Userid:"
 msgstr "Uporabniški ID:"
 
 #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
 msgid "Warn"
 msgstr "Opozori"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
 msgid "X509 trust anchors:"
 msgstr "X509 zaupna sidra:"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Prebrskaj ..."
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
 msgid "forwardable"
 msgstr "prenosljiva"
 
 #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
 msgid "minutes before expiry"
 msgstr "minut pred iztekom"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
 msgid "proxiable"
 msgstr "posredovana"
 
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28
 msgid "renewable"
 msgstr "obnovljiva"
 
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Izbor potrdila"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X509 potrdila"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366
+msgid "all files"
+msgstr "vse datoteke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prišlo je do napake med prikazovanjem %s:\n"
+#~ "%s"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]