[gnome-control-center] [l10n] Updated Estonian translation



commit a414ca48a401e9a60b098348172132223c9edc20
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Thu Jan 27 17:02:20 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |  185 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bee1360..f950e4f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME Control Center MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-25 10:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-27 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgid "Change the background"
 msgstr "Taustapildi vahetamine"
 
 #. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-msgid "Wallpaper;Screen;"
-msgstr "Taustapilt;Tapeet;Ekraan;"
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "Taustapilt;Tapeet;Ekraan;Töölaud;"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Keskel"
@@ -207,9 +207,6 @@ msgstr "mitmes suuruses"
 msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
-msgid "Other..."
-msgstr ""
-
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Määramata"
 
@@ -594,10 +591,6 @@ msgstr "Kiirklahvid"
 msgid "Slow"
 msgstr "Aeglane"
 
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new key "
-#| "combination, or press backspace to clear."
 msgid ""
 "To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
 "Backspace to clear."
@@ -614,21 +607,74 @@ msgstr "_Nimi:"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "Kii_rus:"
 
-msgid "add-toolbutton"
+msgid "Ask what to do"
 msgstr ""
 
-msgid "remove-toolbutton"
+msgid "Do nothing"
 msgstr ""
 
-msgid "Ask what to do"
+msgid "Open folder"
 msgstr ""
 
-msgid "Do nothing"
+#, fuzzy
+#| msgid "Select your default applications"
+msgid "Select an application for audio CDs"
+msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Select your default applications"
+msgid "Select an application for video DVDs"
+msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
+
+msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr ""
 
-msgid "Open folder"
+msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#| msgid "Select your default applications"
+msgid "Select an application for software CDs"
+msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
+
+#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
+#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
+#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
+#. * simply leave these untranslated.
+#.
+msgid "audio DVD"
+msgstr "audio-DVD"
+
+msgid "blank Blu-ray disc"
+msgstr "tühi Blu-ray plaat"
+
+msgid "blank CD disc"
+msgstr "tühi CD-plaat"
+
+msgid "blank DVD disc"
+msgstr "tühi DVD-plaat"
+
+msgid "blank HD DVD disc"
+msgstr "tühi HD DVD plaat"
+
+msgid "Blu-ray video disc"
+msgstr "Blu-ray videoplaat"
+
+msgid "e-book reader"
+msgstr "e-raamatu lugeja"
+
+msgid "HD DVD video disc"
+msgstr "HD DVD videoplaat"
+
+msgid "Picture CD"
+msgstr "Pildi-CD"
+
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "Super Video CD"
+
+msgid "Video CD"
+msgstr "Video-CD"
+
 msgid "Acti_on:"
 msgstr ""
 
@@ -639,10 +685,10 @@ msgid "Media and Autorun"
 msgstr "Meediumid ja automaatkäivitus"
 
 msgid "Select how media should be handled"
-msgstr ""
+msgstr "Meediumile käsitlemismeetodi valimine"
 
 msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr ""
+msgstr "�lejäänud meediumile käsitlemismeetodi valimine"
 
 msgid "_DVD video:"
 msgstr "_DVD-video:"
@@ -820,13 +866,12 @@ msgstr ""
 msgid "Printers"
 msgstr "Printerid"
 
+msgid "\t"
+msgstr "\t"
+
 msgid "---"
 msgstr "---"
 
-#. Translators: Cancel selected print job.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Tühista"
-
 #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
 msgid "Clean Print Heads"
 msgstr ""
@@ -843,10 +888,6 @@ msgstr "Kirjeldus:"
 msgid "Disable Printer"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Pause (hold) selected print job.
-msgid "Hold"
-msgstr ""
-
 #. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
 msgid "Location:"
 msgstr "Asukoht:"
@@ -863,12 +904,6 @@ msgstr ""
 msgid "Queue"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Print paused print job.
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete"
-msgid "Release"
-msgstr "Kustuta"
-
 #. Translators: Users which are allowed to print on this printer.
 msgid "Share with these users:"
 msgstr ""
@@ -884,6 +919,21 @@ msgstr "Seisund:"
 msgid "Supply:"
 msgstr ""
 
