[gedit-plugins] Updated Hebrew translation.



commit e8fd2a7160f24ea7dc80415ce5dcab34692f058b
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Tue Jan 25 23:55:23 2011 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  483 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 306 insertions(+), 177 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 933d0c9..e6e5f75 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 13:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-06 22:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-25 23:55+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,176 +26,153 @@ msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../plugins/bookmarks/bookmarks.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Easy document navigation with bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "× ×?×?×?×? פש×?×? ×?×?ס×?×?×?×? ×¢×? ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:197
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
 msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "ס×?×?× ×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?פת ×?צ×? ס×?×?×?×?"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:198
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:199
 msgid "Toggle bookmark status of the current line"
-msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? ש×?רת ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת ×?צ×? ×?ס×?×?×?×? ש×? ×?ש×?ר×? ×?× ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:200
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
 msgid "Goto Next Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:201
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:202
 msgid "Goto the next bookmark"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?קרת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:203
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
 msgid "Goto Previous Bookmark"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:204
-#, fuzzy
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:205
 msgid "Goto the previous bookmark"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×¢×?×?×? ×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת"
 
 #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Automatically adds closing brackets."
-msgstr "Automatically Detected Encodings"
+msgstr "×?×?ספת ס×?×?ר ×?ס×?×?ר×?."
 
 #: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Bracket Completion"
 msgstr "×?ת×?×?ת ס×?×?ר×?×?×?"
 
 #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:337
-#, fuzzy
+#: ../plugins/charmap/charmap/__init__.py:51
 msgid "Character Map"
-msgstr "ק×?×?×?×?×? ת×?×?×?×?"
+msgstr "×?פת ת×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/charmap/charmap.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Insert special characters just by clicking on them."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? פש×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?צ×? ×¢×?×?×?×?"
 
+#. ex:et:ts=4:
 #: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Code comment"
-msgstr "Comment"
+msgstr "×?ערת ק×?×?"
 
 #: ../plugins/codecomment/codecomment.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
-msgstr ""
+msgstr "ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? ×?×?ער×? ×?×?ק×?×¢ ק×?×? × ×?×?ר."
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
-#, fuzzy
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:88
 msgid "Co_mment Code"
-msgstr "Comment"
+msgstr "ס×?×?×?×? ק×?×? ×?×?_ער×?"
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:92
-#, fuzzy
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:90
 msgid "Comment the selected code"
-msgstr "×?×?×?קת ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר"
+msgstr "ס×?×?×?×? ×?ק×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?ער×?"
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:94
 msgid "U_ncomment Code"
-msgstr ""
+msgstr "_×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? ×?×?ער×? ×?ק×?×?"
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:98
-#, fuzzy
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.py:96
 msgid "Uncomment the selected code"
-msgstr "×?×?×?קת ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר"
+msgstr "×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? ×?ק×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?ער×?"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Color Picker"
-msgstr "ס×?×?×?ת צ×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?ר צ×?×¢×?×?"
 
 #: ../plugins/colorpicker/colorpicker.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
-msgstr ""
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?צ×?×¢ ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×? ×?×?×?×?ס×?×£ ×?ת ×?×?×?צ×?×? ×?×?קס×?צ×?×?×?×? ש×?×?."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
-#, fuzzy
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:76
 msgid "Pick _Color..."
-msgstr "צ×?×¢×? ×?ס×?ס"
+msgstr "×?×?×?רת _צ×?×¢..."
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:78
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:77
 msgid "Pick a color from a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?צ×?×¢ ×?ת×?×?ת ×?×?×?־ש×?×?"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:188
-#, fuzzy
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:185
 msgid "Pick Color"
-msgstr "צ×?×¢×? ×?ס×?ס"
+msgstr "×?×?×?רת צ×?×¢"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:195
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.py:192
 msgid "_Insert"
 msgstr "×?×?_ספ×?"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Command line interface for advanced editing"
-msgstr ""
+msgstr "×?נשק ש×?רת פק×?×?×? ×?ער×?×?×? ×?תק×?×?ת"
 
 #: ../plugins/commander/commander.plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Commander"
-msgstr "_צ×?×¢ פק×?×?×?:"
+msgstr "ת×?× ×?ת פ×?ק×?×?"
 
 #. ex:set ts=8 noet:
 #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
 #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Draw Spaces"
-msgstr "ש×?×?×?ש ×?ר×?×?×?×?×?"
+msgstr "צ×?×?ר ר×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/drawspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Draw Spaces and Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "צ×?×?ר ר×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Draw leading spaces"
-msgstr "Non-breaking space"
+msgstr "צ×?×?ר ר×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Draw new lines"
-msgstr "×?×?×? ש×?ר×?ת"
+msgstr "צ×?×?ר ש×?ר×?ת ×?×?ש×?ת"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Draw non-breaking spaces"
-msgstr "Non-breaking space"
+msgstr "צ×?×?ר ר×?×?×?×?×? ×?×?×? עצ×?ר×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Draw spaces"
-msgstr "Insert spaces"
+msgstr "צ×?×?ר ר×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:5
 msgid "Draw spaces in text"
-msgstr ""
+msgstr "צ×?×?ר ר×?×?×?×?×? ×?×?קס×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:6
 msgid "Draw tabs"
-msgstr ""
+msgstr "צ×?×?ר ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Draw trailing spaces"
-msgstr "×?סרת ר×?×?×?×?×? ×¢×?ק×?×?×?"
+msgstr "צ×?×?ר ר×?×?×?×?×? ×¢×?ק×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Show _White Space"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×¢×?×?×? ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ר×?×?×? _×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Show spaces and tabs"
-msgstr "×?×?ספת _ר×?×?×?×?×? ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ר×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Enabled"
@@ -203,230 +180,382 @@ msgstr "פע×?×?"
 
