[phonemgr] Added Hebrew translation.



commit 4aa7f78e44fa7701b89be1ec2c30ceed6c303602
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Jan 26 18:01:06 2011 +0200

    Added Hebrew translation.

 po/LINGUAS |    1 +
 po/he.po   |  443 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 444 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0d6fa20..f49c5df 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ fi
 fr
 gl
 gu
+he
 hu
 id
 it
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..a9fd8d2
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,443 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2011.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-26 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-26 18:00+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta4\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:153
+#, c-format
+msgid "Cannot get contact: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?×?ש ×?קשר: %s"
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not find contact: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?ש ×?קשר: %s"
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:414
+msgid "Cannot create searchable view."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר תצ×?×?×? ×?×?×?פ×?ש."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:886
+msgid "Success"
+msgstr "×?צ×?×?×?"
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:888
+msgid "An argument was invalid."
+msgstr "×?×?ר×?×?×?× ×? ×?×? תק×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:890
+msgid "The address book is busy."
+msgstr "ספר ×?×?ת×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:892
+msgid "The address book is offline."
+msgstr "ספר ×?×?ת×?×?×?ת ×?×?ש×?ת."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:894
+msgid "The address book does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:896
+msgid "The \"Me\" contact does not exist."
+msgstr "×?×?ש ×?קשר \"×?× ×?\" ×?×? ק×?×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:898
+msgid "The address book is not loaded."
+msgstr "ספר ×?×?ת×?×?×?ת ×?×?× ×? ×?×¢×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:900
+msgid "The address book is already loaded."
+msgstr "ספר ×?×?ת×?×?×?ת ×?×?ר × ×?×¢×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:902
+msgid "Permission was denied when accessing the address book."
+msgstr "×?רש×?×? × ×?×?ת×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×?ספר ×?×?ת×?×?×?ת."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:904
+msgid "The contact was not found."
+msgstr "×?×?ש ×?קשר ×?×? × ×?צ×?"
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:906
+msgid "This contact ID already exists."
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?ש ×?קשר ×?×?ר ק×?×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:908
+msgid "The protocol is not supported."
+msgstr "×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×?× ×? נת×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:910
+msgid "The operation was cancelled."
+msgstr "×?פע×?×?×? ×?×?×?×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:912
+msgid "The operation could not be cancelled."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×? ×?ת ×?פע×?×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:914
+msgid "The address book authentication failed."
+msgstr "×?×?×?×?ת ספר ×?×?ת×?×?×?ת × ×?ש×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:916
+msgid ""
+"Authentication is required to access the address book and was not given."
+msgstr "× ×?רש ×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?שת ×?×? ספר ×?×?ת×?×?×?ת ×?×?×?×? ×?×? ס×?פק."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:918
+msgid "A secure connection is not available."
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:920
+msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?ת COBRA ×?×?×?×?×? ×?×?×?ש×? ×?ספר ×?×?ת×?×?×?ת."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:922
+msgid "The address book source does not exist."
+msgstr "×?ק×?ר ספר ×?×?ת×?×?×?ת ×?×?× ×? ק×?×?×?."
+
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:924
+#: ../cut-n-paste/e-contact-entry/e-contact-entry.c:927
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../cut-n-paste/gconf-bridge/gconf-bridge.c:1233
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "ש×?×?×?ת GConf:â?? %s"
+
+#: ../cut-n-paste/gconf-bridge/gconf-bridge.c:1238
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "×?×? ש×?ר ×?ש×?×?×?×?ת ×?×?פ×?×¢×?ת רק ×?×?ס×?×£."
+
+#. translators: the '%s' will be substituted with '/dev/ttyS0'
+#. or similar
+#: ../src/connection.c:124
+#, c-format
+msgid "Connected to device on %s"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?תק×? ש×?Ö¾%s"
+
+#. the ERROR signal will have been emitted, so we don't
+#. bother changing the icon ourselves at this point
+#. translators: the '%s' will be substituted with '/dev/ttyS0'
+#. or similar
+#: ../src/connection.c:130
+#, c-format
+msgid "Failed connection to device on %s"
+msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?×?תק×? ש×?Ö¾%s × ×?ש×?"
+
+#: ../src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 ../src/menu.c:49 ../src/menu.c:51
+msgid "Phone Manager"
+msgstr "×?× ×?×? ×?×?×?פ×?× ×?×?"
+
+#: ../src/gnome-phone-manager.desktop.in.h:2
+msgid "Receive and send text messages from your mobile phone"
+msgstr "ק×?×?ת ×?ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?קס×? ×?×? ×?×?×?×?×?פ×?×? ×?× ×?×?×? ש×?×?"
+
+#: ../src/icon.c:59
+msgid "Message arrived"
+msgstr "×?תק×?×?×? ×?×?×?×¢×?"
