[frogr] Updated Slovenian translation



commit 91768c031d65d9045be09f042f4aa0c6136d11f5
Author: SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>
Date:   Sat Jan 22 20:33:14 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  266 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ce9668..fe0e22c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,13 +22,25 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Flickr Remote Organizer"
+msgstr "Oddaljeni organizator Flickr."
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr "Frogr: oddaljeni organizator slik za GNOME Flickr"
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
+msgstr "PoÅ¡iljanje in organiziranje slik na raÄ?unih Flickr"
+
 #: ../src/frogr-about-dialog.c:44
 msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
-msgstr "Flickr oddaljeni organizator za GNOME\n"
+msgstr "Oddaljeni organizator slik GNOME Flickr\n"
 
 #: ../src/frogr-about-dialog.c:107
 msgid "translator-credits"
-msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ?"
+msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>"
 
 #: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:342
 msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
@@ -46,7 +59,7 @@ msgstr "Naslov"
 msgid "Elements"
 msgstr "Predmeti"
 
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:577
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:573
 msgid "Add to Sets"
 msgstr "Dodaj naborom"
 
@@ -54,16 +67,16 @@ msgstr "Dodaj naborom"
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:577
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:573
 msgid "Add to Groups"
 msgstr "Dodaj skupinam"
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:31
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
 #, c-format
 msgid "Please press the button to authorize %s and then come back to this screen to complete the process."
-msgstr "Pritisnite gumb za odobritev %s in potem se vrnite na to okno, da dokonÄ?ate opravilo."
+msgstr "Pritisnite gumb za odobritev %s in se potem vrnite na to okno, da dokonÄ?ate opravilo."
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:35
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
 #, c-format
 msgid "Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr account."
 msgstr "Pritisnite gumb za priÄ?etek uporabe %s po tem, ko ste odobrili svoj raÄ?un flickr."
@@ -102,7 +115,7 @@ msgid ""
 "File invalid"
 msgstr ""
 "Napaka med pošiljanjem slike:\n"
-"Neveljavna datoteka"
+"Neveljavna datoteka."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:266
 msgid ""
@@ -110,7 +123,7 @@ msgid ""
 "Quota exceeded"
 msgstr ""
 "Napaka med pošiljanjem slike:\n"
-"KoliÄ?inska omejitev je presežena"
+"KoliÄ?inska omejitev je presežena."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:271
 msgid ""
@@ -147,10 +160,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/frogr-controller.c:291
 msgid ""
 "Error:\n"
-"Group limit alrady reached"
+"Group limit already reached"
 msgstr ""
 "Napaka:\n"
-"Omejitev skupine je že dosežen"
+"Omejitev skupine je že dosežena."
 
 #: ../src/frogr-controller.c:296
 msgid ""
@@ -211,272 +224,264 @@ msgstr ""
 msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
 msgstr "Napaka med pošiljanjem slike: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:455
-msgid "Authorization successfully completed!"
-msgstr "Pooblastitev je bila uspeÅ¡no zakljuÄ?ena!"
+#: ../src/frogr-controller.c:874
+msgid "Creating new photosetsâ?¦"
+msgstr "Ustvarjanje novega nabora ..."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:851
-msgid "Creating new photosetâ?¦"
-msgstr "Ustvarjanje novega nabora fotografij ..."
+#: ../src/frogr-controller.c:898
+msgid "Adding picture to photosetsâ?¦"
+msgstr "Dodajanje slik v nabore slik ..."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:876
-msgid "Adding picture to photosetâ?¦"
-msgstr "Dodajanje  slike naboru fotografij ..."
+#: ../src/frogr-controller.c:920
+msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
+msgstr "Dodajanje slik v skupine ..."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:899
-msgid "Adding picture to groupâ?¦"
-msgstr "Dodajanje slike v skupino ..."
+#: ../src/frogr-controller.c:1496
+msgid "No sets found"
+msgstr "Ni najdenih naborov"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:964
-msgid "Operation successfully completed!"
-msgstr "Postopek je bil uspeÅ¡no zakljuÄ?en!"
+#: ../src/frogr-controller.c:1530
+msgid "No groups found"
+msgstr "Ni najdenih skupin"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1411
-#: ../src/frogr-controller.c:1444
+#: ../src/frogr-controller.c:1964
+#: ../src/frogr-controller.c:1987
 msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
 msgstr "Pridobivanje seznama oznak ..."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1477
-#: ../src/frogr-controller.c:1509
+#: ../src/frogr-controller.c:2010
+#: ../src/frogr-controller.c:2033
 msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
 msgstr "Pridobivanje seznama naborov ..."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1522
-msgid "No sets found"
-msgstr "Ni najdenih naborov"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1544
+#: ../src/frogr-controller.c:2056
 msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
 msgstr "Pridobivanje seznama skupin ..."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1557
-msgid "No groups found"
-msgstr "Ni najdenih skupin"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2135
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
 "Please re-authorize it."
 msgstr ""
-" %s morate pred pošiljanjem slik na na flickr pravilno odobriti.\n"
+" %s je treba pred pošiljanjem slik na na flickr pravilno odobriti.\n"
 "Odobrite ga ponovno."
 