 #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "If TRUE drawing will be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "If TRUE drawing will be enabled."
 
 #: ../plugins/drawspaces/org.gnome.gedit.plugins.drawspaces.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The type of spaces to be drawn."
-msgstr ""
+msgstr "The type of spaces to be drawn."
 
 #: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Join several lines or split long ones"
-msgstr ""
+msgstr "צ×?ר×?×£ ×?ספר ש×?ר×?ת ×?×? פ×?צ×?×? ש×?ר×?ת ×?ר×?×?×?ת"
 
 #: ../plugins/joinlines/joinlines.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Join/Split Lines"
-msgstr ""
+msgstr "צ×?ר×?×£/פ×?צ×?×? ש×?ר×?ת"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:56
-#, fuzzy
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:74
 msgid "_Join Lines"
-msgstr "ש×?ר×?ת"
+msgstr "צ×?_ר×?×£ ש×?ר×?ת"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:57
-#, fuzzy
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:75
 msgid "Join the selected lines"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?צ×? ש×?ר×?ת ×?ס×?×?× ×?ת"
+msgstr "צ×?ר×?×£ ×?ש×?ר×?ת ×?× ×?×?ר×?ת"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:59
-#, fuzzy
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:77
 msgid "_Split Lines"
-msgstr "Output media"
+msgstr "פ×?_צ×?×? ש×?ר×?ת"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:60
-#, fuzzy
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.py:78
 msgid "Split the selected lines"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?צ×? ש×?ר×?ת ×?ס×?×?× ×?ת"
+msgstr "פ×?צ×?×? ×?ש×?ר×? ×?× ×?×?רת"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Edit document in multiple places at once"
-msgstr ""
+msgstr "ער×?×?ת ×?ס×?×? ×?×?ספר ×?ק×?×?×?ת ×?×? ×?×?× ×?ת"
 
 #: ../plugins/multiedit/multiedit.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Multi Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ער×?×?×? ×?ר×?×?×?"
 
 #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:301
 msgid "Added edit point..."
-msgstr ""
+msgstr "× ×?ספ×? נק×?×?ת ער×?×?×?..."
 
 #: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:637
 msgid "Column Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×¢×?×?×?×?ת..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:759
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:751
 msgid "Removed edit point..."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?סר×? נק×?×?ת ער×?×?×?..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:922
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:914
 msgid "Cancelled column mode..."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×? ×?צ×? ×?×¢×?×?×?×?ת..."
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1260
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1286
 msgid "Enter column edit mode using selection"
-msgstr ""
+msgstr "×?× ×?ס×? ×?×?צ×? ער×?×?ת ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1261
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1287
 msgid "Enter <b>smart</b> column edit mode using selection"
-msgstr ""
+msgstr "×?× ×?ס×? ×?×?צ×? ער×?×?ת ×¢×?×?×?×?ת <b>×?×?×?</b> ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1262
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1288
 msgid "<b>Smart</b> column align mode using selection"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×?×?ש×?ר ×¢×?×?×?×?ת <b>×?×?×?</b> ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1263
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1289
 msgid "<b>Smart</b> column align mode with additional space using selection"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×?×?ש×?ר ×¢×?×?×?×?ת <b>×?×?×?</b> ×¢×? ר×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×? ×?×?×?צע×?ת ×?×?×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1265
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1291
 msgid "Toggle edit point"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?פת ×?ש×?×?×?ש ×?נק×?×?ת ער×?×?×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1266
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1292
 msgid "Add edit point at beginning of line/selection"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ספת נק×?×?ת ער×?×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?ש×?ר×?/×?×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1267
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1293
 msgid "Add edit point at end of line/selection"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ספת נק×?×?ת ער×?×?×? ×?ס×?×£ ×?ש×?ר×?/×?×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1268
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1294
 msgid "Align edit points"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ש×?ר נק×?×?×?ת ×?ער×?×?×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1269
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1295
 msgid "Align edit points with additional space"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ש×?ר נק×?×?×?ת ×?ער×?×?×? ×?ר×?×?×?×?×? × ×?ספ×?×?"
 
