[pitivi] Updated Russian translation



commit 16269fc4b6d097c32c7d64ac0304ee73bae79e10
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Mon Jan 17 03:54:59 2011 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1572 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 1076 insertions(+), 496 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 52d4293..fb8355e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,26 +5,85 @@
 # Dmitriy Kodanev <dkodanev gmail com>, 2009
 # Valery Inozemtsev <inozemtsev gmail com>, 2009.
 # Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2009.
+# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pitivi master\n"
+"Project-Id-Version: PiTiVi 0.13.5.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:16+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 03:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 03:50+0300\n"
+"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
-msgid "Create and edit your own movies"
-msgstr "Создание и Ñ?едакÑ?иÑ?ование видеоÑ?оликов"
+#: ../pitivi/application.py:124
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
+"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+msgstr ""
+"ЭкземплÑ?Ñ? %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, пÑ?оинÑ?оÑ?миÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков об оÑ?ибке, "
+"заполнив оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на http://bugzilla.gnome.org/";
 
-#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
-msgid "Pitivi Video Editor"
-msgstr "Ð?идеоÑ?едакÑ?оÑ? Pitivi"
+#: ../pitivi/application.py:225
+msgid ""
+"\n"
+"      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+msgstr ""
+"\n"
+"      %prog [-r ФÐ?Ð?Ð?_Ð?ЫÐ?Ð?Ð?Ð?] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
+"      %prog -p [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
+"      %prog -i [-a] [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð?]..."
+
+#: ../pitivi/application.py:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
+"no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"added to\n"
+"the end of the project timeline.\n"
+"When -r is specified, the given project file is rendered without opening the "
+"GUI."
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ?каеÑ? видеоÑ?едакÑ?оÑ?, загÑ?Ñ?жаÑ? ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?, Ñ?казаннÑ?й клÑ?Ñ?ом -p.\n"
+"Ð?Ñ?ли пÑ?оекÑ? не задан, %prog Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?ли задан клÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как клипÑ?,\n"
+"импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е в пÑ?оекÑ?. Ð?Ñ?ли задан клÑ?Ñ? -a, Ñ?Ñ?и клипÑ? бÑ?дÑ?Ñ? добавленÑ?\n"
+"в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени пÑ?оекÑ?а."
+
+#: ../pitivi/application.py:237
+msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в пÑ?оекÑ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:239
+msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени."
+
+#: ../pitivi/application.py:240
+msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Pitivi в оÑ?ладÑ?ике Python"
+
+#: ../pitivi/application.py:242
+msgid "Run pitivi with no gui"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? PiTiVi в без гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+
+#: ../pitivi/application.py:243
+msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/application.py:244
+msgid "Preview the given project file without the full UI."
+msgstr ""
 
 #: ../pitivi/check.py:102
 #, python-format
@@ -41,23 +100,31 @@ msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?ли GNonLin!"
 
 #: ../pitivi/check.py:106
-msgid "Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге модÑ?лей GStreamer."
+msgid ""
+"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
+"plugins path."
+msgstr ""
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге модÑ?лей GStreamer."
 
 #: ../pitivi/check.py:108
 msgid "Could not find the autodetect plugins!"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?ли авÑ?оопÑ?еделениÑ?!"
 
 #: ../pitivi/check.py:109
-msgid "Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the GStreamer plugin path."
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли gst-plugins-good Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге модÑ?лей GStreamer."
+msgid ""
+"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
+"GStreamer plugin path."
+msgstr ""
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о модÑ?ли gst-plugins-good Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? и наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в каÑ?алоге "
+"модÑ?лей GStreamer."
 
 #: ../pitivi/check.py:111
 msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
 msgstr "PyGTK не поддеÑ?живаеÑ? Cairo!"
 
 #: ../pitivi/check.py:112
-msgid "Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
+msgid ""
+"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GTK+ Ñ? поддеÑ?жкой Cairo."
 
 #: ../pitivi/check.py:114
@@ -65,16 +132,24 @@ msgid "Could not initiate the video output plugins"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли видеовÑ?Ñ?ода"
 
 #: ../pitivi/check.py:115
-msgid "Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink)"
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его видеовÑ?Ñ?ода (xvimagesink или ximagesink)"
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid video output sink available "
+"(xvimagesink or ximagesink)"
+msgstr ""
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его видеовÑ?Ñ?ода (xvimagesink или "
+"ximagesink)"
 
 #: ../pitivi/check.py:117
 msgid "Could not initiate the audio output plugins"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли аÑ?диовÑ?Ñ?ода"
 
 #: ../pitivi/check.py:118
-msgid "Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink)"
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его аÑ?дио вÑ?Ñ?ода (alsasink или pulsesink)"
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
+"or osssink)"
+msgstr ""
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ? в налиÑ?ии Ñ?оÑ?Ñ? бÑ? одного дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его аÑ?дио вÑ?Ñ?ода (alsasink или "
+"pulsesink)"
 
 #: ../pitivi/check.py:120
 msgid "Could not import the cairo Python bindings"
@@ -82,7 +157,9 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивÑ?зки Python 
 
 #: ../pitivi/check.py:121
 msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
-msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к библиоÑ?еке векÑ?оÑ?ной гÑ?аÑ?ики Cairo"
+msgstr ""
+"УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Python к библиоÑ?еке векÑ?оÑ?ной гÑ?аÑ?ики "
+"Cairo"
 
 #: ../pitivi/check.py:123
 msgid "Could not import the libglade Python bindings"
@@ -102,7 +179,9 @@ msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? пÑ?ивÑ?зки Pytho
 
 #: ../pitivi/check.py:130
 #, python-format
-msgid "You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (currently %s)"
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
+"(currently %s)"
 msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?ивÑ?зок Python к GTK+ (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
 
 #: ../pitivi/check.py:131
@@ -112,12 +191,15 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к GTK+ как минимÑ?
 
