[gimp] Updated Portuguese translation



commit b5e7fc5fe4126aa56a2f5b70c113d1f58884da71
Author: Pedro Barreira <almufadado gmail com>
Date:   Mon Jan 24 00:22:35 2011 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po | 3378 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 870 insertions(+), 2508 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 9d4a48f..9780fdd 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,22 +1,18 @@
-# translation of gimp.gimp-2-6.po to
-# gimp's Portuguese translation.
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, gimp
-# Distributed under the same licence as the gimp package.
-# 
-# Filipe Maia <fmaia gmx net>, 2001, 2002 (Baseado na versão pt_BR de: Cyro Mendes de Moraes Neto <neto conectiva com br>, 1999 e Marcia Norie Nakaza <norie conectiva com br>, 2000, 2001).
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2003, 2004.
-# Bruno Queiros <bqueiros gmail com>, 2008.
-# 
-# Pedro Barreira <almufado gmail com>, 2010.
-# 
+# translation of gimp.gimp-2-6.po to
+# gimp's Portuguese translation.
+# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2008, gimp
+# Distributed under the same licence as the gimp package.
+#
+# Pedro Barreira <almufado gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 20:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-24 00:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 20:15+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Barreira <almufadado gmail com>\n"
-"Language-Team:  <pt li org>\n"
+"Language-Team: gnome_pt <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: Portuguese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,16 +32,15 @@ msgstr "Programa de Manipulação de Imagens GNU"
 
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
 #: ../app/about.h:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Copyright © 1995-%s\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"Copyright © 1995-2008\n"
+"Direitos de Autor © 1995-%s\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento do GIMP"
 
 #: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -132,7 +127,6 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Não carregar nenhuma fonte"
 
 #: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Não apresentar a janela inicial"
 
@@ -261,7 +255,7 @@ msgid "%s version %s"
 msgstr "%s versão %s"
 
 #: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:353
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:87
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor de Pincéis"
 
@@ -306,7 +300,7 @@ msgstr "Janelas"
 
 #: ../app/actions/actions.c:139
 msgid "Dock"
-msgstr "Parque"
+msgstr "Doca"
 
 #: ../app/actions/actions.c:142
 msgid "Dockable"
@@ -324,15 +318,13 @@ msgstr "Desenhável"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
 #: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Dinâmicas de Pintura"
 
 #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Editor de Gradientes"
+msgstr "Editor das Dinâmicas de Pintura"
 
 #: ../app/actions/actions.c:157
 msgid "Edit"
@@ -352,7 +344,7 @@ msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 #: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor de Gradientes"
 
@@ -365,15 +357,13 @@ msgstr "Gradientes"
 #. initialize the list of gimp tool presets
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Definições Guardadas:"
+msgstr "Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:73
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Editor Texto"
+msgstr "Editor de Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -394,7 +384,7 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Camadas"
 
 #: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:365
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de Paleta"
 
@@ -433,9 +423,8 @@ msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
 #: ../app/actions/actions.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Text Tool"
-msgstr "Ferramenta de Te_xto"
+msgstr "Ferramenta de Texto"
 
 #: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Text Editor"
@@ -467,329 +456,276 @@ msgstr "Janelas"
 #: ../app/actions/actions.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
 #: ../app/actions/actions.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Menu do Editor de Pincéis"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Editar Pincel Actual"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Menu Pincéis"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_Abrir Pincel como Imagem"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Abre o ficheiro de pincel como uma imagem para ser editado"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Novo Pincel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
-msgstr "Cria um novo canal"
+msgstr "Crie um novo pincel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "D_uplicar Pincel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
 msgstr "Cria uma cópia exacta do Pincel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "Copiar a _Localização do Pincel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
 msgstr ""
 "Copiar a localização do ficheiro de pincel para a área de transferência"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "_Apagar Pincel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
 msgstr "Apaga o ficheiro de Pincel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "_Actualizar Pincéis"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
 msgstr "Procura e actualiza a informações sobre os Pincéis"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Editar Pincel..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
-msgstr "Editar Pincel"
+msgstr "Editar este pincel"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Menu Buffers"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "_Colar Buffer"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Colar o buffer seleccionado"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Colar Buffer _Em"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Colar o buffer seleccionado dentro da selecção"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Colar Buffer como _Novo"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Colar o buffer seleccionado como uma nova imagem"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_Apagar Buffer"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Apagar o buffer seleccionado"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menu Canais"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "_Editar Atributos do Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
 msgstr "Editar o nome, a cor e a opacidade do canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Novo Canal..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Cria um novo canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Novo Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Criar um novo canal com os últimos valores utilizados"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "D_uplicar Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Cria um duplicado deste canal e adiciona-o à imagem"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "_Apagar Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Remove este canal da pilha de canais"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_Elevar o Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Desloca este canal uma posição acima na pilha de canais"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "Colocar Canal no _Topo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Coloca este canal no cimo da pilha de canais"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "_Descer Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Desloca este canal uma posição abaixo na pilha de canais"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "Descer Canal para o _Fundo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Coloca este canal no fim da pilha de canais"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "Converter o Canal em Sele_cção"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Substituir a selecção por este canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Adicionar à Selecção"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
 msgstr "Adicionar este canal à selecção actual"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Subtrair à selecção"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
 msgstr "Subtrair este Canal da selecção actual"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar com a Selecção"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "_Intersectar este canal com a Selecção actual"
@@ -813,13 +749,13 @@ msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Opacidade do preenchimento:"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:271
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:334
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:117
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
 msgid "New Channel"
 msgstr "Novo Canal"
 
@@ -833,50 +769,43 @@ msgstr "Cor do Novo Canal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:252
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Cópia do Canal %s"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Menu do Mapa de Cores"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Editar Cor..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
-msgstr "Editar Cor"
+msgstr "Editar esta Cor"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "_Adicionar Cor a partir do FG"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Adicionar cor de 1º plano actual"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "_Adicionar Cor a partir do BG"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Adicionar cor de fundo actual"
@@ -891,171 +820,146 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Editar Entrada no Mapa de Cores"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "Usar _GEGL"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Se possível, use GEGL para o processamento de imagem"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Contexto"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Cores"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacidade"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "_Modo de Pintura"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "P_incel"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Textura"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "_Palete"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradiente"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Tipo de Letra"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_Forma"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "_Raio"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "Es_pigões"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
-msgstr "Dureza"
+msgstr "_Dureza"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Factor de Proporção:"
+msgstr "Proporção de T_amanhos"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "Ã?_ngulo"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "Cores por _Defeito"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Definir a cor de primeiro plano a preto e a cor de fundo a branco"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "_Alternar Cores"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Trocar a cor de 1º plano com a de fundo"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "_Modo de Pintura"
+msgstr "Modo de Pintura: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "Pincéis"
+msgstr "Forma do Pincel: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Raio do Pincel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ngulo do Pincel: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Menu de Informação do Ponteiro"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Amo_stra Mesclada"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Seleccionar em todas as camadas visíveis com base numa região"
@@ -1066,7 +970,7 @@ msgstr "Seleccionar em todas as camadas visíveis com base numa região"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:745 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:180
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:867
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1079,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:133
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1538
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
 #: ../app/core/gimppalette.c:398 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
@@ -1102,427 +1006,356 @@ msgid ""
 msgstr "Tem certeza que deseja remover '%s' da lista e do disco rígido?"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Cai_xa de ferramentas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "_Opções das Ferramentas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
 msgstr "Abrir a janela de opções de ferramentas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Estado do _Dispositivo"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Abrir janela do estado do dispositivo"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Camadas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Abir a janela de camadas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_Canais"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Abrir a janela de canais"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "_Caminhos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Abrir a janela de caminhos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "_Mapa de Cores"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Abrir a janela de mapa de cores"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histogra_ma"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Abrir a janela de histograma"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Editor de _Selecção"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Abrir o editor de selecção"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Na_vegação"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Abrir a janela de navegação"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Histórico do Desfazer"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
 msgstr "Abrir a janela de histórico desfazer"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ponteiro"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Abrir a janela de informação do Ponteiro"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
-msgstr "Amostra de pontos"
+msgstr "_Amostra de Pontos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Abrir a janela de amostra de pontos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Co_res"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Abrir a janela de cores 1º Plano/Fundo"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_Pincéis"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Abrir o diálogo de pincéis"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor de Pincéis"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Abrir o diálogo de pincel"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Dinâmicas de Pintura"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Abrir a janela de caminhos"
+msgstr "Abre o diálogo das dinâmicas de pintura"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Editor de Gradientes"
+msgstr "Editor das Dinâmicas de Pintura"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Abrir o editor de gradientes"
+msgstr "Abre o editor das dinâmicas de pintura"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "P_adrões"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Abrir a janela de texturas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Gradientes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Abrir a janela de gradientes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor de Gradientes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Abrir o editor de gradientes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pal_etas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Abrir a janela de paletas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de Paleta"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Abrir o editor de paletas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "Opções de Ferramentas"
+msgstr "Pré-opções da Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "Abrir a janela de opções de ferramentas"
+msgstr "Abre o diálogo das definições guardadas (pré-opções) da ferramenta"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Fontes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Abrir a janela de fontes"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_uffers"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Abrir a janela de buffers nomeados"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Imagens"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Abrir a janela de imagens"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "_Histórico Documentos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Abrir a janela de histórico de documentos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Modelos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Abrir a janela de modelos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
 msgstr "Co_nsola de Erros"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Abrir a consola de erros"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Abrir a janela de preferências"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Dispositivos de Entrada:"
+msgstr "D_ispositivos de Entrada"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Abrir o editor de paletas"
+msgstr "Abre o editor dos dispositivos de entrada"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos Teclado"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Abrir o editor de atalhos do teclado"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Módulos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Abrir a janela de módulos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Dica do Dia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Mostrar dicas úteis"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Acerca"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Sobre o GIMP"
@@ -1537,311 +1370,259 @@ msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Elevar o nível da Caixa de ferramentas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "Caixa de Ferramentas"
+msgstr "Nova Caixa de Ferramentas"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Criar um novo modelo"
+msgstr "Criar uma nova caixa de ferramentas"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "M_over para Ecrã"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Fechar Parque"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "/_Abrir Monitor"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Ligar a outro Monitor"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "Mostrar a _Selecção da Imagen"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "Auto-seguir _Imagem Activa"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Menu de janelas"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Adicionar Separador"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "_Tamanho de Antevisão"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "_Estilo de Separador"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Fechar Separador"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_Destacar Separador"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Minúsculo"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
-msgstr "Muito Pequeno"
+msgstr "M_uito Pequeno"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_Pequeno"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Médio"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
 msgstr "_Grande"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "Muito Grande"
+msgstr "Muit_o Grande"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
-msgstr "Enorme"
+msgstr "_Enorme"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
-msgstr "Gigante"
+msgstr "G_igante"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigantesco"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ã?cone"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "E_stado Actual"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Texto"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "Ã?_cone & Texto"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Est_ado & Texto"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "Bloquear o Separador no Parque"
+msgstr "_Bloquear o Separador na Doca"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Impedir que este separador seja arrastado com o Ponteiro do rato"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Mostrar Barra _Botões"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Ver como _Lista"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Ver como _Grelha"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Menu Documentos"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Abrir Imagem"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
 msgstr "Abrir a entrada seleccionada"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
 msgstr "_Elevar ou Abrir Imagem"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
 msgstr "Elevar janela se aberta"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "/_Janela de Abertura Ficheiro"
+msgstr "_Janela de Abertura Ficheiro"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Janela abrir Imagem"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "Copiar Imagem _Localização:"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Copiar a localização da imagem para a área de transferência"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "Remover _Entrada"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
 msgstr "Remover a entrada seleccionada"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
-msgstr "Histórico Limpar"
+msgstr "_Limpar Histórico"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
 msgstr "Limpar todo o histórico de documentos"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
 msgstr "Recriar _Pré-visualização"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
 msgstr "Actualiza a pré-visualização"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
 msgstr "Actualizar todas _as Pré-visualizações"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
 msgstr "Actualizar todas as pré-visualizações"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "Remover E_ntradas Pendentes"
@@ -1850,6 +1631,7 @@ msgstr "Remover E_ntradas Pendentes"
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr ""
+"Remover itens para os quais o ficheiro correspondente não esteja disponível"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
@@ -1860,7 +1642,6 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "Limpar a lista de documentos recentes?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:218
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -1869,146 +1650,122 @@ msgstr ""
 "lista do Histórico de Documentos de todas as aplicações."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "_Equalizar"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
 msgstr "Melhoramento automático do contraste"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_verter"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "Inverter as cores"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "Equilíbrio _Brancos"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Correcção automática de brancos"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Offset"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Moveropcionalmente os pixeis agrupando-os nos contornos"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visível"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "Alternar visibilidade"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
-msgstr "Ligado"
+msgstr "_Ligado"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Alternar o estado ligado"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "pixels"
+msgstr "Bl_oquear pixeis"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Impede alterações à informação de transparência desta camada"
+msgstr "Impedir que os pixeis deste desenhável sejam modificados"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Inverter na _Horizontal"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Revirar na horizontal"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Inverter na _Vertical"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Inverte a imagem verticalmente"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rodar 90º para a _direita"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgstr "Rodar 90 graus para a direita"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rodar _180 graus"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Virar ao contrário"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Rodar 90 graus anti-horário"
+msgstr "Rodar 90 graus anti-_horário"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgstr "Rodar 90 graus para a esquerda"
@@ -2026,377 +1783,316 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Equilíbrio de brancos apenas opera sobre camadas em RGB."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Menu Texturas"
+msgstr "Menu Dinâmica de Pintura"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "_Nova Dinâmica"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Criar uma nova imagem"
+msgstr "Criar uma nova Dinâmica de pintura"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "D_uplicar Caminho"
+msgstr "D_uplicar Dinâmica"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "_Emular a Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Cria uma cópia exacta da Dinâmica de pintura"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Copiar a _Localização do Pincel"
+msgstr "Copiar a _Localização da Dinâmica"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr ""
-"Copiar a localização do ficheiro de pincel para a área de transferência"
+"Copiar a localização do ficheiro da dinâmica de pintura para a área de "
+"transferência"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "Apagar Ã?ncoras"
+msgstr "Apagar _Dinâmica"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Remover esta imagem"
+msgstr "Remove esta Dinâmica de pintura"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamicss"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "_Reler lista de Dinâmicas"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Procura e actualiza a lista de Dinâmicas de Pintura"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "_Editar Gradiente..."
+msgstr "_Editar Dinâmicas..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
-msgstr "_Emular a Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Edita as Dinâmicas de pintura"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Menu de Editor de Gradientes"
+msgstr "Menu do Editor de Dinâmicas de pintura"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Editar Pincel Actual"
+msgstr "Editar Dinâmica de pintura Activa"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
-msgstr "_Colar como"
+msgstr "Col_ar como"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Buffer"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Menu do Histórico do Desfazer"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desfazer"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Desfazer a última operação"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refazer"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Refazer a última operação"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Desfazer Forte"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Desfazer a última operação ignorando alterações visíveis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Refazer Forte"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr "Refazer a última operação ignorando alterações visíveis"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "_Limpar Histórico Desfazer"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
 msgstr "Remove todas as operações do Histórico do Desfazer"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
-msgstr "Desvanecer..."
+msgstr "_Desvanecer..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr ""
 "Modificar o modo de pintura e a opacidade da manipulação do ultimo pixel"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Mover os pixeis seleccionados para a área de transferência"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Copiar os pixeis seleccionados para a área de transferência"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Copiar o que for _Visível"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
 msgstr "Copiar o que for vísinal na região seleccionada"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Colar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Colar _Em"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Colar o conteúdo da área de transferência na selecção actual"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "A partir da Area de Transferên_cia"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Criar uma nova imagem a partir do conteúdo da área de transferência"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Nova Imagem"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
-msgstr "Nova Camada"
+msgstr "Nova _Camada"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Criar uma nova camada com o conteúdo da área de transferência"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "Cor_tar Nomeados..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Mover os pixeis seleccionados para um buffer nomeado"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "_Copiar Nomeados..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Copiar os pixeis seleccionados para um buffer nomeado"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Copiar _Visíveis Nomeados..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Copiar o que for vísinal na região seleccionada"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr "Colar Nomeado..."
+msgstr "_Colar Nomeado..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Cola o conteúdo de um buffer nomeado"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Apagar os pixeis seleccionados"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Preencher com cor _FG"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Encher a selecção com a cor de primeiro plano"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Preencher com cor B_G"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Encher a selecção com a cor de fundo"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Preencher com Textura"
+msgstr "Preencher co_m Textura"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Encher a selecção com a textura activa"
@@ -2414,7 +2110,7 @@ msgstr "_Refazer %s"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:317
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
-msgstr "Esbater %s..."
+msgstr "_Esbater %s..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:329
 msgid "_Undo"
@@ -2426,7 +2122,7 @@ msgstr "_Refazer"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:331
 msgid "_Fade..."
-msgstr "Desvanecer..."
+msgstr "_Desvanecer..."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:136
 msgid "Clear Undo History"
@@ -2455,8 +2151,8 @@ msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr ""
 "Não há nenhuma informação de imagem na área de transferência para colar."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
+#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
 msgid "Clipboard"
 msgstr "�rea de Transferência"
 