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1305
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
+#: ../plugins/multiedit/multiedit/documenthelper.py:1332
 msgid "Multi Edit Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/multiedit/multiedit/windowhelper.py:70
-msgid "Start multi edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ער×?×?×? ×?ר×?×?×?"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Easily increase and decrease the text size"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?ק×?× ×? ש×? ×?×?קס×? ×?ק×?×?ת"
 
 #: ../plugins/textsize/textsize.plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Text Size"
-msgstr "Tab Size"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?קס×?"
+
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:84
+#, python-format
+msgid "Recover '%s' session"
+msgstr "ש×?×?×?ר ×?×?פע×?×? '%s'"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:103
 msgid "Sa_ved sessions"
-msgstr "ש×?×?ר×? ×?×?×?צע×?ת _×?×?×?ס×?"
+msgstr "×?_פע×?×?ת ש×?×?ר×?ת"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:105
 msgid "_Save current session"
-msgstr "×?×?×?פת ×?×?×?×?ר×? ×?× ×?×?×?×?ת"
+msgstr "_ש×?×?רת ×?×?פע×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
 msgid "Save the current document list as a new session"
-msgstr "×?×¢×?רת ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
+msgstr "ש×?×?רת רש×?×?ת ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?×?ש×?"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:108
 msgid "_Manage saved sessions..."
-msgstr ""
+msgstr "_× ×?×?×?×? ×?×?פע×?×?ת ×?ש×?×?ר×?ת..."
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:109
 msgid "Open the saved session manager"
-msgstr "פת×?×?ת ×?×?ר×?×? gedit"
+msgstr "פת×?×?ת ×?× ×?×? ×?×?פע×?×?ת ×?ש×?×?ר×?ת"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
-#, python-format
-msgid "Recover '%s' session"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:173
 msgid "Session Name"
-msgstr ""
+msgstr "ש×? ×?×?פע×?×?"
 
 #. ex:ts=4:et:
 #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Save and restore your working sessions"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?ר×? ×?ש×?×?×?ר ש×? ×?×?פע×?×?ת ×?פ×?×¢×?×?ת ש×?×?"
 
 #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Session Saver"
-msgstr ""
+msgstr "ש×?×?ר ×?×?פע×?×?ת"
 
 #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Save session"
-msgstr "ש×?×?ר×? ×?×?×?צע×?ת _×?×?×?ס×?"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?פע×?×?"
 
 #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
 msgid "Saved Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "×?פע×?×?ת שנש×?ר×?"
 
 #: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Session name:"
-msgstr "Font face"
+msgstr "ש×? ×?×?פע×?×?:"
 
 #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Forget you're not using tabulations."
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ש×?×?×?ש ×?×?ש×?× ×?×?ת."
 
 #: ../plugins/smartspaces/smartspaces.plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Smart Spaces"
-msgstr "Insert spaces"
+msgstr "×?ר×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "Characters that are considered \"part of a word\""
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "Default color of terminal background"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "Default color of text in the terminal"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Font"
+msgstr "×?×?פ×?"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+msgstr "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
+msgstr ""
+"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
+"the terminal bell."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr ""
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr ""
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "Number of lines to keep in scrollback"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr ""
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback-unlimited is true, this value is ignored."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "Palette for terminal applications"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "The cursor appearance"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+msgstr ""
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:21
+msgid ""
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgstr ""
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:22
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:23
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:24
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "Whether to allow bold text"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:25
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "Whether to blink the cursor"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:26
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:28
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "Whether to silence terminal bell"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+
+#: ../plugins/terminal/org.gnome.gedit.plugins.terminal.gschema.xml.in.in.h:30
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "Whether to use the system font"
 
 #: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
-msgstr "פת×?×?ת ×?ס×?×£ ×?×?×?ק×?×? ×?×?ס×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?עת ×?ס×?×£ ×?×?×?×?× ×?ת ×?ת×?ת×?× ×?."
 
 #: ../plugins/terminal/terminal.plugin.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Embedded Terminal"
-msgstr "Embedded object"
+msgstr "×?ס×?×£ ×?×?×?×?×¢"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:307
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:255
 msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "×?ס×?×£"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:329
-#, fuzzy
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:277
 msgid "C_hange Directory"
-msgstr "ש×?× ×?×? _×?Ö¾:"
+msgstr "×?_×?×?פת ת×?ק×?×?×?"
 
 #: ../plugins/wordcompletion/gedit-word-completion-plugin.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Document Words"
-msgstr "Document body"
+msgstr "ת×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×?ת ×?×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/wordcompletion/wordcompletion.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Word completion using the completion framework"
-msgstr ""
+msgstr "×?ש×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?צע×?ת תשת×?ת ×?×?ש×?×?×?"
 
 #: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "SyncTeX"
-msgstr ""
+msgstr "SyncTeX"
 
 #: ../plugins/synctex/synctex.plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Synchronize between LaTeX and PDF with gedit and evince."
-msgstr ""
+msgstr "סנ×?ר×?×? ×?×?×? LaTeX ×?Ö¾PDF ×?×?×? gedit ×?Ö¾evince."
 
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:280
-#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:281
-#, fuzzy
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:289
+#: ../plugins/synctex/synctex/synctex.py:290
 msgid "Forward Search"
-msgstr "Forward link"
+msgstr "×?×?פ×?ש ק×?×?×?×?"
 
 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin.c:165
 #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:697



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]