 #: ../pitivi/check.py:134
 #, python-format
-msgid "You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings (currently %s)"
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
+"(currently %s)"
 msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? Python-пÑ?ивÑ?зок длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
 
 #: ../pitivi/check.py:135
 #, python-format
-msgid "Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
+msgid ""
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
 
 #: ../pitivi/check.py:138
@@ -132,7 +214,9 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s)"
 
 #: ../pitivi/check.py:142
 #, python-format
-msgid "You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (currently %s)"
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
+"(currently %s)"
 msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?ивÑ?зок Python к Cairo (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
 
 #: ../pitivi/check.py:143
@@ -142,12 +226,15 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е пÑ?ивÑ?зки Python к Cairo как миним
 
 #: ../pitivi/check.py:146
 #, python-format
-msgid "You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (currently %s)"
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
+"(currently %s)"
 msgstr "У ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?евÑ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? модÑ?лÑ? GNonLin длÑ? GStreamer (Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? â?? %s)"
 
 #: ../pitivi/check.py:147
 #, python-format
-msgid "Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
+msgid ""
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е модÑ?лÑ? GNonLin длÑ? GStreamer как минимÑ?м веÑ?Ñ?ии %s"
 
 #: ../pitivi/check.py:149
@@ -166,6 +253,14 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? модÑ?ли Distutils"
 msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановлен модÑ?лÑ? Python \"distutils\""
 
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create and edit your own movies"
+msgstr "Создание и Ñ?едакÑ?иÑ?ование видеоÑ?оликов"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pitivi Video Editor"
+msgstr "Ð?идеоÑ?едакÑ?оÑ? Pitivi"
+
 #: ../pitivi/discoverer.py:228
 #, python-format
 msgid ""
@@ -176,131 +271,150 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:247
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
 msgid "Can not decode file."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? декодиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:248
+#: ../pitivi/discoverer.py:249
 msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
-msgstr "Ð?аннÑ?й Ñ?айл не Ñ?одеÑ?жиÑ? видеопоÑ?оков, аÑ?диопоÑ?оков или поÑ?оков изобÑ?ажений."
+msgstr ""
+"Ð?аннÑ?й Ñ?айл не Ñ?одеÑ?жиÑ? видеопоÑ?оков, аÑ?диопоÑ?оков или поÑ?оков изобÑ?ажений."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:268
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
 msgid "Could not establish the duration of the file."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? длиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айла."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:269
-msgid "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion."
-msgstr "Ð?идимо, клип в Ñ?аком Ñ?оÑ?маÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оизволÑ?ном поÑ?Ñ?дке."
+#: ../pitivi/discoverer.py:270
+msgid ""
+"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
+"fashion."
+msgstr ""
+"Ð?идимо, клип в Ñ?аком Ñ?оÑ?маÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й не можеÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?оизволÑ?ном "
+"поÑ?Ñ?дке."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:335
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
 msgid "Timeout while analyzing file."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екло вÑ?емÑ? анализа Ñ?айла."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:336
+#: ../pitivi/discoverer.py:337
 msgid "Analyzing the file took too long."
 msgstr "Ð?нализ Ñ?айла занÑ?л Ñ?лиÑ?ком много вÑ?емени."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:365
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
 msgid "No available source handler."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пен обÑ?абоÑ?Ñ?ик иÑ?Ñ?оÑ?ника."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:366
+#: ../pitivi/discoverer.py:367
 #, python-format
 msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?леменÑ?а иÑ?Ñ?оÑ?ника GStreamer длÑ? обÑ?абоÑ?ки пÑ?оÑ?окола «%s»"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:431
+#: ../pitivi/discoverer.py:432
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
 msgstr "Ð?онвейеÑ? не пеÑ?еÑ?Ñ?л в Ñ?ежим паÑ?зÑ?."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:454
+#: ../pitivi/discoverer.py:455
 #, python-format
 msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айла: %s"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:464
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
 msgid "File contains a redirection to another clip."
 msgstr "Файл Ñ?одеÑ?жиÑ? пеÑ?енапÑ?авление к дÑ?Ñ?гомÑ? Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:465
+#: ../pitivi/discoverer.py:466
 msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 msgstr "PiTiVi пока Ñ?Ñ?о не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?айлÑ? пеÑ?енапÑ?авлениÑ?."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:491
+#: ../pitivi/discoverer.py:492
 #, fuzzy
 msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
 msgstr "Ð?онвейеÑ? не пеÑ?еÑ?Ñ?л в Ñ?ежим паÑ?зÑ?."
 
-#: ../pitivi/application.py:122
-#, python-format
-msgid "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
-msgstr "ЭкземплÑ?Ñ? %s Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?, пÑ?оинÑ?оÑ?миÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иков об оÑ?ибке, заполнив оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на http://bugzilla.gnome.org/";
+#: ../pitivi/effects.py:65
+msgid "All effects"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/application.py:219
-msgid ""
-"\n"
-"      %prog [PROJECT_FILE]\n"
-"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
-msgstr ""
-"\n"
-"      %prog [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?]\n"
-"      %prog -i [-a] [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð?]..."
+#: ../pitivi/effects.py:66
+msgid "Colors"
+msgstr "ЦвеÑ?"
 
