[gtranslator] Updated Hebrew translation.



commit 14cbfc125c695a675a3816209d250d0cd6bdc396
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Jan 23 23:02:55 2011 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  756 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 425 insertions(+), 331 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7859bd4..e5d5e3d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gTranslator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-29 12:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-29 18:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 22:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-23 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Gezer (Hebrew)\n"
-"Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: he\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Translate and localize applications and libraries"
 msgstr "תר×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ספר×?×?ת"
 
 #: ../data/org.gnome.gtranslator.gschema.xml.in.in.h:1
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:762
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Active plugins"
 
@@ -243,433 +242,490 @@ msgstr "ת×?×?ת"
 msgid "gtranslator highlight"
 msgstr "×?×?×?ש×? ש×? gtranslator"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:128
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:126
 msgid "Message not found"
 msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?×? × ×?צ×?×?"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:231
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:229
 msgid "Open file for alternate language"
 msgstr "פת×?×?×? ×¢×?×?ר שפ×? ×?×?×?פ×?ת"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:256
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:254
 msgid "File closed"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ נס×?ר"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:316
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:314
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Open"
 msgstr "_פת×?×?×?"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:322
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:320
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "_Close"
 msgstr "_ס×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:326
 msgctxt "alternate lang"
 msgid "Co_py"
 msgstr "×?_עתק×?"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:357
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:355
 msgid "There isn't any file loaded"
 msgstr "×?×? × ×?×¢×? ש×?×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:58
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:74
 msgid "_Alternate Language"
 msgstr "שפ×? _×?×?×?פ×?ת"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:59
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:75
 msgid "Show the Alternate Language panel"
 msgstr "×?צ×?ת סר×?×? ×?שפ×? ×?×?×?×?פ×?ת"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:118
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-plugin.c:176
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Alternate Language"
 msgstr "שפ×? ×?×?×?פ×?ת"
 
-#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/alternate-language/gtr-alternate-language.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Load an alternate language."
 msgstr "×?×¢×?נת שפ×? ×?×?×?פ×?ת."
 
 #: ../plugins/charmap/gtr-charmap-plugin.c:280
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Character Map"
 msgstr "×?פת ת×?×?×?×?"
 
-#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/charmap/gtr-charmap.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Insert special characters just by clicking on them."
 msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?פש×?×?ת ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?צ×? ×¢×?×?×?×?."
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:167
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:166
 #, c-format
 msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgstr "×?×?×? ×?ק×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×¢×?× ×? ×?ש×? '%s'"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:171
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:170
 msgid "Unable to find dictionary source"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ק×?ר ×?×?×?×?× ×?"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:186
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:185
 #, c-format
 msgid "No context available for source '%s'"
 msgstr "×?×?×? ×?קשר ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ק×?ר '%s'"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:190
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:189
 msgid "Unable to create a context"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?קשר"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:273
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:272
 #, c-format
 msgid "Dictionary source '%s' selected"
 msgstr "×?×?ק×?ר ×?×?×?×?×?× ×? '%s' × ×?×?ר"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:292
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:291
 #, c-format
 msgid "Strategy '%s' selected"
 msgstr "×?×?ס×?ר×?×?×?×? '%s' × ×?×?ר×?"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:310
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:309
 #, c-format
 msgid "Database '%s' selected"
 msgstr "×?ס×? ×?נת×?× ×?×? '%s' × ×?×?ר"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:354
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:353
 #, c-format
 msgid "Word '%s' selected"
 msgstr "×?×?×?×?×? '%s' × ×?×?ר×?"
 
 #. speller
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:376
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:375
 msgid "Double-click on the word to look up"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?×?פש ×?×?ת×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. strat-chooser
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:381
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:380
 msgid "Double-click on the matching strategy to use"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?×?ס×?ר×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?שת×?ש ×?×?"
 
 #. source-chooser
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:387
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:386
 msgid "Double-click on the source to use"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?×?ק×?ר ×?×? ×?×?עש×? ש×?×?×?ש"
 
 #. db-chooser
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:397
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:396
 msgid "Double-click on the database to use"
 msgstr "×?ש ×?×?×?×?×¥ פע×?×?×?×? ×¢×? ×?ס×? ×?נת×?× ×?×? ×?×? ×?×?עש×? ש×?×?×?ש"
 
 #. Look up Button
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:441
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:440
 msgid "Look _up:"
 msgstr "_×?×?פ×?ש:"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:498
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:497
 msgid "Similar words"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:511
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:510
 msgid "Available dictionaries"
 msgstr "×?×?×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?×?"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:525
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:524
 msgid "Available strategies"
 msgstr "×?×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:535
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict-panel.c:534
 msgid "Dictionary sources"
 msgstr "×?×?ק×?ר×?ת ×?×?×?×?×?× ×?×?×?"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:92
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dictionary-plugin.c:146
 msgid "Dictionary"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/dictionary/gtr-dict.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Look up words in a dictionary."
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?."
 
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:44
+#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Database"
+msgstr "×?ס×? נת×?× ×?×?"
+
+#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Panel Position"
+msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Source Name"
+msgstr "ש×? ×?×?ק×?ר"
+
+#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Strategy"
+msgstr "×?ס×?ר×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/dictionary/org.gnome.gtranslator.plugins.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Word database"
+msgstr "×?ס×? נת×?× ×? ×?×?×?×?×?×?"
+
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:67
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "×?_ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:45
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen-plugin.c:68
 msgid "Place window on fullscreen state"
 msgstr "פר×?סת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×? ×?×?ס×?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
 
-#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/fullscreen/gtr-fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Place window in the fullscreen state."
 msgstr "פר×?סת ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×? ×?×?ס×?."
 
