[libgda/gtk3] Updated French translation
- From: Vivien Malerba <vivien src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/gtk3] Updated French translation
- Date: Sat, 22 Jan 2011 21:25:29 +0000 (UTC)
commit 5b1388a0ed6366404e4244b1677994b9f774a482
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Tue Jan 18 22:44:56 2011 +0100
Updated French translation
Contributed by Laurent Coudeur
po/fr.po | 1614 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 916 insertions(+), 698 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 36157fe..6686749 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,18 +12,18 @@
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007.
# Nicolas Repentin <nicolas repentin gmail com>, 2009.
# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2010.
-# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009-2010, 2010.
+# Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009-2010.
#
-#: ../libgda/gda-connection.c:372
+#: ../libgda/gda-connection.c:375
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-14 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-15 21:45+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgda&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-15 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc iol ie>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -112,15 +112,15 @@ msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1536 ../libgda/gda-data-model.c:2071
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2079 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:1539 ../libgda/gda-data-model.c:2088
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2096 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1977
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:2055 ../libgda/gda-data-select.c:370
#: ../libgda/gda-data-select.c:2063 ../libgda/gda-data-select.c:2072
#: ../libgda/gda-data-select.c:2082 ../libgda/gda-data-select.c:3480
-#: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1721
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:616 ../libgda/gda-server-operation.c:1014
+#: ../libgda/gda-holder.c:490 ../libgda/gda-holder.c:1742
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:627 ../libgda/gda-server-operation.c:1025
#: ../libgda/gda-set.c:561 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:189
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:224
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2199
@@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:168
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 ../libgda-ui/gdaui-login.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:508 ../libgda-ui/gdaui-login.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:670
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1339
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1368
@@ -154,33 +155,35 @@ msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:108
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:111
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:679 ../tools/browser/auth-dialog.c:682
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:358
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:424
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:444
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:634
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:862
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:357
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:425
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:445
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:635
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:655
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
#: ../tools/browser/browser-window.c:888 ../tools/browser/browser-window.c:902
#: ../tools/browser/browser-window.c:916
#: ../tools/browser/browser-window.c:1147
#: ../tools/browser/browser-window.c:1188
#: ../tools/browser/browser-window.c:1459 ../tools/browser/login-dialog.c:240
-#: ../tools/browser/main.c:96 ../tools/browser/main.c:110
-#: ../tools/browser/main.c:136
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
+#: ../tools/browser/main.c:121 ../tools/browser/main.c:181
+#: ../tools/browser/main.c:195 ../tools/browser/main.c:221
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:284
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:564
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:614
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:685
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:825
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:870
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:924
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:975
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:799
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:969
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1014
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1068
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1119
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:192
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:244
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:712
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:434
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
@@ -189,14 +192,14 @@ msgstr "Impossible de lancer le programme de navigation"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:476
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:529
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:556
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:850
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:859
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 ../tools/gda-list-server-op.c:108
-#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
-#: ../tools/gda-sql.c:1467 ../tools/gda-sql.c:1482 ../tools/gda-sql.c:1619
-#: ../tools/gda-sql.c:3057 ../tools/tools-input.c:130
-#: ../tools/web-server.c:2020
+#: ../tools/gda-sql.c:307 ../tools/gda-sql.c:324 ../tools/gda-sql.c:463
+#: ../tools/gda-sql.c:1507 ../tools/gda-sql.c:1522 ../tools/gda-sql.c:1659
+#: ../tools/gda-sql.c:2968 ../tools/tools-input.c:130
+#: ../tools/web-server.c:2024
msgid "No detail"
msgstr "Pas de détail"
@@ -450,15 +453,15 @@ msgstr "Paramètre « %s » en conflit"
#, c-format
msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
msgstr ""
-"Erreur lors du chargement des informations d'authentification pour le DSN "
-"« %s » : %s"
+"Erreur lors du chargement des informations d'authentification pour le DSN « %"
+"s » : %s"
#: ../libgda/gda-config.c:542
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
msgstr ""
-"Erreur lors de la création du répertoire de configuration « %s » spécifique "
-"Ã l'utilisateur"
+"Erreur lors de la création du répertoire de configuration « %s » spécifique à "
+"l'utilisateur"
#: ../libgda/gda-config.c:591 ../libgda/gda-config.c:604
#, c-format
@@ -477,8 +480,8 @@ msgstr "Nom de source de données « %s » non conforme"
#, c-format
msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les informations d'authentification pour le DSN "
-"« %s » : %s"
+"Impossible d'enregistrer les informations d'authentification pour le DSN « %"
+"s » : %s"
#: ../libgda/gda-config.c:881 ../libgda/gda-config.c:1009
msgid "Can't manage system-wide configuration"
@@ -493,8 +496,8 @@ msgstr "Authentification pour le DSN « %s »"
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
msgstr ""
-"Impossible de supprimer les informations d'authentification pour le DSN "
-"« %s » : %s"
+"Impossible de supprimer les informations d'authentification pour le DSN « %"
+"s » : %s"
#: ../libgda/gda-config.c:1003 ../libgda-ui/gdaui-login.c:633
#, c-format
@@ -506,8 +509,8 @@ msgstr "Nom de source de données « %s » inconnu"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Fournisseur « %s » non trouvé"
-#: ../libgda/gda-config.c:1259 ../libgda/gda-connection.c:1023
-#: ../libgda/gda-connection.c:1180
+#: ../libgda/gda-config.c:1259 ../libgda/gda-connection.c:1026
+#: ../libgda/gda-connection.c:1183
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Pas de fournisseur « %s » installé"
@@ -523,8 +526,8 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Impossible d'instancier le fournisseur « %s »"
#: ../libgda/gda-config.c:1341 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1853
-#: ../tools/gda-sql.c:2702 ../tools/gda-sql.c:2877 ../tools/gda-sql.c:3095
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/config-info.c:43
+#: ../tools/config-info.c:153 ../tools/gda-sql.c:2693 ../tools/gda-sql.c:3006
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
@@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "Fournisseur"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:131
-#: ../tools/gda-sql.c:1854 ../tools/gda-sql.c:2701 ../tools/gda-sql.c:2878
+#: ../tools/config-info.c:44 ../tools/gda-sql.c:2692
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -550,7 +553,7 @@ msgid "List of installed providers"
msgstr "Liste des fournisseurs installés"
#: ../libgda/gda-config.c:1510 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3097
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3008
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
@@ -572,23 +575,23 @@ msgstr "Mot de passe"
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Erreur pendant le chargement du fournisseur « %s » : %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:306
+#: ../libgda/gda-connection.c:309
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN Ã utiliser"
-#: ../libgda/gda-connection.c:309
+#: ../libgda/gda-connection.c:312
msgid "Connection string to use"
msgstr "Chaîne de connexion à utiliser"
-#: ../libgda/gda-connection.c:312
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
msgid "Provider to use"
msgstr "Fournisseur à utiliser"
-#: ../libgda/gda-connection.c:317
+#: ../libgda/gda-connection.c:320
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Chaîne d'authentification à utiliser"
-#: ../libgda/gda-connection.c:321 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:414
+#: ../libgda/gda-connection.c:324 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:414
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
@@ -598,11 +601,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Options"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:329
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore utilisé par la connexion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:332
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -610,7 +613,7 @@ msgstr ""
"La connexion sera disponible à partir d'un seul GThread. Cela doit être "
"modifié uniquement par l'implémentation du fournisseur de base de données."
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
+#: ../libgda/gda-connection.c:346
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Indique si la connexion agit comme enveloppe de thread autour d'une autre "
"connexion pour la rendre complètement « thread safe »"
-#: ../libgda/gda-connection.c:358
+#: ../libgda/gda-connection.c:361
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -626,66 +629,66 @@ msgstr ""
"Demande à la connexion de mettre en place une fonction de contrôle dans la "
"boucle principale pour surveiller la connexion enveloppée."