@@ -2491,37 +2187,31 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde copiar."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Menu de Consola de Erros"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Limpar"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
 msgstr "Limpar consol de erros"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccion_ar Tudo"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
-msgstr "Seleccionar todos os erros"
+msgstr "Selecciona todas as mensagens de erro"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "_Gravar Registo de Erros para Ficheiro..."
@@ -2529,19 +2219,17 @@ msgstr "_Gravar Registo de Erros para Ficheiro..."
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda todas as mensagens de erro num ficheiro"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Gravar a S_elecção para um Ficheiro..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "Exportar definições seleccionadas para um ficheiro"
+msgstr "Guarda as mensagens de erro seleccionadas num ficheiro"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -2561,136 +2249,114 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Ficheiro"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
-msgstr "Criar"
+msgstr "_Criar"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Abrir_Recente"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Abrir um ficheiro de imagem"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "Abrir como Camadas..."
+msgstr "_Abrir como Camadas..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Abrir um ficheiro de imagem como camadas"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Abrir _Localização..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Abrir um ficheiro de imagem de uma localização especificada"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create Template..."
-msgstr "Criar Novo Modelo"
+msgstr "Criar Novo Modelo..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Criar um novo modelo para esta imagem"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Re_verter"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "Recarregar o ficheiro da imagem a partir do disco"
+msgstr "Recarregar o ficheiro da imagem apartir do disco"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "Fechar tudo"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
 msgstr "Fechar todas as imagens abertas"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Sair do GIMP"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Guardar esta imagem"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Guardar_Como..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Guardar esta imagem com um nome diferente"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "Guardar uma Cópia..."
+msgstr "_Guardar uma Cópia..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:135
 msgctxt "file-action"
@@ -2698,66 +2364,63 @@ msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
 msgstr ""
+"Guardar uma cópia desta imagem, sem afectar o estado actualda imagem do "
+"ficheiro original (se existir um)"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Guardar e Sair"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Guardar esta imagem e fechar a sua janela"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
-msgstr "Exportar Caminhos para SVG"
+msgstr "Exportar para"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
-msgstr "Exportar o Caminho activo"
+msgstr "Exportar a imagem novamente"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
 msgstr ""
+"Exportar a imagem de volta para o ficheiro importado no formato de importação"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
-msgstr "E_xportar Caminho..."
+msgstr "Exportar ..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar a imagem para variados formatos (PNG, JPEG, etc)"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr "Exportar Caminhos para SVG"
+msgstr "Exportar para %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrescrever %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "Exportar Caminhos para SVG"
+msgstr "Exportar para"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
@@ -2825,13 +2488,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Menu Fontes"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "_Reverificar a lista de tipos de letra."
@@ -2839,209 +2500,176 @@ msgstr "_Reverificar a lista de tipos de letra."
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Volta a procurar e verificar os tipos de letra instalados"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Menu de Editor de Gradientes"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Tipo de Cor Esquerda"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "_Carregar Cor Esquerda De"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_Guardar Cor Esquerda Em"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Tipo de Cor Direita"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
 msgstr "C_arregar Cor Direita De"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
 msgstr "G_uardar Cor Direita Em"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Co_r do Extremo Esquerdo..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Cor _do Extremo Direito..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Mis_turar Cores dos Extremos"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "Misturar Opacidade dos E_xtremos"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Editar Gradiente Activo"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "Ã? Esqu_erda do Extremo Direito"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "Extre_mo Direito"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "Cor de _1º Plano"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Cor de _Fundo:"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "Ã? Direit_a do Extremo Esquerdo"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "Extremo Es_querdo"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_Corrigido"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "C_or de 1º Plano"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Co_r de 1º plano (Transparente)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Cor de _Fundo:"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Cor de F_undo (Transparente)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Linear"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "_Curvado"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Sinusoidal"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Esférico (cresce_nte)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Esférico (_decrescente)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Varia)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (Matiz sentido _anti-horário)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
 msgstr "HSV (Matiz sentido _horário)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Varia)"
@@ -3234,91 +2862,76 @@ msgstr ""
 "nas quais dividir os segmentos na selecção."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Menu Gradientes"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Novo Gradiente"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Criar uma nova imagem"
+msgstr "Criar um novo gradiente"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "D_uplicar Gradiente"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Cria um duplicado do gradiente"
+msgstr "Cria um duplicado deste gradiente"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Copiar _Localização do Gradiente"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Copia o caminho do ficheiro de Gradiente para o transfer"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Salvar como _POV-Ray..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
 msgstr "Guarda o gradiente no formato POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "Apagar Gra_diente..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
-msgstr "Elimina o gradiente"
+msgstr "Elimina este gradiente"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "_Refrescar Gradientes"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
 msgstr "Relê as informações dos gradientes da lista"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Editar Gradiente..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
 msgstr "Permite-lhe alterar o gradiente"
@@ -3329,325 +2942,271 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Abre o manual de utilizador do GIMP"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Ajuda de _Contexto"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr "Apresenta ajuda relativa ao item da interface específico"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Menu Imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Modo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "_Guias"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Cores"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nfo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Automático"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "C_omponentes"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Novo..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Criar uma nova imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Tamanho Da _Tela..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Permite-lhe ajustar as dimensões da imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "Tela com Tamanho das Camadas"
+msgstr "_Ajustar Tela às Camadas"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Redimensiona a imagem para conter todas as camadas"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "Ajustar o Canvas à Selecção (_i)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Redimensionar a imagem à extensão da selecção"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Tamanho da Impressão"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Ajusta a resolução de Impressão"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "E_scalar Imagem..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Altera o tamanho de todo o conteúdo da imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Recortar à Selecção"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "_Recortar a imagem à extensão da selecção"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicar"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Cria uma cópia exacta desta imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Fundir Camadas V_isíveis"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Combina as camadas que estiverem vísiveis numa só camada"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Aplanar imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Funde todas as camadas numa só e remove a transparência"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Configurar G_relha..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Permite-lhe configurar a grelha para esta imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "Pr_opriedades da Imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Apresenta as informações acerca desta imagem"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Converter Imagem para Cores RGB"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Tons de Cinzento"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Converte a iamgem em tons de Cinzento"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indexeda..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Converte a imagem para Cores Indexadas"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Inverter na _Horizontal"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Vira a imagem no sentido horizontal"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Inverter na _Vertical"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:167
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Vira a imagem no sentido vertical"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rodar 90º para a _direita"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Rodar a imagem 90 graus para a direita"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rodar _180 graus"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Virar a imagem ao contrário"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "Rodar 90 graus anti-horário"
+msgstr "Rodar 90 graus anti-_horário"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rodar a imagem 90 graus para a esquerda"
@@ -3704,620 +3263,517 @@ msgid "Scaling"
 msgstr "Escala"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Menu de Imagens"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "_Elevar Vistas"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Elevar a apresentação desta imagem"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nova Vista"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
 msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_Apagar Imagem"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Remover esta imagem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menu Camadas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "Pil_ha"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Máscara"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Tr_ansparência"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriedades"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacidade"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Modo Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "Ferramenta de Te_xto"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Activa a ferramenta de texto nesta camada de texto"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Editar Atributos da Camada..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Permite-lhe mudar o nome da camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nova camada..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Criar uma nova camada e adiciona-a à imagem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nova Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Criar uma nova camada com os ultimos valores usados"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nova Cópia das _Visíveis"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Cria uma nova camada copiando o que estiver visível na imagem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "_Nova camada..."
+msgstr "Novo _Grupo de Camadas..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Criar uma nova camada e adiciona-a à imagem"
+msgstr "Criar um novo grupo de camadas e adiciona-as à imagem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_uplicar Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Cria uma cópia exacta da camada seleccionada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Apagar Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Apagar esta camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Elevar Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Sobe esta camada uma posição acima na pilha"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Camada para o _Topo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Move esta camada para o topo da pilha de camadas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Descer Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Coloca esta camada uma posição abaixo na pilha de camadas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Camada para o _Fundo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Coloca esta camada no fundo da pilha de camadas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Ancorar camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Ancorar a Camada Flutuante"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Combinar abai_xo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "Combina esta camada com a que está abaixo dela"
+msgstr "Combina esta camada com a que estiver visível abaixo dela"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Fundir Camadas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Combina as camadas que estiverem vísiveis numa só camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Combinar camadas v_isíveis..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Combina as camadas que estiverem vísiveis numa só camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "_Aplanar imagem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Funde todas as camadas numa só e remove a transparência"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Descartar informação de texto"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Transforma a camada de texto numa camada normal"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Texto para _Caminho"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Cria um Caminho a partir do Texto"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Texto ao lon_go do Caminho"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Adapta a forma e direcção do texto para fluir ao longo do Caminho"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Tamanho dos l_imites da camada..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Ajusta as dimensões da camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Tamanho da Camada Igual ao da _Imagem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Redimensiona a camada para ter o mesmo tamanho que a imagem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "Redimen_sionar camada..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Altera o tamanho dos conteúdos da camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Recortar à Selecção"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Recortar a Camada à extensão da selecção"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Adici_onar Máscara de Camada..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Adiciona uma máscara que permite a edição não destrutiva da transparência"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Adicionar Canal de Transparência"
+msgstr "Adicionar Canal de _Transparência"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Adiciona informação de transparência à camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_Remover Canal de Transparência"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Remove a informação de transparência da camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Tr_ancar Canal de Transparência"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Impede alterações à informação de transparência desta camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Editar Máscara da Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Trabalhar apenas na máscara da camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "E_xibir Máscara da Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Desactivar Máscara da Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Deixa de ter em uso os efeitos da máscara da camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "A_plicar Máscara da Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Aplica os efeitos da máscara da camada e depois remove-a."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Apa_gar Máscara da Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Remove a máscara da camada e os seus efeitos"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Máscara em Selecção"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Substituir a Selecção por uma Máscara de camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Adicionar à Selecção"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Adicionar a Máscara de camada à Selecção actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Subtrair à selecção"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Remover a Máscara de camada da Selecção actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar com a Selecção"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Intersectar a Máscara de camada com a Selecção actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Alfa em Selecção (_p)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Substituir a selecção pelo canal Alfa da camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "Adicionar à Selecção"
+msgstr "A_dicionar à Selecção"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Adicionar o canal Alfa da camada à Selecção actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Remover o canal Alfa da camada da Selecção actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Intersectar o canal Alfa da camada com a Selecção actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Seleccionar a camada de cima"
+msgstr "Seleccionar a Camada de _Cima"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Seleccionar a camada mais a cima"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Seleccionar a camada de _baixo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Seleccionar a camada mais a baixo"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Selecionar a camada anterior (_p)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Selecionar a camada a cima da actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Seleccionar a Próxima camada"
+msgstr "Seleccionar a _Próxima Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Selecionar a camada a baixo da actual"
@@ -4326,22 +3782,20 @@ msgstr "Selecionar a camada a baixo da actual"
 #. on thumbnail"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Atalho"
+msgstr "Atalho: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "Clique na miniatura da Doca das Camadas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
-msgstr "_Nova Camada"
+msgstr "Para _Nova Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
@@ -4356,8 +3810,8 @@ msgid "Layer"
 msgstr "Camada"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
 msgid "New Layer"
 msgstr "Nova Camada"
 