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:74
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:113
 msgid "_Next Param"
 msgstr "×?×?_שתנ×? ×?×?×?"
 
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:75
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:114
 msgid "Insert the next param of the message"
 msgstr "×?×?ספת ×?×?שתנ×? ×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:77
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:116
 msgid "_Insert Params"
 msgstr "×?×?ס_פת ×?שתנ×?×?"
 
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Params"
-msgstr "×?×?ספת ×?שתנ×?×?"
-
-#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Parameters detection and easy insertion."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?שתנ×?×? ×?×?×?ספת×? ×?ק×?×?ת."
-
-#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:67
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:117
 msgid "_Next Tag"
 msgstr "×?ת_×?×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:68
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:118
 msgid "Insert the next tag of the message"
 msgstr "×?×?ספת ×?ת×?×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags-plugin.c:70
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params-plugin.c:120
 msgid "_Insert Tags"
 msgstr "×?×?ס_פת ת×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Insert Tags"
-msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?ת"
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Insert Params or Tags"
+msgstr "×?×?ספת ×?שתנ×?×? ×?×? ת×?×?×?ת"
 
-#: ../plugins/insert-tags/gtr-insert-tags.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Tags detection and easy insertion."
-msgstr "×?×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ספת×? ×?ק×?×?ת."
-
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:1
-msgid "Code language of the results:"
-msgstr "ק×?×? ×?שפ×? ש×? ×?ת×?צ×?×?ת:"
+#: ../plugins/insert-params/gtr-insert-params.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Parameters and tags detection featuring easy insertion."
+msgstr "×?×?×?×?×? ש×? ×?שתנ×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?×?×?ספת×? ×?ק×?×?ת."
 
 #: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:2
-msgid "Code language to query open-tran:"
-msgstr "ק×?×? ×?שפ×? ×?תש×?×?×? open-tran:"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>The URL should be of the form:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"The two \"%s\" markers and the final slash must not be omitted.</i>"
+msgstr ""
+"×¢×? ×?×?ת×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?צ×?ר×?:\n"
+"<b>http://%s.%s.open-tran.example.com/json/suggest/</b>\n"
+"×?ש ×?×?ש×?×?×? ×?ת שנ×? ×?ס×?× ×?×? \"%s\" ×?×?ת ×?×?×?×?ס×? ×?ס×?×?ר."
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:5
+msgid "Language code for the Open-Tran query:"
+msgstr "ק×?×? ×?שפ×? ×?ש×?×?×?ת×? ×?×?×? Open-Tran:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:6
+msgid "Language code of the translated results:"
+msgstr "ק×?×? ×?שפ×? ש×? ×?ת×?צ×?×?ת ×?×?ת×?ר×?×?×?ת:"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:7
+msgid "Mirror Server"
+msgstr "שרת ×?ר×?×?"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:8
+msgid "Mirror server URL:"
+msgstr "×?ת×?×?ת שרת ×?×?ר×?×?:"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:9
 msgid "Open Tran Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:248
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-dialog.ui.h:10
+msgid "Use a local \"mirror\" copy of the Open-Tran server"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?\"×?ר×?×?\" ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?שרת Open-Tran"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:222
 #, c-format
-msgid "ERROR: %d %s\n"
-msgstr "ש×?×?×?×?: %d %s\n"
+msgid "ERROR: Cannot access %s\n"
+msgstr "ש×?×?×?×?: ×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?×? %s\n"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:261
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:238
+msgid "Error in server response, GET failed\n"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ת×?×?×?ת ×?שרת, פק×?×?ת ×?Ö¾GET × ×?ש×?×?\n"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:250
 #, c-format
-msgid "FAULT: %d %s\n"
-msgstr "×?ש×?: %d %s\n"
+msgid "Cannot parse server response, %s\n"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ת×?×?×?ת ×?שרת, %s\n"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:266
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:276
-msgid "ERROR: could not parse response\n"
-msgstr "ש×?×?×?×?: ×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת ×?ת×?×?×?×?\n"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:264
+#, c-format
+msgid "Cannot parse server response, not an array? %s\n"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ת×?×?×?ת ×?שרת, ×?×?×? ×?×? ×?×?× ×? ×?ער×?? %s\n"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:285
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:287
 #, c-format
 msgid "WRONG! Can't get result element %d\n"
 msgstr "×?×¢×?ת! ×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת פר×?×? ×?ס׳ %d ×?×?ת×?צ×?×?ת\n"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:300
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:297
+#, c-format
+msgid "WRONG! Can't parse result element %d as object\n"
+msgstr "ש×?×?×?×?! ×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת ר×?×?×? ×?ת×?צ×?×? ×?ס׳ %d ×?פר×?×?\n"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:311
+#, c-format
+msgid "WRONG! Can't read projects for result element %d\n"
+msgstr "ש×?×?×?×?! ×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ר×?×?×? ת×?צ×?×? ×?ס׳ %d\n"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:335
+#, c-format
+msgid "%s[%s] Count:%d"
+msgstr "%s[%s] ספ×?ר×?:%d"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:345
+#, c-format
+msgid "WRONG! Malformed project: %d\n"
+msgstr "ש×?×?×?×?! ×?×?×?×? פ×?×?×?: %d\n"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:359
 #: ../src/gtr-actions-search.c:191
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:319
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:383
 msgid "You have to provide a phrase to search"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:328
-msgid "You have to provide a search language code"
-msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ק×?×? שפ×? ×?×?×?פ×?ש"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:392
+msgid "You have to provide a search language code in the plugin configuration"
+msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ק×?×? שפ×? ×?×?×?פ×?ש ×?תצ×?רת ×?ת×?סף"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:402
+msgid ""
+"You have to provide a language code for your language in the plugin "
+"configuration"
+msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ק×?×? שפ×? ×?שפת×? ×?תצ×?רת ×?ת×?סף"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:340
-msgid "You have to provide a language code for your language"
-msgstr "×¢×?×?×? ×?ספק ק×?×? שפ×? ×?שפ×? ש×?×?"
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:415
+msgid ""
+"Either use the main open-tran.eu server, or enter a server URL in the plugin "
+"configuration,"
+msgstr ""
+"×?ש ×?×?שת×?ש ×?שרת ×?Ö¾open-tran.eu ×?ר×?ש×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?ת ×?שרת ×?תצ×?רת ×?ת×?סף,"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:370
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:453
 msgid "Type"
 msgstr "ס×?×?"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:381
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:464
 msgid "Open-Tran.eu"
 msgstr "Open-Tran.eu"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:418
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-panel.c:505
 msgid "Look for:"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר:"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:103
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:166
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Open Tran"
 msgstr "Open Tran"
 
