[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 4964c1b21e200a017bf1dc9cc1246e2ad2558181
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Jan 26 20:22:28 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   11 ++++++-----
 1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 93b9c06..c5b546a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-01-25 00:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 15:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 20:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Pausada"
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:234
 msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "Receptáculo de residuos casi lleno"
+msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:236
@@ -2886,8 +2886,8 @@ msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr ""
-"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los archivos "
-"temporales al eliminar una cuenta de usuario."
+"Es posible mantener la carpeta personal, el «spool» del correo y los "
+"archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
 msgid "_Delete Files"
@@ -5794,4 +5794,5 @@ msgstr "_Todas las configuraciones"
 #~ msgstr "No hay establecido ningún grupo para el URI «%s»"
 
 #~ msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
-#~ msgstr "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ninguna aplicación con el nombre «%s» registró un marcador para «%s»"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]