[frogr] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 22 Jan 2011 19:33:23 +0000 (UTC)
commit 91768c031d65d9045be09f042f4aa0c6136d11f5
Author: SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>
Date: Sat Jan 22 20:33:14 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 266 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ce9668..fe0e22c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-18 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 17:13+0100\n"
-"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,13 +22,25 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
+msgid "Flickr Remote Organizer"
+msgstr "Oddaljeni organizator Flickr."
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
+msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr "Frogr: oddaljeni organizator slik za GNOME Flickr"
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
+msgstr "PoÅ¡iljanje in organiziranje slik na raÄ?unih Flickr"
+
#: ../src/frogr-about-dialog.c:44
msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
-msgstr "Flickr oddaljeni organizator za GNOME\n"
+msgstr "Oddaljeni organizator slik GNOME Flickr\n"
#: ../src/frogr-about-dialog.c:107
msgid "translator-credits"
-msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ?"
+msgstr "SaÅ¡a BatistiÄ? <sasa batistic gmail com>"
#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:342
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
@@ -46,7 +59,7 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Elements"
msgstr "Predmeti"
-#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:577
+#: ../src/frogr-add-to-set-dialog.c:573
msgid "Add to Sets"
msgstr "Dodaj naborom"
@@ -54,16 +67,16 @@ msgstr "Dodaj naborom"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:577
+#: ../src/frogr-add-to-group-dialog.c:573
msgid "Add to Groups"
msgstr "Dodaj skupinam"
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:31
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
#, c-format
msgid "Please press the button to authorize %s and then come back to this screen to complete the process."
-msgstr "Pritisnite gumb za odobritev %s in potem se vrnite na to okno, da dokonÄ?ate opravilo."
+msgstr "Pritisnite gumb za odobritev %s in se potem vrnite na to okno, da dokonÄ?ate opravilo."
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:35
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
#, c-format
msgid "Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr account."
msgstr "Pritisnite gumb za priÄ?etek uporabe %s po tem, ko ste odobrili svoj raÄ?un flickr."
@@ -102,7 +115,7 @@ msgid ""
"File invalid"
msgstr ""
"Napaka med pošiljanjem slike:\n"
-"Neveljavna datoteka"
+"Neveljavna datoteka."
#: ../src/frogr-controller.c:266
msgid ""
@@ -110,7 +123,7 @@ msgid ""
"Quota exceeded"
msgstr ""
"Napaka med pošiljanjem slike:\n"
-"KoliÄ?inska omejitev je presežena"
+"KoliÄ?inska omejitev je presežena."
#: ../src/frogr-controller.c:271
msgid ""
@@ -147,10 +160,10 @@ msgstr ""
#: ../src/frogr-controller.c:291
msgid ""
"Error:\n"
-"Group limit alrady reached"
+"Group limit already reached"
msgstr ""
"Napaka:\n"
-"Omejitev skupine je že dosežen"
+"Omejitev skupine je že dosežena."
#: ../src/frogr-controller.c:296
msgid ""
@@ -211,272 +224,264 @@ msgstr ""
msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
msgstr "Napaka med pošiljanjem slike: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:455
-msgid "Authorization successfully completed!"
-msgstr "Pooblastitev je bila uspeÅ¡no zakljuÄ?ena!"
+#: ../src/frogr-controller.c:874
+msgid "Creating new photosetsâ?¦"
+msgstr "Ustvarjanje novega nabora ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:851
-msgid "Creating new photosetâ?¦"
-msgstr "Ustvarjanje novega nabora fotografij ..."
+#: ../src/frogr-controller.c:898
+msgid "Adding picture to photosetsâ?¦"
+msgstr "Dodajanje slik v nabore slik ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:876
-msgid "Adding picture to photosetâ?¦"
-msgstr "Dodajanje slike naboru fotografij ..."
+#: ../src/frogr-controller.c:920
+msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
+msgstr "Dodajanje slik v skupine ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:899
-msgid "Adding picture to groupâ?¦"
-msgstr "Dodajanje slike v skupino ..."
+#: ../src/frogr-controller.c:1496
+msgid "No sets found"
+msgstr "Ni najdenih naborov"
-#: ../src/frogr-controller.c:964
-msgid "Operation successfully completed!"