+
+#: ../src/icon.c:62
+msgid "Connected"
+msgstr "×?שנ×? ×?×?×?×?ר"
+
+#: ../src/icon.c:66
+msgid "Connecting to phone"
+msgstr "×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?פ×?×?"
+
+#: ../src/icon.c:70
+msgid "Not connected"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר"
+
+#: ../src/main.c:38
+msgid "Show model name of a specific device"
+msgstr "Show model name of a specific device"
+
+#: ../src/main.c:38 ../src/main.c:39
+msgid "PORT"
+msgstr "PORT"
+
+#: ../src/main.c:39
+msgid "Write the configuration file for gnokii debugging"
+msgstr "Write the configuration file for gnokii debugging"
+
+#: ../src/main.c:40
+msgid "Enable debug"
+msgstr "Enable debug"
+
+#: ../src/main.c:41
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Show version information and exit"
+
+#: ../src/main.c:60
+msgid "- Manage your mobile phone"
+msgstr "- Manage your mobile phone"
+
+#: ../src/main.c:74
+#, c-format
+msgid "gnome-phone-manager version %s\n"
+msgstr "gnome-phone-manager version %s\n"
+
+#: ../src/menu.c:40
+msgid "translator_credits"
+msgstr "×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>"
+
+#: ../src/menu.c:44
+msgid "Send and receive messages from your mobile phone."
+msgstr "ק×?×?×? ×?ש×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×¢×?ת ×?קס×? ×?×? ×?×?×?×?×?פ×?×? ×?× ×?×?×? ש×?×?."
+
+#: ../src/menu.c:56
+msgid "Phone Manager website"
+msgstr "×?×?תר ש×? ×?× ×?×? ×?×?×?פ×?× ×?×?"
+
+#: ../src/menu.c:87
+msgid "_Send Message"
+msgstr "_ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?"
+
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "New text message received"
+msgstr "×?תק×?×?×? ×?×?×?עת ×?קס×? ×?×?ש×?"
+
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Message too long!"
+msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?ר×?×?×? ×?×?×?!"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:1
+msgid "Alerting"
+msgstr "×?תרע×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:2
+msgid "Alternative device filename, e.g. /dev/ttyS3"
+msgstr "ש×? ×?×?×?פ×? ×?×?תק×?, ×?×?×?×?×?×? â??/dev/ttyS3"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:3
+msgid ""
+"Always try and reconnect whenever a connection is not immediately available. "
+"Use this with Bluetooth to ensure your phone connects whenever it comes in "
+"range."
+msgstr ""
+"ת×?×?×? ×?ש ×?נס×?ת ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?ש ×?×?שר ×?×?×?×?×?ר ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?×?ת×? ×?ר×?×¢. ×?ש ×?×?שת×?ש "
+"×?×?×?×?×?×?ת׳ ×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?פ×?×? ש×?×? ×?ת×?×?ר ×?ת×? ש×?×?×? × ×?נס ×?×?×?×?×?."
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:4
+msgid "Automated Tasks"
+msgstr "×?ש×?×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?ת"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:5
+msgid "Automatically _retry connections"
+msgstr "× ×?_ס×?×?×? ×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?ר"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:6
+msgid "Characters left:"
+msgstr "ת×?×?×?×? שנ×?תר×?:"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:7
+msgid "Connect using an alternative serial device"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?תק×? ×?×?ר×? ×?×?×?פ×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:8
+msgid "Connect using infrared communication"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת תקש×?רת ×?×?נפר×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:9
+msgid "Connect using serial port 1, also known as COM1 or /dev/ttyS0"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?צ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת 1, ×?×?×?×?×¢×? ×?×? ×?ש×? COM1 ×?×? â??/dev/ttyS0"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:10
+msgid "Connect using serial port 2, also known as COM2 or /dev/ttyS1"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?צ×?×?×? ×?×?×?ר×?ת 2, ×?×?×?×?×¢×? ×?×? ×?ש×? COM2 ×?×? â??/dev/ttyS1"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:11
+msgid "Connection"
+msgstr "×?×?×?×?ר"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:12
+msgid "Date:"
+msgstr "ת×?ר×?×?:"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:13
+msgid "Enter the text message you want to send."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×¢×? ×?×?קס×? ×?×?ת×? ×?רצ×?× ×? ×?ש×?×?×?."