-#: ../pitivi/application.py:223
-msgid ""
-"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-"    no project is given, %prog creates a new project.\n"
-"    Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
-"    imported into the project. If -a is specified, these clips will also be added to\n"
-"    the end of the project timeline."
-msgstr ""
-"Ð?апÑ?Ñ?каеÑ? видеоÑ?едакÑ?оÑ?, загÑ?Ñ?жаÑ? ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?, Ñ?казаннÑ?й клÑ?Ñ?ом -p.\n"
-"Ð?Ñ?ли пÑ?оекÑ? не задан, %prog Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?.\n"
-"Ð?Ñ?ли задан клÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как клипÑ?,\n"
-"импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?е в пÑ?оекÑ?. Ð?Ñ?ли задан клÑ?Ñ? -a, Ñ?Ñ?и клипÑ? бÑ?дÑ?Ñ? добавленÑ?\n"
-"в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени пÑ?оекÑ?а."
+#: ../pitivi/effects.py:80
+msgid "Noise"
+msgstr "ШÑ?м"
 
-#: ../pitivi/application.py:229
-msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в пÑ?оекÑ?."
+#: ../pitivi/effects.py:82
+msgid "Analysis"
+msgstr "Ð?нализ"
 
-#: ../pitivi/application.py:231
-msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? каждÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?Ð? в конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени."
+#: ../pitivi/effects.py:87
+msgid "Blur"
+msgstr "РазмÑ?вание"
 
-#: ../pitivi/application.py:232
-msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Pitivi в оÑ?ладÑ?ике Python"
+#: ../pitivi/effects.py:89
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../pitivi/application.py:234
-msgid "Run pitivi with no gui"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? PiTiVi в без гÑ?аÑ?иÑ?еÑ?кого инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
+#: ../pitivi/effects.py:101
+msgid "Fancy"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кое"
+
+#: ../pitivi/effects.py:112
+msgid "Time"
+msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
+
+#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ð?ез каÑ?егоÑ?ии"
+
+#. TODO check if it is the good way to make it translatable
+#. And to filter actually!
+#: ../pitivi/effects.py:240 ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:33
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:20
+msgid "Video"
+msgstr "Ð?идео"
+
+#: ../pitivi/effects.py:241
+msgid "Audio |audio"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
+#: ../pitivi/effects.py:242
+msgid "effect"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:77
+msgid "PiTiVi Native (XML)"
+msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? PiTiVi (XML)"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:95
+#: ../pitivi/formatters/format.py:78
+msgid "Playlist format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:102
 msgid "Not a valid project file."
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Ñ?айл пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:100
+#: ../pitivi/projectmanager.py:107
 msgid "Couldn't close current project"
 msgstr "Ð?евозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:137
+#: ../pitivi/projectmanager.py:144
 msgid "No URI specified."
 msgstr "URI не опÑ?еделÑ?н."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:169
+#: ../pitivi/projectmanager.py:178
 msgid "New Project"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/settings.py:494
+#: ../pitivi/settings.py:501
 msgid "Export Settings\n"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а\n"
 
-#: ../pitivi/settings.py:495
+#: ../pitivi/settings.py:502
 msgid "Video: "
 msgstr "Ð?идео:"
 
-#: ../pitivi/settings.py:498
+#: ../pitivi/settings.py:505
 msgid ""
 "\n"
 "Audio: "
@@ -308,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?вÑ?к: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:501
+#: ../pitivi/settings.py:508
 msgid ""
 "\n"
 "Muxer: "
@@ -316,52 +430,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
 
-#: ../pitivi/utils.py:71
-#, python-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
-msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
-msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов"
-
-#: ../pitivi/utils.py:74
+#: ../pitivi/settings.py:526
 #, python-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
-msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ?"
-msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/utils.py:77
-#, python-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
-msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ?"
-msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
+msgid "%(width)d x %(height)d pixels at %(framerate).2f fps"
+msgstr "%(width)d Ã? %(height)d пикÑ?елов Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ой %(framerate).2f к/Ñ?"
 
-#. Translators: "non local" means the project is not stored
-#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:244
+#: ../pitivi/settings.py:537
 #, python-format
-msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
-msgstr "%s еÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е пÑ?оекÑ?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/formatters/format.py:77
-msgid "PiTiVi Native (XML)"
-msgstr "СобÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? PiTiVi (XML)"
-
-#: ../pitivi/formatters/format.py:78
-msgid "Playlist format"
-msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
+msgid "%(channels)d channels at %(frequency)d Hz (%(depth)d bits)"
+msgstr "%(channels)d каналов Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ой %(frequency)d Ð?Ñ? (%(depth)d Ñ?азÑ?Ñ?дов)"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:112
 #: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азвание"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:124
 #: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?ание"
@@ -378,8 +462,31 @@ msgstr "Ð?еÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в"
 msgid "Video Capture Device:"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во видеозаÑ?ваÑ?а:"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:86
-#: ../pitivi/ui/common.py:128
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:135
+msgid "Remove effect"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:162
+msgid "Activated"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:167
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:179
+msgid "Effect name"
+msgstr "Ð?азвание Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:376
+msgid ""
+"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
+"associated effects</span>"
+msgstr ""
+"<span>Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е <b>один</b> клип на линии вÑ?емени длÑ? изменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов "
+"его Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов.</span>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:91 ../pitivi/ui/common.py:133
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -387,36 +494,131 @@ msgstr[0] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канал, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
 msgstr[1] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d канала, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
 msgstr[2] "<b>Ð?вÑ?к:</b> %d каналов, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>биÑ?</i>)"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:92
-#: ../pitivi/ui/common.py:134
+#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? звÑ?ка:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:97
-#: ../pitivi/ui/common.py:139
+#: ../pitivi/ui/common.py:102 ../pitivi/ui/common.py:144
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 msgstr "<b>Ð?идео:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>, %.2f<i>кадÑ?ов/Ñ?</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:101
-#: ../pitivi/ui/common.py:143
+#: ../pitivi/ui/common.py:106 ../pitivi/ui/common.py:148
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Ð?зобÑ?ажение:</b> %d x %d <i>пикÑ?елов</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:104
-#: ../pitivi/ui/common.py:146
+#: ../pitivi/ui/common.py:109 ../pitivi/ui/common.py:151
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?оÑ?маÑ? видео:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:107
-#: ../pitivi/ui/common.py:149
+#: ../pitivi/ui/common.py:112 ../pitivi/ui/common.py:154
 #, python-format
 msgid "<b>Text:</b> %s"
 msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
 