-#: ../libgda/gda-connection.c:648 ../libgda/gda-connection.c:676
-#: ../libgda/gda-connection.c:690 ../libgda/gda-connection.c:705
+#: ../libgda/gda-connection.c:651 ../libgda/gda-connection.c:679
+#: ../libgda/gda-connection.c:693 ../libgda/gda-connection.c:708
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"Impossible de définir la propriété « %s » lorsque la connexion est ouverte"
-#: ../libgda/gda-connection.c:656
+#: ../libgda/gda-connection.c:659
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Aucune source de données nommée « %s » n'est définie"
-#: ../libgda/gda-connection.c:726
+#: ../libgda/gda-connection.c:729
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"Impossible de définir la propriété « %s » tant que la connexion est ouverte"
-#: ../libgda/gda-connection.c:968 ../libgda/gda-connection.c:1121
+#: ../libgda/gda-connection.c:971 ../libgda/gda-connection.c:1124
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:430
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:515
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "Le multi threading n'est pas pris en charge ou n'est pas activé"
-#: ../libgda/gda-connection.c:977
+#: ../libgda/gda-connection.c:980
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Spécification « %s » de source de données non conforme"
-#: ../libgda/gda-connection.c:985 ../libgda/gda-connection.c:1368
-#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#: ../libgda/gda-connection.c:988 ../libgda/gda-connection.c:1371
+#: ../libgda/gda-connection.c:1373
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Impossible de trouver la source de données %s dans la configuration"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1051
+#: ../libgda/gda-connection.c:1054
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Erreur dans la configuration de la source de données : aucun fournisseur "
"spécifié"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1131 ../tools/browser/auth-dialog.c:418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:454 ../tools/gda-sql.c:1311
+#: ../libgda/gda-connection.c:1134 ../tools/browser/auth-dialog.c:418
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:454 ../tools/gda-sql.c:1349
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Chaîne de connexion « %s » non conforme"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1137 ../libgda/gda-connection.c:1392
+#: ../libgda/gda-connection.c:1140 ../libgda/gda-connection.c:1395
msgid "No provider specified"
msgstr "Pas de fournisseur spécifié"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1380 ../libgda/gda-connection.c:1382
+#: ../libgda/gda-connection.c:1383 ../libgda/gda-connection.c:1385
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Pas de DSN ou de chaîne de connexion spécifiée"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1415
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Le fournisseur ne permet pas l'utilisation de ce fil"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1426
+#: ../libgda/gda-connection.c:1429
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
@@ -693,36 +696,36 @@ msgstr ""
"Erreur interne : le fournisseur n'implémente pas la méthode virtuelle "
"open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1535
+#: ../libgda/gda-connection.c:1538
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Erreur lors de la mise aÌ? jour des meÌ?tadonneÌ?es : %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2186
+#: ../libgda/gda-connection.c:2702
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Le fournisseur ne prend pas en charge la préparation d'instruction"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2381 ../libgda/gda-connection.c:2467
-#: ../libgda/gda-connection.c:2537 ../libgda/gda-meta-store.c:660
+#: ../libgda/gda-connection.c:2897 ../libgda/gda-connection.c:2983
+#: ../libgda/gda-connection.c:3053 ../libgda/gda-meta-store.c:660
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Impossible d'obtenir le verrou de connexion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2388 ../libgda/gda-connection.c:2604
-#: ../libgda/gda-connection.c:2875 ../libgda/gda-connection.c:2945
-#: ../libgda/gda-connection.c:3015
+#: ../libgda/gda-connection.c:2904 ../libgda/gda-connection.c:3120
+#: ../libgda/gda-connection.c:3465 ../libgda/gda-connection.c:3535
+#: ../libgda/gda-connection.c:3605
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:222
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1626
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "La connexion est fermée"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2482 ../libgda/gda-connection.c:2572
+#: ../libgda/gda-connection.c:2998 ../libgda/gda-connection.c:3088
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Impossible de trouver la tâche %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2560 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../libgda/gda-connection.c:3076 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:924
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
@@ -731,40 +734,40 @@ msgstr "Impossible de trouver la tâche %u"
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Ce fournisseur ne gère pas les opérations serveur asynchrones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2746 ../libgda/gda-connection.c:2761
+#: ../libgda/gda-connection.c:3336 ../libgda/gda-connection.c:3351
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "L'instruction est une instruction de sélection"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2819 ../libgda/gda-connection.c:2895
-#: ../libgda/gda-connection.c:2965
+#: ../libgda/gda-connection.c:3409 ../libgda/gda-connection.c:3485
+#: ../libgda/gda-connection.c:3555
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "L'instruction n'est pas une instruction de sélection"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3424
+#: ../libgda/gda-connection.c:4014
msgid "Invalid argument"
msgstr "Paramètre non valide"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3433
+#: ../libgda/gda-connection.c:4023
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Paramètres manquants ou erronés pour la table « %s » : %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4187
+#: ../libgda/gda-connection.c:4777
msgid "Meta update error"
msgstr "Erreur de mise à jour meta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4750
+#: ../libgda/gda-connection.c:5341
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Paramètres de filtre incorrects"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4938 ../libgda/gda-connection.c:4991
-#: ../libgda/gda-connection.c:5035 ../libgda/gda-connection.c:5079
-#: ../libgda/gda-connection.c:5123
+#: ../libgda/gda-connection.c:5529 ../libgda/gda-connection.c:5582
+#: ../libgda/gda-connection.c:5626 ../libgda/gda-connection.c:5670
+#: ../libgda/gda-connection.c:5714
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Suivi d'état de transaction de connexion : aucune transaction pour %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5429
+#: ../libgda/gda-connection.c:6020
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:239
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erreur interne : identificateur de fournisseur non valide"
@@ -902,94 +905,94 @@ msgstr "Une valeur GdaBinary est attendue, %s reçu"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "La modification de clé n'est pas prise en charge"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:621
+#: ../libgda/gda-data-model.c:622
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'obtention de valeurs individuelles"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:664 ../libgda/gda-data-model.c:674
+#: ../libgda/gda-data-model.c:665 ../libgda/gda-data-model.c:675
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur de type « %s » non valide"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:671
+#: ../libgda/gda-data-model.c:672
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Le modèle de données a renvoyé une valeur NULL non valide"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:731
+#: ../libgda/gda-data-model.c:732
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr ""
"Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs individuelles"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:764
+#: ../libgda/gda-data-model.c:765
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas la configuration de valeurs"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:833 ../libgda/gda-data-model.c:867
+#: ../libgda/gda-data-model.c:834 ../libgda/gda-data-model.c:868
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'ajout de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:858
+#: ../libgda/gda-data-model.c:859
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Le modèle ne permet pas l'insertion de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:893
+#: ../libgda/gda-data-model.c:894
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Le modèle ne permet pas la suppression de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:902
+#: ../libgda/gda-data-model.c:903
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas la suppression de lignes"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1050 ../libgda/gda-data-model.c:1091
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1105
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1051 ../libgda/gda-data-model.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1106
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur de chaîne, ignoré."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1114 ../libgda/gda-data-model.c:1124
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1134 ../libgda/gda-data-model.c:1174
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1115 ../libgda/gda-data-model.c:1125
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1135 ../libgda/gda-data-model.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Le paramètre « %s » doit être une valeur booléenne, ignoré."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1280
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1281
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà "
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1438
msgid "Exported Data"
msgstr "Données exportées"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1559
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"La balise attendue était <gda_value> ou <gda_array_value>, au lieu de <%s>. "
"La valeur est ignorée."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1589
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1590
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Impossible de récupérer le type de donnée de la colonne (le type est "
"« UNKNOWN » ou n'est pas spécifié)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1675
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1676
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "La balise <gda_array_data> était attendue, au lieu de <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1739
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Impossible d'obtenir un itérateur pour le modèle de données source"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1755
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1756
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Colonne inexistante dans le modèle de données source : %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1769
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1770
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -998,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"La colonne destination %d ne peut pas être nulle, mais elle n'a pas de "
"correspondance dans le modèle de données source"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1779
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1007,33 +1010,33 @@ msgstr ""
"La colonne destination %d a un type gda (%s), incompatible avec le type de "
"la colonne source %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1876
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1877
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Impossible de transformer « %s » du type GDA %s au type GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2087
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Impossible d'afficher les attributs du modèle de données : %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2078
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2095
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Impossible d'afficher le contenu du modèle de données : %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2359
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"Le modèle de données ne gère pas le déplacement du curseur vers l'arrière ; "
"données non affichées."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2446
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2479
#, c-format
msgid "(error getting data)\n"
msgstr "(erreur de récupération de données)\n"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2448
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2481
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1096,14 +1099,15 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier « %s »"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2700
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/config-info.c:151
+#: ../tools/gda-sql.c:2691
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126 ../tools/config-info.c:154
msgid "Connection string"
msgstr "Chaîne de connexion"
@@ -1144,7 +1148,7 @@ msgstr "La conversion de caractères à la ligne %d a échoué avec l'erreur :
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:779
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:178
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:837
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:620
msgid "no detail"
msgstr "pas de détail"
@@ -1218,9 +1222,9 @@ msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Le modèle de données ne gère pas l'accès aléatoire"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr "La ligne définie ligne %d n'a pas assez de valeurs (qui sont ignorées)"
+msgstr "La ligne définie ligne %d n'a pas assez de valeurs"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
#, c-format
@@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"ou « row-inserted ». Cela peut être une anomalie de l'implémentation de %s "
"(veuillez rapporter cette anomalie)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3261
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3172
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Impossible de créer une connexion virtuelle"
@@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr "Impossible de changer la valeur d'iter pour la colonne %d : %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2076
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-"La valeur de GdaHolder doit être NULL pour que l'itérateur soit mis à jour"
+"La valeur du GdaHolder doit être NULL pour que l'itérateur soit mis à jour"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2156 ../libgda/gda-data-select.c:2249
msgid "Some columns can't be modified"
@@ -1499,15 +1503,15 @@ msgstr ""
"Une erreur s'est produite, la valeur renvoyée par la propriété « exec-"
"params » sera erronée : %s"
-#: ../libgda/gda-easy.c:295
+#: ../libgda/gda-easy.c:205 ../libgda/gda-server-operation.c:2575
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nom de table non spécifié"
-#: ../libgda/gda-easy.c:334
+#: ../libgda/gda-easy.c:244 ../libgda/gda-server-operation.c:2614
msgid "Invalid type"
msgstr "Type non valide"
-#: ../libgda/gda-easy.c:429
+#: ../libgda/gda-easy.c:339 ../libgda/gda-server-operation.c:2708
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr ""
"L'opération CREATE TABLE n'est pas prise en charge par le serveur de base de "
@@ -1554,8 +1558,16 @@ msgstr ""
"(%s) : type de valeur incorrect, type « %s » attendu alors que le type de "
"valeur est « %s »"
+#: ../libgda/gda-holder.c:1478
+#, c-format
+msgid ""
+"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
+msgstr ""
+"Le GdaHolder a un type gda (%s), incompatible avec le type de la colonne "
+"source %d (%s)"
+
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1535
+#: ../libgda/gda-holder.c:1556
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1564,26 +1576,26 @@ msgstr ""
"Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent, le lien "
"existant a été rompu si « %s » était lié à « %s »"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1580
+#: ../libgda/gda-holder.c:1601
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Impossible de lier les détenteurs si leur type est différent"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1720
+#: ../libgda/gda-holder.c:1741
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
-"Impossible de modifier GdaHolder pour qu'il corresponde à la valeur modifiée "
-"dans le GdaHolder lié : %s"
+"Impossible de modifier le GdaHolder pour qu'il corresponde à la valeur "
+"modifiée dans le GdaHolder lié : %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:73
+#: ../libgda/gda-init.c:124
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "La tentative de réinitialiser la bibliothèque GDA a été ignorée."
-#: ../libgda/gda-init.c:95
+#: ../libgda/gda-init.c:146
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
msgstr "libgda nécessite GModule. Fermeture..."