@@ -4391,68 +3845,58 @@ msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Adicionar Máscara de Camada"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Menu de Editor de Paleta"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Editar Cor..."
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "Permite-lhe alterar o gradiente"
+msgstr "Edite este item da paleta"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_Remover cor"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Apagar esta camada"
+msgstr "Apagar este item"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Editar a Paleta Ativa"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
-msgstr "Nova _Cor igual à da _Frente"
+msgstr "Nova Cor igual à da _Frente"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Adiciona um novo item à paleta baseado na Cor de 1º Plano"
+msgstr "Adiciona um novo item na paleta baseado na Cor de 1º Plano"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Nova _Cor igual à do Fundo"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
 msgstr "Adiciona um novo item à paleta baseado na Cor de Fundo"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "Ampl_iar _Zoom"
+msgstr "Ampliar _Zoom"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 msgid "Zoom _Out"
@@ -4471,103 +3915,86 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Editar Entrada Paleta Cores"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Menu Paletas"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Nova paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
-msgstr "Criar um novo modelo"
+msgstr "Criar uma nova Paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Importar paleta..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
 msgstr "Importar paleta a partir de um ficheiro em disco"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "D_uplicar paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
 msgstr "Cria uma cópia exacta da paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "Co_mbinar paletas..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
 msgstr "Combina as paletas distintas para formar uma só"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "Copiar _Localização da Paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Copia a localização do ficheiro da paleta para a área de transferência"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_Apagar Paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
-msgstr "Remove a paleta"
+msgstr "Remove esta paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "Actuali_zar Paletas"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
 msgstr "Actualiza a lista de paletas disponíveis"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Editar Paleta..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
 msgstr "Edita as cores existentes na paleta de cores"
@@ -4581,242 +4008,201 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Digite um nome para a nova paleta combinada"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Menu Texturas"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "Editar Textura c_omo Imagem"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr ""
-"Abre para edição a textura como uma imagem para que possa ser modificada"
+msgstr "Abre a textura para edição como uma imagem normal"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Nova Textura"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Criar um novo modelo"
+msgstr "Cria uma nova textura"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "_Duplicar Textura"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Duplica a Textura criando uma cópia exacta"
+msgstr "Duplica esta Textura criando uma cópia exacta"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "Copiar a _Localização da Textura"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Copia localização do ficheiro de textura para a área de transferência"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_Apagar Textura"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
-msgstr "Apaga a Textura da lista"
+msgstr "Apaga esta Textura da lista"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "Actuali_zar Texturas"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
 msgstr "Actualiza a lista de texturas disponíveis"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_Editar Textura..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
 msgstr "Edita a textura, modificando-a como se fosse uma imagem normal"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "Filt_ros"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Usados Recentemente"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "Es_bater"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "Ruído _Visual"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "De_tecção de orlas"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "A_prefeiçoar"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "C_ombinar"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Genéricos"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Luz e Sombra"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_Distorções"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Artísticos"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Decoração"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Renderizar"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Nuvens"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Naturais"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Textura"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "An_imação"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Restaurar Todos os _FIltros"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Restaurar as predefinições de todos as Extensões  (Plug-ins)"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Re_petir o Ã?ltimo"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr "Re-executar a última Extensão usando com as mesmas definições"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Mostrar Novam_ente o Ã?ltimo"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "Mostrar o diálogo da última Extensão usada"
@@ -4850,37 +4236,31 @@ msgstr ""
 "actuais ?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Menu Máscara Rápida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "_Configurar Cor e Opacidade..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "Alternar Máscara _Rápida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "Alternar Máscara Rápida"
+msgstr "Ligar/Desligar Máscara Rápida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
 msgstr "Máscarar áreas _Seleccionadas"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
 msgstr "Mascarar áreas não seleccionadas (_u)"
@@ -4902,175 +4282,146 @@ msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Opacidade da _Máscara:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Menu de Pontos de Amostragem"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Amo_stra Mesclada"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Seleccionar em todas as camadas visíveis com base numa região"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Menu do Editor da Selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
-msgstr "Zoom Tot_al"
+msgstr "Tod_a"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Seleccionar tudo"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
-msgstr "Nenhum"
+msgstr "_Nenhum"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Limpar a seleccão"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Inverter"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
 msgstr "Inverter Selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "_Flutuar"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
 msgstr "Criar uma selecção flutuante"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "_Difusão..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "Esbater a borda da selecção para que desvaneça suavemente"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "_Aguçar"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
 msgstr "Remover áreas difusas da selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "Encol_her"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "Encolher a Selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "_Crescer..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "Expandir a Selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "Bo_rdas..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Substituir a selecção actual com as suas bordas"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Guardar num _Canal"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Gravar Selecção para um Canal"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "Traçar  _Selecção..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Pintar ao longo dos contornos da selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "Traçar  _Selecção"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Traçar a selecção usando últimos valores definidos"
@@ -5132,70 +4483,59 @@ msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Traçar Selecção"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Menu de Modelos"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "_Criar Imagem a partir de Modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Novo Modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
 msgstr "Criar um novo modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "D_uplicar Modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Duplicar o modelo seleccionado"
+msgstr "Duplicar este modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Editar Modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
-msgstr "Editar Modelo"
+msgstr "Editar este modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "Apagar Mo_delo"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
-msgstr "Remover esta imagem"
+msgstr "Remover este modelo"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:111
 msgid "New Template"
@@ -5222,49 +4562,41 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja remover o modelo '%s' da lista e do disco rígido?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
 msgstr "Carregar texto de ficheiro"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Limpar todo o texto"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LTR"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Da esquerda para a direita"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "RTL"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da direita para a esquerda"
@@ -5290,151 +4622,126 @@ msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Ferramenta de Te_xto"
+msgstr "Menu Ferramenta de Texto"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Níveis Entrada"
+msgstr "_Métodos de Entrada"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Colar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Apagar Caminho"
+msgstr "_Apagar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "/_Abrir Monitor"
+msgstr "_Abrir ficheiro de texto ..."
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
 msgstr "Limpar todo o texto"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
-msgstr "Caminho a partir de Texto"
+msgstr "Caminho a _partir de Texto"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Cria um Caminho a partir do Texto"
+msgstr "Cria um Caminho a partir dos contronos do texto actual"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
-msgstr "Texto ao longo de Caminho"
+msgstr "Texto _ao longo de Caminho"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
 msgstr "Adapta a forma e direcção do texto para fluir ao longo do Caminho"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Da esquerda para a direita"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da direita para a esquerda"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Menu de Opções de Ferramentas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Options To"
 msgstr "Gravar Opçõe_s em"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Options From"
 msgstr "_Restaurar Opções Guardadas Em"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Re_name Saved Options"
 msgstr "Re_nomear Opções Guardadas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Saved Options"
 msgstr "Apagar Opções Guar_dadas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Entry..."
 msgstr "_Nova Entrada..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Repor Opções da Ferramenta"
+msgstr "Re_por Opções da Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
 msgstr "Repõe as predefinições desta ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "Repor todas _as Opções das Ferramentas..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
 msgstr "Repõe as predefinições de todas as ferramentas"
@@ -5462,9 +4769,8 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Repor todas _as Opções das Ferramentas..."
+msgstr "Repor todas as Opções das Ferramentas..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
@@ -5472,426 +4778,359 @@ msgstr ""
 "Quer mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores predefinidos?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Menu Ferramentas"
+msgstr "Menu de Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Nova Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Criar um novo modelo"
+msgstr "Criar um novo ficheiro de predefinições guardadas da ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "D_uplicar Caminho"
+msgstr "D_uplicar Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Cria uma cópia exacta da paleta"
+msgstr "Cria uma cópia exacta do ficheiro de predefinições de ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Copiar _Localização da Paleta"
+msgstr "Copiar _Local da Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Copia a localização do ficheiro da paleta para a área de transferência"
+msgstr ""
+"Copia a localização do ficheiro das predefinições para a área de "
+"transferência"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Remover cor"
+msgstr "_Apagar Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Apagar esta camada"
+msgstr "Apagar este ficheiro de Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Actualizar Pincéis"
+msgstr "_Re-listar Ficheiros de Pré-opções"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Procura e actualiza a informações sobre os Pincéis"
+msgstr "Procura e actualiza a lista de ficheiros de Pré-opções de ferramenta "
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_Editar Cor..."
+msgstr "_Editar Pré-opções de Ferramenta..."
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr ""
+msgstr "Edita este conjunto de definições guardadas da ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Menu de Editor de Paleta"
+msgstr "Menu de Editor de Pré-opções de Ferramenta"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Editar a Paleta Ativa"
+msgstr "Editar a Pré-opções de Ferramenta Activa"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "Ferramen_tas"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "Ferramentas de _Selecção"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "_Ferramentas de Pintura"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "Ferramentas de _Transformar"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "_Ferramentas das Cores"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Por Cor"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Seleccionar regiões com cores similares"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "Rotação _Livre"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Roda usando um ângulo arbitrário"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Menu Caminhos"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "Ferramen_ta Caminhos"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Editar os Atributos do Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Edita as características do Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Novo Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Criar um novo modelo"
+msgstr "Cria um novo Caminho..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Criar um novo Caminho com os últimos Valores usados"
+msgstr "_Novo Caminho com os últimos Valores"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Criar uma nova camada com os ultimos valores usados"
+msgstr "Usa os últimos valores usados no Caminho para criar um novo "
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "D_uplicar Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Cria uma cópia exacta do caminho, incluindo pontos e ligações"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Apagar Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
-msgstr "Apaga o caminho da lista"
+msgstr "Apaga este caminho da lista"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Combinar Caminhos _Visíveis"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "Eleva_r Caminhos"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
-msgstr "Coloca o caminho uma posição acima na lista"
+msgstr "Coloca este caminho uma posição acima na lista"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Elevar o Caminho para o _Topo"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "Coloca o caminho no cimo da lista"
+msgstr "Coloca este caminho no cimo da lista"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Descer Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
-msgstr "Coloca o caminho uma posição abaixo na lista"
+msgstr "Coloca este caminho uma posição abaixo na lista"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "Coloca o caminho no fim da lista"
+msgstr "Coloca o Caminho no _Fim da Lista"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Coloca o caminho no fim da lista de caminhos"
+msgstr "Coloca este caminho no fim da lista de caminhos"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Traça_r Caminho..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Pintar ao longo do Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "Traça_r Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Pintar ao longo do Caminho usando último valores"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Co_piar Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Colar Camin_ho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "E_xportar Caminho..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "I_mportar Caminho..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visível"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
-msgstr "Ligado"
+msgstr "_Ligado"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Ligar o Traçado"
+msgstr "Bl_oquear os Traçados"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "Caminho para Selecção"
+msgstr "_Caminho para Selecção"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Cria uma selecção com a mesma forma do caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "A Partir de Caminh_o"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
-msgstr "Substituir a selecção por este canal"
+msgstr "Substituir a selecção por este caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Adicionar à Selecção"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
-msgstr "Cria uma selecção com a mesma forma do caminho"
+msgstr "Adiciona o caminho à selecção, expandido-a"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Subtrair à selecção"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "_Subtrair à selecção"
+msgstr "Subtrai o caminho à selecção, encolhendo-a"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar com a Selecção"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "_Intersectar com a Selecção"
+msgstr "Intersecciona o caminho com selecção, incluindo ou excluindo-a "
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "Selecção para Caminho"
+msgstr "Selecção para Caminh_o"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Transforma a selecção actual num Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "E_m Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Selecção para Caminho (_Avançado)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opções avançadas"
@@ -5905,7 +5144,7 @@ msgid "Edit Path Attributes"
 msgstr "Editar Atributos do Caminho"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
@@ -5923,530 +5162,442 @@ msgid "Stroke Path"
 msgstr "Traçar caminho"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Cor de _enchimento"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Mover para o Ecrã..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nova Vista"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Cria uma nova janela de vista desta imagem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Fecha a  janela desta imagem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "Ajustar imagem na _janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr ""
 "Ajusta o factor de zoom de forma a que a imagem fique totalmente visível"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Encher Jane_la"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Ajusta o factor de zoom de forma a que seja utilizada toda a janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "Reverter o Zoom"
+msgstr "Re_verter o Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Restaura o nível de zoom anterior"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Janela de Na_vegação"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Apresenta uma miniatura de navegação da imagem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Filtros de Apresentação..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Configura os filtros aplicados à vista desta janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Encolher a _Janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Reduz o tamanho da janela para se ajustar às dimensões da imagem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "/_Abrir Monitor"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Ligar a outro Monitor"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Ponto por Ponto"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Um pixel no ecrã representa um pixel na imagem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Exibir _Selecção"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Mostrar o contorno da Selecção"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Mostrar _Limite de Camada"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Desenha uma borda pontilhada na camada activa"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Mostrar _Guias"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Mostrar as guias da imagem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Exibir Gr_ade"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Liga ou desliga a exibição da grade sobreposta à imagem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "Mostrar Pontos de Amostragem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Liga ou desliga a exibição dos pontos de amostragem de cores"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "Atr_acção às Guias"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelas guias"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Atr_acção à Grade"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelas grelhas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Auto-a_coplar às Margens da Tela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelas margens da tela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Acoplar a_o Caminho Activo"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Operações das Ferramentas são atraidas pelo Caminho activo"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Mostrar Barra _Menus"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Mostrar a Barra de menu desta Janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Exibir Rég_uas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Exibe as réguas desta janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Mostrar _Barras Rolamento"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Mostrar a Barra de Rolamento desta Janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Mostrar Barra de Es_tado"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Mostrar a Barra de Estado desta Janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:231
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "_Ecrã Completo"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Activa/desactiva a exibição da imagem em ecrã inteiro"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Reduzir Z_oom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Dim Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "Ampl_iar _Zoom"
+msgstr "Ampl_iar Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Aum Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Dim Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Aum Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:300
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:312
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zoom 2:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:324
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:336
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "Out_ro..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Define um factor de zoom personalizado"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:363
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Do _Tema"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Usar a Cor de fundo do Tema actual"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:369
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Padrão com cor clara"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Usa um padrão de cor clara no fundo da janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:375
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Padrão com cor escura"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Usa um padrão de cor escura no fundo da janela"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:381
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Seleccionar _Cor Personalizada..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Use uma cor à sua escolha"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:387
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Como nas _Preferências"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Usa a cor de preenchimento definida nas preferências"
@@ -6458,12 +5609,12 @@ msgstr "Re_verter zoom (%d%%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:596
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "Reverter o Zoom"
+msgstr "Re_verter o Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:732
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "Outro (%s)..."
+msgstr "Out_ro (%s)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:741
 #, c-format
@@ -6489,39 +5640,37 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Move esta janela para o ecrã %s"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Janelas"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
-msgstr "Acopladores Fechados _Recentemente"
+msgstr "Docas Fechadas _Recentemente"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Diálogos Acopláveis"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr "Fechar Parque"
+msgstr "Esconder Docas"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:103
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"Quando activado, as docas e outros diálogos ficam escondidos, deixando "
+"apenas a janela da imagem à vista."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Janela-Ã?nica"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
@@ -6529,207 +5678,175 @@ msgid ""
 "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
 "implemented!"
 msgstr ""
+"Quando activado, o GIMP fica em Modo Janela-Ã?nica. Ainda porimplementar "
+"completamente !"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Uniforme"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Mão Livre"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Dissolver"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Atrás"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplicar"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Sobrepor"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Diferença"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Adição"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Subtracção"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Somente escurecer"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Somente clarear"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue"
 msgstr "Matiz"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Dividir"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Sub-Exposição"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
 msgstr "Super-Exposição"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Luz forte"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Luz suave"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Extrair grão"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Fundir grão"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Apagar cor"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Apagar"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
 msgstr "Substituir"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Anti-apagar"
@@ -6753,61 +5870,51 @@ msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgstr "Falhou a mudança do tamanho do ficheiro swap: %s"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Ã?cone da ferramenta"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Ã?cone da ferramenta com ponteiro-cruz"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Apenas ponteiro-cruz"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Do tema"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Padrão de cor clara"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Padrão de cor escura"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Cor personalizada"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Nenhuma acção"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Vista panorâmica"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Mudar para a ferramenta Mover"
@@ -6815,52 +5922,44 @@ msgstr "Mudar para a ferramenta Mover"
 #: ../app/config/config-enums.c:118
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baixo"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
-msgstr "Destaques"
+msgstr "Alto"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "Navegar de Ajuda do GIMP"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Janela normal"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Janela de utilitários"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Manter acima"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Preto e branco"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Sofisticado"
@@ -6910,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Define o caminho da procura das Dinâmicas."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -6978,14 +6077,13 @@ msgstr ""
 "limite de diferença predefinido."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
-"A dica de tipo de janela que é definida em janelas de anexar. Poderá afectar "
-"a forma como o gestor de janelas decora e gere janelas anexáveis."
+"A dica de tipo de janela que é definida nas janelas das docas. Isto poderá "
+"afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere janelas acopláveis."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
@@ -6994,10 +6092,9 @@ msgstr ""
 "ferramentas."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-#, fuzzy
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
-"Quando activo, o pincel seleccionado será utilizado para todas as "
+"Quando activo, as dinâmicas seleccionadas serão utilizadas para todas as "
 "ferramentas."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
@@ -7040,9 +6137,8 @@ msgstr ""
 "transformações."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
-#, fuzzy
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Define o formato de pixel a usar nos ponteiros do rato."
+msgstr "Especifica o idioma a usar no interface de utilizador."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
@@ -7107,7 +6203,6 @@ msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "Define quantos CPU's o GIMP deve tentar utilizar simultaneamente."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -7287,11 +6382,12 @@ msgstr "Mostrar uma dica quando o ponteiro pairar sobre um item."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "Usar o GIMP em mode de janela única."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
+"Esconder as Docas e outras janelas, deixando apenas a janela da imagem."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
@@ -7443,693 +6539,578 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "valor para o token %s não é uma expressão UTF-8 válida"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (redução da mistura de cores)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Posicionada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Gerar paleta optimizada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Usar paleta optimizada para a web"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Usar paleta preto e branco (1 Bit)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Usar paleta personalizada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Primeiro item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selecção"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Camada Activa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Canal Activo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Caminho Activo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Cor de 1º plano"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Cor de fundo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Branco"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Textura"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Cor sólida"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Textura"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Traçar Linha"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Traçar usando uma um ferramenta de pintura"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Reduzir"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Arredondado"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Cinzelar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Alargar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Arredondado"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrado"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Tracejado longo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Tracejado médio"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Tracejado curto"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Pontilhado espaçado"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Pontilhado normal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Pontilhado denso"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Furos"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Traço, ponto"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Traço, ponto, ponto"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Círculo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrado"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Diamante"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Todas as camadas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Camadas do tamanho da imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Todas as Camadas Visíveis"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Todas as camadas ligadas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minúsculo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Muito pequeno"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Médio"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Muito grande"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enormíssimo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantesco"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Ver como lista"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Ver como grade"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:654
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Sem miniaturas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:655
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:656
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:833
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<inválido>>"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:834
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Mudar a escala da imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:835
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionar a imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:836
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Revirar a imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:837
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rodar a imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:838
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Recortar imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:839
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Converter imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:840
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Remover item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:841
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Fundir camadas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:842
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Combinar Caminhos"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:843
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara Rápida"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grelha"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guia"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Ponto de Amostragem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Camada/Canal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modificação de Camada/Canal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Máscara de seleção"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilidade de item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Conectar/Desconectar item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:852
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propriedades do item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Mover item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:854
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Mudar escala do item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:855
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionar item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:856
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Adicionar Camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Adicionar máscara de camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Aplicar máscara de camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Selecção flutuante para Camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:860
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Flutuar selecção"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:861
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Ancorar selecção flutuante"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:262
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:501
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:864
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Pintar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
-msgstr "Anexar Informação"
+msgstr "Anexar parasita"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
-msgstr "Remover Informação"
+msgstr "Remover parasita"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:869
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importar caminhos"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plug-In"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho da Imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Alteração da resolução da imagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Alterar paleta indexada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:881
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Remover item"
+msgstr "Reordenar item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:882
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renomear item"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:886
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nova camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:887
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Remover camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:888
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Definir modo da camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:889
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Definir opacidade da camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:890
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Trancar/destrancar o canal alfa"
@@ -8137,201 +7118,169 @@ msgstr "Trancar/destrancar o canal alfa"
 #: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender re-dimensionamento do grupo de camadas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar re-dimensionamento do grupo de camadas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:893
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
-msgstr "Converter orla"
+msgstr "Converter grupo de camadas"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:894
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Camada de texto"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:895
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modificação em camada de texto"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Remover máscara da camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:899
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Exibir máscara de camada"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:900
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Novo canal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:901
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Remover canal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:902
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Cor do canal"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:903
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Novo Caminho"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:904
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Apaga o caminho da lista"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:905
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modificação de caminho"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Definir Cor de 1º Plano"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Impossível de desfazer"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1185
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Compósito"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1186
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Vermelho"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1187
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1188
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1189
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
 msgstr "Matiz"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1190
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturação"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1191
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1220
-#, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1221
-#, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1251
-#, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Perguntar o que fazer"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1252
-#, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Manter o perfil embutido"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1253
-#, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Converte para espaço de trabalho RGB"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1290
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1291
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1292
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
-msgstr "Ã?ngulo:"
+msgstr "Ã?ngulo"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1293
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1294
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Resistência"
@@ -8339,22 +7288,19 @@ msgstr "Resistência"
 #: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Força"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1296
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Factor de Proporção:"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1297
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1298
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Taxa"
@@ -8362,10 +7308,9 @@ msgstr "Taxa"
 #: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Fluidez"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1300
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Espalhar"
@@ -8382,37 +7327,31 @@ msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Camada colada"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Preencher com a cor de 1º plano"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Preencher com a Cor de Fundo"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Preencher com Branco"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Preencher com Transparente"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Preencher com Textura"
@@ -8426,9 +7365,8 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Frente para Fundo (RGB)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Frente para Fundo (RGB)"
+msgstr "Frente para Fundo (Vincado)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:87
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
@@ -8449,9 +7387,8 @@ msgstr "Frente para Transparente"
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
 msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tips-locale:pt"
+msgstr "tags-locale:pt"
 