+#: ../pitivi/ui/common.py:185
+msgid "12 fps"
+msgstr "12 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:186
+msgid "15 fps"
+msgstr "15 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:187
+msgid "20 fps"
+msgstr "20 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:188
+msgid "23,976 fps"
+msgstr "23,976 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:189
+msgid "24 fps"
+msgstr "24 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:190
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:191
+msgid "29,97 fps"
+msgstr "29,97 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:192
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:193
+msgid "59,94 fps"
+msgstr "59,94 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:194
+msgid "60 fps"
+msgstr "60 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:195
+msgid "120 fps"
+msgstr "120 к/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:199
+msgid "8 KHz"
+msgstr "8 Ð?Ð?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:200
+msgid "11 KHz"
+msgstr "11 Ð?Ð?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:201
+msgid "22 KHz"
+msgstr "22 Ð?Ð?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:202
+msgid "44.1 KHz"
+msgstr "44.1 Ð?Ð?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:203
+msgid "48 KHz"
+msgstr "48 Ð?Ð?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:204
+msgid "96 KHz"
+msgstr "96 Ð?Ð?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:208
+msgid "8 bit"
+msgstr "8 биÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:209
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 биÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:210
+msgid "24 bit"
+msgstr "24 биÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:211
+msgid "32 bit"
+msgstr "32 биÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:215
+msgid "6 Channels (5.1)"
+msgstr "6 каналов (5.1)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:216
+msgid "4 Channels (4.0)"
+msgstr "4 канала (4.0)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:217
+msgid "Stereo"
+msgstr "СÑ?еÑ?ео"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:218
+msgid "Mono"
+msgstr "Ð?оно"
+
 #: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
 #, python-format
 msgid "Properties For: %d object"
@@ -425,275 +627,205 @@ msgstr[0] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?"
 msgstr[1] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?а"
 msgstr[2] "СвойÑ?Ñ?ва: %d обÑ?екÑ?ов"
 
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:98
 msgid "No properties..."
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в..."
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Ð?ока не Ñ?еализовано"
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?а заказ"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
+msgid "Save Preset"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановкÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
 msgid "Choose..."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание:</b>"
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
+msgid "Video effects"
+msgstr "Ð?идеоÑ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
-msgid "<b>Plugin Name</b>"
-msgstr "<b>Ð?мÑ? модÑ?лÑ?</b>"
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:76
+msgid "Audio effects"
+msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>СвойÑ?Ñ?ва</b>"
+#. Prevents being flush against the notebook
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:88 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+msgid "Search:"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
-msgid "Author"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
+msgid "<b>Properties For Plugin</b>"
+msgstr "<b>СвойÑ?Ñ?ва модÑ?лÑ?</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
 msgid "Properties for <element>"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва <element>"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
-msgid "<b>Audio:</b>"
-msgstr "<b>Ð?вÑ?к:</b>"
+msgid "1000 x 1000"
+msgstr "1000 Ã? 1000"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
-msgid "<b>Nothing yet</b>"
-msgstr "<b>Ð?ока неÑ?</b>"
+msgid "29.97 fps"
+msgstr "29,97 к/Ñ?"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
-msgid "<b>Settings</b>"
-msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
-msgid "<b>Video:</b>"
-msgstr "<b>Ð?идео:</b>"
+msgid "6 channels (5.1)\n"
+msgstr "6 каналов (5.1)\n"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
-msgid "Choose File"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
-
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
-msgid "Modify"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+msgid ""
+"AC-3\n"
+"AAC"
+msgstr ""
+"AC-3\n"
+"AAC"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
-msgid "Output file:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одной Ñ?айл:"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?но..."
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
-msgid "Please choose an output file"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:7
+msgid "Audio"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
 