-#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran-plugin.c:212
+#, c-format
+msgid "Error from configuration dialog %s"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?×?־ש×?×? ×?×?×?×?ר×?ת %s"
+
+#: ../plugins/open-tran/gtr-open-tran.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Look for phrases in Open tran memory translation database."
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ס×? נת×?× ×? ×?×?×?ר×?×? ×?תר×?×?×? Open tran."
 
 #: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Mirror Server URL"
+msgstr "×?ת×?×?ת שרת ×?×?ר×?×?"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Own Code"
 msgstr "Own Code"
 
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Search Code"
 msgstr "Search Code"
 
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The language code in which you want the results"
 msgstr "The language code in which you want the results"
 
-#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The language code to search for"
 msgstr "The language code to search for"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:1
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "URL of an Open-Tran mirror server"
+msgstr "×?ת×?×?ת שרת ×?×?ר×?×? ש×? Open-Tran"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Use Mirror Server"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?תר ×?ר×?×?"
+
+#: ../plugins/open-tran/org.gnome.gtranslator.plugins.open-tran.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Use a local copy of the main Open-Tran server at open-tran.eu"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×¢×?תק ×?ק×?×?×? ש×? שרת ×?Ö¾Open-Tran ×?ר×?ש×? ש×?×?ת×?×?ת open-tran.eu"
+
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:1
 msgid "Line command:"
 msgstr "פק×?×?ת ש×?ר×?:"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:2
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:2
 msgid "Program command:"
 msgstr "פק×?×?×? ×?ת×?× ×?ת:"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:3
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:3
 msgid "Source View Settings"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?תצ×?×?ת ×?ק×?ר"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-dialog.ui.h:4
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-dialog.ui.h:4
 msgid "Use external editor"
 msgstr "ש×?×?×?ש ×?×¢×?ר×? ×?×?צ×?× ×?"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:108
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:122
 #, c-format
 msgid "Please install \"%s\" to be able to show the file"
 msgstr "× ×? ×?×?תק×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×? ×?×?פשר צפ×?×?×? ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view-plugin.c:443
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview-plugin.c:500
 msgid "Paths:"
 msgstr "נת×?×?×?×?:"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Show the message in the source code."
 msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?×¢×? ×?ק×?×? ×?×?ק×?ר."
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-source-code-view.gtranslator-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/codeview/gtr-codeview.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Source Code View"
 msgstr "×?צ×?ת ק×?×? ×?ק×?ר"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-viewer.c:77
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.c:79
 msgid "Source Viewer"
 msgstr "×?צ×?×? ק×?×? ×?×?ק×?ר"
 
-#: ../plugins/source-code-view/gtr-viewer.ui.h:1
+#: ../plugins/codeview/gtr-viewer.ui.h:1
 msgid "Source code"
 msgstr "ק×?×? ×?×?ק×?ר"
 
-#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Arguments for the Command"
 msgstr "Arguments for the Command"
 
-#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Arguments to pass to the program command and select the line"
-msgstr "Arguments to pass to the program command and select the line"
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Arguments to pass to the program command line to select the line"
+msgstr "Arguments to pass to the program command line to select the line"
 
-#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "The Editor to Launch"
 msgstr "The Editor to Launch"
 
-#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "The command to launch the editor you want to use"
 msgstr "The command to launch the editor you want to use"
 
-#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use the System Editor"
 msgstr "Use the System Editor"
 
-#: ../plugins/source-code-view/org.gnome.gtranslator.plugins.source-code-view.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../plugins/codeview/org.gnome.gtranslator.plugins.codeview.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Whether use the system editor to show the source code"
 msgstr "Whether use the system editor to show the source code"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:203
+#: ../src/gtr-actions-file.c:201
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?תר×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:275 ../src/gtr-actions-file.c:393
+#: ../src/gtr-actions-file.c:273 ../src/gtr-actions-file.c:391
 msgid "File saved."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ נש×?ר."
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:324
+#: ../src/gtr-actions-file.c:322
 msgid "Save file as..."
 msgstr "ש×?×?רת ק×?×?×¥ ×?ש×?..."
 