 #: ../app/core/gimp-user-install.c:154
 #, c-format
@@ -8506,10 +7443,9 @@ msgstr "Informações Anexas"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
 msgid "Dynamics"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Dinâmicas"
 
 #. initialize the list of fonts
 #: ../app/core/gimp.c:978
@@ -8524,7 +7460,7 @@ msgstr "Módulos"
 #. update tag cache
 #: ../app/core/gimp.c:996
 msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "A actualizar a cache de etiquetas"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
 #, c-format
@@ -8605,9 +7541,8 @@ msgstr ""
 "suportados."
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+msgstr "Espaçamento do pincel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 #, c-format
@@ -8648,34 +7583,28 @@ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Erro ao ler o ficheiro de pincel '%s': %s"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Brush Shape"
-msgstr "Pincéis"
+msgstr "Forma do Pincel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Brush Radius"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Raio do Pincel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spikes"
-msgstr "Pincéis"
+msgstr "Picos do Pincel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Brush Hardness"
-msgstr "Resistência"
+msgstr "Dureza do Pincel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Factor de Proporção:"
+msgstr "Proporção de tamanhos do Pincel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-#, fuzzy
 msgid "Brush Angle"
-msgstr "Pastas dos Pincéis"
+msgstr "Ã?ngulo do Pincel"
 
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
@@ -8686,127 +7615,107 @@ msgstr ""
 "corrompido."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Selecção rectangular"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Selecção elíptica"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Selecção de rectângulo arredondado"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa para Selecção"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "Canal %s para Selecção"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Selecção Contígua"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Seleccionar por Cor"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renomear Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Mover Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Escalar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Redimensionar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Virar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rodar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Traçar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canal para Selecção"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Reordenar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Elevar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Elevar Canal ao Topo"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Baixar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Baixar Canal ao Fundo"
@@ -8820,49 +7729,41 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "O canal não pode ser mais descido."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Canal Difusão"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Canal Realce"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Limpar Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Encher Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inverter Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Margem Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Crescer Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Encolher Canal"
@@ -8872,13 +7773,11 @@ msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Não pode traçar num Canal vazio que não tem conteúdo."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Definir Cor de Canal"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Definir Opacidade Canal"
@@ -8887,17 +7786,16 @@ msgstr "Definir Opacidade Canal"
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Máscara de Selecção"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108
+#: ../app/core/gimpcontext.c:638 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidade"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpcontext.c:646
 msgid "Paint Mode"
-msgstr "_Modo de Pintura"
+msgstr "Modo de Pintura"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:671 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
 msgstr "Incapaz de apagar '%s': %s"
@@ -8931,6 +7829,9 @@ msgid ""
 "exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
 "dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Tem a pasta de dados (%s) configurada para escrita, mas esta pasta não "
+"existe. Por favor crie a pasta ou reveja a configuração na secção 'Pastas' "
+"no diálogo das preferências."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:762
 #, c-format
@@ -8939,9 +7840,12 @@ msgid ""
 "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
 "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
 msgstr ""
+"Tem unma pasta de dados configurada para escrita, mas esta pasta não é parte "
+"do caminho da procura de dados. Provavelmente editou o ficheiro gimprc "
+"manualmente, corrija isto na secção 'Pastas' no diálogo das preferências."
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Não existe uma pasta configurada para guardar dados."
 