 #: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
-msgid "Render project"
-msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
+msgid "Codec:"
+msgstr "Ð?одек:"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:102
-msgid "Choose file to render to"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, в коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?еÑ?абоÑ?аÑ?Ñ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:10
+msgid "Container format"
+msgstr "ФоÑ?маÑ? конÑ?ейнеÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
-#, python-format
-msgid "About %s left"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? около %s"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:11
+msgid "Container format:"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
-msgid "Rendering"
-msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:12
+msgid "Draft (no special effects, single pass)"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
-msgid "Rendering Complete"
-msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка завеÑ?Ñ?ена"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:13
+msgid "Edit Project Settings..."
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а..."
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
-msgid ""
-"12 fps\n"
-"23.97 fps\n"
-"24 fps\n"
-"25 fps\n"
-"29.97 fps\n"
-"30 fps\n"
-"60 fps"
-msgstr ""
-"12 кадÑ?ов/Ñ?\n"
-"23,97 кадÑ?ов/Ñ?\n"
-"24 кадÑ?а/Ñ?\n"
-"25 кадÑ?ов/Ñ?\n"
-"29,97 кадÑ?ов/Ñ?\n"
-"30 кадÑ?ов/Ñ?\n"
-"60 кадÑ?ов/Ñ?"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
-msgid ""
-"8 bit\n"
-"16 bit\n"
-"24 bit\n"
-"32 bit"
-msgstr ""
-"8 биÑ?\n"
-"16 биÑ?\n"
-"24 биÑ?\n"
-"32 биÑ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:14
+msgid "File name"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
-msgid ""
-"8000 Hz\n"
-"11025 Hz\n"
-"22050 Hz\n"
-"44100 Hz\n"
-"48000 Hz\n"
-"96000 Hz"
-msgstr ""
-"8000 Ð?Ñ?\n"
-"11025 Ð?Ñ?\n"
-"22050 Ð?Ñ?\n"
-"44100 Ð?Ñ?\n"
-"48000 Ð?Ñ?\n"
-"96000 Ð?Ñ?"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?Ñ?диовÑ?Ñ?од</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
-msgid "<b>Export to</b>"
-msgstr "<b>ЭкÑ?поÑ?Ñ? в</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
-msgid "<b>Video Output</b>"
-msgstr "<b>Ð?идеовÑ?Ñ?од</b>"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
-msgid "Audio Codec"
-msgstr "Ð?вÑ?ковой кодек"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ð?вÑ?ковой кодек:"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
-msgid "Audio Preset"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ? звÑ?ка"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
-msgid "Channels:"
-msgstr "Ð?аналÑ?:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:15
+msgid "File name:"
+msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
-msgid "Container:"
-msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:16
+msgid "Folder"
+msgstr "Ð?апка"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
-msgid "Depth:"
-msgstr "Ð?лÑ?бина:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:17
+msgid "Folder:"
+msgstr "Ð?апка:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:18
 msgid "Frame rate:"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?ов:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
-msgid "Height:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:19
+msgid "Framerate"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?ов"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
-msgid ""
-"Mono (1)\n"
-"Stereo (2)"
-msgstr ""
-"Ð?оно (1)\n"
-"СÑ?еÑ?ео (2)"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:20
+msgid "General"
+msgstr "Ð?бÑ?ие"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
-msgid "Muxer"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:21
+msgid "H.264"
+msgstr "H.264"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
-msgid "Rate:"
-msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:22
+msgid "Height"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
-msgid "Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:23
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
-msgid "Video Codec"
-msgstr "Ð?идеокодек"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:24
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "ЧиÑ?ло каналов:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Ð?идеокодек:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:25 ../pitivi/ui/mainwindow.py:143
+msgid "Render"
+msgstr "СобÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
-msgid "Video Preset"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?Ñ?ановка видео"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:26
+msgid "Render only the selected clips"
+msgstr "СобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко из вÑ?деленнÑ?Ñ? клипов"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
-msgid "Width:"
-msgstr "ШиÑ?ина:"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:27
+msgid "Sample Depth:"
+msgstr "РазÑ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
-msgid "576p (PAL DV/DVD)"
-msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:28
+msgid "Sample Rate:"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?мплиÑ?ованиÑ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
-msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
-msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:29
+msgid "Sample rate"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?мплиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
-msgid "720p HD"
-msgstr "720p HD"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:30
+msgid "Scale"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
-msgid "1080p full HD"
-msgstr "1080p full HD"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:31
+msgid "Scale:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
-msgid "QVGA (320x240)"
-msgstr "QVGA (320x240)"
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:32
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
-msgid "VGA (640x480)"
-msgstr "VGA (640x480)"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:1
+msgid "<b><big>Rendering movie</big></b>"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
-msgid "SVGA (800x600)"
-msgstr "SVGA (800x600)"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:2
+msgid "<b>Estimated filesize:</b>"
+msgstr "<b>Ð?жидаемÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?айла:</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
-msgid "XGA (1024x768)"
-msgstr "XGA (1024x768)"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:3
+msgid "<b>Frames per second:</b>"
+msgstr "<b>Ð?адÑ?ов в Ñ?екÑ?ндÑ?:</b>"
 
-#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
-#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?а заказ"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:4
+msgid "<b>Phase:</b>"
+msgstr "<b>Фаза:</b>"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
-msgid "Raw Video"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:5
+msgid "Encoding first pass"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
-msgid "Raw Audio"
-msgstr ""
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:6
+msgid "Rendering"
+msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? пÑ?иÑ?ина"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
-msgid "Export settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+#: ../pitivi/ui/encodingprogress.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Mib"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? пÑ?иÑ?ина"
 
 #: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
 msgid "Unknown reason"
@@ -711,195 +843,225 @@ msgstr "Ð?Ñ?облема:"
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
+msgid "Reset to default value"
+msgstr ""
+
 #. set title and frame label
 #: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
-msgid "Render"
-msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка"
-
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144 ../pitivi/ui/timeline.py:315
 msgid "Split"
 msgstr "РазделиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?евой кадÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:146
 msgid "Unlink"
 msgstr "РазÑ?единиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:148 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:12
 msgid "Link"
 msgstr "СоединиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:149
 msgid "Ungroup"
 msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:151
 msgid "Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
+msgstr "СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269
 msgid "Stop Playback"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "Ð?аÑ?иклиÑ?Ñ? воÑ?пÑ?оизведение вÑ?деленной облаÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279 ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
 msgid "Save the current project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
-#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+msgid "Save _As..."
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? _как..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#, fuzzy
+msgid "Reload the current project"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:14
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
 msgid "_Render project"
-msgstr "Ð?бÑ?_абоÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
+msgstr "СобÑ?_аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
+msgid "Render project..."
+msgstr "СобÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:292
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?е_Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:295
 msgid "_Plugins..."
 msgstr "_Ð?одÑ?ли..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
 msgid "Manage plugins"
 msgstr "УпÑ?авление модÑ?лÑ?ми"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
 msgid "Import from _Webcam..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ? _веб-камеÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
 msgid "Import Camera stream"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? поÑ?ок Ñ? камеÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
 msgid "_Make screencast..."
 msgstr "СделаÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? _Ñ?кÑ?ана..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
 msgid "Capture the desktop"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
 msgid "_Capture Network Stream..."
 msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:307
 msgid "Capture Network Stream"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?евой поÑ?ок"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:310
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
+msgid "User manual"
+msgstr "РÑ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:313
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:314
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:315
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?ид"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:316
 msgid "_Project"
 msgstr "Ð?Ñ?о_екÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:317
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:318
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Ð?Ñ?_едпÑ?оÑ?моÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:321
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
 msgid "_Help"
 msgstr "_СпÑ?авка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:328
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "Ð?олноÑ?кÑ?аннÑ?й Ñ?ежим"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:332
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ð?лавнаÑ? панелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:335
 msgid "Timeline Toolbar"
-msgstr "Ð?анелÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов Ñ?калÑ? вÑ?емени"
+msgstr "Ð?анелÑ? линии вÑ?емени"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
-msgid "Clip Library"
-msgstr "Ð?иблиоÑ?ека клипов"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:343 ../pitivi/ui/viewer.py:539
+msgid "Undock Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?епиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
-msgid "Open File..."
-msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл..."
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:344
+msgid "Put the viewer in a serparate window"
+msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
-msgid "All Supported Formats"
-msgstr "Ð?Ñ?е поддеÑ?живаемÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:437
+msgid "Media Library"
+msgstr "Ð?едиаÑ?ека"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:442
+msgid "Effect Library"
+msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:461
+msgid "Effects configurations"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ов"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:675
 msgid "Contributors:"
 msgstr "Ð?омоÑ?ники:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:687
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -907,50 +1069,72 @@ msgstr ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "СмоÑ?Ñ?и подÑ?обноÑ?Ñ?и на http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:695
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:711
+msgid "All Supported Formats"
+msgstr "Ð?Ñ?е поддеÑ?живаемÑ?е Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:843
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:856
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:863
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:916
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to reload current project?"
+msgstr "Ð?евозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved project"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
+#, fuzzy
+msgid "All unsaved changes will be lost."
+msgstr "Ð?еÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
 #, python-format
 msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
 msgstr "PiTiVi не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:943
 msgid "Error Loading File"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка загÑ?Ñ?зки Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:950
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Ð?айÑ?и недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ий Ñ?айл..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:959
 #, fuzzy
 msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован в PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:961
 msgid "Duration:"
 msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105
 msgid "Save As..."
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1113
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1124 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1137
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки"
 