 #. This shows a dialog notifying the problem to the user
 #: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:894
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:893
 msgid "Missing data required"
 msgstr "Zahtevani so manjkajoÄ?i podatki"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:304
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:300
 msgid "Set's title:"
 msgstr "Naslov nabora:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:313
 msgid "Set's description:"
 msgstr "Opis nabora:"
 
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:356
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:352
 msgid "Create new Set"
 msgstr "Ustvari nov nabor"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:160
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:156
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidnost"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:171
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:143
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:142
 msgid "_Private"
 msgstr "_Zasebno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:175
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:147
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:171
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:146
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_Javno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:183
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:155
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:179
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:154
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Vidno _družini"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:187
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:159
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:183
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:158
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Vidno _prijateljem"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:200
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:196
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:166
 msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgstr "_Pokaži v splošnih rezultatih iskanja"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
 msgid "Content type"
 msgstr "Vrsta vsebine"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:218
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:203
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Fotografija"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:222
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:207
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "_Zaslonska slika"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:211
 msgid "Oth_er"
 msgstr "Dru_go"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:240
 msgid "Safety level"
 msgstr "Raven varnosti"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:253
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:249
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:244
 msgid "S_afe"
 msgstr "_Varno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:249
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:253
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
 msgid "_Moderate"
 msgstr "Zme_rno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:253
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:252
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "_Omejeno"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:275
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:271
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Naslov:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:287
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:283
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
 msgid "Ta_gs:"
 msgstr "Ozna_ke:"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1075
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1080
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1074
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1079
 msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "Uredi podrobnosti slike"
 
 #. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:224
+#: ../src/frogr-main-view.c:229
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:230
+#: ../src/frogr-main-view.c:235
 msgid "_Add Pictures"
 msgstr "_Dodaj slike"
 
 #. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:237
-#: ../src/frogr-main-view.c:438
+#: ../src/frogr-main-view.c:242
+#: ../src/frogr-main-view.c:443
 msgid "_Remove Pictures"
 msgstr "_Odstrani slike"
 
 #. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:247
+#: ../src/frogr-main-view.c:252
 msgid "Accou_nts"
 msgstr "_RaÄ?uni"
 
 #. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:253
+#: ../src/frogr-main-view.c:258
 msgid "Authorize _frogr"
 msgstr "Pooblasti _frogr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:262
+#: ../src/frogr-main-view.c:267
 msgid "_Preferencesâ?¦"
 msgstr "_Možnosti ..."
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:270
+#: ../src/frogr-main-view.c:275
 msgid "_Quit"
 msgstr "_KonÄ?aj"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:276
+#: ../src/frogr-main-view.c:281
 msgid "A_ctions"
 msgstr "_Dejanja"
 
 #. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:282
-#: ../src/frogr-main-view.c:396
+#: ../src/frogr-main-view.c:287
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
 msgid "Edit _Detailsâ?¦"
 msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
 
 #. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:289
-#: ../src/frogr-main-view.c:403
+#: ../src/frogr-main-view.c:294
+#: ../src/frogr-main-view.c:408
 msgid "Add _Tagsâ?¦"
 msgstr "Dodaj _oznake ..."
 