+msgid "pause-toolbutton"
+msgstr ""
+
+msgid "resume-toolbutton"
+msgstr ""
+
+msgid "stop-toolbutton"
+msgstr ""
+
+msgid "toolbutton1"
+msgstr ""
+
+msgid "toolbutton2"
+msgstr ""
+
 msgid "Install languages..."
 msgstr ""
 
@@ -1002,8 +1052,8 @@ msgid "Change your region and language settings"
 msgstr "Sinu asukoha- ja keelesätete muutmine"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-msgid "Language;Layout;"
-msgstr "Keel;Paigutus;"
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "Keel;Paigutus;Klaviatuur;"
 
 msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgstr "_Tippimise ajal on puutepadi keelatud"
@@ -1287,7 +1337,7 @@ msgid "Power management settings"
 msgstr "Vooluhalduse sätted"
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;"
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown time"
@@ -1395,7 +1445,7 @@ msgid "When the sleep button is pressed:"
 msgstr ""
 
 #. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;"
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 msgstr ""
 
 msgid "Screen"
@@ -2058,6 +2108,7 @@ msgstr "Sõrmejäljega logimise lubamine"
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -2072,6 +2123,9 @@ msgid ""
 "<b><big>%s</big></b>"
 msgstr ""
 
+msgid "Other..."
+msgstr ""
+
 msgid "Locked"
 msgstr ""
 
@@ -2280,6 +2334,9 @@ msgstr "_Täisnimi:"
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Kasutajanimi:"
 
+msgid "Cancel"
+msgstr "Tühista"
+
 msgid ""
 "<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to choose a "
 "strong password</a>"
@@ -2355,36 +2412,15 @@ msgstr "Foto"
 msgid "Take a photograph"
 msgstr "Pildista"
 
-msgid ""
-"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
-"without a password.  For security, remote logins to this account are not "
-"allowed.\n"
-"\n"
-"                    <b>When the guest user logs out, all files and data "
-"associated with the account will be deleted.</b>"
-msgstr ""
-
 msgid "Account Information"
 msgstr "Konto andmed"
 
 msgid "Account type:"
 msgstr "Konto liik:"
 
-msgid "Accounts"
-msgstr "Kontod"
-
-msgid "Address Book Card:"
-msgstr "Aadressiraamatu kaart:"
-
-msgid "Allow guests to log in to this computer"
-msgstr "Sellesse arvutisse on ka külalistel lubatud sisse logida"
-
 msgid "Automatic Login:"
 msgstr "Automaatne sisselogimine:"
 
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-posti aadress:"
-
 msgid "Fingerprint Login:"
 msgstr "Sõrmejäljega sisselogimine:"
 
@@ -2403,15 +2439,6 @@ msgstr "Parool:"
 msgid "Restrictions:"
 msgstr "Piirangud:"
 
-msgid "Show Shutdown, Suspend and Restart actions"
-msgstr ""
-
-msgid "Show list of users"
-msgstr "Näita kasutajate nimekirja"
-
-msgid "Show password hints"
-msgstr "Näita paroolivihjeid"
-
 msgid "Left index finger"
 msgstr "Vasak nimetissõrm"
 
@@ -2478,6 +2505,29 @@ msgstr "Juhtimiskeskus"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Kõik sätted"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delete"
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Kustuta"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Kontod"
+
+#~ msgid "Address Book Card:"
+#~ msgstr "Aadressiraamatu kaart:"
+
+#~ msgid "Allow guests to log in to this computer"
+#~ msgstr "Sellesse arvutisse on ka külalistel lubatud sisse logida"
+
+#~ msgid "E-mail address:"
+#~ msgstr "E-posti aadress:"
+
+#~ msgid "Show list of users"
+#~ msgstr "Näita kasutajate nimekirja"
+
+#~ msgid "Show password hints"
+#~ msgstr "Näita paroolivihjeid"
+
 #~ msgid "Desktop"
 #~ msgstr "Töölaud"
 
@@ -2541,9 +2591,6 @@ msgstr "_Kõik sätted"
 #~ msgid "Preferred Applications"
 #~ msgstr "Eelistatud rakendused"
 
-#~ msgid "Select your default applications"
-#~ msgstr "Vaikimisi kasutatavate rakenduste valimine"
-
 #~ msgid "Start the preferred visual assistive technology"
 #~ msgstr "Eelistatava visuaalse abistava tehnika käivitamine"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]