@@ -1019,7 +1203,7 @@ msgid "http://";
 msgstr "http://";
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
 msgid "All categories"
 msgstr "Ð?Ñ?е каÑ?егоÑ?ии"
 
@@ -1027,10 +1211,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?е каÑ?егоÑ?ии"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? модÑ?лей"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
-msgid "Search:"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?:"
-
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
 msgid "Show:"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ?:"
@@ -1043,36 +1223,36 @@ msgstr ""
 "Ð?ожно пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? модÑ?лей в Ñ?пиÑ?ок, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? иÑ?,\n"
 "либо напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? поиÑ?ка опÑ?еделÑ?нного модÑ?лÑ?."
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
 msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
 msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е модÑ?ли?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
 msgid "Confirm remove operation"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?диÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?далениÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
 msgid "Update the existing plugin?"
 msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий модÑ?лÑ??"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "This plugin is already installed in your system.\n"
@@ -1081,11 +1261,11 @@ msgstr ""
 "ЭÑ?оÑ? модÑ?лÑ? Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?ановлен в Ñ?иÑ?Ñ?еме.\n"
 "Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оглаÑ?нÑ?, веÑ?Ñ?иÑ? %(v1)s бÑ?деÑ? заменена на веÑ?Ñ?иÑ? %(v2)s"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
 msgid "Duplicate plugin found"
 msgstr "Ð?айден дÑ?бликаÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install %s\n"
@@ -1119,12 +1299,9 @@ msgstr "Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е изменениÑ? вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?ол
 msgid "Reset"
 msgstr "СбÑ?оÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:55
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:83
-#: ../pitivi/ui/previewer.py:94
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:48
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59
-#: ../pitivi/ui/trackobject.py:70
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ð?ид"
@@ -1154,20 +1331,148 @@ msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?оÑ?мÑ? волнÑ? в звÑ?ковÑ?Ñ? клипаÑ?"
 
 #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
-msgid "A short description of your project."
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кое опиÑ?ание пÑ?оекÑ?а."
+msgid "25 FPS"
+msgstr "25 к/Ñ?"
 
 #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+msgid "<b>Aspect Ratio</b>"
+msgstr "<b>СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он</b>"
 
 #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?азвание:"
+msgid "<b>Format</b>"
+msgstr "<b>ФоÑ?маÑ?</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+msgid "<b>Frame Rate</b>"
+msgstr "<b>ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?ов</b>"
 
 #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
-msgid "The name of your project."
-msgstr "Ð?азвание пÑ?оекÑ?а."
+msgid "<b>Preset</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?едÑ?Ñ?Ñ?ановки</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:6
+msgid "<b>Size (Pixels)</b>"
+msgstr "<b>РазмеÑ? (px)</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:8
+msgid "Author:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:9
+msgid "Channels:"
+msgstr "Ð?аналÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:10
+msgid "Display Aspect Ratio"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:11
+msgid "Info"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:13
+msgid "Pixel Aspect Ratio"
+msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ии пикÑ?ела"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:15
+msgid "Project title:"
+msgstr "Ð?азвание пÑ?оекÑ?а:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:16
+msgid "Sample depth:"
+msgstr "РазÑ?Ñ?дноÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:17
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?мплиÑ?ованиÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:18 ../pitivi/ui/projectsettings.py:62
+msgid "Standard (4:3)"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ное (4:3)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:19
+msgid "Standard PAL"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ное PAL"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:21
+msgid "Year:"
+msgstr "Ð?од:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:22
+msgid "x"
+msgstr "Ã?"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:50
+msgid "Square"
+msgstr "Ð?вадÑ?аÑ?нÑ?й"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:51
+msgid "480p"
+msgstr "480p"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:52
+msgid "480i"
+msgstr "480i"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:53
+msgid "480p Wide"
+msgstr "480p Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:54
+msgid "480i Wide"
+msgstr "480i Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:55
+msgid "576p"
+msgstr "576p"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:56
+msgid "576i"
+msgstr "576i"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:57
+msgid "576p Wide"
+msgstr "576p Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:58
+msgid "576i Wide"
+msgstr "576i Ñ?иÑ?окий"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:63
+msgid "DV (15:11)"
+msgstr "DV (15:11)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:64
+msgid "DV Widescreen (16:9)"
+msgstr "ШиÑ?окоÑ?кÑ?анное DV (16:9)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:65
+msgid "Cinema (1.37)"
+msgstr "Ð?ино (1.37)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:66
+msgid "Cinema (1.66)"
+msgstr "Ð?ино (1.66)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:67
+msgid "Cinema (1.85)"
+msgstr "Ð?ино (1.85)"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:68
+msgid "Anamorphic (2.35)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:69
+msgid "Anamorphic (2.39)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:70
+msgid "Anamorphic (2.4)"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.py:306 ../pitivi/ui/projectsettings.py:323
+msgid "New Preset"
+msgstr "Ð?оваÑ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановка"
 