-msgstr "Postopek je bil uspeÅ¡no zakljuÄ?en!"
+#: ../src/frogr-controller.c:1530
+msgid "No groups found"
+msgstr "Ni najdenih skupin"
-#: ../src/frogr-controller.c:1411
-#: ../src/frogr-controller.c:1444
+#: ../src/frogr-controller.c:1964
+#: ../src/frogr-controller.c:1987
msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama oznak ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1477
-#: ../src/frogr-controller.c:1509
+#: ../src/frogr-controller.c:2010
+#: ../src/frogr-controller.c:2033
msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama naborov ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1522
-msgid "No sets found"
-msgstr "Ni najdenih naborov"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1544
+#: ../src/frogr-controller.c:2056
msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
msgstr "Pridobivanje seznama skupin ..."
-#: ../src/frogr-controller.c:1557
-msgid "No groups found"
-msgstr "Ni najdenih skupin"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2135
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
"Please re-authorize it."
msgstr ""
-" %s morate pred pošiljanjem slik na na flickr pravilno odobriti.\n"
+" %s je treba pred pošiljanjem slik na na flickr pravilno odobriti.\n"
"Odobrite ga ponovno."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:894
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:893
msgid "Missing data required"
msgstr "Zahtevani so manjkajoÄ?i podatki"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:304
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:300
msgid "Set's title:"
msgstr "Naslov nabora:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:317
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:313
msgid "Set's description:"
msgstr "Opis nabora:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:356
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:352
msgid "Create new Set"
msgstr "Ustvari nov nabor"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:160
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:156
msgid "Visibility"
msgstr "Vidnost"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:171
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:143
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:142
msgid "_Private"
msgstr "_Zasebno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:175
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:147
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:171
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:146
msgid "P_ublic"
msgstr "_Javno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:183
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:155
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:179
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:154
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Vidno _družini"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:187
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:159
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:183
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:158
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Vidno _prijateljem"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:200
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:167
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:196
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:166
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "_Pokaži v splošnih rezultatih iskanja"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:213
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
msgid "Content type"
msgstr "Vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:218
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:203
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotografija"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:208
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:222
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:207
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Zaslonska slika"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:230
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:211
msgid "Oth_er"
msgstr "Dru_go"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:240
msgid "Safety level"
msgstr "Raven varnosti"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:253
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:249
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:244
msgid "S_afe"
msgstr "_Varno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:249
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:253
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:248
msgid "_Moderate"
msgstr "Zme_rno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:261
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:253
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:252
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Omejeno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:275
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:271
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:287
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:283
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:313
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Ozna_ke:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1075
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1080
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1074
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1079
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Uredi podrobnosti slike"
#. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:224
+#: ../src/frogr-main-view.c:229
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/frogr-main-view.c:230
+#: ../src/frogr-main-view.c:235
msgid "_Add Pictures"
msgstr "_Dodaj slike"
#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:237
-#: ../src/frogr-main-view.c:438
+#: ../src/frogr-main-view.c:242
+#: ../src/frogr-main-view.c:443
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Odstrani slike"
#. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:247
+#: ../src/frogr-main-view.c:252
msgid "Accou_nts"
msgstr "_RaÄ?uni"
#. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:253
+#: ../src/frogr-main-view.c:258
msgid "Authorize _frogr"
msgstr "Pooblasti _frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:262
+#: ../src/frogr-main-view.c:267
msgid "_Preferencesâ?¦"
msgstr "_Možnosti ..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:270
+#: ../src/frogr-main-view.c:275
msgid "_Quit"
msgstr "_KonÄ?aj"
#. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:276
+#: ../src/frogr-main-view.c:281
msgid "A_ctions"
msgstr "_Dejanja"
#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:282
-#: ../src/frogr-main-view.c:396
+#: ../src/frogr-main-view.c:287
+#: ../src/frogr-main-view.c:401
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "_Uredi podrobnosti ..."
#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:289
-#: ../src/frogr-main-view.c:403
+#: ../src/frogr-main-view.c:294
+#: ../src/frogr-main-view.c:408
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "Dodaj _oznake ..."
