[brasero] Updated Russian translation



commit eb1732416ce64a630bb933d6e0503d76e4c37564
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date:   Fri Jan 21 23:10:25 2011 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po | 1244 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 533 insertions(+), 711 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 794b83f..06f31d5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,64 +12,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-12 07:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-10 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-21 23:08+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/brasero-search.c:241
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? %i â?? %i (вÑ?его %i)"
-
-#: ../src/brasero-search.c:249
-#: ../src/brasero-search.c:880
-msgid "No results"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
-
-#: ../src/brasero-search.c:414
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запÑ?оÑ?е клÑ?Ñ?евÑ?Ñ? Ñ?лов."
-
-#: ../src/brasero-search.c:867
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?дÑ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search.c:888
-msgid "Next Results"
-msgstr "СледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search.c:952
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2352
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "ФайлÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search.c:981
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2380
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1034
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
-#: ../src/brasero-project-name.c:165
-#: ../src/brasero-search-entry.c:509
-#: ../src/brasero-search-entry.c:569
-#: ../src/brasero-search-entry.c:631
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:350
-#: ../src/brasero-project.c:2214
-msgid "All files"
-msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1045
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Ð?олиÑ?еÑ?Ñ?во вÑ?водимÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
-
 #: ../src/brasero-cli.c:70
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й пÑ?оекÑ?"
@@ -137,7 +89,6 @@ msgid "PATH TO IMAGE"
 msgstr "Ð?УТЬ Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?У"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:114
-#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
 msgid "Force Brasero to display the project selection page"
 msgstr "Brasero должен показÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ?а пÑ?оекÑ?а"
 
@@ -150,7 +101,6 @@ msgid "Open the check disc dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоговое окно пÑ?овеÑ?ки диÑ?ка"
 
 #: ../src/brasero-cli.c:126
-#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
 msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое URI burn://"
 
@@ -238,17 +188,17 @@ msgstr "«%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкой на дÑ?Ñ?гое пÑ?иложе
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "«%s» не найден"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
 #, c-format
 msgid "Copying audio track %02d"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование звÑ?ковой доÑ?ожки %02d"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 msgid "Preparing to copy audio disc"
 msgstr "Ð?одгоÑ?овка к копиÑ?ованиÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:413
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? доÑ?ожки вмеÑ?Ñ?е Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ией Ñ?о звÑ?кового CD"
 