-#: ../src/gtr-actions-file.c:790
+#: ../src/gtr-actions-file.c:788
 msgid "Files saved."
 msgstr "×?ק×?צ×?×? נש×?ר×?."
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:50
+#: ../src/gtr-actions-help.c:48
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "×?×?ת×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:55
+#: ../src/gtr-actions-help.c:53
 msgid "Current Developers"
 msgstr "×?×?ת×?נת×?×? ×?× ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:61
+#: ../src/gtr-actions-help.c:59
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "×?ת×?נת×? ×¢×?ר"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:69
+#: ../src/gtr-actions-help.c:67
 msgid "Contributors"
 msgstr "ת×?ר×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:89
-msgid ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-
-#: ../src/gtr-actions-help.c:93
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-
-#: ../src/gtr-actions-help.c:97
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-
-#: ../src/gtr-actions-help.c:119
+#: ../src/gtr-actions-help.c:96
 msgid ""
 "Translation file editing suite for localization of applications and "
 "libraries."
 msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×?×? ער×?×?ת ק×?×?צ×? תר×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ק×?×?×?ת ש×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?ספר×?×?ת."
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:122
+#: ../src/gtr-actions-help.c:98
 msgid "Copyright © 1999-2008 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת © 2008-1999 ×?×?ס×? ×?ת×?× ×? ×?×?×?פש×?ת, ×?×¢×´×?"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:124
+#: ../src/gtr-actions-help.c:101
 msgid "About Gtranslator"
 msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת Gtranslator"
 
@@ -677,11 +733,11 @@ msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת Gtranslator"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/gtr-actions-help.c:129
+#: ../src/gtr-actions-help.c:106
 msgid "translator-credits"
 msgstr "×?ר×?×? ש×?ר×?× ×? <sh yaron gmail com>"
 
-#: ../src/gtr-actions-help.c:133
+#: ../src/gtr-actions-help.c:110
 msgid "Gtranslator Web Site"
 msgstr "×?תר ×?×?×?ת ש×? Gtranslator"
 
@@ -724,11 +780,11 @@ msgid "Format:"
 msgstr "×?×?× ×?:"
 
 #: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:128
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:788
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:787
 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"large\">Strings added to database</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"large\">× ×?ספ×? ×?×?ר×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?נת×?× ×?×?</span>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:275
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:274
 #, c-format
 msgid ""
 "Profile name: %s\n"
@@ -753,11 +809,11 @@ msgstr ""
 "צ×?ר×?ת ר×?×?×?: %s\n"
 "נת×?×? ×?ס×? ×?נת×?× ×?×?: %s"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:302
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:301
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:325
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:324
 msgid ""
 "This assistant will help you to create the main profile\n"
 "and generate your translation memory database."
@@ -765,72 +821,72 @@ msgstr ""
 "×?ס×?×?×¢ ×?×? ×?×¢×?×?ר ×?×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?פר×?פ×?×? ×?ר×?ש×? ×?×?×?×?צר ×?ת ×?ס×? נת×?× ×?\n"
 "×?×?×?ר×?×? ×?תר×?×?×? ש×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:331
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:330
 msgid "Assistant"
 msgstr "×?ס×?×?×¢"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:423
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:422
 msgid "<b>Profile name:</b>"
 msgstr "<b>ש×? ×?פר×?פ×?×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:442
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:441
 msgid "<b>Translator name:</b>"
 msgstr "<b>ש×? ×?×?תר×?×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:461
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:460
 msgid "<b>Translator email:</b>"
 msgstr "<b>×?×?×?×?×´×? ש×? ×?×?×?תר×?×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:480
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:479
 msgid "<b>Language:</b>"
 msgstr "<b>שפ×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:499
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:498
 msgid "<b>Team email:</b>"
 msgstr "<b>×?×?×?×´×? ×?צ×?×?ת:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:511 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:657
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:582 ../src/gtr-window.c:1489
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:510 ../src/dialogs/gtr-assistant.c:656
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:582 ../src/gtr-window.c:1491
 msgid "Profile"
 msgstr "פר×?פ×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:588
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:587
 msgid "<b>Language code:</b>"
 msgstr "<b>ק×?×? ×?שפ×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:607
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:606
 msgid "<b>Character set:</b>"
 msgstr "<b>ער×?ת ת×?×?×?×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:626
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:625
 msgid "<b>Transfer encoding:</b>"
 msgstr "<b>ק×?×?×?×? ×?×¢×?ר×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:645
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:644
 msgid "<b>Plural forms:</b>"
 msgstr "<b>צ×?ר×?ת ר×?×?×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:666
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:665
 msgid "Checkout directory"
 msgstr "ת×?ק×?×?ת ×?×?ש×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:704
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:703
 msgid "<b>Select the path to generate the database:</b>"
 msgstr "<b>×?×?×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ס×? ×?נת×?× ×?×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:733
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:732
 msgid "<b>Look for a specific PO filename:</b>"
 msgstr "<b>×?×?פ×?ש ×?×?ר ש×? ק×?×?×¥ PO ×?ס×?×?×?:</b>"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:742
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:741
 msgid "E.g.: gl.po"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?: he.po"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:746
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:745
 msgid "Generate Database"
 msgstr "×?צ×?רת ×?ס×? נת×?× ×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:772
+#: ../src/dialogs/gtr-assistant.c:771
 msgid "Confirmation"
 msgstr "×?×?ש×?ר"
 