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:14
+msgid "Enter your text message"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?×¢×? ×?×?קס×? ש×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:15
+msgid "I_nfra red (/dev/ircomm0)"
+msgstr "_×?×?נפר×? ×?×?×?×? (â??/dev/ircomm0)"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:16
+msgid "Interface"
+msgstr "×?נשק"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:17
+msgid "Message Received"
+msgstr "×?תק×?×?×? ×?×?×?×¢×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:18
+msgid "Other _port"
+msgstr "_פת×?×? ×?×?רת"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:19
+msgid "Phone Connection"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×?פ×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:20
+msgid "Phone Manager Preferences"
+msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?× ×?×? ×?×?×?פ×?× ×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:21
+msgid "Play _sound when messages arrive"
+msgstr "×?ש×?עת _צ×?×?×? ×?עת ק×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:22
+msgid "Send Message"
+msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:23
+msgid "Sender:"
+msgstr "ש×?×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:24
+msgid "Serial port _1 (/dev/ttyS0)"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ר×?ת _1 (â??/dev/ttyS0)"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:25
+msgid "Serial port _2 (/dev/ttyS1)"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ר×?ת _2 (â??/dev/ttyS1)"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:26
+msgid "Synchronise phone's _time and date"
+msgstr "סנ×?ר×?×? ×?_×?×?×? ×?×?ת×?ר×?×? ש×? ×?×?×?פ×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:27
+msgid "Synchronise phone's time and date with the computer's clock"
+msgstr "סנ×?ר×?×? ×?שע×? ×?×?ת×?ר×?×? ש×? ×?×?×?פ×?×? ש×?×? ×¢×? ×?×?×? ש×? שע×?×? ×?×?×?ש×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:28
+msgid "Use Bluetooth wireless networking to connect to your phone"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?רשת ×?×?×?×?×?ת׳ ×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?ת×?×?ר ×?×?×?פ×?×? ש×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:29
+msgid "You have received a message"
+msgstr "ק×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:30
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "_×?×?×?×?×?ת׳"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:31
+msgid "_Message:"
+msgstr "×?×?_×?×¢×?:"
+
+#. This is a receipt from the SMS server saying the message has been delivered to the recipient's phone
+#: ../data/phonemgr.glade.h:33
+msgid "_Notify when message is delivered"
+msgstr "×?_צ×?ת ×?תרע×? ×?עת ק×?×?ת ×?×?×?×¢×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:34
+msgid "_Pop-up window for new messages"
+msgstr "×?_קפצת ×?×?×?×? ×¢×? ק×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?ש×?ת"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:35
+msgid "_Recipient:"
+msgstr "_× ×?×¢×?:"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:36
+msgid "_Reply"
+msgstr "ת_×?×?×?×?"
+
+#: ../data/phonemgr.glade.h:37
+msgid "_Send"
+msgstr "_ש×?×?×?×?"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Bluetooth address of the device to connect to"
+msgstr "Bluetooth address of the device to connect to"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth address of the device to connect to. Requires connection_type to "
+"be 1 to be used."
+msgstr ""
+"Bluetooth address of the device to connect to. Requires connection_type to "
+"be 1 to be used."
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:3
+msgid "The connection type used by gnome-phone-manager"
+msgstr "The connection type used by gnome-phone-manager"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"The connection type used by gnome-phone-manager: Bluetooth is 0 Serial 1 is "
+"1 Serial 2 is 2 IrDa is 3 Other connection types are 4"
+msgstr ""
+"The connection type used by gnome-phone-manager: Bluetooth is 0 Serial 1 is "
+"1 Serial 2 is 2 IrDa is 3 Other connection types are 4"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:5
+msgid "The device node for the serial device to connect to"
+msgstr "The device node for the serial device to connect to"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"The device node for the serial device to connect to. Requires "
+"connection_type to be 4 to be used."
+msgstr ""
+"The device node for the serial device to connect to. Requires "
+"connection_type to be 4 to be used."
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Whether to play a sound alert when a new message comes in"
+msgstr "Whether to play a sound alert when a new message comes in"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:8
+msgid "Whether to play a sound alert when a new message comes in."
+msgstr "Whether to play a sound alert when a new message comes in."
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:9
+msgid "Whether to popup new messages on the desktop"
+msgstr "Whether to popup new messages on the desktop"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"Whether to popup new messages on the desktop as soon as they're received, as "
+"opposed to showing them when clicking on the tray icon."
+msgstr ""
+"Whether to popup new messages on the desktop as soon as they're received, as "
+"opposed to showing them when clicking on the tray icon."
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:11
+msgid "Whether to retry connecting to the mobile phone"
+msgstr "Whether to retry connecting to the mobile phone"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"Whether to retry connecting to the mobile phone if the connection fails at "
+"some point."
+msgstr ""
+"Whether to retry connecting to the mobile phone if the connection fails at "
+"some point."
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:13
+msgid "Whether to synchronise the phone clock with the computer's"
+msgstr "Whether to synchronise the phone clock with the computer's"
+
+#: ../data/gnome-phone-manager.schemas.in.h:14
+msgid "Whether to synchronise the phone clock with the computer's."
+msgstr "Whether to synchronise the phone clock with the computer's."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]