[frogr] Updated Czech translation



commit 873a949537d4277748d9846ff66a3cd8f1abdd0a
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sat Jan 22 05:30:32 2011 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  155 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6046dbf..c2fb5d7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Czech translation for frogr.
 # Copyright (C) 2011 frogr's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the frogr package.
+#
 # Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2011.
 #
 msgid ""
@@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-20 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 05:28+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +19,20 @@ msgstr ""
 "Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
+msgid "Flickr Remote Organizer"
+msgstr "Vzdálený organizátor Flickr"
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
+msgid "Frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr "Frogr: Vzdálený organizátor Flickr pro GNOME"
+
+#: ../data/frogr.desktop.in.in.h:3
+msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
+msgstr "Nahrávat a organizovat fotky pod úÄ?ty na službÄ? Flickr"
+
 #: ../src/frogr-about-dialog.c:44
 msgid "A Flickr remote organizer for GNOME\n"
 msgstr "Vzdálený organizátor Flickr pro GNOME\n"
@@ -26,11 +41,11 @@ msgstr "Vzdálený organizátor Flickr pro GNOME\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:338
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:339
 msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
 msgstr "Zadejte mezerami oddÄ?lovaný seznam Å¡títků:"
 
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:379
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:380
 msgid "Add Tags"
 msgstr "PÅ?idání Å¡títků"
 
@@ -54,7 +69,7 @@ msgstr "Název"
 msgid "Add to Groups"
 msgstr "PÅ?idání do skupin"
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:31
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:32
 #, c-format
 msgid ""
 "Please press the button to authorize %s and then come back to this screen to "
@@ -63,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "Pro autorizaci aplikace %s zmáÄ?knÄ?te prosím tlaÄ?ítko. Po provedení se vraÅ¥te "
 "sem a proces dokonÄ?ete."
 
-#: ../src/frogr-auth-dialog.c:35
+#: ../src/frogr-auth-dialog.c:36
 #, c-format
 msgid ""
 "Press the button to start using %s once you've authorized it in your flickr "
@@ -215,41 +230,41 @@ msgstr ""
 msgid "An error happened while uploading a picture: %s."
 msgstr "Vyskytla se chyba pÅ?i nahrávání obrázku: %s."
 
-#: ../src/frogr-controller.c:867
-msgid "Creating new photosetâ?¦"
+#: ../src/frogr-controller.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating new photosetâ?¦"
+msgid "Creating new photosetsâ?¦"
 msgstr "VytváÅ?í se nová sada fotekâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:892
-#| msgid "Adding picture to photosetâ?¦"
+#: ../src/frogr-controller.c:898
 msgid "Adding picture to photosetsâ?¦"
 msgstr "PÅ?idává se obrázek do sady fotekâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:915
-#| msgid "Adding picture to groupâ?¦"
+#: ../src/frogr-controller.c:920
 msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
 msgstr "PÅ?idává se obrázek do skupinyâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1384 ../src/frogr-controller.c:1417
+#: ../src/frogr-controller.c:1496
+msgid "No sets found"
+msgstr "Nenalezeny žádné sady"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1530
+msgid "No groups found"
+msgstr "Nenalezena žádná skupina"
+
+#: ../src/frogr-controller.c:1964 ../src/frogr-controller.c:1987
 msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
 msgstr "Získává se seznam štítků�"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1450 ../src/frogr-controller.c:1482
+#: ../src/frogr-controller.c:2010 ../src/frogr-controller.c:2033
 msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
 msgstr "Získává se seznam sad�"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1495
-msgid "No sets found"
-msgstr "Nenalezeny žádné sady"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:1517
+#: ../src/frogr-controller.c:2056
 msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
 msgstr "Získává se seznam skupin�"
 
-#: ../src/frogr-controller.c:1530
-msgid "No groups found"
-msgstr "Nenalezena žádná skupina"
-
-#: ../src/frogr-controller.c:2125
+#: ../src/frogr-controller.c:2135
 #, c-format
 msgid ""
 "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -280,23 +295,23 @@ msgstr "VytvoÅ?ení nové sady"
 msgid "Visibility"
 msgstr "Viditelnost"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:167 ../src/frogr-settings-dialog.c:141
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:167 ../src/frogr-settings-dialog.c:142
 msgid "_Private"
 msgstr "_Soukromé"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:171 ../src/frogr-settings-dialog.c:145
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:171 ../src/frogr-settings-dialog.c:146
 msgid "P_ublic"
 msgstr "_VeÅ?ejné"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:153
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:154
 msgid "Visible to _Family"
 msgstr "Viditelné pro ro_dinu"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:183 ../src/frogr-settings-dialog.c:157
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:183 ../src/frogr-settings-dialog.c:158
 msgid "Visible to F_riends"
 msgstr "Viditelné pro pÅ?áte_le"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:196 ../src/frogr-settings-dialog.c:165
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:196 ../src/frogr-settings-dialog.c:166
 msgid "_Show up in Global Search Results"
 msgstr "Zobrazovat v _globálních výsledcích hledání"
 
@@ -304,15 +319,15 @@ msgstr "Zobrazovat v _globálních výsledcích hledání"
 msgid "Content type"
 msgstr "Typ obsahu"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
 msgid "P_hoto"
 msgstr "_Fotka"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222 ../src/frogr-settings-dialog.c:206
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:222 ../src/frogr-settings-dialog.c:207
 msgid "Scree_nshot"
 msgstr "S_nímek obrazovky"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:210
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:211
 msgid "Oth_er"
 msgstr "_Jiný"
 