-#: ../libgda/gda-init.c:155 ../libgda/gda-init.c:176
+#: ../libgda/gda-init.c:193 ../libgda/gda-init.c:214
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1592,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'analyser « %s » : les données XML ne seront pas validées à "
"l'importation (des erreurs bizarres peuvent se produire)"
-#: ../libgda/gda-init.c:197
+#: ../libgda/gda-init.c:235
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1646,8 +1658,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
-"La définition de vue n'est pas une instruction de sélection (pour la vue "
-"« %s »)"
+"La définition de vue n'est pas une instruction de sélection (pour la vue « %"
+"s »)"
#. FIXME
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1328 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
@@ -1664,8 +1676,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
-"Le nom de table référencé par la clé étrangère est manquant (pour la table "
-"« %s »)"
+"Le nom de table référencé par la clé étrangère est manquant (pour la table « %"
+"s »)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1644
#, c-format
@@ -1701,7 +1713,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir la version du schéma interne"
msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
msgstr "Version du schéma interne inconnue : « %s »"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2317 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2317 ../tools/gda-sql.c:1005
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Plus d'une instruction SQL"
@@ -1767,25 +1779,25 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer la transaction, car une autre transaction est déjà en "
"cours, cela peut causer des problèmes d'attributs GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3677
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3678
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Impossible d'analyser la description XML de l'objet personnalisé de base de "
"données à ajouter"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3691
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3692
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Nom de l'objet personnalisé de base de données manquant"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3696
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3697
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
msgstr ""
-"Les noms d'objets personnalisés de base de données précédés par un « _ » "
-"sont réservés à un usage interne"
+"Les noms d'objets personnalisés de base de données précédés par un « _ » sont "
+"réservés à un usage interne"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3794
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3795
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Un autre objet de même nom existe déjà "
@@ -1870,11 +1882,11 @@ msgstr ""
"Incohérence de métadonnées dans la contrainte de clé étrangère pour la table "
"%s.%s.%s en référence à la table %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2261
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2264
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Nom d'objet manquant dans la structure de GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2286
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2289
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "L'objet de base de données « %s » existe déjà "
@@ -1917,22 +1929,22 @@ msgstr "Nom de table référencé non valide « %s »"
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Nom de colonne de clé étrangère manquant pour la table « %s »"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:588
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:599
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation : impossible de trouver le fichier « %s »"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:599
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:610
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
msgstr "GdaServerOperation : impossible de charger le fichier « %s »"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:615 ../libgda/gda-server-operation.c:1013
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:626 ../libgda/gda-server-operation.c:1024
#, c-format
msgid "Could not load XML specifications: %s"
msgstr "Impossible de charger les spécifications XML : %s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:685
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:696
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -1941,7 +1953,7 @@ msgstr ""
"GdaServerOperation : le fichier « %s » n'est pas conforme à la DTD :\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:688
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:699
#, c-format
msgid ""
"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -1950,16 +1962,16 @@ msgstr ""
"La spécification de GdaServerOperation n'est pas conforme à la DTD :\n"
"%s"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:695
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:706
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
msgstr "GdaServerOperation : le fichier « %s » n'est pas conforme à la DTD"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:698
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:709
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "La spécification de GdaServerOperation n'est pas conforme à la DTD\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1242
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1253
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1967,23 +1979,23 @@ msgstr ""
"GdaServerOperationType non géré, envoyez un rapport d'anomalie à http://"
"bugzilla.gnome.org/ pour le produit « libgda »"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1476 ../libgda/gda-server-operation.c:1490
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1487 ../libgda/gda-server-operation.c:1501
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "La balise <%s> était attendue au lieu de <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1521 ../libgda/gda-server-operation.c:2207
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1532 ../libgda/gda-server-operation.c:2218
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Les valeurs de Parameterlist ne peuvent être affectées qu'individuellement à "
"ces paramètres"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1578
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1589
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Attribut « path » manquant"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2336
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2347
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Valeur obligatoire manquante pour « %s »"
@@ -2214,7 +2226,7 @@ msgstr "Espaces de nommage"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:135
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:950
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
msgid "Table"
msgstr "Table"
@@ -2251,7 +2263,7 @@ msgstr "Déclencheur"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../tools/command-exec.c:654 ../tools/command-exec.c:728
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/web-server.c:931
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -2304,8 +2316,8 @@ msgstr "Vue"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:289
-#: ../tools/command-exec.c:653 ../tools/gda-sql.c:3094 ../tools/gda-sql.c:4023
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:353
+#: ../tools/command-exec.c:653 ../tools/gda-sql.c:3005 ../tools/gda-sql.c:3934
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -2382,57 +2394,57 @@ msgstr ""
"Le modeÌ?le de donneÌ?es de remplacement doit avoir les meÌ?mes caracteÌ?ristiques "
"que celui qu'il remplace"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:293 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:292 ../libgda/gda-sql-builder.c:1396
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "ID de section %u inconnu"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
msgid "Unknown part type"
msgstr "Type de section inconnu"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:341
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:340
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder est vide"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:416 ../libgda/gda-sql-builder.c:473
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:502 ../libgda/gda-sql-builder.c:623
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:665 ../libgda/gda-sql-builder.c:727
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:787 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1770 ../libgda/gda-sql-builder.c:1796
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:415 ../libgda/gda-sql-builder.c:472
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:501 ../libgda/gda-sql-builder.c:622
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:664 ../libgda/gda-sql-builder.c:726
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:786 ../libgda/gda-sql-builder.c:1158
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1242 ../libgda/gda-sql-builder.c:1287
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1378 ../libgda/gda-sql-builder.c:1429
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1471 ../libgda/gda-sql-builder.c:1518
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1568 ../libgda/gda-sql-builder.c:1604
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1769 ../libgda/gda-sql-builder.c:1795
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Type d'instruction incorrect"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:594
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:593
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s », valeur non deÌ?finie"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:718
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:717
msgid "Wrong field format"
msgstr "Format de champ incorrect"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:821 ../libgda/gda-sql-builder.c:826
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:820 ../libgda/gda-sql-builder.c:825
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Type de donnée « %s » non géré"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:842
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:841
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "Impossible de convertir une valeur en type « %s »"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1309
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "La partie gauche de l'identifiant cible %u est inconnue"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "La partie droite de l'identifiant cible %u est inconnue"
@@ -2459,8 +2471,7 @@ msgstr "Aucun gestionnaire de données pour le type « %s »"
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
-"Type de paramètre incorrect pour « %s » : type « %s » attendu, mais «%s» "
-"fourni"
+"Type de paramètre incorrect pour « %s » : type « %s » attendu, mais «%s» fourni"
#: ../libgda/gda-statement.c:1232
#, c-format
@@ -2480,23 +2491,23 @@ msgstr "Le paramètre « %s » n'est pas valide"
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Paramètre sans nom"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1508
+#: ../libgda/gda-statement.c:1511
msgid "Malformed table name"
msgstr "Nom de table malformé"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1957
+#: ../libgda/gda-statement.c:1960
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La jointure n'est pas dans une instruction FROM"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1964
+#: ../libgda/gda-statement.c:1967
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Impossible de trouver la cible de la jointure"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:271 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:225
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:256
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:589
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:616 ../tools/gda-sql.c:762
-#: ../tools/gda-sql.c:947
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:591
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:618 ../tools/gda-sql.c:800
+#: ../tools/gda-sql.c:985
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Aucune connexion spécifiée"
@@ -2595,23 +2606,23 @@ msgstr "La table n'a pas de clé primaire"
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "La clé primaire de la table n'est pas sélectionnée"
-#: ../libgda/gda-util.c:1140
+#: ../libgda/gda-util.c:1142
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Impossible de calculer un champ pour l'insertion"
-#: ../libgda/gda-util.c:1203
+#: ../libgda/gda-util.c:1205
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Nom de table manquant dans l'instruction UPDATE"
-#: ../libgda/gda-util.c:1284
+#: ../libgda/gda-util.c:1286
#, c-format
msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
msgstr ""
"Impossible de reÌ?eÌ?crire l'instruction UPDATE pour la gestion des valeurs par "
"deÌ?faut"
-#: ../libgda/gda-util.c:1336 ../libgda/gda-util.c:1393
-#: ../libgda/gda-util.c:1433 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
+#: ../libgda/gda-util.c:1338 ../libgda/gda-util.c:1395
+#: ../libgda/gda-util.c:1435 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2582
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1323
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2220
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
@@ -2893,8 +2904,8 @@ msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
msgstr ""
-"Impossible d'obtenir l'identificateur BLOB de SQLite (le type signalé est "
-"« %s »), envoyez un rapport d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le "
+"Impossible d'obtenir l'identificateur BLOB de SQLite (le type signalé est « %"
+"s »), envoyez un rapport d'anomalie à http://bugzilla.gnome.org/ pour le "
"produit « libgda »."
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2406
@@ -2956,14 +2967,14 @@ msgstr "Type de données « %s » non géré"
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Impossible de démarrer la transaction pour créer le BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2992
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3013
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3079
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2995
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3016
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3082
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La fonction exige un paramètre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3111
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3048
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3114
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "La fonction exige deux paramètres"
@@ -2971,7 +2982,7 @@ msgstr "La fonction exige deux paramètres"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:279
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:432
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:562
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:280
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:281
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:218
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
@@ -2989,21 +3000,21 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le blob"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:483
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:727
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Date « %s » non valide (le format doit être AAAA-MM-JJ)"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:497
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:743
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:635
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:636
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Heure « %s » non valide (le format doit être HH:MM:SS[.ms])"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:511
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:759
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:678
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
@@ -3134,6 +3145,8 @@ msgstr "Table « %s » introuvable"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:779
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1797
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1851
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Impossible d'identifier la table pour le champ « %s »"
@@ -3357,71 +3370,75 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver la feuille de style XSL DocBook pour « Formatting "
"Objects »"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:311
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:313
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
msgstr "Le type d'objet « %s » ne peut être déclaré dans ce contexte"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:319
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:321
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
msgstr "Un objet nommé « %s » a déjà été déclaré"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:354
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:356
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
msgstr "Le type d'objet « %s » ne peut être demandé dans ce contexte"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:573
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:575
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Requête « %s » inconnue"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:584
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:611 ../tools/gda-sql.c:2989
-#: ../tools/gda-sql.c:3071 ../tools/gda-sql.c:3172 ../tools/gda-sql.c:3249
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:2900
+#: ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:3160
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Aucune connexion dont le nom est « %s »"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:656
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:658
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
msgstr "La requête n'est pas spécifiée (non nommée et non définie)"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:820
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:962
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1019
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:823
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:974
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1031
#, c-format
msgid "Unknown parameter '%s'"
msgstr "Paramètre inconnu « %s »"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:837
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:849
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "Nom de paramètre non spécifié"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:887
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:899
msgid "No expression specified"
msgstr "Aucune expression spécifiée"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:910
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
msgstr "Impossible de forcer la valeur du type « %s » au type « %s »"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1048
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
msgstr "Impossible de forcer le paramètre du type « %s » au type « %s »"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1141
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1153
#, c-format
msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
msgstr "L'expression « %s » doit retourner exactement une valeur"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1178
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1193
msgid "Binary data"
msgstr "Données binaires"
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1208
+msgid "link"
+msgstr "lien"
+
#: ../libgda-report/gda-report-document.c:257
msgid "Document not specified"
msgstr "Document non spécifié"
@@ -3448,6 +3465,7 @@ msgstr "Sélectionner un fichier à charger"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:668
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3508,8 +3526,8 @@ msgstr "Inconnu"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:754
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:741 ../tools/gda-sql.c:2662
-#: ../tools/gda-sql.c:2840 ../tools/gda-sql.c:4024
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:741 ../tools/config-info.c:97
+#: ../tools/gda-sql.c:2653 ../tools/gda-sql.c:3935
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -3554,11 +3572,10 @@ msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "Le modificateur d'information et d'état peut être activé"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:409
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:400
-msgid "<string cut because too long>"
-msgstr "<chaîne tronquée car trop longue>"
+msgid "string truncated because too long"
+msgstr "chaîne tronquée car trop longue"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:435
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -3568,7 +3585,7 @@ msgstr ""
"Le type spécifié (%s) du moteur de rendu de la cellule de donnée est "
"différent du type effectif de la valeur à afficher (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:442
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
#, c-format
msgid ""
@@ -3579,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"afficher de types différents, au moins %s et %s, ce qui signifie que le "
"modèle de données présente certaines incohérences"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:491
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:508
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
msgid "<non-printable>"
msgstr "<non imprimable>"
@@ -3731,6 +3748,7 @@ msgid "_Save image"
msgstr "_Enregistrer l'image"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:630
msgid "Select image to load"
msgstr "Sélectionner l'image à charger"
@@ -3948,10 +3966,10 @@ msgstr "Contraintes"
msgid "Foreign keys"
msgstr "Clés étrangères"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1999
-#: ../tools/gda-sql.c:2098 ../tools/gda-sql.c:2110 ../tools/gda-sql.c:2122
-#: ../tools/gda-sql.c:2230 ../tools/gda-sql.c:2242 ../tools/gda-sql.c:2254
-#: ../tools/gda-sql.c:2448
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1990
+#: ../tools/gda-sql.c:2089 ../tools/gda-sql.c:2101 ../tools/gda-sql.c:2113
+#: ../tools/gda-sql.c:2221 ../tools/gda-sql.c:2233 ../tools/gda-sql.c:2245
+#: ../tools/gda-sql.c:2439
msgid "General"
msgstr "Général"
@@ -4113,7 +4131,7 @@ msgstr "L'attribut « %s » doit être une valeur G_TYPE_STRING"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1739
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
-msgstr "Impossible de trouver la saisie de données pour GdaHolder"
+msgstr "Impossible de trouver la saisie de données pour le GdaHolder"
#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2011
msgid "Values to be filled"
@@ -4196,26 +4214,26 @@ msgstr "Effacer le filtre"
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Tentative d'initialisation d'une bibliothèque déjà initialisée"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:465
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:477
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire des greffons, aucun greffon chargé."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:614
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:616
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:497
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:392
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:397
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:399
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:236
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258 ../tools/web-server.c:2023
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:492
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:504
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Chargement du fichier %s...\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Avertissement de chargement des greffons : %s"
@@ -4310,7 +4328,7 @@ msgstr ""
"Les données seront exportées sans d'éventuelles modifications qui n'auraient "
"pas été validées."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894 ../tools/config-info.c:150
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
@@ -4398,6 +4416,141 @@ msgstr ""
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si vous choisissez oui, le contenu sera perdu."
