[pitivi] Updated Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Russian translation
- Date: Sat, 22 Jan 2011 03:45:31 +0000 (UTC)
commit d6e2b85d51035e641d0c88fdd73e9a4a0e4f4770
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Sat Jan 22 06:44:56 2011 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fb8355e..736d390 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PiTiVi 0.13.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 03:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-17 03:50+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 06:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 06:40+0300\n"
"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -327,11 +327,10 @@ msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
msgstr "PiTiVi пока Ñ?Ñ?о не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?айлÑ? пеÑ?енапÑ?авлениÑ?."
#: ../pitivi/discoverer.py:492
-#, fuzzy
msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
-msgstr "Ð?онвейеÑ? не пеÑ?еÑ?Ñ?л в Ñ?ежим паÑ?зÑ?."
+msgstr "Ð?онвейеÑ? не пеÑ?еÑ?Ñ?л в Ñ?ежим воÑ?пÑ?оизведениÑ?."
-#: ../pitivi/effects.py:65
+#: ../pitivi/effects.py:63 ../pitivi/effects.py:65
msgid "All effects"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?"
@@ -369,16 +368,16 @@ msgstr "Ð?ез каÑ?егоÑ?ии"
#. TODO check if it is the good way to make it translatable
#. And to filter actually!
-#: ../pitivi/effects.py:240 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
+#: ../pitivi/effects.py:239 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:20
msgid "Video"
msgstr "Ð?идео"
-#: ../pitivi/effects.py:241
+#: ../pitivi/effects.py:240
msgid "Audio |audio"
msgstr "Ð?вÑ?к"
-#: ../pitivi/effects.py:242
+#: ../pitivi/effects.py:241
msgid "effect"
msgstr ""
@@ -440,12 +439,12 @@ msgstr "%(width)d Ã? %(height)d пикÑ?елов Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ой %(framerate
msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
msgstr "%(channels)d каналов Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ой %(frequency)d Ð?Ñ? (%(depth)d Ñ?азÑ?Ñ?дов)"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:112
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:126
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
msgid "Name"
msgstr "Ð?азвание"
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:124
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:138
#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?ание"
@@ -647,19 +646,27 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановкÑ?"
msgid "Choose..."
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:86
msgid "Video effects"
msgstr "Ð?идеоÑ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:76
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87
msgid "Audio effects"
msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?"
#. Prevents being flush against the notebook
-#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:98 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
msgid "Search:"
msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:211
+msgid "Show Video Effects as a List"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:213
+msgid "Show Video Effects as Icons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
+
#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
msgid "<b>Properties For Plugin</b>"
msgstr "<b>СвойÑ?Ñ?ва модÑ?лÑ?</b>"
@@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:12
msgid "Draft (no special effects, single pass)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧеÑ?новик (без Ñ?пеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов, в один пÑ?оÑ?од)"
#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:13
msgid "Edit Project Settings..."
@@ -845,7 +852,7 @@ msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
msgid "Reset to default value"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?одное знаÑ?ение"
#. set title and frame label
#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
@@ -912,9 +919,8 @@ msgid "Save _As..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _как..."
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
-#, fuzzy
msgid "Reload the current project"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
msgid "Project Settings"
@@ -1042,8 +1048,8 @@ msgid "Undock Viewer"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?епиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:344
-msgid "Put the viewer in a serparate window"
-msgstr ""
+msgid "Put the viewer in a separate window"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? мониÑ?оÑ? в оÑ?делÑ?ное окно"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:437
msgid "Media Library"
@@ -1090,19 +1096,16 @@ msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:916
-#, fuzzy
msgid "Do you want to reload current project?"
-msgstr "Ð?евозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е заново оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ??"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
-#, fuzzy
msgid "Revert to saved project"
-msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из пÑ?оекÑ?а"
+msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?нномÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
-#, fuzzy
msgid "All unsaved changes will be lost."
-msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?"
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?"
#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
#, python-format
@@ -1653,11 +1656,11 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?евой кадÑ?"
#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
msgid "Move to the previous keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?емÑ? клÑ?Ñ?евомÑ? кадÑ?Ñ?"
#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
msgid "Move to the next keyframe"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?емÑ? клÑ?Ñ?евомÑ? кадÑ?Ñ?"
#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
msgid "Zoom In"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]