@@ -8957,19 +7861,16 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Misturar"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "Brilho e _Contraste"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Brilho e Contraste"
@@ -8980,27 +7881,23 @@ msgstr ""
 "Não há texturas disponíveis para que esta operação poder ser efectuada."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Preencher"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Equilíbrio de Cores"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorir"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
@@ -9012,7 +7909,6 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Des-saturação"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Equalizar"
@@ -9040,7 +7936,6 @@ msgid "Levels"
 msgstr "Níveis"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Deslocamento Desenhável"
@@ -9056,7 +7951,6 @@ msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Não existem pontos suficientes para criar o Traçado"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:455
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Renderizar o Traçado"
@@ -9070,19 +7964,16 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Revirar"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rodar"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformar Camada"
@@ -9092,15 +7983,13 @@ msgid "Transformation"
 msgstr "Transformação"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable.c:483
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Dimensionar"
 
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Output type"
-msgstr "Níveis Saída"
+msgstr "Tipo de Saída"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
@@ -9190,54 +8079,45 @@ msgstr ""
 "negativo."
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Layer Group"
-msgstr "Camada para o _Topo"
+msgstr "Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Renomear Camada"
+msgstr "Renomear Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
-msgstr "Mover Camada"
+msgstr "Mover Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Camada de Escala"
+msgstr "Escalar Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Redimensionar Camada"
+msgstr "Redimensionar Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Virar Camada"
+msgstr "Espelhar Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Rodar Camada"
+msgstr "Rodar Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Transformar Camada"
+msgstr "Transformar Grupo de Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Alinhar Objectos"
@@ -9245,22 +8125,19 @@ msgstr "Alinhar Objectos"
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:63
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de cores da Imagem #%d (%s)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Definir Mapa de Cores"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:242
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Permite alterar itens do mapa de cores"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Adicionar Cor ao Mapa de Cores"
@@ -9270,19 +8147,16 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Não é possível converter imagem: a paleta está vazia."
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Converter Imagem em RGB"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Converter Imagem em Escala Cinza"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:816
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Converter Imagem em Indexada"
@@ -9296,105 +8170,88 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "A converter em cores indexadas (fase 3)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Recortar Imagem"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Redimensionar Imagem"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Adicionar Guia Horizontal"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Adicionar Guia Vertical"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Remover Guia"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Mover Guia"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Transladar itens"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Revirar ítens"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Rodar ítens"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformar itens"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Fundir Camadas Visíveis"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Unificar Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Não é possível renomear máscaras da camada."
+msgstr "Não é possível fundir esta para um grupo de camada."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "A camada a ser fundida para baixo está trancada"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#, fuzzy
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Não existe nenhuma camada para transformar."
+msgstr "Não existe nenhuma camada visível abaixo para fundir ."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Fundir Uma Abaixo"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Fundir Camadas"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Combinar Caminhos Visíveis"
@@ -9410,37 +8267,31 @@ msgid "Background"
 msgstr "Fundo"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "Activar Máscara Rápida"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "Desactivar Máscara Rápida"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
 msgstr "Adicionar Ponto de Amostra"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
 msgstr "Remover Ponto de Amostragem"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
 msgstr "Mover Ponto de Amostragem"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Dimensionar Imagem"
@@ -9450,68 +8301,57 @@ msgstr "Dimensionar Imagem"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Impossível desfazer %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1648
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1639
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Alterar Resolução Imagem"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1700
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:1691
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Alterar Unidade Imagem"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2692
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2683
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Anexar Informações à Imagem"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2733
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:2724
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Remover Informações Anexas da Imagem"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3442
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3433
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Adicionar Camada"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3492 ../app/core/gimpimage.c:3512
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3483 ../app/core/gimpimage.c:3503
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Remover Camada"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3505
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3496
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Remover Seleção Flutuante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3671
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3662
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Adicionar Canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3709 ../app/core/gimpimage.c:3721
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3700 ../app/core/gimpimage.c:3712
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Remover Canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3768
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3759
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Adicionar Caminho"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3799
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage.c:3790
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Remover Caminho"
@@ -9549,8 +8389,8 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(A pré-visualização pode estar desatualizada)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:437 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:568
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:611 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d pixel"
 msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
@@ -9567,28 +8407,24 @@ msgstr[1] "%d camadas"
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de imagem de refereÌ?ncia '%s': %s"
+msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de imagem de referência '%s': %s"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1561
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
-msgstr "Anexar InformaçoÌ?es Anexas"
+msgstr "Anexar Informações Anexas"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1571
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "Anexar InformaçoÌ?es Anexas ao Item"
+msgstr "Anexar Informações Anexas ao Item"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1613 ../app/core/gimpitem.c:1620
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Remover Informações Anexas do Item"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Ancorar Selecção Flutuante"
@@ -9602,73 +8438,61 @@ msgstr ""
 "uma máscara de camada ou canal."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Selecção Flutuante para Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renomear Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Mover Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Camada de Escala"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionar Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Virar Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rodar Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Reordenar Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Elevar Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Elevar Camada ao Topo"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Baixar Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Baixar Camada ao Fundo"
@@ -9707,55 +8531,46 @@ msgstr ""
 "especificada."
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1429
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Adicionar Máscara de Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1543
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transferir Alfa para Máscara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1713 ../app/core/gimplayermask.c:259
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1713
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Aplicar Máscara de Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1714
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Remover Máscara de Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1833
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Adicionar Canal Alfa"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1887
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Remover Canal Transparência"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1907
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Camada para Tamanho de Imagem"
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Mover Máscara de Camada"
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Máscara da Camada em Selecção"
@@ -9765,8 +8580,17 @@ msgstr "Máscara da Camada em Selecção"
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Não é possível renomear máscaras da camada."
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:320
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:261
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Activar Máscara da Camada"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Desactivar Máscara da Camada"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:324
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Exibir Máscara da Camada"
@@ -9833,15 +8657,14 @@ msgstr ""
 "A carregar ficheiro de paleta '%s': Valor RGB fora dos limites na linha %d."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Impossível ler cabeçalho de '%s': %s"
+msgstr "Impossível ler cabeçalho do ficheiro de paleta '%s'"
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s': Falta cabeçalho mágico."
+msgstr "Erro fatal de parseamento no ficheiro de paleta '%s'"
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162
@@ -9874,7 +8697,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de Textura '%s'."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:287 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:339
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
 #, c-format
 msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr "Incapaz de rechamar %s. A extensão correspondente pode ter crashado."
@@ -9884,61 +8707,51 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor aguarde"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Mover Selecção"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Traçar Selecção"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Selecção de Difusão"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Realçar Selecção"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Não Seleccionar Nada"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverter Selecção"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Selecção de Limites"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Selecção de Crescimento"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Selecção de Encolhimento"
@@ -9956,7 +8769,6 @@ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Selecção Flutuante"
@@ -9990,73 +8802,61 @@ msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "A resolução vertical da imagem."
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "pixel"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "polegada"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "polegadas"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milímetro"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milímetros"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "ponto"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "pontos"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "pica"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "picas"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "percentagem"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "percentagem"
@@ -10067,14 +8867,15 @@ msgstr "Sobre o GIMP"
 
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
 msgid "Visit the GIMP website"
-msgstr "Visite o sítio web do GIMP"
+msgstr "Visite o site do GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
 #: ../app/dialogs/about-dialog.c:121
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Duarte Loreto\n"
+"Pedro Barreira (Tradução e revisão) \n"
+"Duarte Loreto (committer)\n"
 "\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Pedro Barreira https://launchpad.net/~almufadado\n";
@@ -10229,7 +9030,7 @@ msgstr "Desvanecer %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Desvanecer"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:344
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modo:"
 
@@ -10250,14 +9051,12 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Digite o local (URI):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Export Image"
-msgstr "Reverter Imagem"
+msgstr "Exportar Imagem"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "_Export"
-msgstr "_Importar"
+msgstr "_Exportar"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
@@ -10274,12 +9073,16 @@ msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
 msgstr ""
+"Pode usar este diálogo para exportar para variados formatos. Se pretender "
+"guardar a imagem no formato XCF do GIMP, use antes Ficheiroâ??Guardar."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
+"Pode usar este diálogo guardar a imagem no formato XCF do GIMP. Use antes "
+"Ficheiroâ??Exportar para exportar para outros formatos."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
 msgid ""
@@ -10550,7 +9353,7 @@ msgstr "Canal Deslocamento"
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:246
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento"
 
@@ -10748,11 +9551,11 @@ msgstr "Exibir gr_ade"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr "Modo de preenchimento da tela:"
+msgstr "Modo de _preenchimento da tela:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
 msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr "Cor de preenchimento da tela:"
+msgstr "Cor de preenchimento d_a tela:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
@@ -10798,7 +9601,7 @@ msgstr "Miniaturas de Imagens"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr "Tamanho dos ficheiros de miniaturas:"
+msgstr "_Tamanho dos ficheiros de miniaturas:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
@@ -10826,9 +9629,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "I_dioma:"
+msgstr "Idioma:"
 
 #. Previews
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
@@ -10841,11 +9643,11 @@ msgstr "_Activar pré-visualizações de camadas & canais"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr "Tam. predef. da pré-visualização de Camadas & Canais:"
+msgstr "_Tam. predef. da pré-visualização de Camadas & Canais:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
 msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr "Tamanho predefinido da miniatura de Navegação:"
+msgstr "Tamanho predefinido da miniatura de Na_vegação:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
@@ -10870,7 +9672,7 @@ msgstr "Guardar Atalhos de Teclado a_gora"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "Restaurar predefinições dos Atalhos de Teclado"
+msgstr "_Restaurar predefinições dos Atalhos de Teclado"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
@@ -10897,7 +9699,7 @@ msgstr "Sistema de Ajuda"
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -10973,9 +9775,8 @@ msgid "_Brush"
 msgstr "P_incel"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
-#, fuzzy
 msgid "_Dynamics"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "_Dinâmicas"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "_Pattern"
@@ -10992,7 +9793,7 @@ msgstr "Tornar activa a camada ou caminho"
 #. Appearance
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
@@ -11010,9 +9811,8 @@ msgstr "Exibir _imagem activa"
 
 #. Tool Editor
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
-#, fuzzy
 msgid "Tools configuration"
-msgstr "Configuração"
+msgstr "Configuração de ferramentas"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Default New Image"
@@ -11061,7 +9861,7 @@ msgstr "Ajustar ao tamanho da janela"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
 msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "Factor de Zoom inicial:"
+msgstr "Facto_r de zoom inicial:"
 
 #. Space Bar
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
@@ -11164,8 +9964,8 @@ msgstr "Resolução do Ecrã"
 
 #. Pixels
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:270
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixeis"
 
@@ -11178,7 +9978,7 @@ msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
 msgid "ppi"
 msgstr "PPP"
 
@@ -11301,9 +10101,8 @@ msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Disposições da Gestão de Janelas"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
-#, fuzzy
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Disposição da caixa de _ferramentas:"
+msgstr "Dicas para _Docas e Caixa de ferramentas:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
 msgid "Focus"
@@ -11359,14 +10158,12 @@ msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar Pastas dos Pincéis"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
-#, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Pastas dos Tipos de Letra"
+msgstr "Pastas das Dinâmicas"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Seleccionar Pastas dos Tipos de Letra"
+msgstr "Seleccionar Pastas das Dinâmicas"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Pattern Folders"
@@ -11465,28 +10262,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Tamanho da Impressão"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:201
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:163
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:157
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largura:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:170
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:164
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Altura:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:290
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Resolução _X:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:266
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:297
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Resolução _Y:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:259
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "pixeis/%a"
@@ -11511,8 +10308,8 @@ msgstr "Se sair fechar estas imagens agora, as alterações serão perdidas."
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
-msgstr[0] "Há uma imagem com uma alteração não guardada"
-msgstr[1] "Há uma imagem com %d alterações não guardadas"
+msgstr[0] "Há uma imagem com alterações não guardadas"
+msgstr[1] "Há %d imagens com alterações não guardadas"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
 msgid "_Discard Changes"
@@ -11547,11 +10344,11 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical:"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:141
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:135
 msgid "Image Size"
 msgstr "Tamanho da Imagem"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:336
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:377
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
@@ -11657,7 +10454,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importar Caminhos a partir de SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:131
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Todos os ficheiros (*.*)"
 
@@ -11691,13 +10488,13 @@ msgstr "n/a"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:263
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -11708,42 +10505,41 @@ msgstr "Unidades"
 
 #. Selection Bounding Box
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#, fuzzy
 msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Editor Selecções"
+msgstr "Caixa de limites da Selecção"
 
 #. Width
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:286
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Larg."
 