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:90
+msgid ""
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\n"
+"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
+msgstr ""
+"\"\"\"= Titre de niveau 1 =\n"
+"== Titre de niveau 2 ==\n"
+"\"\"\"= Titre de niveau 1 =\n"
+"== Titre de niveau 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"Pour embellir, nous pouvons utiliser le **gras**\n"
+"et l'//italique//.\n"
+"�galement le __souligné__, le --barré--\n"
+"et la ``chasse fixe``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"Pour embellir, nous pouvons utiliser le **gras**\n"
+"et l'//italique//.\n"
+"�galement le __souligné__, le --barré--\n"
+"et la ``chasse fixe``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- Voici une liste d'éléments\n"
+"- Utilisez seulement des tirets\n"
+" - et des espaces en début de ligne pour l'indentation\n"
+"\"\"\"- Voici une liste d'éléments\n"
+"- Utilisez seulement des tirets\n"
+" - et des espaces en début de ligne pour l'indentation\n"
+"\n"
+"Les zones brutes sont simplement entourées par trois apostrophes doubles et "
+"aucune balise n'est interprétée"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Gras"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:156
+msgid "Bold text"
+msgstr "Texte en gras"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Italique"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:157
+msgid "Italic text"
+msgstr "Texte en italique"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Souligné"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:158
+msgid "Underline text"
+msgstr "Texte souligné"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+msgid "_Strike through"
+msgstr "_Barré"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+msgid "Strike through text"
+msgstr "Texte barré"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+msgid "_Syntax help"
+msgstr "Aide sur la _syntaxe"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+msgid "Show syntax help"
+msgstr "Affiche l'aide sur la syntaxe"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+msgid "_Add image"
+msgstr "_Ajouter une image"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:165
+msgid "Insert image"
+msgstr "Insertion d'une image"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+msgid "_Reset"
+msgstr "_ReÌ?initialiser"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:166
+msgid "Reset to normal text"
+msgstr "Rétablir à un texte normal"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:241
+msgid "Don't display a specific background for the text"
+msgstr "Ne pas afficher un arrière-plan spécifique pour le texte"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:251
+msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
+msgstr "Afficher le texte balisé brut au lieu du texte formaté"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:262
+msgid "The buffer which is displayed"
+msgstr "Le tampon qui est affiché"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:834
+msgid "Reset font size"
+msgstr "Rétablir la taille de la police"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:840
+msgid "Decrease font size (zoom out)"
+msgstr "Diminuer la taille de la police (zoom arrière)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:846
+msgid "Increase font size (zoom in)"
+msgstr "Augmenter la taille de la police (zoom avant)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:852
+msgid "Show source markup"
+msgstr "Afficher le balisage source"
+
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "La spécification de l'opération à implémenter"
@@ -4409,7 +4562,7 @@ msgstr ""
#. last row is for new entries
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
@@ -4588,7 +4741,7 @@ msgstr "Description de colonne"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:730 ../tools/web-server.c:933
msgid "Default"
msgstr "Valeur par défaut"
@@ -4770,7 +4923,7 @@ msgstr "Type de tri"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../tools/command-exec.c:593 ../tools/command-exec.c:596
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/web-server.c:903 ../tools/web-server.c:906
msgid "Auto increment"
msgstr "Incrément automatique"
@@ -5189,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"bloc ignorée."
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:230
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:137
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:138
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Nombre de lignes récupérées en une fois"
@@ -5198,10 +5351,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Nombre de blocs de lignes lus depuis la création de l'objet"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:650
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:944
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:957
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:970
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:943
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:956
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:969
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:988
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Type de données de lien de colonne non valide. %d\n"
@@ -5227,7 +5380,7 @@ msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:979
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:978
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Le type %s n'est pas mappé pour la valeur %s"
@@ -6053,8 +6206,8 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1130
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1230
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:434
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:462
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:435
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:463
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
@@ -6076,7 +6229,7 @@ msgstr "Impossible de démarrer la transaction"
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Impossible de définir le paramètre ID de la transaction XA"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:143
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "Nombre de blocs de lignes lus depuis la création de l'objet"
@@ -6992,64 +7145,64 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir la connexion :\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:263
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:355
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:441
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:354
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:442
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analyse du schéma de base de données"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:357
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:423
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:443
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:861
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:356
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:424
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:444
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:862
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Erreur lors de la récupération des métadonnées de la connexion : %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:421
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:859
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:422
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:860
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obtention des informations du schéma de la base de données"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:633
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:634
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse du schéma de base de données : %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1115
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1165
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1116
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1166
msgid "Executing a query"
msgstr "Requête en cours d'exécution"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1445
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1446
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "La connexion n'est pas encore ouverte"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1451
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1452
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les préférences de la "
"table"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1497
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1503
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1639
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:524
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:530
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:959
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:966
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1498
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1504
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1640
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:534
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:540
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:969
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:976
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Impossible d'initialiser la transaction pour accéder aux favoris"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1584
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:703
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1017
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1585
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:713
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1027
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Impossible de valider la transaction pour accéder aux favoris"
@@ -7087,11 +7240,11 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Connexions ouvertes"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3098
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3009
msgid "List of opened connections"
msgstr "Liste des connexions ouvertes"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:712
msgid "Connections"
msgstr "Connexions"
@@ -7164,24 +7317,20 @@ msgid "Use the whole screen"
msgstr "Utiliser tout l'écran"
#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-#, fuzzy
msgid "_Connection"
-msgstr "Connexions"
+msgstr "_Connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Connexions"
+msgstr "Connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-#, fuzzy
msgid "_Connect"
-msgstr "Connecter"
+msgstr "_Connecter"
#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-#, fuzzy
msgid "Open a connection"
-msgstr "Ouvre une nouvelle connexion"
+msgstr "Ouvre une connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:278
msgid "_Bind connection"
@@ -7198,144 +7347,125 @@ msgstr ""
"données de plusieurs bases de données en même temps"
#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "Propriétés"
+msgstr "_ProprieÌ?teÌ?s"
#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#, fuzzy
msgid "Connection properties"
msgstr "Propriétés de la connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#, fuzzy
msgid "_Connections list"
-msgstr "Connexions"
+msgstr "Listes des _connexions"
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#, fuzzy
msgid "Connections list"
-msgstr "Connexions"
+msgstr "Listes des connexions"
#: ../tools/browser/browser-window.c:283
msgid "_Fetch meta data"
-msgstr ""
+msgstr "_Obtenir les métadonnées"
#: ../tools/browser/browser-window.c:283
msgid "Fetch meta data"
-msgstr ""
+msgstr "Obtention des meÌ?tadonneÌ?es"
#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
msgid "_Close connection"
-msgstr "Fermer la connexion"
+msgstr "_Fermer la connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
msgid "Close this connection"
-msgstr "Ferme une connexion"
+msgstr "Ferme cette connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:285
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "Quitter"
+msgstr "_Quitter"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285 ../tools/gda-sql.c:2232
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285 ../tools/gda-sql.c:2223
msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+msgstr "Quitte"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Modifiable"
+msgstr "EÌ?_diter"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "Modifiable"
+msgstr "EÌ?dition"
#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#, fuzzy
msgid "_Display"
-msgstr "Données à afficher"
+msgstr "_Afficher"
#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "Données à afficher"
+msgstr "Affichage"
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Perspective"
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspective"
#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
msgid "_Window"
-msgstr "Windows CP866"
+msgstr "_FeneÌ?tre"
#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Windows CP866"
+msgstr "FeneÌ?tre"
#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-#, fuzzy
msgid "_New window"
-msgstr "_Nouvel éditeur"
+msgstr "_Nouvelle fenêtre"
#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-#, fuzzy
msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Ouvre une nouvelle connexion"
+msgstr "Ouverture d'une nouvelle fenêtre pour la connexion actuelle"
#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-#, fuzzy
msgid "New window for _connection"
-msgstr "Nouvelle connexion virtuelle"
+msgstr "Nouvelle fenêtre pour la _connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:291
-#, fuzzy
msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Ouvre une nouvelle connexion"
+msgstr "Ouverture d'une nouvelle fenêtre pour une connexion"
#: ../tools/browser/browser-window.c:292
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "Fermer l'onglet"
+msgstr "_Fermer"
#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "Close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Ferme cette feneÌ?tre"
#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "Aide"
+msgstr "Aid_e"
#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:419 ../tools/html-doc.c:95
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:423
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../tools/browser/browser-window.c:294
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "AÌ? _propos"
#: ../tools/browser/browser-window.c:294
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "AÌ? propos"
#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "_Manuel"
#: ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel"
#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "Begin a new transaction"
@@ -7425,8 +7555,8 @@ msgid ""
"'%s' shortcut"
msgstr ""
"La perspective actuelle a été modifiée en perspective « %s », vous pouvez "
-"\"\"retourner à la perspective précédente en utilisant le menu « Perspective/"
-"%s » ou en utilisant le raccourci « %s »"
+"\"\"retourner à la perspective précédente en utilisant le menu « Perspective/%"
+"s » ou en utilisant le raccourci « %s »"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:143
msgid "New virtual connection"
@@ -7509,10 +7639,37 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Annulé par l'utilisateur"
-#: ../tools/browser/main.c:72 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:97 ../tools/gda-sql.c:168
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|chaîne de connexion]..."
