[zenity] [l10n] Updated Estonian translation



commit 267de1ce203de207dd715b176bff7a9759cf016f
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sat Jan 22 10:55:00 2011 +0200

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f0a2e8d..1fc84f9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=zenity&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-04 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-05 09:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 12:31+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -104,6 +104,9 @@ msgstr "Veergude pealkirjad pole loendidialoogi jaoks määratud.\n"
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "Sa peaks kasutama ainult ühte loendidialoogi liiki\n"
 
+msgid "<b>Forms dialog</b>"
+msgstr "<b>Vormidialoog</b>"
+
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "Uue kirje lisamine"
 
@@ -171,13 +174,13 @@ msgid "ICONPATH"
 msgstr "IKOONIRADA"
 
 msgid "Set the width"
-msgstr "Laiuse seadmine"
+msgstr "Laiuse määramine"
 
 msgid "WIDTH"
 msgstr "LAIUS"
 
 msgid "Set the height"
-msgstr "Kõrguse seadmine"
+msgstr "Kõrguse määramine"
 
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "KÃ?RGUS"
@@ -199,19 +202,19 @@ msgid "TEXT"
 msgstr "TEKST"
 
 msgid "Set the calendar day"
-msgstr "Kalendri päeva määramine"
+msgstr "Kalendrile päeva määramine"
 
 msgid "DAY"
 msgstr "PÃ?EV"
 
 msgid "Set the calendar month"
-msgstr "Kalendri kuu määramine"
+msgstr "Kalendrile kuu määramine"
 
 msgid "MONTH"
 msgstr "KUU"
 
 msgid "Set the calendar year"
-msgstr "Kalendri aasta määramine"
+msgstr "Kalendrile aasta määramine"
 
 msgid "YEAR"
 msgstr "AASTA"
@@ -223,25 +226,25 @@ msgid "PATTERN"
 msgstr "MUSTER"
 
 msgid "Display text entry dialog"
-msgstr "Tekstisisestuse dialoogi kuvamine"
+msgstr "Tekstisisestusdialoogi kuvamine"
 
 msgid "Set the entry text"
-msgstr "Teksti määramine"
+msgstr "Tekstivälja väärtuse määramine"
 
 msgid "Hide the entry text"
-msgstr "Teksti peitmine"
+msgstr "Tekstivälja väärtuse peitmine"
 
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Veadialoogi kuvamine"
 
 msgid "Do not enable text wrapping"
-msgstr "Tekstimurdmise aktiveerimise keelamine"
+msgstr "Tekstimurdmise keelamine"
 
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
 
 msgid "Display file selection dialog"
-msgstr "Failivalikudialoogi kuvamine"
+msgstr "Failivaliku dialoogi kuvamine"
 
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Failinime määramine"
@@ -250,22 +253,22 @@ msgid "FILENAME"
 msgstr "FAILINIMI"
 
 msgid "Allow multiple files to be selected"
-msgstr "Mitme faili samaaegset valimise lubamine"
+msgstr "Mitme faili samaaegse valimise lubamine"
 
 msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr "Ainult kaustade valimise aktiveerimine"
+msgstr "Ainult kataloogide valimise aktiveerimine"
 
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Salvestusrežiimi aktiveerimine"
 
 msgid "Set output separator character"
-msgstr "Väljundi eraldustähe määramine"
+msgstr "Väljundi eraldusmärgi määramine"
 
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "ERALDAJA"
 
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
-msgstr "Faili valikul kinnituse k[simine kui failinimi juba olemas on"
+msgstr "Juba olemasoleva failinime korral faili valiku kinnituse küsimine"
 
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Failinimede filtri määramine"
@@ -319,10 +322,10 @@ msgid "Set the notification text"
 msgstr "Teavitusteksti määramine"
 
 msgid "Listen for commands on stdin"
-msgstr "Kuula käske standardsisendist"
+msgstr "Standardsisendist tulevate käskude kuulamine"
 
 msgid "Display progress indication dialog"
-msgstr "Edenemisteabe dialoogi kuvamine"
+msgstr "Edenemisnäidiku dialoogi kuvamine"
 
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Lähteprotsendi määramine"
@@ -335,11 +338,11 @@ msgstr "Pulseeriv olekuriba"
 
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
-msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud"
+msgstr "Dialoogi sulgemine 100% saavutamisel"
 
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
-msgstr "Tapa vanemprotsess tühistusnupu vajutamisel"
+msgstr "Vanemprotsessi kõrvaldamine tühistusnupu vajutamisel"
 
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
@@ -358,7 +361,7 @@ msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine"
 
 msgid "Open file"
-msgstr "Ava fail"
+msgstr "Faili avamine"
 
 msgid "Set the text font"
 msgstr "Kirjatüübi määramine"
@@ -376,10 +379,10 @@ msgid "VALUE"
 msgstr "VÃ?Ã?RTUS"
 
 msgid "Set minimum value"
-msgstr "Väikseima väärtuse seadmine"
+msgstr "Väikseima väärtuse määramine"
 
 msgid "Set maximum value"
-msgstr "Suurima väärtuse seadmine"
+msgstr "Suurima väärtuse määramine"
 
 msgid "Set step size"
 msgstr "Sammu suuruse määramine"
@@ -390,6 +393,24 @@ msgstr "Osaliste väärtuste printimine"
 msgid "Hide value"
 msgstr "Väärtuse peitmine"
 
+msgid "Display forms dialog"
+msgstr "Vormidialoogi kuvamine"
+
+msgid "Add a new Entry in forms dialog"
+msgstr "Vormidialoogile uue välja lisamine"
+
+msgid "Field name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
+msgstr "Vormidialoogile uue paroolivälja lisamine"
+
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
+msgstr "Vormidialoogile uue kalendri lisamine"
+
+msgid "Calendar field name"
+msgstr "Kalendrivälja nimi"
+
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Paroolidialoogi kuvamine"
 
@@ -409,7 +430,7 @@ msgid "About zenity"
 msgstr "Zenity-st lähemalt"
 
 msgid "Print version"
-msgstr "Printversioon"
+msgstr "Versiooni andmete kuvamine"
 
 msgid "General options"
 msgstr "Ã?ldised valikud"
@@ -427,7 +448,7 @@ msgid "Text entry options"
 msgstr "Tekstisisestuse valikud"
 
 msgid "Show text entry options"
-msgstr "Tekstisisestuse valikute kuvamine"
+msgstr "Tekstisisestusvalikute kuvamine"
 
 msgid "Error options"
 msgstr "Vea valikud"
@@ -463,7 +484,7 @@ msgid "Progress options"
 msgstr "Edenemise valikud"
 
 msgid "Show progress options"
-msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine"
+msgstr "Edenemisnäidiku sätete kuvamine"
 
 msgid "Question options"
 msgstr "Küsimuse valikud"
@@ -501,6 +522,12 @@ msgstr "Paroolidialoogi valikud"
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Paroolidialoogi valikute kuvamine"
 
+msgid "Forms dialog options"
+msgstr "Vormidialoogi valikud"
+
+msgid "Show forms dialog options"
+msgstr "Vormidialoogi valikute kuvamine"
+
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Mitmesugused valikud"
 
@@ -521,3 +548,6 @@ msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Määratud on kaks või enam dialoogiliiki\n"
+
+#~ msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+#~ msgstr "Vanemprotsessi kõrvaldamine tühistusnupu vajutamisel"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]