 #. Height
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:293
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "Alt."
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:320
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Amo_stra Mesclada"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:506
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Aceder o menu de imagem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:617
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:607
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zoom à imagem quando o tamanho da janela muda"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:646
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:636
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Alternar Máscara Rápida"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:669
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:659
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navegar pela visualização da imagem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:737
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1323 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1311 ../app/widgets/gimptoolbox.c:270
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Large aqui os ficheiros para abri-los"
 
@@ -11755,7 +10551,7 @@ msgstr "Fechar %s"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar _sem Guardar"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
@@ -11810,26 +10606,26 @@ msgstr "Descartar Novo Caminho"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:171
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:273
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível modificar os pixeis de Grupos de camadas"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:178
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:342
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:1261
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:336
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:275
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:305 ../app/tools/gimptransformtool.c:1251
 msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Os pixeis da camada activa estão trancados"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:727
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Largar camadas"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:811 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:276
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Buffer Largado"
 
@@ -11847,9 +10643,9 @@ msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "A imagem foi salva em '%s'"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:816
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "A imagem foi salva em '%s'"
+msgstr "A imagem foi exportada para '%s'"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
@@ -11881,22 +10677,21 @@ msgstr "(limpo)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:870
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhum)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
 msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr "(exportada)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:506
 msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr "(sobrescrevida)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:512
-#, fuzzy
 msgid " (imported)"
-msgstr "Nova importação"
+msgstr "(importada)"
 
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
@@ -11953,16 +10748,14 @@ msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Sequência de caracteres inválida no URI"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Criar uma nova imagem"
+msgstr "Criar ou ajustar a gaiola"
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-#, fuzzy
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "Redimensiona a camada para ter o mesmo tamanho que a imagem"
+msgstr "Deformar a gaiola para deformar a imagem"
 
 #: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
 msgid "not a GIMP Curves file"
@@ -11989,14 +10782,14 @@ msgstr "Arranque do GIMP"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Aerógrafo"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:432
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:430
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:439
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:437
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Não há texturas disponíveis para utilizar com esta ferramenta."
+msgstr ""
+"Não há dinâmicas de pintura disponíveis para utilizar com esta ferramenta."
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
@@ -12032,36 +10825,34 @@ msgstr "Tinta"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho da Gota de Tinta"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Factor de Proporção:"
+msgstr "Proporção de Tamanhos da Gota de Tinta"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
 msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ngulo da Gota de Tinta"
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pintor"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
 msgid "Paint"
 msgstr "Pintar"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
-#, fuzzy
 msgid "Brush Size"
-msgstr "Pincéis"
+msgstr "Tamanho do Pincel"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
 msgstr "Lápis"
 
 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:124
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:122
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Clonagem em Perspectiva"
 
@@ -12078,49 +10869,41 @@ msgid "Set a source image first."
 msgstr "Primeiro tem de definir a imagem de origem."
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Modificar Perspectiva"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Clonagem em Perspectiva"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "Alinhado"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "Registado"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixo"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Esbater"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Realçar"
@@ -12269,41 +11052,39 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "O método de pintura '%s' não existe"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "O item '%s' (%d) não pode ser usado porque ainda não foi adicionado a uma "
 "imagem"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr ""
-"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque ainda não foi adicionado a uma "
-"imagem"
+msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser usado porque está anexado a outra imagem"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
 msgstr ""
-"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque ainda não foi adicionado a uma "
-"imagem"
+"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque não é uma dependência inferior da "
+"árvore de um item"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
 msgstr ""
-"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque ainda não foi adicionado a uma "
-"imagem"
+"Os itens '%s' (%d) e '%s' (%d) não podem ser usados porque eles não são "
+"parte da mesma árvore de itens"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser uma dependência superior de '%s' (%d)"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
 #, c-format
@@ -12316,26 +11097,23 @@ msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Tentativa adicionar o item '%s' (%d) à imagem errada"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
-"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque ainda não foi adicionado a uma "
-"imagem"
+"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque o seu conteúdo está trancado."
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "A camada '%s' (%d) não pode ser usada por não ser uma camada de texto"
+msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser usado porque não é um item de grupo."
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr ""
-"O item '%s' (%d) não pode ser usado porque ainda não foi adicionado a uma "
-"imagem"
+msgstr "O item '%s' (%d) não pode ser modificado porque é um item de grupo"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "A camada '%s' (%d) não pode ser usada por não ser uma camada de texto"
 
@@ -12484,45 +11262,38 @@ msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Definir atributos da camada de texto"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Remove path stroke"
-msgstr "Remover Informação"
+msgstr "Remover o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Close path stroke"
-msgstr "Ligar o Traçado"
+msgstr "Fechar o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Transladar itens"
+msgstr "Transladar o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Escalar Caminho"
+msgstr "Escalar o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Rodar Caminho"
+msgstr "Rodar o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
-#, fuzzy
 msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Virar Caminho"
+msgstr "Espelhar o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "Add path stroke"
-msgstr "Adicionar Traçado"
+msgstr "Adicionar tracejado ao caminho"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
 msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Extender o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
@@ -12676,7 +11447,7 @@ msgstr ""
 "Arruma a minha mala com\n"
 "cinco dúzias de jarros de licor."
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1394
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1385
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Adicionar Camada de Texto"
 
@@ -12742,13 +11513,11 @@ msgstr ""
 "editar a camada de texto, não necessitará de se preocupar com isto."
 
 #: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinâmica do Pincel"
+msgstr "Dinâmica"
 
 #: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixo"
@@ -12770,9 +11539,8 @@ msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Aerógrafo"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Motion only"
-msgstr "Somente clarear"
+msgstr "Apenas movimento"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:211
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
@@ -12781,120 +11549,119 @@ msgstr "Taxa"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Fluidez"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:780
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:770
 msgid "Align"
 msgstr "Alinhar"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
 msgstr "Ferramenta de Alinhamento: Alinha ou arranja camadas e outros objetos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
 msgid "_Align"
 msgstr "_Alinhar"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:589
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
 msgstr ""
 "Clique numa Camada, Caminho ou Guia, ou clique-e-arraste para seleccionar "
 "várias camadas"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
 msgid "Click to pick this layer as first item"
 msgstr "Clique para seleccionar esta Camada como primeiro ítem"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
 msgid "Click to add this layer to the list"
 msgstr "Clique para adicionar esta Camada à lista"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:610
 msgid "Click to pick this guide as first item"
 msgstr "Clique para seleccionar esta Guia como primeiro ítem"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
 msgid "Click to add this guide to the list"
 msgstr "Clique para adicionar esta Guia à lista"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
 msgid "Click to pick this path as first item"
 msgstr "Clique para seleccionar este Caminho como primeiro ítem"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:630
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Clique para adicionar este Caminho à lista"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:792
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
 msgid "Relative to:"
 msgstr "Relativo a:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:800
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Alinhar margem esquerda do alvo"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Alinhar centro do alvo"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Alinhar margem direita do alvo"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Alinhar margem superior do alvo"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:828
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Alinhar meio do alvo"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:844
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Alinhar fundo do alvo"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:838
 msgid "Distribute"
 msgstr "Distribuir"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:852
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Distribuir margens da esquerda dos alvos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:859
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Distribuir centros horizontais dos objetos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:866
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Distribuir margens da direita dos alvos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:876
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Distribuir margens superiores dos alvos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:883
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Distribuir centros verticais dos objetos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:899
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:889
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Distribuir lados de baixo dos objetos"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:907
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:897
 msgid "Offset:"
 msgstr "Deslocamento:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:290
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331
 msgid "Gradient"
-msgstr "Gradientes"
+msgstr "Gradiente"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:143
 msgid "Shape:"
 msgstr "Forma:"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:274
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:315
 msgid "Repeat:"
 msgstr "Repetir:"
 
@@ -12903,7 +11670,6 @@ msgid "Adaptive supersampling"
 msgstr "Super-amostragem adaptativa"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Max depth"
 msgstr "Profundidade Máx.:"
 
@@ -12923,7 +11689,7 @@ msgstr "Mist_urar"
 msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr "A Mistura não opera em camadas indexadas."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:637
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:417 ../app/tools/gimppainttool.c:627
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s para ângulos constrangidos"
@@ -13020,7 +11786,7 @@ msgstr "Preencher áreas transparentes"
 
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:278 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
 #: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:944
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Amostra combinada"
@@ -13063,34 +11829,31 @@ msgstr "Seleccionar por Cor"
 
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
 msgid "Fill from first point"
-msgstr ""
+msgstr "Preencher a partir do primeiro ponto"
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Cage Transform"
-msgstr "Transformar"
+msgstr "Transformar com Gaiola"
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:137
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar com Gaiola: Deformar uma selecção com uma gaiola"
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:138
-#, fuzzy
 msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_Transformar"
+msgstr "Transformar _com Gaiola"
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:402
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr ""
+msgstr "Prima Enter para aceitar a transformação"
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:680
 msgid "Coefficient computation"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficiente de computação"
 
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:783
-#, fuzzy
 msgid "Cage transform"
-msgstr "Transformar"
+msgstr "Transformar com Gaiola"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
@@ -13115,12 +11878,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Clique para definir uma nova origem da clonagem"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:947
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:939
 msgid "Source"
 msgstr "Fonte"
 
 #: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:969
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:961
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alinhamento:"
 
@@ -13248,16 +12011,14 @@ msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Luminosidade:"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
-#, fuzzy
 msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Informação Selector Cores"
+msgstr "Raio Médio do Selector Cores"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
 #: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:160
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Radius"
-msgstr "_Raio"
+msgstr "Raio"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
@@ -13275,38 +12036,38 @@ msgstr "Modo de selecção (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Usar janela de informações (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Selector Cores"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr ""
 "Ferramenta de Selecção de Cores: Selecciona cores a partir de pixeis da "
 "imagem"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:96
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "Select_or de cores"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:234
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Clique para ver as cores de qualquer imagem"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:241 ../app/tools/gimppainttool.c:483
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Clique em qualquer imagem para obter a cor de 1º plano"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:489
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Clique em qualquer imagem para obter a cor de fundo"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Clique em qualquer imagem para adicionar a cor à paleta"
 
 #. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:310
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informação Selector Cores"
 
@@ -13380,26 +12141,25 @@ msgstr "Somente na camada atual"
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Permitir expansão"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:131
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Ferramenta Recorte: Remover margens da imagem ou da camada"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:130
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:132
 msgid "_Crop"
 msgstr "Re_cortar"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:272
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:266
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Clique ou prima Enter para recortar"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:329
 msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar."
+msgstr "Não existe nenhuma camada activa para recortar."
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 msgid "Curves"
@@ -13439,7 +12199,7 @@ msgstr "Clique para adicionar pontos de controle em todos os canais"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para localizar na curva (tente Shift, Ctrl)"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
@@ -13449,7 +12209,7 @@ msgstr "Ca_nal:"
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "R_einicializar Canal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:463
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tipo de curva:"
 
@@ -13468,14 +12228,13 @@ msgstr "Ferramenta de Dessaturar: Transforma cores em tons de cinzento"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 msgid "_Desaturate..."
-msgstr "Des-saturarar"
+msgstr "_Des-saturarar..."
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Dessaturar (remover cores)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr "Dessaturar só funciona em camadas com cor RGB"
 
@@ -13535,9 +12294,8 @@ msgid "Range"
 msgstr "Intervalo"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Exposure"
-msgstr "Exposição:"
+msgstr "Exposição"
 
 #: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:239
 msgid "Move Selection"
@@ -13692,34 +12450,33 @@ msgstr "Cor de previsão:"
 msgid "Color Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidade à cor"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Seleccionar 1º plano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
 msgstr ""
 "Ferramenta de Selecção de 1º Planos: Seleccione uma região contendo objectos "
 "de 1º plano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "Selecçã_o do 1º plano"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr "Adicione mais traços ou prima Enter para aceitar a selecção actual"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Marque o 1º Plano pintando o objecto a extrair"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Contorna sem precisão o objecto a extrair"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:779
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:771
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Seleccionar 1º plano"
@@ -13793,17 +12550,16 @@ msgstr "Operação _GEGL..."
 msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr "As Operações GEGL não funcionam em camadas indexadas."
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:371
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
 msgid "_Operation:"
 msgstr "_Operação"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:430
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:429
 msgid "Operation Settings"
 msgstr "Definições da Operação"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:434
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Remove todas as operações do Histórico do Desfazer"
 
@@ -13906,14 +12662,14 @@ msgstr "R_edefinir Cor"
 
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:80
 msgid "Pre_sets:"
-msgstr "Definições Guardadas:"
+msgstr "Definições _Guardadas:"
 
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:222
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Definições guardadas em '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:368
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:361
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Antevisão"
 
@@ -13923,15 +12679,14 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajuste"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:128
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:133
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
 msgid "Angle"
-msgstr "Ã?ngulo:"
+msgstr "Ã?ngulo"
 
 #. sens sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
@@ -13939,16 +12694,14 @@ msgid "Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidade"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:233
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:231
 msgid "Tilt"
-msgstr "Inclinação:"
+msgstr "Inclinação"
 
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Speed"
-msgstr "Velocidade:"
+msgstr "Velocidade"
 
 #. Blob shape widgets
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
@@ -14096,7 +12849,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "Ferramenta Zoom: Ajusta o nível do zoom"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
@@ -14143,7 +12895,7 @@ msgstr "Clique-Arraste para mover todos os pontos"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1031
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1087 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1115
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:636
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
@@ -14156,7 +12908,7 @@ msgstr "Medir Distâncias e �ngulos"
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distância:"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1048 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ã?ngulo:"
 