+#: ../tools/browser/main.c:120 ../tools/gda-list-server-op.c:108
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Erreur : %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:139 ../tools/gda-sql.c:225
+#, c-format
+msgid "All files are in the directory: %s\n"
+msgstr "Tous les fichiers sont dans le répertoire : %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:147 ../tools/gda-sql.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir la liste des fichiers utilisés pour enregistrer "
+"les informations concernant chaque connexion : %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:161 ../tools/gda-sql.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while purging files used to store information about each connection: %"
+"s\n"
+msgstr "Erreur lors de la suppression des fichiers utilisés pour enregistrer "
+"les informations concernant chaque connexion : %s\n"
+
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
msgid "Multiple statements"
msgstr "Instructions multiples"
@@ -7603,7 +7760,7 @@ msgstr "Chargement de l'aide, veuillez patienter..."
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
-#: ../tools/browser/support.h:96
+#: ../tools/browser/support.h:97
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -7640,23 +7797,24 @@ msgstr ""
msgid "Type: %s"
msgstr "Type : %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:306
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:166
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:310
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
msgid "Add referenced tables"
msgstr "Ajouter les tables référencées"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:314
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
msgid "Add tables referencing this table"
msgstr "Ajouter les tables qui reÌ?feÌ?rencent cette table"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:512
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:582
msgid "Add table"
msgstr "Ajouter une table"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:532
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:602
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "SeÌ?lectionner les tables à ajouter au diagramme"
@@ -7856,7 +8014,7 @@ msgstr[0] "%d table dans le schéma « %s » :"
msgstr[1] "%d tables dans le schéma « %s » :"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:717
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -7864,27 +8022,40 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Basculer entre les preÌ?sentations en grille ou en formulaire"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:198
+msgid "Obtain referenced data in table "
+msgstr "Obtenir les donneÌ?es reÌ?feÌ?renceÌ?es dans la table "
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:215
+msgid "List referencing data in "
+msgstr "Liste les donneÌ?es de référencement dans "
+
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:282
+#, c-format
+msgid "Error adding new data source: %s"
+msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une source de donneÌ?es : %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
msgid "Data Manager"
msgstr "Gestionnaire de données"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:516
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:328
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:476
msgid "Unsaved"
msgstr "Non enregistreÌ?"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:331
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:337
msgid "Variables' values:"
msgstr "Valeurs des variables :"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
msgid "Reset"
msgstr "ReÌ?initialiser"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:390
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -7892,37 +8063,37 @@ msgstr ""
"ReÌ?initialise le contenu\n"
"de l'eÌ?diteur"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:397
msgid "Add a new data source"
msgstr "Ajoute une source de donneÌ?es"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:399
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:370
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:399
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:403
msgid "Show variables needed"
msgstr "Affiche les variables nécessaires"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
msgstr ""
-"Lance de gestionnaire\n"
+"Lance le gestionnaire\n"
"de données spécifié"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
msgid "View XML"
msgstr "Affichage XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:415
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -7930,66 +8101,66 @@ msgstr ""
"Affiche les spécifications\n"
"en XML (avancé)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:432
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:436
msgid "BBB:"
msgstr "BBBÂ :"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
msgstr "Gestionnaire de donneÌ?es « %s »"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:516
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:549
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:944
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:509
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:520
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:971
msgid "Data manager"
msgstr "Gestionnaire de données"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:559
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Impossible d'enregistrer le gestionnaire de donneÌ?es"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:585
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:589
msgid "Data manager's name"
msgstr "Nom du gestionnaire de donneÌ?es"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:605
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:609
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:287
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:730
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "source%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:769
-msgid "Data source from query"
-msgstr "Source de donneÌ?es de la requeÌ?te"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:789
+msgid "Data source from SQL"
+msgstr "Source de donneÌ?es SQL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:807
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:827
#, c-format
msgid "In schema %s"
msgstr "Dans le schéma %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:817
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:837
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "Pour la table : %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:894
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:921
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Bascule en mode d'exeÌ?cution. Pressez la touche EÌ?chap pour revenir dans le "
"mode composition"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:900
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
msgid "_Toggle mode"
msgstr "_Changer de mode"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:900
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:927
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Bascule entre les modes composition et exécution"
@@ -8002,9 +8173,10 @@ msgstr "Impossible de supprimer le favori : %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:627
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:684
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:598
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:798
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:711
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:357
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:475
#, c-format
@@ -8012,7 +8184,7 @@ msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Impossible d'ajouter le favori : %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:274
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:337
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Propriétés du favori"
@@ -8021,7 +8193,7 @@ msgid "Specifications"
msgstr "Spécifications"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:483
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:447
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:560
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:247
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
@@ -8043,24 +8215,20 @@ msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Affiche ou masque les favoris"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
-#, fuzzy
msgid "_Manager"
-msgstr "Gestionnaire de données"
+msgstr "_Gestionnaire"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:412
-#, fuzzy
msgid "Manager"
-msgstr "Gestionnaire de données"
+msgstr "Gestionnaire"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
-#, fuzzy
msgid "_New data manager"
-msgstr "Gestionnaire de donneÌ?es « %s »"
+msgstr "_Nouveau gestionnaire de donneÌ?es"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:413
-#, fuzzy
msgid "New data manager"
-msgstr "Gestionnaire de donneÌ?es « %s »"
+msgstr "Nouveau gestionnaire de donneÌ?es"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:402
@@ -8162,64 +8330,53 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:141
msgid ""
"Actual SQL executed\n"
-"to select data"
+"to select data\n"
+"Can't be changed if a table name is set"
msgstr ""
"SQL réellement exécuté pour\n"
-"sélectionner les données"
+"sélectionner les données\n"
+"Impossible de la modifier si un nom de table est paramétré"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:151
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:153
msgid "Dependencies:"
msgstr "DeÌ?pendances :"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:246
msgid "Requires:"
msgstr "Requiert :"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:261
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:263
msgid "Exports:"
msgstr "Exporte :"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:248
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:249
msgid "Link to other data"
msgstr "Lien vers d'autres donneÌ?es"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:344
-#, c-format
-msgid "Error adding new data source: %s"
-msgstr "Erreur lors de l'ajout d'une source de donneÌ?es : %s"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:355
msgid "Remove data source"
msgstr "Supprimer la source de donneÌ?es"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:395
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:361
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Afficher les proprieÌ?teÌ?s de la source de donneÌ?es"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:533
-msgid "Obtain referenced data in table "
-msgstr "Obtenir les donneÌ?es reÌ?feÌ?renceÌ?es dans la table "
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:550
-msgid "List referencing data in "
-msgstr "Liste les donneÌ?es de référencement dans "
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:616
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:399
msgid "No data source defined"
msgstr "Aucune source de données définie"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:1020
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:803
#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
msgstr ""
-"Impossible de lier un paramètre « %s » de type « %s » à un paramètre de type "
-"« %s »"
+"Impossible de lier un paramètre « %s » de type « %s » à un paramètre de type « %"
+"s »"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:153
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
msgid "Data sources:"
msgstr "Sources de donneÌ?es :"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:204
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "ProprieÌ?teÌ?s de la source de donneÌ?es seÌ?lectionneÌ?e :"
@@ -8234,21 +8391,21 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "NÅ?ud racine <%s> attendu"
#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:310
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:316
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "Code SQL à exécuter :"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:284
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1080
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:290
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1226
msgid "Query editor"
msgstr "�diteur de requête"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:358
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:422
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:433
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:358
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:365
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -8256,7 +8413,7 @@ msgstr ""
"Efface le contenu\n"
"de l'éditeur"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -8264,15 +8421,15 @@ msgstr ""
"Affiche les variables nécessaires\n"
"pour exécuter le code SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Exécute le code SQL dans l'éditeur"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:375
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
msgid "Indent"
msgstr "Indenter"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:375
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:384
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -8282,23 +8439,23 @@ msgstr ""
"et rend le code plus lisible\n"
"(supprime les commentaires)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:392
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:393
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Ajoute le code SQL aux favoris"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:407
msgid "Execution history:"
msgstr "Historique d'exécution :"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:415
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:425
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:415
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -8306,34 +8463,61 @@ msgstr ""
"Copie l'historique sélectionné\n"
"dans l'éditeur"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:422
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
msgid "Clear history"
msgstr "Effacer l'historique"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:434
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:446
msgid "Execution Results:"
msgstr "Résultats d'exécution :"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:678
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:584
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:699
+msgid "New favorite"
+msgstr "Nouveau favori"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:710
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:743
+#, c-format
+msgid "Modify favorite '%s'"
+msgstr "Modifier le favori « %s »"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:731
+msgid "Modify a favorite"
+msgstr "Modifie un favori"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:791
+msgid "Favorite's name"
+msgstr "Nom du favoris"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
msgid "Unnamed query"
msgstr "Requête sans nom"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:769
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:778
+msgid "Name of the favorite to create"