@@ -320,15 +335,15 @@ msgstr "_Jiný"
 msgid "Safety level"
 msgstr "Ã?roveÅ? zabezpeÄ?ení"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:249 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:249 ../src/frogr-settings-dialog.c:244
 msgid "S_afe"
 msgstr "_BezpeÄ?né"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:253 ../src/frogr-settings-dialog.c:247
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:253 ../src/frogr-settings-dialog.c:248
 msgid "_Moderate"
 msgstr "S_tÅ?ední"
 
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:251
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:252
 msgid "Restr_icted"
 msgstr "O_mezeno"
 
@@ -349,108 +364,108 @@ msgid "Edit Picture Details"
 msgstr "�prava podrobností obrázku"
 
 #. File menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:228
+#: ../src/frogr-main-view.c:229
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:234
+#: ../src/frogr-main-view.c:235
 msgid "_Add Pictures"
 msgstr "PÅ?id_at fotky"
 
 #. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:241 ../src/frogr-main-view.c:442
+#: ../src/frogr-main-view.c:242 ../src/frogr-main-view.c:443
 msgid "_Remove Pictures"
 msgstr "Odeb_rat fotky"
 
 #. Accounts menu item and submenu
-#: ../src/frogr-main-view.c:251
+#: ../src/frogr-main-view.c:252
 msgid "Accou_nts"
 msgstr "Ã?Ä?_ty"
 
 #. Authorize menu item
-#: ../src/frogr-main-view.c:257
+#: ../src/frogr-main-view.c:258
 msgid "Authorize _frogr"
 msgstr "Autorizovat _frog"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:266
+#: ../src/frogr-main-view.c:267
 msgid "_Preferencesâ?¦"
 msgstr "_PÅ?edvolbyâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:274
+#: ../src/frogr-main-view.c:275
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_konÄ?it"
 
 #. Actions menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:280
+#: ../src/frogr-main-view.c:281
 msgid "A_ctions"
 msgstr "Ak_ce"
 
 #. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:286 ../src/frogr-main-view.c:400
+#: ../src/frogr-main-view.c:287 ../src/frogr-main-view.c:401
 msgid "Edit _Detailsâ?¦"
 msgstr "Upravit po_drobnostiâ?¦"
 
 #. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:293 ../src/frogr-main-view.c:407
+#: ../src/frogr-main-view.c:294 ../src/frogr-main-view.c:408
 msgid "Add _Tagsâ?¦"
 msgstr "PÅ?idat Å¡_títkyâ?¦"
 
 #. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:300 ../src/frogr-main-view.c:414
+#: ../src/frogr-main-view.c:301 ../src/frogr-main-view.c:415
 msgid "Add to _Groupâ?¦"
 msgstr "PÅ?idat do sk_upinyâ?¦"
 
 #. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:307 ../src/frogr-main-view.c:421
+#: ../src/frogr-main-view.c:308 ../src/frogr-main-view.c:422
 msgid "Add to _Set"
 msgstr "PÅ?idat do _sady"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:314 ../src/frogr-main-view.c:427
+#: ../src/frogr-main-view.c:315 ../src/frogr-main-view.c:428
 msgid "_Create New Setâ?¦"
 msgstr "_VytvoÅ?it novou saduâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:321 ../src/frogr-main-view.c:433
+#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:434
 msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
 msgstr "PÅ?idat do _existující sadyâ?¦"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:330
+#: ../src/frogr-main-view.c:331
 msgid "_Upload All"
 msgstr "Nahrát _vše"
 
 #. Help menu
-#: ../src/frogr-main-view.c:338
+#: ../src/frogr-main-view.c:339
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:344
+#: ../src/frogr-main-view.c:345
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:889
+#: ../src/frogr-main-view.c:890
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "VýbÄ?r obrázku"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:922
+#: ../src/frogr-main-view.c:923
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "NejdÅ?íve musíte vybrat nÄ?jaké obrázky"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1139
+#: ../src/frogr-main-view.c:1141
 msgid "Not connected to flickr"
 msgstr "NepÅ?ipojeno na flickr"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1168
+#: ../src/frogr-main-view.c:1170
 msgid "remaining for the current month"
 msgstr "zbývá pro aktuální mÄ?síc"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1176
+#: ../src/frogr-main-view.c:1178
 msgid "Connected as"
 msgstr "PÅ?ipojeno jako"
 
-#: ../src/frogr-main-view.c:1177
+#: ../src/frogr-main-view.c:1179
 msgid " (PRO account)"
 msgstr "(úÄ?et PRO)"
 
-#: ../src/frogr-picture-loader.c:91
+#: ../src/frogr-picture-loader.c:92
 #, c-format
 msgid "Loading pictures %d / %d"
 msgstr "NaÄ?ítá se obrázek %d / %d"
@@ -461,51 +476,51 @@ msgstr "NaÄ?ítá se obrázek %d / %d"
 msgid "Uploading '%s'â?¦"
 msgstr "Nahrává se â??%sâ??â?¦"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:130
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:131
 msgid "Default Visibility"
 msgstr "Výchozí viditelnost"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:192
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
 msgid "Default Content Type"
 msgstr "Výchozí typ obsahu"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:233
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
 msgid "Default Safety Level"
 msgstr "Výchozí úroveÅ? bezpeÄ?nosti"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
 msgid "_General"
 msgstr "Obe_cné"
 
 #. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:289
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:290
 msgid "_Use HTTP Proxy"
 msgstr "Po_užít proxy HTTP"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:300
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
 msgid "_Host:"
 msgstr "PoÄ?ít_aÄ?:"
 
 #. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:318
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:319
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
 #. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:336
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
 msgid "U_sername:"
 msgstr "Uživatel_ské jméno:"
 
 #. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "_Heslo:"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:381
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
 msgid "Connec_tion"
 msgstr "PÅ?ipoj_ení"
 
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:793
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:794
 msgid "Preferences"
 msgstr "PÅ?edvolby"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]