@@ -14223,96 +12975,97 @@ msgstr ""
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pintor"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:94
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:266
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
 msgid "Brush"
-msgstr "P_incel"
+msgstr "Pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
 msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr ""
+msgstr "Repor o tamanho original do pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Factor de Proporção:"
+msgstr "Proporção de Tamanhos"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr "Repor o tamanho original do pincel"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "Restaurar Predefinições dos Filtros"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:228
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incremental"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:244
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Margem sólida"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:232
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:273
 msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Opções Gravadas"
+msgstr "Opções das Dinâmicas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:238
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:279
 msgid "Fade Options"
-msgstr "Opções Gravadas"
+msgstr "Opções de Desvanecimento"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293
 msgid "Fade length"
-msgstr "Clarear"
+msgstr "Duração do desvanecimento"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:278
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:319
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:288
 msgid "Reverse"
 msgstr "Reverter"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:285
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opções de Ferramentas"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantidade:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:355
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Espalhar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
 msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Suavizar orlas"
+msgstr "Suavizar pinceladas "
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383
 msgid "Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Clique para pintar"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:141
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Clique para desenhar a linha"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s para escoler uma cor"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:268
 msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Não é possível renomear máscaras da camada."
+msgstr "Não é possível em grupos de camadas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:692
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:682
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s para uma linha recta"
@@ -14325,7 +13078,7 @@ msgstr "Ferramenta Lápis: Pintura com margem sólida usando um pincel"
 msgid "Pe_ncil"
 msgstr "_Lápis"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:123
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
@@ -14333,11 +13086,11 @@ msgstr ""
 "Ferramenta Clonar Perspectiva: Copia a partir de uma imagem-origem depois de "
 "aplicar a transformação de perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:125
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "Clone _Perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:700
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-Clique para configurar uma fonte de clone"
 
@@ -14425,15 +13178,15 @@ msgstr "Encolher considerando todas as camadas"
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Cantos arredondados"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Selecção rectangular"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr "Ferramenta Selecção de Rectângulos: Selecciona regiões rectangulares"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:171
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Selecção _Rectangular"
 
@@ -14446,9 +13199,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Permitir selecção de áreas completamente transparentes"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Seleccionar em todas as camadas visíveis com base numa região"
+msgstr "Basear a selecção em todas as camadas visíveis"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 msgid "Select transparent areas"
@@ -14604,7 +13356,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "O idioma do texto pode afectar a forma como o texto é renderizado."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
 msgid "Indentation of the first line"
@@ -14620,28 +13372,27 @@ msgstr "Ajustar espaçamento entre letras"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
 msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de redimensionar caixa de texto"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
 msgstr ""
+"Usar uma janela de editor externo para a entrada de texto, em vez de "
+"escrever o directamente na tela de pintura."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:474
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "Fontes"
+msgstr "Tipo de Letra"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Use editor"
-msgstr "Editor Texto"
+msgstr "Usar o editor"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
-#, fuzzy
 msgid "Hinting:"
-msgstr "Dicas"
+msgstr "Dicas:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
 msgid "Text Color"
@@ -14657,38 +13408,37 @@ msgstr "Justificar:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
 msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Caixa:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "I_dioma:"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
 msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
 msgstr "Ferramenta Texto: Criar ou edita camadas de texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:196
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:949
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Re-modelar Camada de texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1505 ../app/tools/gimptexttool.c:1508
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1496 ../app/tools/gimptexttool.c:1499
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Confirmar Edição de Texto"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1503
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Criar uma _nova camada"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1536
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1527
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14738,14 +13488,15 @@ msgstr "Auto-ajustar para limite de binarização optimizado"
 #: ../app/tools/gimptool.c:917
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
+"Não é possível trabalhar numa imagem vazia, tem de adicionar uma camada"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformar:"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:224
 msgid "Direction"
 msgstr "Direcção"
 
@@ -14772,21 +13523,21 @@ msgstr "15 Graus  (%s)"
 msgid "Keep aspect  (%s)"
 msgstr "Manter aspecto (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:237
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 msgid "Transforming"
 msgstr "A Transformar..."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1260
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1250
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Não existe nenhuma camada para transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1273
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1263
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Não existe nenhum caminho para transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1274
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1264
 msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+msgstr "O tracejado do caminho activo está trancado."
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -14816,7 +13567,7 @@ msgstr ""
 #. Create a selection from the current path
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
 msgid "Selection from Path"
-msgstr "Selecção a partir do Caminho"
+msgstr "Selecção apartir do Caminho"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
@@ -14827,9 +13578,8 @@ msgid "Pat_hs"
 msgstr "Camin_hos"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
-#, fuzzy
 msgid "The active path is locked."
-msgstr "Mover o caminho activo"
+msgstr "O caminho activo está trancado."
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
 msgid "Add Stroke"
@@ -14912,9 +13662,8 @@ msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Clique-Arraste para mover a pega"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Clique-Arraste para mover a pega"
+msgstr "Clique-Arraste para mover as pegas simetricamente"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1264
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
@@ -14962,31 +13711,26 @@ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activos que possam ser traçados"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "No guides"
 msgstr "Nenhumas guias"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Centrar linhas"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Regra dos terços"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Regra dos terços"
+msgstr "Regra dos quintos"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Secções douradas"
@@ -14994,202 +13738,169 @@ msgstr "Secções douradas"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:97
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas diagonais"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Factor de Proporção:"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Selecção livre"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Tamanho fixo"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Factor de Proporção fixo"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:250
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Camada"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:251
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selecção"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:252
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grelha"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "Imagem + Grelha"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "Quantidade de linhas de grade"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "Espaçamento das linhas da grade"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:344
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:345
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Renomear Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Mover Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Escalar Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Redimensionar Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Virar Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rodar Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformar Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Traçar caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Caminho para Selecção"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Reordenar caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Elevar Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Elevar Caminho para Topo"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Baixar Caminho"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Baixar Caminho para Fundo"
@@ -15249,13 +13960,13 @@ msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Procurar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
@@ -15297,38 +14008,38 @@ msgstr "Atalho inválido."
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Remoção de atalho falhou."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:151
 msgid "Radius:"
 msgstr "Raio:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
 msgid "Spikes:"
 msgstr "Picos:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:179
 msgid "Hardness:"
 msgstr "Resistência:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:192
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Factor de Proporção:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:218
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Espaçamento:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Percentagem da largura do pincel"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacidade:"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:737
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:729
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
@@ -15430,15 +14141,15 @@ msgstr "Preto:"
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
 msgid "Color index:"
 msgstr "Ã?ndice cores:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
 msgid "HTML notation:"
 msgstr "Notação HTML:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:473
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Só as imagens indexadas é que contêm um mapa de cores."
 
@@ -15454,141 +14165,141 @@ msgstr "Reler todas Antevisões"
 msgid "Larger Previews"
 msgstr "Antevisões Grandes"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "_Despejar eventos deste controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "Activar _este controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "Evento"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Capturar evento"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Seleccione o próximo evento que chegue do controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:533
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Remover a acção atribuída a '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:538
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Atribuir uma acção a '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:659
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Seleccionar Acção para Evento '%s'"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:664
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Seleccionar Acção do Controlador de Eventos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Cursor Cima"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Cursor Baixo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Cursor Esquerda"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Cursor Direita"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Eventos Teclado"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:222
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:181
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Controladores Disponíveis"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:276
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:273
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Controladores Activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:292
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:289
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Configurar o controlador seleccionado"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:300
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:297
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Mover o controlador seleccionado para cima"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:308
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:305
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Mover o controlador seleccionado para baixo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:432
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Adicionar '%s' à lista dos controladores activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:483
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Remover '%s' da lista dos controladores activos"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -15598,7 +14309,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Já definiu um controlador de teclado na lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:528
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -15608,24 +14319,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Já definiu um controlador de rato na lista de controladores activos."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:545
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Remover Controlador?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:559
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550
 msgid "Disable Controller"
 msgstr "Desactivar Controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:552
 msgid "Remove Controller"
 msgstr "Remover Controlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Remover Controlador '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -15639,160 +14350,158 @@ msgstr ""
 "Ao seleccionar \"Desactivar Controlador\" irá desactivar o controlador sem o "
 "eliminar."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:629
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:620
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Configurar Controladores de Entrada"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Deslocar para Cima"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Deslocar para Baixo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Rodar para a Esquerda"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:167
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Rodar para a Direita"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Roda do Rato"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Eventos da Roda do Rato"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
 msgid "Revert"
 msgstr "Reverter"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (apenas leitura)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:168
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
 msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Remover o modelo seleccionado"
+msgstr "Apagar o dispositivo seleccionado"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:499
 msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Apagar as definições seleccionadas"
+msgstr "Apagar as Definições do Dispositivo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520
+#, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "Apagar '%s'?"
+msgstr "Apagar o dispositivo '%s'?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
+"Está prestes a apagar as Definições guardadas do Dispositivo.\n"
+"A próxima vez que o dispositivo for conectado, serão usadas as predefinições "
+"standard."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:212
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
 msgid "Pressure"
-msgstr "Pressão:"
+msgstr "Pressão"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinação do eixo X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinação do eixo Y"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:238
 msgid "Wheel"
 msgstr "Roda do Rato"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
 msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Eixos"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Botões/Teclas"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:580
+#, c-format
 msgid "none"
-msgstr "(nenhum)"
+msgstr "nenhum(a)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
+#, c-format
 msgid "%s Curve"
-msgstr "Curvas"
+msgstr "Curva %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:476
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:193
 msgid "_Reset Curve"
-msgstr "R_edefinir Cor"
+msgstr "_Repor Curva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:489
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "O eixo '%s' não tem uma curva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:136
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:134
 msgid "Save device status"
 msgstr "Gravar estado do dispositivo"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:440
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:432
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "1º Plano: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:437
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Fundo: %d, %d, %d"
@@ -15822,7 +14531,7 @@ msgstr "Deseja substituí-lo com a imagem que está a gravar?"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -15830,7 +14539,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
 
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -15838,50 +14547,46 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
 
 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Configurar este separador"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:349
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:360
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 "Quando activo o diálogo segue automaticamente a imagem em que está a "
 "trabalhar."
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
-msgstr "pixels"
+msgstr "Trancar pixeis"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
 msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz de mapeamento"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:217
 msgid "Velocity"
 msgstr "Velocidade:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:245
 msgid "Random"
-msgstr "Aleatório:"
+msgstr "Aleatório"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:254
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:252
 msgid "Fade"
-msgstr "_Desvanecer"
+msgstr "Desvanecer"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
@@ -15925,126 +14630,125 @@ msgstr "Tipo de Ficheiro"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:130
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
-msgstr "Preencher com cor _FG"
+msgstr "Cor de Preenchimento"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Antialiasing"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:760
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Factor de zoom: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:763
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "A Mostrar: [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:965
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Posição: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:966
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:968
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:970
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminância: %0.1f    Opacidade: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Cor de 1º plano definida como:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1019
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Cor de fundo definida como:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1313
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
 #, c-format
 msgid "%s%sDrag: move & compress"
 msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Arrastar: mover"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
 #, c-format
 msgid "%s%sClick: extend selection"
 msgstr "%s%sClique: extender selecção"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
 msgid "Click: select"
 msgstr "Clicar: seleccionar"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Clicar: seleccionar  Arrastar: mover"
 
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Posição de manuseio: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1558
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Distância: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 msgid "Line _style:"
 msgstr "E_stilo Linha:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:222
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Alterar cor de 1º Plano da grelha"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "C_or de 1º plano:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Alterar cor de fundo da grelha"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:240
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Cor de _fundo:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:245
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:266 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -16126,106 +14830,106 @@ msgstr "Canal:"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Use default comment"
-msgstr "Formato predefinido"
+msgstr "Usar comentário predefinido"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Editâ??Preferencesâ??Default Image."
 msgstr ""
+"Substituir o actual comentário da imagem pelo comentário predefinido em "
+"Editarâ??Preferênciasâ??Imagem Predefinida"
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
-msgstr "Querying..."
+msgstr "A inquirir..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Tamanho em memória:"
+msgstr "Tamanho em pixeis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 msgid "Print size:"
 msgstr "Tamanho da impressão:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
 msgid "Color space:"
 msgstr "Espaço da cor:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 msgid "File Name:"
 msgstr "Nome do Ficheiro:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:140
 msgid "File Size:"
 msgstr "Tamanho do Ficheiro:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
 msgid "File Type:"
 msgstr "Tipo de Ficheiro:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:148
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Tamanho em memória:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Anular passos:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Refazer passos:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Número de pixeis:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Número de camadas:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Número de canais:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Número de caminhos:"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:304
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixels/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 #, c-format
 msgid "%g Ã? %g %s"
 msgstr "%g Ã? %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
 msgid "colors"
 msgstr "cores"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:705
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:694
 msgid "Lock:"
 msgstr "Trancar:"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1478
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1467
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
 msgstr "Definir Item Exclusivamente Visível"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1486
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1475
 msgid "Set Item Exclusive Linked"
 msgstr "Definir Item Exclusivamente Ligado"
 
@@ -16233,25 +14937,25 @@ msgstr "Definir Item Exclusivamente Ligado"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Trancar canal alfa"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
 #, c-format
 msgid "Message repeated %d times."
 msgstr "Mensagem repetida %d vezes."
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
 msgid "Message repeated once."
 msgstr "Mensagem repetida uma vez."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:228
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:693
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:685
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:234
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colunas:"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Perfil de cor ICC (*.icc, *.icm)"
 
@@ -16274,101 +14978,99 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 inválido"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:244
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:238
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Seleccione uma opção da lista"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:265
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:259
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Adicionar as opções aos favoritos"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:287
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Importar Definições de um Ficheiro..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:293
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Exportar Definições para o Ficheiro..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:306
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_Gerir Definições..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Adicionar Definições aos Favoritos"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Indique um nome para as definições"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Definições Gravadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:633
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Gerir Definições gravadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:171
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Importar definições de um ficheiro"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:186
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:180
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Exportar definições seleccionadas para um ficheiro"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:189
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Apagar as definições seleccionadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:463
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi"
 msgstr "%d Ã? %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:465
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
 msgid "Line width:"
 msgstr "Largura da linha:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Estilo _Linha"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "Estilo _pincel:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
 msgid "_Join style:"
 msgstr "Estilo _Junção:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "Limite _miter:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Padrão do tracejado:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Tracejado _pré-definido:"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
-#, fuzzy
 msgid "filter"
-msgstr "Filt_ros"
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
-#, fuzzy
 msgid "enter tags"
-msgstr "Centrar linhas"
+msgstr "Digite as etiquetas"
 