+msgstr "Nom du favori à créer"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:779
+msgid "Enter the name of the favorite to create"
+msgstr "Saisissez le nom du favori à créer"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:913
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Contenu de variable non valide"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:770
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:914
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "assigner des valeurs aux variables suivantes"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:824
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:968
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Erreur lors de l'analyse du code : %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:836
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:980
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -8341,14 +8525,14 @@ msgstr ""
"Une requête est déjà en cours d'exécution ; pour exécuter une nouvelle "
"requête, ouvrez une nouvelle connexion."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:869
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1013
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:555
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Erreur durant l'exécution de la requête : %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:922
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1066
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1117
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:527
#, c-format
msgid ""
@@ -8358,11 +8542,11 @@ msgstr ""
"Erreur durant l'exécution de la requête :\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:933
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1077
msgid "Statement executed"
msgstr "Instruction exécutée"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:942
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1086
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -8378,19 +8562,19 @@ msgstr ""
"blobs sont accessibles, effacez l'historique\n"
"correspondant à l'objet avant de fermer la transaction)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1176
msgid "_Execute"
msgstr "_Exécuter"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1030
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1176
msgid "Execute query"
msgstr "Exécute la requête"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1179
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1179
msgid "Undo last change"
msgstr "Annule la dernière modification"
@@ -8428,9 +8612,8 @@ msgid "_Query"
msgstr "Re_quête"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#, fuzzy
msgid "Query"
-msgstr "Re_quête"
+msgstr "RequeÌ?te"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:392
msgid "_New editor"
@@ -8440,10 +8623,19 @@ msgstr "_Nouvel éditeur"
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Ouvre une nouvelle édition de requête"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:296
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#, c-format
+msgid "Could not add action: %s"
+msgstr "Impossible d'ajouter l'action : %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:361
msgid "SQL Code"
msgstr "Code SQL"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:368
+msgid "Action name"
+msgstr "Nom de l'action"
+
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:209
msgid "Statement:"
msgstr "Instruction :"
@@ -8527,7 +8719,7 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Attribut table manquant dans le contenu du favori"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:520
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:962
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
@@ -8536,9 +8728,8 @@ msgid "View contents"
msgstr "Affiche le sommaire de l'aide"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
-#, fuzzy
msgid "_Schema"
-msgstr "Schéma"
+msgstr "_Schéma"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:323
#: ../tools/command-exec.c:652
@@ -8546,14 +8737,12 @@ msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
-#, fuzzy
msgid "_New Diagram"
-msgstr "Diagramme"
+msgstr "Nouveau diagramme"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:324
-#, fuzzy
msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Créer une nouvelle base de données :"
+msgstr "CreÌ?ation d'un nouveau diagramme"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
msgid "Could not load diagram"
@@ -8563,19 +8752,28 @@ msgstr "Impossible de charger le diagramme"
msgid "Foreign key on "
msgstr "Clé étrangère sur "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:304
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
+"primary key"
+msgstr ""
+"types incompatible : « %s » pour la clé étrangère et « %s » pour la clé "
+"primaire référencée"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:327
msgid "Unique constraint"
msgstr "Contrainte unique"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:335
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:358
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tables qui reÌ?feÌ?rencent celle-ci"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:472
msgid "Column Name"
msgstr "Nom de colonne"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:504
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:527
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Contraintes et règles d'intégrité"
@@ -8602,15 +8800,15 @@ msgstr "Préférences"
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "DonneÌ?es inseÌ?reÌ?es avec succeÌ?s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:673
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:682
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Les meÌ?tadonneÌ?es ne sont pas encore disponibles"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:699
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Impossible de trouver des informations aÌ? propos de la table"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:726
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:735
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -8619,42 +8817,41 @@ msgstr ""
"Erreur interne lors de la construction de l'instruction INSERTÂ :\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:772
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:781
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
msgstr "Valeur par deÌ?faut : « %s »"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:782
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:791
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Valeur par deÌ?faut : valeur auto-increÌ?menteÌ?e"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:896
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:920
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:905
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:929
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Valeurs aÌ? inseÌ?rer dans la table"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:950
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:959
msgid "_Table"
-msgstr "Table"
+msgstr "_Table"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Ajouter aux _favoris"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Ajouter la table aux favoris"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:962
msgid "View table's contents"
msgstr "Affiche le contenu de la table"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
msgid "_Insert data"
msgstr "_Insérer des donneÌ?es"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
msgid "Insert data into table"
msgstr "InseÌ?re des donneÌ?es dans la table"
@@ -8711,8 +8908,8 @@ msgstr "Historique non pris en charge"
#: ../tools/command-exec.c:351 ../tools/command-exec.c:388
#: ../tools/command-exec.c:432 ../tools/command-exec.c:475
-#: ../tools/command-exec.c:608 ../tools/gda-sql.c:3000 ../tools/gda-sql.c:4136
-#: ../tools/gda-sql.c:4226 ../tools/gda-sql.c:4451 ../tools/gda-sql.c:4552
+#: ../tools/command-exec.c:608 ../tools/gda-sql.c:2911 ../tools/gda-sql.c:4047
+#: ../tools/gda-sql.c:4137 ../tools/gda-sql.c:4362 ../tools/gda-sql.c:4463
msgid "No current connection"
msgstr "Aucune connexion en cours"
@@ -8732,15 +8929,15 @@ msgstr "Liste des schémas"
msgid "No object found"
msgstr "Aucun objet trouvé"
-#: ../tools/command-exec.c:727 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:727 ../tools/web-server.c:930
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: ../tools/command-exec.c:729 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:729 ../tools/web-server.c:932
msgid "Nullable"
msgstr "Peut être NULL"
-#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:731 ../tools/web-server.c:934
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
@@ -8754,11 +8951,11 @@ msgstr "Liste des colonnes pour la vue « %s »"
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Liste des colonnes pour la table « %s »"
-#: ../tools/command-exec.c:750 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:750 ../tools/web-server.c:945
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../tools/command-exec.c:750 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:750 ../tools/web-server.c:945
msgid "no"
msgstr "non"
@@ -8767,6 +8964,42 @@ msgstr "non"
msgid "View definition: %s"
msgstr "Définition de la vue : %s"
+#: ../tools/config-info.c:45
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Liste des fournisseurs installés"
+
+#: ../tools/config-info.c:96 ../tools/gda-sql.c:2652
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: ../tools/config-info.c:99
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Description du fournisseur « %s »"
+
+#: ../tools/config-info.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not find any provider named '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver le fournisseur nommé « %s »"
+
+#: ../tools/config-info.c:152
+msgid "Last used"
+msgstr "Dernier utilisé"
+
+#: ../tools/config-info.c:195
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/config-info.c:337
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "�chec de la suppression : "
+
+#: ../tools/config-info.c:365
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Aucun fichier à supprimer !"
+
#: ../tools/gda-list-server-op.c:32
msgid "Gda server operations list"
msgstr "Liste des opérations du serveur Gda"
@@ -8801,27 +9034,22 @@ msgstr "Description pour le type : %s\n"
msgid "Operation not supported\n"
msgstr "Opération non gérée\n"
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:108
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Erreur : %s\n"
-
#: ../tools/gda-list-server-op.c:361
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "Impossible d'analyser le fichier « %s », il sera ignoré"
-#: ../tools/gda-sql.c:176
+#: ../tools/gda-sql.c:178
#, c-format
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "Console SQL GDA, version "
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:276
#, c-format
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Bienvenue dans la console SQL GDA, version "
-#: ../tools/gda-sql.c:240
+#: ../tools/gda-sql.c:278
#, c-format
msgid ""
"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -8838,118 +9066,118 @@ msgstr ""
" ou toute autre requête terminée par un point-virgule\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:264
+#: ../tools/gda-sql.c:302
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgstr "Ouverture de la connexion « %s » pour : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:268
+#: ../tools/gda-sql.c:306
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion %d : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:280
+#: ../tools/gda-sql.c:318
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgstr ""
"Ouverture de la connexion « %s » pour : %s (variable d'environnement "
"GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:285
+#: ../tools/gda-sql.c:323
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la connexion définie par GDA_SQL_CNC : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:300
+#: ../tools/gda-sql.c:338
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "Impossible de lancer le serveur HTTP sur le port %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:767
+#: ../tools/gda-sql.c:805
msgid "Connection closed"
msgstr "La connexion est fermée"
-#: ../tools/gda-sql.c:780
+#: ../tools/gda-sql.c:818
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Commande sans nom non valide"
-#: ../tools/gda-sql.c:891
+#: ../tools/gda-sql.c:929
msgid "Unknown internal command"
msgstr "Commande interne inconnue"
-#: ../tools/gda-sql.c:897
+#: ../tools/gda-sql.c:935
msgid "Internal command not correctly defined"
msgstr "Définition de commande interne non correcte"
-#: ../tools/gda-sql.c:903
+#: ../tools/gda-sql.c:941
msgid "Incomplete internal command"
msgstr "Commande interne incomplète"
-#: ../tools/gda-sql.c:1013
+#: ../tools/gda-sql.c:1051
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "Impossible d'interpréter la valeur « %s » du paramètre"
-#: ../tools/gda-sql.c:1030
+#: ../tools/gda-sql.c:1068
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Aucun paramètre interne nommé « %s » requis par la requête"
-#: ../tools/gda-sql.c:1149
+#: ../tools/gda-sql.c:1187
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1162
+#: ../tools/gda-sql.c:1200
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le tube « %s » : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1201
+#: ../tools/gda-sql.c:1239
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1268 ../tools/gda-sql.c:3242
+#: ../tools/gda-sql.c:1306 ../tools/gda-sql.c:3153
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "Le nom de connexion « %s » n'est pas valide"
-#: ../tools/gda-sql.c:1334
+#: ../tools/gda-sql.c:1372
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tNom d'utilisateur pour « %s » : "
-#: ../tools/gda-sql.c:1341
+#: ../tools/gda-sql.c:1379
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Pas de nom d'utilisateur pour « %s »"
-#: ../tools/gda-sql.c:1356
+#: ../tools/gda-sql.c:1394
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tMot de passe pour « %s » : "
-#: ../tools/gda-sql.c:1365
+#: ../tools/gda-sql.c:1403
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Pas de mot de passe pour « %s »"
-#: ../tools/gda-sql.c:1438
+#: ../tools/gda-sql.c:1476
#, c-format
msgid ""
-"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the "
-"'%s' file\n"
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
msgstr ""
-"Toutes les meÌ?tadonneÌ?es associeÌ?es aÌ? la connexion « %s » seront stockeÌ?es dans "
+"Toutes les informations associeÌ?es aÌ? la connexion « %s » seront enregistrées dans "
"le fichier « %s »\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1466
+#: ../tools/gda-sql.c:1506
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Erreur lors de l'obtention des métadonnées en arrière-plan : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1474 ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:1514 ../tools/gda-sql.c:1651
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -8958,49 +9186,45 @@ msgstr ""
"Récupération des informations de schéma de la base de données pour la "
"connexion « %s », cela peut prendre un certain temps..."