 #: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
 msgid "No Objects Selected"
@@ -1185,33 +1490,36 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
 msgid "Start Istanbul"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Istanbul"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
 msgid "Import clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:140
 msgid "Remove Clip"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? клип"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:144
 msgid "Play Clip"
 msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и клип"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:171
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:180
 msgid "Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:191
 msgid "Duration"
 msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
-msgid "<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above.</span>"
-msgstr "<span size='x-large'>Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е клипÑ? пÑ?Ñ?Ñ?м пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ? иÑ? Ñ?Ñ?да или иÑ?полÑ?зÑ?йÑ?е кнопки, Ñ?аÑ?положеннÑ?е вÑ?Ñ?е.</span>"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:219
+msgid ""
+"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
+"</span>"
+msgstr ""
+"<span>Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?йÑ?е клипÑ?, пеÑ?еÑ?аÑ?ив иÑ? Ñ?Ñ?да или нажав кнопкÑ? вÑ?Ñ?е.</span>"
 
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
 msgid "_Import clips..."
@@ -1235,114 +1543,171 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? из пÑ?оекÑ?а"
 
 #: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
 msgid "Insert at _end of timeline"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? в _конеÑ? Ñ?калÑ? вÑ?емени"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? в _конеÑ? линии вÑ?емени"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:305
+msgid "Show Clips as a List"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок клипов"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:307
+msgid "Show Clips as Icons"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? миниаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клипов"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:448
 msgid "Import a folder"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? папкÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:454
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
 msgid "Import a clip"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клип"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:455
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:452
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?ле импоÑ?Ñ?а Ñ?айлов"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:986
 msgid "Importing clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клипÑ?..."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:987
 msgid "Error(s) occurred while importing"
 msgstr "Ð?озникли оÑ?ибки пÑ?и импоÑ?Ñ?е"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:988
 msgid "An error occurred while importing"
 msgstr "Ð?озникла оÑ?ибка пÑ?и импоÑ?Ñ?е"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1077
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айлов"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1078
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?айлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованÑ? в PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1080
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и анализе Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1081
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зован в PiTiVi."
 
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:1
+msgid "Browse projects..."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:2
+msgid "Double-click a project below to load it:"
+msgstr "Ð?важдÑ? Ñ?Ñ?лкниÑ?е по пÑ?оекÑ?Ñ? длÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:3
+msgid "Help"
+msgstr "СпÑ?авка"
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:4
+msgid "Skip"
+msgstr "Ð?Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/startupwizard.glade.h:5
+msgid "Startup Wizard"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ? запÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ð?оведение"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
+msgid "Snap Distance (pixels)"
+msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние пÑ?илипаниÑ? (в пикÑ?елаÑ?)"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
+msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?ог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? (в пикÑ?елаÑ?), наÑ?инаÑ? Ñ? коÑ?оÑ?ого вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?илипание"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
+msgid "<b>Audio:</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?к:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
+msgid "<b>Video:</b>"
+msgstr "<b>Ð?идео:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
+msgid "<b>Text:</b>"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
+
 #. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленное"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
 msgid "Split clip at playhead position"
 msgstr "РазÑ?езаÑ?Ñ? клип по Ñ?казаÑ?елÑ? воÑ?пÑ?оизведениÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:317
+msgid "Add a keyframe"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?евой кадÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
+msgid "Move to the previous keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
+msgid "Move to the next keyframe"
+msgstr ""
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Ð?Ñ?далиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
 msgid "Break links between clips"
 msgstr "РазоÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зи междÑ? клипами"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
 msgid "Link together arbitrary clips"
 msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ? междÑ? Ñ?обой пÑ?оизволÑ?нÑ?е клипÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "РазгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
 msgid "Group clips"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
+msgstr "СгÑ?Ñ?ппиÑ?оваÑ?Ñ? клипÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:143
 msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
 msgstr ""
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
 msgid "Error List"
 msgstr "СпиÑ?ок оÑ?ибок"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:178
 #, fuzzy
 msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл бÑ?л пеÑ?емеÑ?ен,"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:224
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:242
 #, fuzzy
 msgid "Zoom Timeline"
 msgstr "_Ð?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ð?оведение"
-
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
-msgid "Snap Distance (pixels)"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние пÑ?илипаниÑ? (в пикÑ?елаÑ?)"
-
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
-msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
-msgstr "Ð?оÑ?ог Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? (в пикÑ?елаÑ?), наÑ?инаÑ? Ñ? коÑ?оÑ?ого вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?илипание"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:319
+msgid "_Previous keyframe"
+msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?евой кадÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
-msgid "<b>Text:</b>"
-msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:321
+msgid "_Next keyframe"
+msgstr "_СледÑ?Ñ?Ñ?ий клÑ?Ñ?евой кадÑ?"
 