 #. Seperator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
@@ -16376,43 +15078,43 @@ msgstr "Centrar linhas"
 #.
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:251
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "Opções _Avançadas"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:364
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:358
 msgid "Color _space:"
 msgstr "E_spaço da cor:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:366
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "Preenc_her com:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:382
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:376
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Comme_ntário:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:532
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:524
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:545
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:537
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ã?cone:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:665
 #, c-format
 msgid "%d Ã? %d ppi, %s"
 msgstr "%d Ã? %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:675
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d ppi, %s"
@@ -16420,14 +15122,14 @@ msgstr "%d ppi, %s"
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo \"%s\" é inválido no elemento <%s> deste contexto"
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "O elemento mais extremo no texto deve ser <markup> e não <%s> "
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1462
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'."
@@ -16436,28 +15138,25 @@ msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'."
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Utilizar a fonte seleccionada"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:201
 msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Altera o tamanho dos conteúdos da camada"
+msgstr "Alterar o tamanho do texto seleccionado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:208
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar a cor do texto seleccionado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:233
 msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "Apagar os pixeis seleccionados"
+msgstr "Limpar o estilo do texto seleccionado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:255
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:253
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar o espaço entre caracteres do texto seleccionado"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:269
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Altera o tamanho dos conteúdos da camada"
+msgstr "Alterar a linha base do texto seleccionado"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
@@ -16544,22 +15243,18 @@ msgstr ""
 "Clique para abrir o Diálogo de Gradientes."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool"
-msgstr "Elevar o nível da Caixa de ferramentas"
+msgstr "Elevar o nível desta ferramenta"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Coloca a Ferramenta no cimo da lista de ferramentas"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool"
 msgstr "Coloca a Ferramenta mais abaixo na lista de ferramentas"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool to the bottom"
 msgstr "Coloca a Ferramenta no fim da lista de ferramentas"
 
@@ -16567,97 +15262,89 @@ msgstr "Coloca a Ferramenta no fim da lista de ferramentas"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Repor a ordem das ferramentas e sua visibilidade"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Save options to..."
 msgstr "Gravar opções para..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
 msgid "Restore options from..."
 msgstr "Repor opções de..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:235
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:229
 msgid "Delete saved options..."
 msgstr "Apagar opções gravadas..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:591
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:583
 #, c-format
 msgid "Error saving tool options presets: %s"
 msgstr "Erro ao gravar as opções de ferramentas pré-configuradas: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:102
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar 1ºplano/Fundo armazenados"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:108
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Cria uma cópia exacta do Pincel"
+msgstr "Aplicar Pincel armazenado"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:114
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Dinâmicas armazenadas"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:120
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Cria um duplicado do gradiente"
+msgstr "Aplicar Gradiente armazenado"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:126
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Duplica a Textura criando uma cópia exacta"
+msgstr "Aplicar Textura armazenada"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:132
 msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Adicionar à paleta"
+msgstr "Aplicar Paleta armazenada"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:138
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar Tipo de letra armazenado"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
 msgid "System Language"
-msgstr "I_dioma:"
+msgstr "Idioma do Sistema"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "English"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "A sua instalação do GIMP está incompleta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
 "Por favor verifique se os ficheiros XML do menu estão correctamente "
 "instalados."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Houve um erro ao analizar a definição do menu de %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Imagem Base ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 msgid "Lock path strokes"
-msgstr "Ligar o Traçado"
+msgstr "Trancar o tracejado do caminho"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:82
 msgid "Open the brush selection dialog"
 msgstr "Abrir a Selecção de Pincéis"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Abrir o diálogo de selecção de fontes"
+msgstr "Abrir o diálogo de selecção das dinâmicas"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:202
 msgid "Open the pattern selection dialog"
@@ -16696,127 +15383,106 @@ msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (tente %s, %s, %s)"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "1º Plano"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "Fundo"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Pixel"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "MSV"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMAK"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Seleccionar apenas"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Definir cor de 1º Plano"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Definir a cor do fundo"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Adicionar à paleta"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Histograma linear"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Histograma logaritmico"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ã?cone"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Estado actual"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ã?cone e texto"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "�cone e descrição"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Estado e texto"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Estado e descrição"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
@@ -16887,10 +15553,9 @@ msgstr "Erro ao gravar ficheiro XCF: %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Difusa"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "round"
 msgstr "Arredondado"
 
@@ -16925,313 +15590,10 @@ msgstr "Incapaz de ligar ao GIMP."
 
 #: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
 msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
-msgstr "Assegure-se que a Caixa de Ferramentas está visível!"
+msgstr "Verifique se a Caixa de Ferramentas está visível!"
 
 #. if execv and execvp return, there was an error
 #: ../tools/gimp-remote-x11.c:247
 #, c-format
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Incapaz de iniciar '%s': %s"
-
-#~ msgid "New brush"
-#~ msgstr "Novo Pincel"
-
-#~ msgid "_Aspect"
-#~ msgstr "_Aspecto"
-
-#~ msgid "Sample Merged"
-#~ msgstr "Amostra Mesclada"
-
-#~ msgid "T_ools"
-#~ msgstr "_Ferramentas"
-
-#~ msgid "Open the tools dialog"
-#~ msgstr "Abrir a janela de ferramentas"
-
-#~ msgid "Remove dangling entries"
-#~ msgstr "Remove as Entradas que estiverem pendentes"
-
-#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-#~ msgstr "Copiar a região selecionada para um Buffer nomeado"
-
-#~ msgid "Fill with P_attern"
-#~ msgstr "Preencher com P_adrão"
-
-#~ msgid "Save error log"
-#~ msgstr "Guardar registo de Erros"
-
-#~ msgid "Save selection"
-#~ msgstr "Gravar selecção"
-
-#~ msgid "Save as _Template..."
-#~ msgstr "Guardar como Modelo..."
-
-#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Guardar esta imagem com um nome diferente, mas manter o seu nome actual."
-
-#~ msgid "Rescan font list"
-#~ msgstr "Volta a procurar e verificar a lista de tipos de letra"
-
-#~ msgid "New gradient"
-#~ msgstr "Novo gradiente"
-
-#~ msgid "Te_xt to Selection"
-#~ msgstr "Te_xto em Seleccão"
-
-#~ msgid "_Text to Selection"
-#~ msgstr "_Texto em Selecção"
-
-#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
-#~ msgstr "Substituir a selecção pelo contorno da camada de texto"
-
-#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
-#~ msgstr "Adicionar o contorno da camada de texto à selecção actual"
-
-#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
-#~ msgstr "Subtrair o contorno da camada de texto da selecção actual"
-
-#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
-#~ msgstr "intersectar o contorno da camada de texto com a selecção actual"
-
-#~ msgid "Set Opacity"
-#~ msgstr "Definir Opacidade"
-
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "Remove esta cor da paleta"
-
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Criar uma nova paleta de cores"
-
-#~ msgid "New pattern"
-#~ msgstr "Cria uma nova Textura"
-
-#~ msgid "select|_All"
-#~ msgstr "select|_Tudo"
-
-#~ msgid "select|_None"
-#~ msgstr "select|_Nada"
-
-#~ msgid "Edit the selected template"
-#~ msgstr "Editar o modelo seleccionado"
-
-#~ msgid "Reset Tool Options"
-#~ msgstr "Repor Opções de Ferramentas"
-
-#~ msgid "R_aise Tool"
-#~ msgstr "Ferramenta Um_a Posição Acima"
-
-#~ msgid "Raise tool"
-#~ msgstr "Coloca a Ferramenta mais acima na lista"
-
-#~ msgid "Ra_ise to Top"
-#~ msgstr "Ferramenta _no Cimo da Lista"
-
-#~ msgid "L_ower Tool"
-#~ msgstr "Ferramenta Uma P_osição Abaixo"
-
-#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
-#~ msgstr "Ferra_menta no Fundo da Lista"
-
-#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
-#~ msgstr "_Repor a Ordem & Visibilidade"
-
-#~ msgid "_Show in Toolbox"
-#~ msgstr "Mo_strar Na Caixa de Ferramentas"
-
-#~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Novo Caminho..."
-
-#~ msgid "_New Path"
-#~ msgstr "_Novo Caminho"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adicionar"
-
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "Intersectar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
-#~ "displays."
-#~ msgstr ""
-#~ "Instalar um mapa de cores pessoal; pode ser útil para ecrãs de 8-bit (256 "
-#~ "cores)."
-
-#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-#~ msgstr "Quando habilitado, o GIMP exibirá mnemônicos nos menus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
-#~ "of system colors allocated for GIMP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Em geral só há uma coisa a ter em atenção com ecrãs 8-bit: este limite "
-#~ "define o número mínimo de cores de sistema alocadas para o GIMP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
-#~ "effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando activado, as janelas acopláveis (a caixa de ferramentas e as "
-#~ "paletas) são configuradas para se sobreporem à janela da imagem activa. A "
-#~ "maioria dos gestores de janelas deixará as janelas acopláveis acima da "
-#~ "janela de imagem. Mas isso também pode ter outros efeitos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
-#~ msgstr ""
-#~ "A dica de tipo de janela que é definida para a caixa de ferramentas. "
-#~ "Poderá afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere a janela de "
-#~ "caixa de ferramentas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
-#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
-#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
-#~ "be appended to the command with a space separating the two."
-#~ msgstr ""
-#~ "Define o browser web externo a ser utilizado.  Pode ser um caminho "
-#~ "absoluto ou o nome de um executável a procurar na PATH do utilizador. Se "
-#~ "o comando contiver '%s' será substituido pelo URL, caso contrário o URL "
-#~ "será acrescentado ao comando com um espaço a separar ambos."
-
-#~ msgid "Remove floating selection"
-#~ msgstr "Remover selecção flutuante"
-
-#~ msgid "Reposition layer"
-#~ msgstr "Reposicionar camada"
-
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "Reposicionar canal"
-
-#~ msgid "Reposition path"
-#~ msgstr "Reposicionar caminho"
-
-#~ msgid "Rigor floating selection"
-#~ msgstr "Enrigecer seleção flutuante"
-
-#~ msgid "Relax floating selection"
-#~ msgstr "Relaxar a seleção flutuante"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Rectangle Select"
-#~ msgstr "Selecção rectangular"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Ellipse Select"
-#~ msgstr "Selecção elíptica"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Bucket Fill"
-#~ msgstr "Preencher"
-
-#~ msgid "plural|percent"
-#~ msgstr "plural|por cento"
-
-#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-#~ msgstr "Mostrar menu de _mnemónicas (teclas de acesso)"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "Browser Web"
-
-#~ msgid "_Web browser to use:"
-#~ msgstr "Usar este navegador para a web:"
-
-#~ msgid "Hint for other _docks:"
-#~ msgstr "Disposição das janelas acopláveis:"
-
-#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-#~ msgstr ""
-#~ "A Caixa de ferramentas e outras janelas acopláveis são subservientes em "
-#~ "relação à janela da imagem activa"
-
-#~ msgid "quality|Low"
-#~ msgstr "qualidade|baixa"
-
-#~ msgid "quality|High"
-#~ msgstr "qualidade|Alta"
-
-#~ msgid "Do_n't Save"
-#~ msgstr "_Não guardar"
-
-#~ msgid "RGB-empty"
-#~ msgstr "RGB-vazio"
-
-#~ msgid "grayscale-empty"
-#~ msgstr "escala de cinza vazia"
-
-#~ msgid "grayscale"
-#~ msgstr "escala de cinza"
-
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "índice vazio"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "indexado"
-
-#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr "Impossível enrijar esta camada por não ser uma selecção flutuante."
-
-#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr "Impossível relaxar esta camada por não ser uma selecção flutuante."
-
-#~ msgid "Rate:"
-#~ msgstr "Taxa:"
-
-#~ msgid "Gradient:"
-#~ msgstr "Gradiente:"
-
-#~ msgid "Threshold:"
-#~ msgstr "Intervalo:"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipo"
-
-#~ msgid "tool|_Zoom"
-#~ msgstr "ferramenta|_Zoom"
-
-#~ msgid "Brush:"
-#~ msgstr "Brush:"
-
-#~ msgid "Scale:"
-#~ msgstr "Dimensionar:"
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Comprimento:"
-
-#~ msgid "Use color from gradient"
-#~ msgstr "Utilizar cor do gradiente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
-#~ "use the automatic hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se disponíveis, dicas da fonte são utilizadas mas poderá preferir "
-#~ "utilizar sempre as dicas automáticas"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Fonte:"
-
-#~ msgid "Force auto-hinter"
-#~ msgstr "Forçar dicas automáticas"
-
-#~ msgid "Empty Channel"
-#~ msgstr "Canal Vazio"
-
-#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
-#~ msgstr "Pode largar diálogos anexáveis aqui"
-
-#~ msgid "Instant update"
-#~ msgstr "Actualização instantânea"
-
-#~ msgid "Pixel dimensions:"
-#~ msgstr "Dimensões do pixel:"
-
-#~ msgid "Empty Layer"
-#~ msgstr "Camada Vazia"
-
-#~ msgid "Empty Path"
-#~ msgstr "Caminho Vazio"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]