-#: ../tools/gda-sql.c:1481 ../tools/gda-sql.c:1618 ../tools/gda-sql.c:3056
+#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:1658 ../tools/gda-sql.c:2967
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erreur : %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1488 ../tools/gda-sql.c:1625 ../tools/gda-sql.c:3063
+#: ../tools/gda-sql.c:1528 ../tools/gda-sql.c:1665 ../tools/gda-sql.c:2974
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Terminé.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1753
+#: ../tools/gda-sql.c:1799
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d ligne)"
msgstr[1] "(%d lignes)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1855 ../tools/gda-sql.c:2879
-msgid "Installed providers list"
-msgstr "Liste des fournisseurs installés"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2000 ../tools/gda-sql.c:2195 ../tools/gda-sql.c:2267
-#: ../tools/gda-sql.c:2279
+#: ../tools/gda-sql.c:1991 ../tools/gda-sql.c:2186 ../tools/gda-sql.c:2258
+#: ../tools/gda-sql.c:2270
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "%s [FICHIER]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2001
+#: ../tools/gda-sql.c:1992
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Affiche l'historique des commandes, ou l'enregistre dans un fichier"
-#: ../tools/gda-sql.c:2011 ../tools/gda-sql.c:2023 ../tools/gda-sql.c:2035
-#: ../tools/gda-sql.c:2047 ../tools/gda-sql.c:2059 ../tools/gda-sql.c:2071
-#: ../tools/gda-sql.c:2084
+#: ../tools/gda-sql.c:2002 ../tools/gda-sql.c:2014 ../tools/gda-sql.c:2026
+#: ../tools/gda-sql.c:2038 ../tools/gda-sql.c:2050 ../tools/gda-sql.c:2062
+#: ../tools/gda-sql.c:2075
msgid "Information"
msgstr "Informations"
-#: ../tools/gda-sql.c:2012
+#: ../tools/gda-sql.c:2003
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
msgstr "%s [TYPE MÃ?TADONNÃ?ES]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2013
+#: ../tools/gda-sql.c:2004
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -9008,283 +9232,283 @@ msgstr ""
"Force la lecture des métadonnées de la base (ou une partie des métadonnées, "
"par ex : « tables »)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/gda-sql.c:2015
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "%s [TABLE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2025
+#: ../tools/gda-sql.c:2016
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Liste toutes les tables (ou la table nommée)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2036
+#: ../tools/gda-sql.c:2027
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "%s [VUE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2037
+#: ../tools/gda-sql.c:2028
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Liste toutes les vues (ou la vue nommée)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2048
+#: ../tools/gda-sql.c:2039
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "%s [SCHÃ?MA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2049
+#: ../tools/gda-sql.c:2040
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Liste tous les schémas (ou le schéma nommé)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2051
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "%s [NOM_OBJET|SCHEMA.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2061
+#: ../tools/gda-sql.c:2052
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Décrit l'objet ou la liste complète des objets"
-#: ../tools/gda-sql.c:2072
+#: ../tools/gda-sql.c:2063
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2073
+#: ../tools/gda-sql.c:2064
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crée un graphique de toutes les tables ou des tables de la liste"
-#: ../tools/gda-sql.c:2085
+#: ../tools/gda-sql.c:2076
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "%s [port [jeton d'authentification]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2086
+#: ../tools/gda-sql.c:2077
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Démarre/arrête le serveur HTTP embarqué (sur le port défini ou sur 12345 par "
"défaut)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2099
+#: ../tools/gda-sql.c:2090
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
msgstr "%s [NOM_CNC [DSN|CHAÃ?NE DE CONNEXION]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2100
+#: ../tools/gda-sql.c:2091
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr ""
"Ouvre une nouvelle connexion ou affiche la liste des connexions ouvertes"
-#: ../tools/gda-sql.c:2111
+#: ../tools/gda-sql.c:2102
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "%s [NOM_CNC]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2112
+#: ../tools/gda-sql.c:2103
msgid "Close a connection"
msgstr "Ferme une connexion"
-#: ../tools/gda-sql.c:2123
+#: ../tools/gda-sql.c:2114
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "%s NOM_CNC NOM_CNC1 NOM_CNC2 [NOM_CNC ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2124
+#: ../tools/gda-sql.c:2115
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr "Lie plusieurs connexions dans une connexion virtuelle NOM_CNC"
-#: ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2146 ../tools/gda-sql.c:2158
-#: ../tools/gda-sql.c:2170
+#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2137 ../tools/gda-sql.c:2149
+#: ../tools/gda-sql.c:2161
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestion de DSN (sources de données)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2135
+#: ../tools/gda-sql.c:2126
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "%s [DSN]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2136
+#: ../tools/gda-sql.c:2127
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Liste tous les DSN (ou les attributs du DSN nommé)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2147
+#: ../tools/gda-sql.c:2138
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "%s NOM_DSN DÃ?FINITION_DSN [DESCRIPTION]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2148
+#: ../tools/gda-sql.c:2139
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crée (ou modifie) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2159
+#: ../tools/gda-sql.c:2150
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "%s NOM_DSN [NOM_DSN...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2160
+#: ../tools/gda-sql.c:2151
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Supprime un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2171
+#: ../tools/gda-sql.c:2162
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "%s [FOURNISSEUR]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2172
+#: ../tools/gda-sql.c:2163
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Liste tous les fournisseurs de base de données installés (ou les attributs "
"du fournisseur nommé)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2182 ../tools/gda-sql.c:2194 ../tools/gda-sql.c:2206
-#: ../tools/gda-sql.c:2218
+#: ../tools/gda-sql.c:2173 ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2197
+#: ../tools/gda-sql.c:2209
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrée/sortie"
-#: ../tools/gda-sql.c:2183 ../tools/gda-sql.c:2315
+#: ../tools/gda-sql.c:2174 ../tools/gda-sql.c:2306
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "%s FICHIER"
-#: ../tools/gda-sql.c:2184
+#: ../tools/gda-sql.c:2175
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Exécute les commandes contenues dans le fichier"
-#: ../tools/gda-sql.c:2196
+#: ../tools/gda-sql.c:2187
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Envoie la sortie vers un fichier ou un tube (|)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2207 ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/gda-sql.c:2198 ../tools/gda-sql.c:2210
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "%s [TEXTE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2208
+#: ../tools/gda-sql.c:2199
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Envoie la sortie vers stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2220
+#: ../tools/gda-sql.c:2211
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Envoie la sortie vers le flux de sortie"
-#: ../tools/gda-sql.c:2243
+#: ../tools/gda-sql.c:2234
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "%s [REP]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2244
+#: ../tools/gda-sql.c:2235
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Modifie le répertoire de travail actuel"
-#: ../tools/gda-sql.c:2256
+#: ../tools/gda-sql.c:2247
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Affiche l'utilisation et les termes de distribution"
-#: ../tools/gda-sql.c:2266 ../tools/gda-sql.c:2278 ../tools/gda-sql.c:2290
-#: ../tools/gda-sql.c:2302 ../tools/gda-sql.c:2314 ../tools/gda-sql.c:2326
-#: ../tools/gda-sql.c:2338 ../tools/gda-sql.c:2350 ../tools/gda-sql.c:2362
-#: ../tools/gda-sql.c:2374 ../tools/gda-sql.c:2386 ../tools/gda-sql.c:2423
-#: ../tools/gda-sql.c:2435
+#: ../tools/gda-sql.c:2257 ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2281
+#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2305 ../tools/gda-sql.c:2317
+#: ../tools/gda-sql.c:2329 ../tools/gda-sql.c:2341 ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:2365 ../tools/gda-sql.c:2377 ../tools/gda-sql.c:2414
+#: ../tools/gda-sql.c:2426
msgid "Query buffer"
msgstr "Tampon de requête"
-#: ../tools/gda-sql.c:2268
+#: ../tools/gda-sql.c:2259
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "�dite le tampon (ou fichier) de requête avec un éditeur externe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2280
+#: ../tools/gda-sql.c:2271
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr ""
"Réinitialise le tampon de requête (remplit le tampon avec le contenu du "
"fichier)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2292
+#: ../tools/gda-sql.c:2283
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Affiche le contenu du tampon de requête"
-#: ../tools/gda-sql.c:2303
+#: ../tools/gda-sql.c:2294
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "%s [NOM_TAMPON_REQUÃ?TE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2304
+#: ../tools/gda-sql.c:2295
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr "Exécute le contenu du tampon de requête ou du tampon de requête nommé"
-#: ../tools/gda-sql.c:2316
+#: ../tools/gda-sql.c:2307
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "�crit le tampon de requête dans un fichier"
-#: ../tools/gda-sql.c:2327 ../tools/gda-sql.c:2339 ../tools/gda-sql.c:2351
+#: ../tools/gda-sql.c:2318 ../tools/gda-sql.c:2330 ../tools/gda-sql.c:2342
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "%s NOM_TAMPON_REQUÃ?TE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2328
+#: ../tools/gda-sql.c:2319
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Enregistre le tampon de requête dans le dictionnaire"
-#: ../tools/gda-sql.c:2340
+#: ../tools/gda-sql.c:2331
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Charge le tampon de requête à partir du dictionnaire"
-#: ../tools/gda-sql.c:2352
+#: ../tools/gda-sql.c:2343
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Supprime le tampon de requête du dictionnaire"
-#: ../tools/gda-sql.c:2363
+#: ../tools/gda-sql.c:2354
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2364
+#: ../tools/gda-sql.c:2355
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Liste tous les tampons de requêtes enregistrés dans le dictionnaire"
-#: ../tools/gda-sql.c:2375
+#: ../tools/gda-sql.c:2366
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "%s [NOM [VALEUR|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2376
+#: ../tools/gda-sql.c:2367
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr ""
"Définit ou affiche un paramètre interne, ou liste tout si aucun paramètre"
-#: ../tools/gda-sql.c:2387
+#: ../tools/gda-sql.c:2378
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "%s [NOM]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2388
+#: ../tools/gda-sql.c:2379
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr ""
"Annule le paramétrage (efface) le paramètre interne nommé (ou tous les "
"paramètres)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2398
+#: ../tools/gda-sql.c:2389
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../tools/gda-sql.c:2400
+#: ../tools/gda-sql.c:2391
msgid "Set output format"
msgstr "Définit le format de sortie"
-#: ../tools/gda-sql.c:2424
+#: ../tools/gda-sql.c:2415
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "%s [NOM|TABLE COLONNE CONDITION_LIGNE] FICHIER"
-#: ../tools/gda-sql.c:2425
+#: ../tools/gda-sql.c:2416
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Exporte un paramètre interne ou la valeur de la table dans le fichier FICHIER"
-#: ../tools/gda-sql.c:2436
+#: ../tools/gda-sql.c:2427
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "%s NOM [FICHIER|TABLE COLONNE CONDITION_LIGNE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2437
+#: ../tools/gda-sql.c:2428
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -9292,191 +9516,177 @@ msgstr ""
"Définit le paramètre interne selon le contenu du fichier FICHIER ou selon la "
"valeur d'une table existante"
-#: ../tools/gda-sql.c:2450
+#: ../tools/gda-sql.c:2441
msgid "List all available commands"
msgstr "Liste toutes les commandes disponibles"
-#: ../tools/gda-sql.c:2515
+#: ../tools/gda-sql.c:2506
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Format de sortie inconnu : « %s », réinitialisé à la valeur par défaut"
-#: ../tools/gda-sql.c:2661 ../tools/gda-sql.c:2839
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribut"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2664
+#: ../tools/gda-sql.c:2655
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Description du DSN « %s »"
-#: ../tools/gda-sql.c:2692
+#: ../tools/gda-sql.c:2683
#, c-format
msgid "Could not find any DSN named '%s'"
msgstr "Impossible de trouver un DSN nommé « %s »"
-#: ../tools/gda-sql.c:2703
+#: ../tools/gda-sql.c:2694
msgid "DSN list"
msgstr "Liste de DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:4575
+#: ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:4486
msgid "Missing arguments"
msgstr "Paramètres manquants"
-#: ../tools/gda-sql.c:2777
+#: ../tools/gda-sql.c:2768
msgid "Missing provider name"
msgstr "Nom de fournisseur manquant"
-#: ../tools/gda-sql.c:2801
+#: ../tools/gda-sql.c:2792
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Nom de source de données manquant"
-#: ../tools/gda-sql.c:2842
-#, c-format
-msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Description du fournisseur « %s »"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2870
-#, c-format
-msgid "Could not find any provider named '%s'"
-msgstr "Impossible de trouver le fournisseur nommé « %s »"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2946 ../tools/gda-sql.c:3237
+#: ../tools/gda-sql.c:2857 ../tools/gda-sql.c:3148
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Une connexion nommée « %s » existe déjà "
-#: ../tools/gda-sql.c:3050
+#: ../tools/gda-sql.c:2961
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Récupération des informations de schéma de la base de données. Cela peut "
"prendre un certain temps..."