#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:296
-#: ../src/frogr-main-view.c:410
+#: ../src/frogr-main-view.c:301
+#: ../src/frogr-main-view.c:415
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "Dodaj _skupini ..."
#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:303
-#: ../src/frogr-main-view.c:417
+#: ../src/frogr-main-view.c:308
+#: ../src/frogr-main-view.c:422
msgid "Add to _Set"
msgstr "Dodaj _naboru"
-#: ../src/frogr-main-view.c:310
-#: ../src/frogr-main-view.c:423
+#: ../src/frogr-main-view.c:315
+#: ../src/frogr-main-view.c:428
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "U_stvari nov nabor ..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:317
-#: ../src/frogr-main-view.c:429
+#: ../src/frogr-main-view.c:322
+#: ../src/frogr-main-view.c:434
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "D_odaj k že obstojeÄ?emu naboru ..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:326
+#: ../src/frogr-main-view.c:331
msgid "_Upload All"
msgstr "Pošlji _vse"
#. Help menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:334
+#: ../src/frogr-main-view.c:339
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_Ä?"
-#: ../src/frogr-main-view.c:340
+#: ../src/frogr-main-view.c:345
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/frogr-main-view.c:899
+#: ../src/frogr-main-view.c:890
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izberi sliko"
-#: ../src/frogr-main-view.c:932
+#: ../src/frogr-main-view.c:923
msgid "You need to select some pictures first"
-msgstr "Najprej morate izbrati nekaj slik"
+msgstr "Najprej je treba izbrati nekaj slik"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1143
+#: ../src/frogr-main-view.c:1141
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "Ni povezave s flickr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1172
+#: ../src/frogr-main-view.c:1170
msgid "remaining for the current month"
msgstr "preostanek tekoÄ?ega meseca"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1180
+#: ../src/frogr-main-view.c:1178
msgid "Connected as"
msgstr "Povezan kot"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1181
+#: ../src/frogr-main-view.c:1179
msgid " (PRO account)"
msgstr "(PRO raÄ?un)"
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:91
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:92
#, c-format
msgid "Loading pictures %d / %d"
-msgstr "Pošiljanje slik %d / %d"
+msgstr "Pošiljanje slike %d / %d"
#. Update progress
#: ../src/frogr-picture-uploader.c:85
@@ -484,59 +489,51 @@ msgstr "Pošiljanje slik %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â?¦"
msgstr "Pošiljanje '%s'..."
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:132
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:131
msgid "Default Visibility"
msgstr "Privzeta vidljivost"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:194
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
msgid "Default Content Type"
msgstr "Privzeta vrsta vsebine"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:235
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
msgid "Default Safety Level"
msgstr "P_rivzeta varnostna raven"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:276
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Privzeta dejanja"
-
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:284
-msgid "Open _Browser after Uploading Pictures"
-msgstr "Odpri _brskalnik po konÄ?anem poÅ¡iljanju slik"
-
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:293
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
msgid "_General"
msgstr "_Splošno"
#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:312
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:290
msgid "_Use HTTP Proxy"
msgstr "_Uporabi HTTP posredovalni strežnik"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:323
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
msgid "_Host:"
msgstr "_Gostitelj:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:319
msgid "_Port:"
msgstr "_Vrata:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:359
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
msgid "U_sername:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Geslo:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:404
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
msgid "Connec_tion"
msgstr "Pove_zava"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:832
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:794
msgid "Preferences"
msgstr "Možnosti"
@@ -556,3 +553,12 @@ msgstr "Pošlji"
msgid "frogr"
msgstr "frogr"
+#~ msgid "Authorization successfully completed!"
+#~ msgstr "Pooblastitev je bila uspeÅ¡no zakljuÄ?ena!"
+#~ msgid "Operation successfully completed!"
+#~ msgstr "Postopek je bil uspeÅ¡no zakljuÄ?en!"
+#~ msgid "Default Actions"
+#~ msgstr "Privzeta dejanja"
+#~ msgid "Open _Browser after Uploading Pictures"
+#~ msgstr "Odpri _brskalnik po konÄ?anem poÅ¡iljanju slik"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]