 #. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:296
-#: ../src/frogr-main-view.c:410
+#: ../src/frogr-main-view.c:301
+#: ../src/frogr-main-view.c:415
 msgid "Add to _Groupâ?¦"
 msgstr "Dodaj _skupini ..."
 
 #. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:303
-#: ../src/frogr-main-view.c:417
+#: ../src/frogr-main-view.c:308
+#: ../src/frogr-main-view.c:422
 msgid "Add to _Set"
 msgstr "Dodaj _naboru"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:310
-#: ../src/frogr-main-view.c:423
+#: ../src/frogr-main-view.c:315
+#: ../src/frogr-main-view.c:428
 msgid "_Create New Setâ?¦"
 msgstr "U_stvari nov nabor ..."
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:317
-#: ../src/frogr-main-view.c:429
+#: ../src/frogr-main-view.c:322
+#: ../src/frogr-main-view.c:434
 msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
 msgstr "D_odaj k že obstojeÄ?emu naboru ..."
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:326
+#: ../src/frogr-main-view.c:331
 msgid "_Upload All"
 msgstr "Pošlji _vse"
 
 #. Help menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:334
+#: ../src/frogr-main-view.c:339
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_Ä?"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:340
+#: ../src/frogr-main-view.c:345
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:899
+#: ../src/frogr-main-view.c:890
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:932
+#: ../src/frogr-main-view.c:923
 msgid "You need to select some pictures first"
-msgstr "Najprej morate izbrati nekaj slik"
+msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1143
+#: ../src/frogr-main-view.c:1141
 msgid "Not connected to flickr"
 msgstr "Ni povezave s flickr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1172
+#: ../src/frogr-main-view.c:1170
 msgid "remaining for the current month"
 msgstr "preostanek tekoÄ?ega meseca"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1180
+#: ../src/frogr-main-view.c:1178
 msgid "Connected as"
 msgstr "Povezan kot"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1181
+#: ../src/frogr-main-view.c:1179
 msgid " (PRO account)"
 msgstr "(PRO raÄ?un)"
 
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:91
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:92
 #, c-format
 msgid "Loading pictures %d / %d"
-msgstr "Pošiljanje slik %d / %d"
+msgstr "Pošiljanje slike %d / %d"
 
 #. Update progress
 #: ../src/frogr-picture-uploader.c:85
@@ -484,59 +489,51 @@ msgstr "Pošiljanje slik %d / %d"
 msgid "Uploading '%s'â?¦"
 msgstr "Pošiljanje '%s'..."
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:132
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:131
 msgid "Default Visibility"
 msgstr "Privzeta vidljivost"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:194
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
 msgid "Default Content Type"
 msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
 msgid "Default Safety Level"
 msgstr "P_rivzeta varnostna raven"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:276
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Privzeta dejanja"
-
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:284
-msgid "Open _Browser after Uploading Pictures"
-msgstr "Odpri _brskalnik po konÄ?anem poÅ¡iljanju slik"
-
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:293
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
 msgid "_General"
 msgstr "_Splošno"
 
 #. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:290
 msgid "_Use HTTP Proxy"
 msgstr "_Uporabi HTTP posredovalni strežnik"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:323
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
 msgid "_Host:"
 msgstr "_Gostitelj:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:319
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Vrata:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:359
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
 msgid "U_sername:"
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:404
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "Pove_zava"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:832
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:794
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -556,3 +553,12 @@ msgstr "Pošlji"
 msgid "frogr"
 msgstr "frogr"
 
+#~ msgid "Authorization successfully completed!"
+#~ msgstr "Pooblastitev je bila uspeÅ¡no zakljuÄ?ena!"
+#~ msgid "Operation successfully completed!"
+#~ msgstr "Postopek je bil uspeÅ¡no zakljuÄ?en!"
+#~ msgid "Default Actions"
+#~ msgstr "Privzeta dejanja"
+#~ msgid "Open _Browser after Uploading Pictures"
+#~ msgstr "Odpri _brskalnik po konÄ?anem poÅ¡iljanju slik"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]