-#: ../tools/gda-sql.c:3085
+#: ../tools/gda-sql.c:2996
msgid "No opened connection"
msgstr "Aucune connexion ouverte"
-#: ../tools/gda-sql.c:3096
+#: ../tools/gda-sql.c:3007
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN ou chaîne de connexion"
-#: ../tools/gda-sql.c:3188
+#: ../tools/gda-sql.c:3099
msgid "No connection currently opened"
msgstr "Aucune connexion actuellement ouverte"
-#: ../tools/gda-sql.c:3229
+#: ../tools/gda-sql.c:3140
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Noms de connexions obligatoires manquants"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3266
+#: ../tools/gda-sql.c:3177
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Les connexions liées sont comme :"
-#: ../tools/gda-sql.c:3370
+#: ../tools/gda-sql.c:3281
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le dossier personnel : %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3396
+#: ../tools/gda-sql.c:3307
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Le répertoire de travail est maintenant : %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3400
+#: ../tools/gda-sql.c:3311
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "Impossible d'aller dans le répertoire de travail « %s » : %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3427 ../tools/gda-sql.c:3530 ../tools/gda-sql.c:3573
-#: ../tools/gda-sql.c:3602 ../tools/gda-sql.c:3643 ../tools/gda-sql.c:3694
-#: ../tools/gda-sql.c:3747 ../tools/gda-sql.c:3838 ../tools/gda-sql.c:3910
+#: ../tools/gda-sql.c:3338 ../tools/gda-sql.c:3441 ../tools/gda-sql.c:3484
+#: ../tools/gda-sql.c:3513 ../tools/gda-sql.c:3554 ../tools/gda-sql.c:3605
+#: ../tools/gda-sql.c:3658 ../tools/gda-sql.c:3749 ../tools/gda-sql.c:3821
msgid "No connection opened"
msgstr "Aucune connexion ouverte"
-#: ../tools/gda-sql.c:3445
+#: ../tools/gda-sql.c:3356
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s »: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3481
+#: ../tools/gda-sql.c:3392
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "Impossible de lancer l'éditeur « %s »"
-#: ../tools/gda-sql.c:3486
+#: ../tools/gda-sql.c:3397
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Impossible d'exécuter /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3651
+#: ../tools/gda-sql.c:3562
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "FICHIER manquant pour l'écriture"
-#: ../tools/gda-sql.c:3703 ../tools/gda-sql.c:3769 ../tools/gda-sql.c:3851
-#: ../tools/gda-sql.c:3923
+#: ../tools/gda-sql.c:3614 ../tools/gda-sql.c:3680 ../tools/gda-sql.c:3762
+#: ../tools/gda-sql.c:3834
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr ""
"Impossible d'initialiser le dictionnaire pour stocker les tampons de requêtes"
-#: ../tools/gda-sql.c:3722
+#: ../tools/gda-sql.c:3633
msgid "Query buffer name"
msgstr "Nom du tampon de requête"
-#: ../tools/gda-sql.c:3723
+#: ../tools/gda-sql.c:3634
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760 ../tools/gda-sql.c:3889 ../tools/gda-sql.c:3950
+#: ../tools/gda-sql.c:3671 ../tools/gda-sql.c:3800 ../tools/gda-sql.c:3861
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Nom du tampon de requête manquant"
-#: ../tools/gda-sql.c:3817
+#: ../tools/gda-sql.c:3728
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Le tampon de la requête est vide"
-#: ../tools/gda-sql.c:3884
+#: ../tools/gda-sql.c:3795
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "Impossible de trouver le tampon de requête nommé « %s »"
-#: ../tools/gda-sql.c:4014 ../tools/gda-sql.c:4264 ../tools/gda-sql.c:4342
+#: ../tools/gda-sql.c:3925 ../tools/gda-sql.c:4175 ../tools/gda-sql.c:4253
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Aucun paramètre nommé « %s » n'est défini"
-#: ../tools/gda-sql.c:4025
+#: ../tools/gda-sql.c:3936
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Liste des paramètres définis"
-#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4603
+#: ../tools/gda-sql.c:3992 ../tools/gda-sql.c:4514
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condition de ligne incorrecte"
-#: ../tools/gda-sql.c:4109
+#: ../tools/gda-sql.c:4020
msgid "No unique row identified"
msgstr "Aucune ligne unique identifiée"
-#: ../tools/gda-sql.c:4150 ../tools/gda-sql.c:4242 ../tools/gda-sql.c:4566
+#: ../tools/gda-sql.c:4061 ../tools/gda-sql.c:4153 ../tools/gda-sql.c:4477
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Trop de paramètres"
-#: ../tools/gda-sql.c:4198 ../tools/gda-sql.c:4270
+#: ../tools/gda-sql.c:4109 ../tools/gda-sql.c:4181
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Nombre de paramètres incorrect"
-#: ../tools/gda-sql.c:4282 ../tools/gda-sql.c:4296
+#: ../tools/gda-sql.c:4193 ../tools/gda-sql.c:4207
msgid "Could not write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: ../tools/gda-sql.c:4421
+#: ../tools/gda-sql.c:4332
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Graphe écrit dans « %s »\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4424
+#: ../tools/gda-sql.c:4335
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -9491,23 +9701,23 @@ msgstr ""
"Note : définissez les variables d'environnement GDA_SQL_VIEWER_PNG ou "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF pour afficher le graphe\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4495
+#: ../tools/gda-sql.c:4406
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Serveur HTTPD arrêté"
-#: ../tools/gda-sql.c:4514
+#: ../tools/gda-sql.c:4425
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Impossible de démarrer le serveur HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4518
+#: ../tools/gda-sql.c:4429
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Serveur HTTPD démarré"
-#: ../tools/gda-sql.c:4523
+#: ../tools/gda-sql.c:4434
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Spécification de port non valide"
-#: ../tools/gda-sql.c:4737
+#: ../tools/gda-sql.c:4648
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "La commande est incomplète"
@@ -9529,104 +9739,112 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier d'historique « %s » : %s"
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification requise"
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/web-server.c:570
+msgid ""
+"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
+"required"
+msgstr ""
+"Saisissez le jeton d'authentification tel que défini à partir de la console "
+"ou laissez vide si aucun jeton n'est nécessaire"
+
+#: ../tools/web-server.c:636
msgid "Token:"
msgstr "Jeton :"
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/web-server.c:777
msgid "SQL console:"
msgstr "Console SQLÂ :"
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1874
+#: ../tools/web-server.c:857 ../tools/web-server.c:1878
msgid "Tables"
msgstr "Tables"
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/web-server.c:857
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tables dans le schéma « %s »"
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/web-server.c:863 ../tools/web-server.c:1883
msgid "Views"
msgstr "Vues"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:863
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
msgstr "Vues dans le schéma « %s »"
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/web-server.c:922
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
msgstr "Colonnes de la table « %s » :"
-#: ../tools/web-server.c:964
+#: ../tools/web-server.c:968
msgid "Primary key:"
msgstr "Clé primaire :"
-#: ../tools/web-server.c:1069
+#: ../tools/web-server.c:1073
msgid "Relations:"
msgstr "Relations :"
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/web-server.c:1090
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Clés étrangères :"
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/web-server.c:1102
#, c-format
msgid "To '%s':"
msgstr "� « %s » :"
-#: ../tools/web-server.c:1273
+#: ../tools/web-server.c:1277
msgid "View definition:"
msgstr "Définition de la vue :"
-#: ../tools/web-server.c:1348
+#: ../tools/web-server.c:1352
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
msgstr "Déclencheur « %s » pour la table « %s.%s » :"
-#: ../tools/web-server.c:1368
+#: ../tools/web-server.c:1372
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Déclencheur actionné pour : %s"
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/web-server.c:1376
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Heure à laquelle le déclencheur est actionné :%s"
-#: ../tools/web-server.c:1376
+#: ../tools/web-server.c:1380
msgid "Action:"
msgstr "Action :"
-#: ../tools/web-server.c:1606
+#: ../tools/web-server.c:1610
msgid "Triggers:"
msgstr "Déclencheurs :"
-#: ../tools/web-server.c:1638 ../tools/web-server.c:1732
+#: ../tools/web-server.c:1642 ../tools/web-server.c:1736
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Pour la table « %s.%s » :"
-#: ../tools/web-server.c:1704
+#: ../tools/web-server.c:1708
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Déclencheurs dans le schéma « %s » :"
-#: ../tools/web-server.c:1858
+#: ../tools/web-server.c:1862
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Informations sur la base de données pour « %s »"
-#: ../tools/web-server.c:1863
+#: ../tools/web-server.c:1867
msgid "Database information"
msgstr "Informations sur la base de données"
-#: ../tools/web-server.c:1872
+#: ../tools/web-server.c:1876
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
-#: ../tools/web-server.c:1884
+#: ../tools/web-server.c:1888
msgid "Triggers"
msgstr "Déclencheurs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]