@@ -838,23 +894,23 @@ msgstr "×?×?ש×?ר"
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ס×?×?ר×? _×?×?×? ש×?×?ר×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:157
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:156
 msgid "Question"
 msgstr "ש×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:372
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:371
 #, c-format
 msgid "Save the changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?ס×?×? \"%s\" ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:535
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:534
 #, c-format
 msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
 msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
 msgstr[0] "×?ש×?× ×?×?×?×? שנער×?×? ×?×?ס×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?."
 msgstr[1] "×?ש×?× ×?×?×?×? שנער×?×? ×?Ö¾%d ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×?."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:542
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:541
 #, c-format
 msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -864,19 +920,19 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "×?שנ×? %d ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? נש×?ר×?. ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?פנ×? ×?ס×?×?ר×??"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:563
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:562
 msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
 msgstr "×?_ס×?×?×?×? ×¢×? ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? נש×?ר×?:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:567
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:566
 msgid "S_elect the documents you want to save:"
 msgstr "× ×? ×?_×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?ש×?×?ר:"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:587
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:586
 msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
 msgstr "×?ש×?×?ר×? × ×?×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת."
 
-#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:589
+#: ../src/dialogs/gtr-close-confirmation-dialog.c:588
 msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
 msgstr "×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?ש×?ר, ×?×? ×?ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?×? ×?נצ×?."
 
@@ -983,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Active"
 msgstr "פע×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:988
+#: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.c:987
 #: ../src/dialogs/gtr-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Gtranslator Preferences"
 msgstr "×?×¢×?פ×?ת Gtranslator"
@@ -1169,11 +1225,11 @@ msgstr "×?×?×?פ×?"
 msgid "Find"
 msgstr "×?×?פ×?ש"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:465
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:464
 msgid "Replace _All"
 msgstr "×?×?×?פת ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:469
+#: ../src/dialogs/gtr-search-dialog.c:468
 msgid "_Replace"
 msgstr "×?_×?×?פ×?"
 
@@ -1217,29 +1273,29 @@ msgstr "×?קס×? ×?_ת×?ר×?×?"
 msgid "_Wrap around"
 msgstr "_×?×?×?ש×? ×?ס×?×?×?"
 
-#: ../src/main.c:58
+#: ../src/gtr-application.c:86
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FILE...]"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/gtr-application.c:89
 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of Gtranslator"
 msgstr "Create a new toplevel window in an existing instance of Gtranslator"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/gtr-application.c:320
+msgid "Gtranslator"
+msgstr "Gtranslator"
+
+#: ../src/gtr-application.c:352
 #, c-format
 msgid "%s: malformed file name or URI.\n"
 msgstr "%s: malformed file name or URI.\n"
 
-#: ../src/main.c:237
-msgid "Gtranslator"
-msgstr "Gtranslator"
-
 #. Setup command line options
-#: ../src/main.c:241
+#: ../src/gtr-application.c:377
 msgid "- Edit PO files"
 msgstr "- Edit PO files"
 
-#: ../src/main.c:252
+#: ../src/gtr-application.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1264,27 +1320,27 @@ msgstr "×?×?קס×? ×?×?ק×?ר×?"
 msgid "Translated Text"
 msgstr "×?×?קס×? ×?×?ת×?ר×?×?"
 
-#: ../src/gtr-po.c:419
+#: ../src/gtr-po.c:411
 #, c-format
 msgid "Failed opening file '%s': %s"
 msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?ק×?×?×¥ '%s':â?? %s"
 
-#: ../src/gtr-po.c:443
+#: ../src/gtr-po.c:435
 #, c-format
 msgid "The file is empty"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ר×?ק"
 
-#: ../src/gtr-po.c:458
+#: ../src/gtr-po.c:450
 #, c-format
 msgid "Gettext returned a null message domain list."
 msgstr "×?ער×?ת ×?Ö¾Gettext ×?×?×?×?ר×? רש×?×?ת ×?ת×?×? ×?×?×?×¢×?ת ר×?ק×?."
 
-#: ../src/gtr-po.c:510
+#: ../src/gtr-po.c:502
 #, c-format
 msgid "No messages obtained from parser."
 msgstr "×?×? ×?תק×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פענ×?."
 
-#: ../src/gtr-po.c:558
+#: ../src/gtr-po.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "You are saving a file with a .pot extension.\n"
@@ -1295,52 +1351,16 @@ msgstr ""
 "ק×?×?צ×? Pot × ×?צר×?×? ×¢×? ×?×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר.\n"
 "×?נר×?×? שש×? ×?ק×?×?×¥ ש×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?×?ת '%s.po'."
 