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
 msgid "Clip Background (Video)"
@@ -1376,28 +1741,243 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? клипов"
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? названий клипов"
 
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:302
+msgid "Go to the beginning of the timeline"
+msgstr "Ð? наÑ?ало пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:308
+msgid "Go back one second"
+msgstr "Ð?а Ñ?екÑ?ндÑ? назад"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:319
+msgid "Go forward one second"
+msgstr "Ð?а Ñ?екÑ?ндÑ? впеÑ?Ñ?д"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:325
+msgid "Go to the end of the timeline"
+msgstr "Ð? конеÑ? пÑ?оекÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:514
+msgid "Dock Viewer"
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епиÑ?Ñ? мониÑ?оÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:645
+msgid "Play"
+msgstr "Ð?оÑ?пÑ?оизведение"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:653
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð?аÑ?за"
+
+#: ../pitivi/utils.py:75
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
+msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
+msgstr[2] "%d Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../pitivi/utils.py:78
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
+msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[2] "%d минÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/utils.py:81
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?ндÑ?"
+msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
+
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils.py:249
+#, python-format
+msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
+msgstr "%s еÑ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?далÑ?ннÑ?е пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "<b>Author:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Description:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?пиÑ?ание:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Plugin Name</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?мÑ? модÑ?лÑ?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Nothing yet</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?ока неÑ?</b>"
+
+#~ msgid "Choose File"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Output file:"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одной Ñ?айл:"
+
+#~ msgid "Please choose an output file"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
+
+#~ msgid "Choose file to render to"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл, в коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?ледÑ?еÑ? пеÑ?еÑ?абоÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "About %s left"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?алоÑ?Ñ? около %s"
+
+#~ msgid "Rendering Complete"
+#~ msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?ка завеÑ?Ñ?ена"
+
+#~ msgid ""
+#~ "12 fps\n"
+#~ "23.97 fps\n"
+#~ "24 fps\n"
+#~ "25 fps\n"
+#~ "29.97 fps\n"
+#~ "30 fps\n"
+#~ "60 fps"
+#~ msgstr ""
+#~ "12 кадÑ?ов/Ñ?\n"
+#~ "23,97 кадÑ?ов/Ñ?\n"
+#~ "24 кадÑ?а/Ñ?\n"
+#~ "25 кадÑ?ов/Ñ?\n"
+#~ "29,97 кадÑ?ов/Ñ?\n"
+#~ "30 кадÑ?ов/Ñ?\n"
+#~ "60 кадÑ?ов/Ñ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "8 bit\n"
+#~ "16 bit\n"
+#~ "24 bit\n"
+#~ "32 bit"
+#~ msgstr ""
+#~ "8 биÑ?\n"
+#~ "16 биÑ?\n"
+#~ "24 биÑ?\n"
+#~ "32 биÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "8000 Hz\n"
+#~ "11025 Hz\n"
+#~ "22050 Hz\n"
+#~ "44100 Hz\n"
+#~ "48000 Hz\n"
+#~ "96000 Hz"
+#~ msgstr ""
+#~ "8000 Ð?Ñ?\n"
+#~ "11025 Ð?Ñ?\n"
+#~ "22050 Ð?Ñ?\n"
+#~ "44100 Ð?Ñ?\n"
+#~ "48000 Ð?Ñ?\n"
+#~ "96000 Ð?Ñ?"
+
+#~ msgid "<b>Audio Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?Ñ?диовÑ?Ñ?од</b>"
+
+#~ msgid "<b>Video Output</b>"
+#~ msgstr "<b>Ð?идеовÑ?Ñ?од</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mono (1)\n"
+#~ "Stereo (2)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?оно (1)\n"
+#~ "СÑ?еÑ?ео (2)"
+
+#~ msgid "Muxer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а:"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "Ð?идеокодек"
+
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Ð?идеокодек:"
+
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "ШиÑ?ина:"
+
+#~ msgid "576p (PAL DV/DVD)"
+#~ msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
+
+#~ msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
+#~ msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
+
+#~ msgid "720p HD"
+#~ msgstr "720p HD"
+
+#~ msgid "1080p full HD"
+#~ msgstr "1080p full HD"
+
+#~ msgid "QVGA (320x240)"
+#~ msgstr "QVGA (320x240)"
+
+#~ msgid "VGA (640x480)"
+#~ msgstr "VGA (640x480)"
+
+#~ msgid "SVGA (800x600)"
+#~ msgstr "SVGA (800x600)"
+
+#~ msgid "XGA (1024x768)"
+#~ msgstr "XGA (1024x768)"
+
+#~ msgid "Export settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "A short description of your project."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кое опиÑ?ание пÑ?оекÑ?а."
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ð?азвание:"
+
+#~ msgid "The name of your project."
+#~ msgstr "Ð?азвание пÑ?оекÑ?а."
+
 #~ msgid "<b>Duration:</b>"
 #~ msgstr "<b>Ð?Ñ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?:</b>"
+
 #~ msgid "Add Clips..."
 #~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? клипÑ?..."
+
 #~ msgid "Razor"
 #~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ва"
+
 #~ msgid "No streams found"
 #~ msgstr "Ð?оÑ?оков не найдено"
+
 #~ msgid "No location given."
 #~ msgstr "Ð?е задано Ñ?аÑ?положение."
+
 #~ msgid "File does not exist"
 #~ msgstr "Файл не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
+
 #~ msgid "There was an error loading the file."
 #~ msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?айла."
+
 #~ msgid "The project has unsaved changes. Do you wish to close the project?"
 #~ msgstr "Ð? пÑ?оекÑ?е еÑ?Ñ?Ñ? неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?е изменениÑ?. Ð?Ñ? желаеÑ?е закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ??"
+
 #~ msgid "Please locate the missing file, '%s'"
 #~ msgstr "Ð?пÑ?еделиÑ?е меÑ?Ñ?онаÑ?ождение недоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?его Ñ?айла «%s»"
+
 #~ msgid "http / https"
 #~ msgstr "http / https"
+
 #~ msgid "rtsp"
 #~ msgstr "rtsp"
+
 #~ msgid "udp / rtp"
 #~ msgstr "udp / rtp"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]