[gnome-settings-daemon] QA of Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] QA of Galician translations
- Date: Thu, 27 Jan 2011 02:35:14 +0000 (UTC)
commit 077d7ba712aa24a698f4efc65b037ec1415983de
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu Jan 27 03:34:40 2011 +0100
QA of Galician translations
po/gl.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 87fd3d7..ebcf2a3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-09 17:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 03:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -29,8 +29,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Accesibilidade"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:872
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Acceso universal"
#: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "PerÃodo mÃnimo de notificación para avisos repetidos"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Mount paths to ignore"
-msgstr "Puntos de montaxe a ignorar"
+msgstr "Rutas de montaxe a ignorar"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space."
msgstr ""
-"Especificar unha lista de puntos de montaxe para ignorar cando estean baixos "
+"Especificar unha lista de rutas de montaxe para ignorar cando estean baixos "
"de espazo."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10
@@ -516,7 +517,7 @@ msgid ""
"even if enabled by default in their configuration."
msgstr ""
"Unha lista de cadeas que representan os módulos GTK+ que non se cargarán, "
-"incluso se están desactivados na súa configuración predeterminada."
+"incluso se están activados de forma predefinida na súa configuración."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Antialiasing"
@@ -1143,34 +1144,35 @@ msgstr ""
msgid "Examineâ?¦"
msgstr "Examinarâ?¦"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:94
-msgid "Removing item %"
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Eliminando o elemento %"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:114
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:119
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Eliminando: %s"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:249
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:298
msgid "Emptying the trash"
msgstr "Baleirando a papeleira"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:274
msgid "Preparing to empty trashâ?¦"
msgstr "Preparándoos para baleirar o lixo�"
#. Translators: "Emptying trash from <device>"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:296
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:301
msgid "From: "
-msgstr "Dende: "
+msgstr "Desde: "
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:357
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:362
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Desexa eliminar todos os elementos da papeleira?"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:360
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:365
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -1178,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"Se escolle baleirar a papeleira, todos os elementos nela perderánse de forma "
"permanente. Teña en conta que tamén pode eliminalos por separado."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:367
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:372
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar a papeleira"
@@ -1313,10 +1315,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"A accesibilidade de rato require ter instalado mousetweaks no seu sistema."
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:872
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Acceso universal"
-
#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Rato"
@@ -1378,7 +1376,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel actualizar a información de pantalla: %s"
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1169
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "Tentando mudar a configuración da pantalla de todas formas."
+msgstr "Tentando cambiar a configuración da pantalla de todas formas."
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1639
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
@@ -1394,11 +1392,11 @@ msgstr "Configuracións de X"
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:187
msgid "Module Path"
-msgstr "Camiño ao módulo"
+msgstr "Ruta ao módulo"
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:188
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
-msgstr "camiño ao controlador PKCS #11 da tarxeta intelixente"
+msgstr "ruta ao controlador PKCS #11 da tarxeta intelixente"
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:531
msgid "received error or hang up from event source"
@@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel inicializar o sistema de seguranza NSS"
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr ""
-"non foi posÃbel encontrar o controlador da tarxeta intelixente axeitado"
+"non foi posÃbel atopar un controlador axeitado para a tarxeta intelixente"
#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:807
#, c-format
@@ -1493,6 +1491,9 @@ msgstr "RequÃrense privilexios para cambiar o hora de rede."
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "RequÃrense privilexios para cambiar o reloxo do sistema."
+#~ msgid "Accessibility"
+#~ msgstr "Accesibilidade"
+
#~ msgid "No applications found"
#~ msgstr "Non se encontraron aplicativos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]