-#: ../src/gtr-po.c:571
+#: ../src/gtr-po.c:563
 #, c-format
 msgid "The file %s is read-only, and can not be overwritten"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ %s ×?×?×? ×?קר×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×? × ×?ת×? ×?ש×?ת×? ×¢×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-po.c:602
+#: ../src/gtr-po.c:594
 #, c-format
 msgid "There was an error writing the PO file: %s"
 msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?Ö¾PO:â?? %s"
 
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:54
-msgid "Plugin"
-msgstr "ת×?סף"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:55
-msgid "Enabled"
-msgstr "פע×?×?"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:496
-msgid "_About"
-msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:502
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "×?_×?×?ר×?"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:510
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "×?_פע×?×?"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:520
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "×?פע×?ת ×?_×?×?×?"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:524
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_× ×?ר×?×? ×?×?×?×?"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:791
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?_ת×?סף"
-
-#: ../src/plugin-system/gtr-plugin-manager.c:795
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "×?_×?×?רת ×?ת×?סף"
-
 #: ../src/gtr-statusbar.c:117 ../src/gtr-statusbar.c:246
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
@@ -1424,23 +1444,23 @@ msgstr "×?פר×?×?"
 msgid "Insert Option nº %d"
 msgstr "×?×?ספת ×?פשר×?ת ×?ס׳ %d"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:380
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:378
 msgid "_Use this translation"
 msgstr "_ש×?×?×?ש ×?תר×?×?×? ×?×?"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:385
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:383
 msgid "_Remove"
 msgstr "×?_סר×?"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:502
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:500
 msgid "Shortcut"
 msgstr "ק×?צ×?ר ×?ר×?"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:511
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:509
 msgid "Level"
 msgstr "ר×?×?"
 
-#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:520
+#: ../src/translation-memory/gtr-translation-memory-ui.c:518
 msgid "String"
 msgstr "×?×?ר×?×?ת"
 
@@ -1458,18 +1478,18 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?נשק %s. ש×?×?×?×?: %s"
 msgid "Unable to find the object '%s' inside file %s."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?פר×?×? '%s' ×?ת×?×? ×?ק×?×?×¥ %s."
 
-#: ../src/gtr-utils.c:814
+#: ../src/gtr-utils.c:750
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the Gtranslator documentation "
 "package is installed."
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×¢×?ר×?. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?×?×? ×?ת×?×¢×?×? ש×? Gtranslator ×?×?תקנת."
 
-#: ../src/gtr-view.c:84
+#: ../src/gtr-view.c:83
 #, c-format
 msgid "gtkspell error: %s\n"
 msgstr "ש×?×?×?ת gtkspell:â?? %s\n"
 
-#: ../src/gtr-view.c:86
+#: ../src/gtr-view.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "GtkSpell was unable to initialize.\n"
@@ -1478,296 +1498,296 @@ msgstr ""
 "×?פע×?ת GtkSpell × ×?ש×?×?.\n"
 " %s"
 
-#: ../src/gtr-window.c:127
+#: ../src/gtr-window.c:131
 msgid "_File"
 msgstr "_ק×?×?×¥"
 
-#: ../src/gtr-window.c:128
+#: ../src/gtr-window.c:132
 msgid "_Edit"
 msgstr "×¢_ר×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:129
+#: ../src/gtr-window.c:133
 msgid "_View"
 msgstr "_תצ×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:130
+#: ../src/gtr-window.c:134
 msgid "_Search"
 msgstr "_×?×?פ×?ש"
 
-#: ../src/gtr-window.c:131
+#: ../src/gtr-window.c:135
 msgid "_Go"
 msgstr "_×?×¢×?ר"
 
-#: ../src/gtr-window.c:132
+#: ../src/gtr-window.c:136
 msgid "_Documents"
 msgstr "×?_ס×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:133
+#: ../src/gtr-window.c:137
 msgid "_Help"
 msgstr "×¢_×?ר×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:137
+#: ../src/gtr-window.c:141
 msgid "Open a PO file"
 msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥ PO"
 
-#: ../src/gtr-window.c:139
+#: ../src/gtr-window.c:143
 msgid "_Recent Files"
 msgstr "ק×?צ×?×? _×?×?ר×?× ×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:142
+#: ../src/gtr-window.c:146
 msgid "Quit the program"
 msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ת×?× ×?ת"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/gtr-window.c:146
+#: ../src/gtr-window.c:150
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:149
+#: ../src/gtr-window.c:153
 msgid "Edit gtranslator preferences"
 msgstr "ער×?×?ת ×?×?×¢×?פ×?ת ש×? gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:151 ../src/gtr-window.c:197
+#: ../src/gtr-window.c:155 ../src/gtr-window.c:201
 msgid "_Header..."
 msgstr "_×?×?תרת..."
 
 #. Help menu
-#: ../src/gtr-window.c:155
+#: ../src/gtr-window.c:159
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ת×?× ×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:166
+#: ../src/gtr-window.c:170
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ש×?×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:169
+#: ../src/gtr-window.c:173
 msgid "Save the current file with another name"
 msgstr "ש×?×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?ר"
 
-#: ../src/gtr-window.c:175
+#: ../src/gtr-window.c:179
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ס×?×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:180
+#: ../src/gtr-window.c:184
 msgid "Undo last operation"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:183
+#: ../src/gtr-window.c:187
 msgid "Redo last undone operation"
 msgstr "×?×?צ×?×¢ ×?×?×?ר ש×? ×?פע×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:186
+#: ../src/gtr-window.c:190
 msgid "Cut the selected text"
 msgstr "×?×?×?רת ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר"
 
-#: ../src/gtr-window.c:189
+#: ../src/gtr-window.c:193
 msgid "Copy the selected text"
 msgstr "×?עתקת ×?×?קס×? ×?× ×?×?ר"
 
-#: ../src/gtr-window.c:192
+#: ../src/gtr-window.c:196
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "×?×?×?קת ×?ת×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:195
+#: ../src/gtr-window.c:199
 msgid "Clear the selected translation"
 msgstr "× ×?ק×?×? ×?תר×?×?×? ×?× ×?×?ר"
 
-#: ../src/gtr-window.c:199
+#: ../src/gtr-window.c:203
 msgid "Copy _Message to Translation"
 msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×¢×? ×?ת_ר×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:201
+#: ../src/gtr-window.c:205
 msgid "Copy original message contents to the translation field"
 msgstr "×?עתקת ת×?× ×? ×?×?×?×?×¢×? ×?×?ק×?ר×?ת ×?ש×?×? ×?תר×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:203
+#: ../src/gtr-window.c:207
 msgid "Toggle _Fuzzy Status"
 msgstr "ס×?×?×?×?/×?×?×?×?×? ×?_ערפ×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:204
+#: ../src/gtr-window.c:208
 msgid "Toggle fuzzy status of a message"
 msgstr "ס×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?צ×? ×?ערפ×?×? ש×? ×?×?×?×¢×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:206
+#: ../src/gtr-window.c:210
 msgid "_Translation Memory"
 msgstr "_×?×?×?ר×?×? תר×?×?×?"
 
 #. View menu
-#: ../src/gtr-window.c:211
+#: ../src/gtr-window.c:215
 msgid "_Context"
 msgstr "×?_קשר"
 
-#: ../src/gtr-window.c:212
+#: ../src/gtr-window.c:216
 msgid "Show the Context panel"
 msgstr "×?צ×?ת סר×?×? ×?×?קשר"
 
 #. Go menu
-#: ../src/gtr-window.c:216
+#: ../src/gtr-window.c:220
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?ק_×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:217
+#: ../src/gtr-window.c:221
 msgid "Move back one message"
 msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×¢×? ×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:219
+#: ../src/gtr-window.c:223
 msgid "_Next Message"
 msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:220
+#: ../src/gtr-window.c:224
 msgid "Move forward one message"
 msgstr "×?תק×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×? ×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:222
+#: ../src/gtr-window.c:226
 msgid "_Go to Message..."
 msgstr "×?×¢_×?ר ×?×?×?×?×¢×?..."
 
-#: ../src/gtr-window.c:223
+#: ../src/gtr-window.c:227
 msgid "Jumps to a specific message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?ס×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:225
+#: ../src/gtr-window.c:229
 msgid "_First Message"
 msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?_ר×?ש×?× ×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:226
+#: ../src/gtr-window.c:230
 msgid "Go to the first message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?ר×?ש×?× ×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:228
+#: ../src/gtr-window.c:232
 msgid "_Last Message"
 msgstr "×?×?×?×?×¢×? ×?ק×?×?_×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:229
+#: ../src/gtr-window.c:233
 msgid "Go to the last message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:231
+#: ../src/gtr-window.c:235
 msgid "Next Fuz_zy"
 msgstr "×?×?×¢×?רפ×?_ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:232
+#: ../src/gtr-window.c:236
 msgid "Go to the next fuzzy message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×¢×?רפ×?ת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:234
+#: ../src/gtr-window.c:238
 msgid "Previous Fuzz_y"
 msgstr "×?×?_×¢×?רפ×?ת ×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:235
+#: ../src/gtr-window.c:239
 msgid "Go to the previous fuzzy message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×¢×?רפ×?ת ×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:237
+#: ../src/gtr-window.c:241
 msgid "Next _Untranslated"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?ר×?×?ת ×?×?_×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:238
+#: ../src/gtr-window.c:242
 msgid "Go to the next untranslated message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:241
+#: ../src/gtr-window.c:245
 msgid "Previ_ous Untranslated"
 msgstr "×?ק×?_×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:242
+#: ../src/gtr-window.c:246
 msgid "Go to the previous untranslated message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?ק×?×?×?ת ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:245
+#: ../src/gtr-window.c:249
 msgid "Next Fu_zzy or Untranslated"
 msgstr "×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ×?×? ×?ת×?ר×?×?ת ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:247
+#: ../src/gtr-window.c:251
 msgid "Go to the next fuzzy or untranslated message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:250
+#: ../src/gtr-window.c:254
 msgid "Pre_vious Fuzzy or Untranslated"
 msgstr "×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ×?×? ×?ת×?ר×?×?ת ×?_ק×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:252
+#: ../src/gtr-window.c:256
 msgid "Go to the previous fuzzy or untranslated message"
 msgstr "×?×¢×?ר ×?×?×?×?×¢×? ×?ק×?×?×?ת ש×?×?×? ×?×¢×?רפ×?ת ×?×? ש×?×?× ×? ×?ת×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:257
+#: ../src/gtr-window.c:261
 msgid "Search for text"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?קס×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:260
+#: ../src/gtr-window.c:264
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?פת ×?קס×?"
 
 #. Documents menu
-#: ../src/gtr-window.c:264
+#: ../src/gtr-window.c:268
 msgid "_Save All"
 msgstr "_ש×?×?רת ×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:265
+#: ../src/gtr-window.c:269
 msgid "Save all open files"
 msgstr "ש×?×?רת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?פת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:267
+#: ../src/gtr-window.c:271
 msgid "_Close All"
 msgstr "ס×?×?רת ×?_×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:268
+#: ../src/gtr-window.c:272
 msgid "Close all open files"
 msgstr "ס×?×?רת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?פת×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:270
+#: ../src/gtr-window.c:274
 msgid "_Previous Document"
 msgstr "×?×?ס×?×? ×?_ק×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:272
+#: ../src/gtr-window.c:276
 msgid "Activate previous document"
 msgstr "×?פע×?ת ×?×?ס×?×? ×?ק×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:274
+#: ../src/gtr-window.c:278
 msgid "_Next Document"
 msgstr "×?×?ס×?×? ×?_×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:276
+#: ../src/gtr-window.c:280
 msgid "Activate next document"
 msgstr "×?פע×?ת ×?×?ס×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:709
+#: ../src/gtr-window.c:715
 msgid "Untranslated"
 msgstr "×?×? ×?ת×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:712
+#: ../src/gtr-window.c:718
 msgid "Translated"
 msgstr "×?ת×?ר×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:715
+#: ../src/gtr-window.c:721
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "×?×¢×?רפ×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:722
+#: ../src/gtr-window.c:728
 #, c-format
 msgid "Current: %d"
 msgstr "× ×?×?×?×?: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:723
+#: ../src/gtr-window.c:729
 #, c-format
 msgid "Total: %d"
 msgstr "ס×? ×?×?×?×?: %d"
 
-#: ../src/gtr-window.c:724
+#: ../src/gtr-window.c:730
 #, c-format
 msgid "%d translated"
 msgid_plural "%d translated"
 msgstr[0] "×?×?ת ×?ת×?ר×?×?ת"
 msgstr[1] "%d ×?ת×?ר×?×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:727
+#: ../src/gtr-window.c:733
 #, c-format
 msgid "%d fuzzy"
 msgid_plural "%d fuzzy"
 msgstr[0] "×?×?ת ×?×¢×?רפ×?ת"
 msgstr[1] "%d ×?×¢×?רפ×?×?ת"
 
-#: ../src/gtr-window.c:729
+#: ../src/gtr-window.c:735
 #, c-format
 msgid "%d untranslated"
 msgid_plural "%d untranslated"
@@ -1775,39 +1795,113 @@ msgstr[0] "×?×?ת ×?×? ×?ת×?ר×?×?ת"
 msgstr[1] "%d ×?×? ×?ת×?ר×?×?×?ת"
 
 #. Translators: %s is a URI
-#: ../src/gtr-window.c:783
+#: ../src/gtr-window.c:789
 #, c-format
 msgid "Activate '%s'"
 msgstr "×?פע×?ת '%s'"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: ../src/gtr-window.c:957
+#: ../src/gtr-window.c:962
 #, c-format
 msgid "*%s - gtranslator"
 msgstr "*%s - gtranslator"
 
 #. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: ../src/gtr-window.c:960
+#: ../src/gtr-window.c:965
 #, c-format
 msgid "%s - gtranslator"
 msgstr "%s - gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:966
+#: ../src/gtr-window.c:971
 msgid "gtranslator"
 msgstr "gtranslator"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1341
+#: ../src/gtr-window.c:1344
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "×¢×?ר×? סר×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1468
+#: ../src/gtr-window.c:1470
 msgid "No profile"
 msgstr "×?×?×? פר×?פ×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1491
+#: ../src/gtr-window.c:1493
 msgid "Profile for the active document"
 msgstr "×?פר×?פ×?×? ×?×?ס×?×? ×?פע×?×?"
 
-#: ../src/gtr-window.c:1845
+#: ../src/gtr-window.c:1865
 msgid "Documents"
 msgstr "×?ס×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "Insert Tags"
+#~ msgstr "×?×?ספת ת×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "Tags detection and easy insertion."
+#~ msgstr "×?×?×?×?×? ת×?×?×?ת ×?×?×?ספת×? ×?ק×?×?ת."
+
+#~ msgid "Code language to query open-tran:"
+#~ msgstr "ק×?×? ×?שפ×? ×?תש×?×?×? open-tran:"
+
+#~ msgid "ERROR: %d %s\n"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×?: %d %s\n"
+
+#~ msgid "FAULT: %d %s\n"
+#~ msgstr "×?ש×?: %d %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: could not parse response\n"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×?: ×?×? × ×?ת×? ×?נת×? ×?ת ×?ת×?×?×?×?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software: you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "ת×?סף"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "פע×?×?"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
+
+#~ msgid "C_onfigure"
+#~ msgstr "×?_×?×?ר×?"
+
+#~ msgid "A_ctivate"
+#~ msgstr "×?_פע×?×?"
+
+#~ msgid "Ac_tivate All"
+#~ msgstr "×?פע×?ת ×?_×?×?×?"
+
+#~ msgid "_Deactivate All"
+#~ msgstr "_× ×?ר×?×? ×?×?×?×?"
+
+#~ msgid "_About Plugin"
+#~ msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?_ת×?סף"
+
+#~ msgid "C_onfigure Plugin"
+#~ msgstr "×?_×?×?רת ×?ת×?סף"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]