@@ -429,9 +379,9 @@ msgstr "Ð?нализ Ñ?айлов"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:1267
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:241
+#: ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
@@ -516,11 +466,11 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2862
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:219
 #: ../src/brasero-app.c:783
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129
@@ -538,250 +488,255 @@ msgid "An internal error occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2592
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "ТолÑ?ко одна доÑ?ожка можеÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в каждÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?оÑ?маÑ?а и Ñ?азмеÑ?а обÑ?аза"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? обÑ?аза диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:158
+#| msgid "Brasero project file"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Уведомление Brasero"
+
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
 #, c-format
 msgid "%s (%i%% Done)"
 msgstr "%s (%i%% гоÑ?ово)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1171
 msgid "Creating Image"
 msgstr "Создание обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
 msgid "Copying DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
 msgid "Burning CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1200
 msgid "Burning Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1196
 msgid "Copying Disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
 msgstr "Создание обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и видео DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:309
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? видео DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:327
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:329
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:339
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:413
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и CD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:380
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:392
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и видеодиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? видеодиÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:423
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:425
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:433
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? копиÑ?ованиÑ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?и обÑ?аза диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:445
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? обÑ?аза диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?м диÑ?ком Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:552
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к диÑ?ком Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:558
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 #, c-format
 msgid "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:576
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:583
 msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 #, c-format
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:592
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
 msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2195
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450
-#: ../src/brasero-project.c:987
+#: ../src/brasero-project.c:993
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:641
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -789,316 +744,314 @@ msgstr ""
 "Ð?а жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке Ñ?оздан обÑ?аз диÑ?ка.\n"
 "Ð?апиÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле вÑ?Ñ?авки запиÑ?Ñ?ваемого ноÑ?иÑ?елÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и даннÑ?Ñ? наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле Ñ?ого, как ноÑ?иÑ?елÑ? бÑ?деÑ? вÑ?Ñ?авлен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к в CD/DVD пÑ?ивод еÑ?Ñ? Ñ?аз."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» занÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о он не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:659
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:663
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» пÑ?Ñ?Ñ?ой."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:671
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» не запиÑ?Ñ?ваемÑ?й."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке в пÑ?иводе «%s»."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езагÑ?Ñ?жен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:684
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл в заданном каÑ?алоге вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка в заданном каÑ?алоге"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:731
 msgid "Do you want to specify another location for this session or retry with the current location?"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?а или попÑ?обоваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? Ñ?аз?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:743
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Ð?Ñ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о на диÑ?ке и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:750
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:752
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Change Location"
 msgstr "_Ð?змениÑ?Ñ? меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:472
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?айла обÑ?аза"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:782
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1139
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_СмениÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий диÑ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе Ñ?одеÑ?жиÑ? даннÑ?е."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:934
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
 msgid "If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned."
 msgstr "Ð?Ñ?ли импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?, Ñ?о Ñ?можеÑ?е видеÑ?Ñ? и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? иÑ? поÑ?ле запиÑ?и вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 msgstr "Ð?Ñ?ли неÑ?, Ñ?о они Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? невидимÑ?ми (Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ? еÑ?Ñ? оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?аемÑ?ми)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
 msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
 msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?ом диÑ?ке Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ?. ХоÑ?иÑ?е импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? иÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
 msgid "Only _Append"
 msgstr "ТолÑ?ко _добавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written."
 msgstr "Ð?озможно, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? не Ñ?можеÑ? воÑ?пÑ?оизвеÑ?Ñ?и звÑ?ковой диÑ?к CD-RW , поÑ?Ñ?омÑ? CD-Text не бÑ?деÑ? запиÑ?ан."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?авно пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:972
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? звÑ?ковÑ?е композиÑ?ии на диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:996
 #: ../src/brasero-data-disc.c:572
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е диÑ?ки CD-RW могÑ?Ñ? не воÑ?пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е композиÑ?ии на пеÑ?езапиÑ?Ñ?ваемÑ?й диÑ?к."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1041
 #, c-format
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
 msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к из пÑ?ивода «%s» вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
 msgid "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? диÑ?к, однако длÑ? пÑ?одолжениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей опеÑ?аÑ?ии Ñ?Ñ?о необÑ?одимо Ñ?делаÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
-#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1137
 msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
 msgstr "ХоÑ?иÑ?е замениÑ?Ñ? диÑ?к и пÑ?одолжиÑ?Ñ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
-#| msgid "The image could not be loaded."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1138
 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авленнÑ?й диÑ?к не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?иÑ?ен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1147
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?ив полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1148
 #: ../src/brasero-data-disc.c:746
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
 msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Ð?мена некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов не подÑ?одÑ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?овмеÑ?Ñ?имого CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
-#| msgid "_Continue"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1149
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1396
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?иÑ? завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1378
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез 10 Ñ?екÑ?нд."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1381
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _Ñ?ейÑ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1670
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?еанÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1771
 #: ../src/brasero-app.c:617
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запиÑ?и."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761
 msgid "_Save Log"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "Ð?идео DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "(S)VCD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1801
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Ð?вÑ?ковой CD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1803
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1816
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1830
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "DVD Ñ? даннÑ?ми Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1832
 msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "CD Ñ? даннÑ?ми Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 msgstr "Ð?опиÑ? â??%i Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ана."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
 msgid "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гой копии наÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле вÑ?Ñ?авки нового запиÑ?Ñ?ваемого диÑ?ка. Ð?ажмиÑ?е «Ð?Ñ?мена», еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? еÑ?Ñ? однÑ? копиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1973
 msgid "Make _More Copies"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? _болÑ?Ñ?е копий"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1982
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? об_ложкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2144
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2151
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко видеозапиÑ?ей длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2155
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2196
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
@@ -1109,31 +1062,31 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко композиÑ?ий длÑ? запи
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2461
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?вание пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к поÑ?Ñ?е диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2468
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2475
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228
-#: ../src/brasero-project.c:1012
+#: ../src/brasero-project.c:1018
 msgid "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, еÑ?ли не Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
-#: ../src/brasero-project.c:1586
+#: ../src/brasero-project.c:1591
 msgid "Create _Image"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? _обÑ?аз"
 
@@ -1148,17 +1101,17 @@ msgstr "СделаÑ?Ñ? _неÑ?колÑ?ко копий"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
-#: ../src/brasero-project.c:1515
+#: ../src/brasero-project.c:1520
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317
-#: ../src/brasero-project.c:1512
+#: ../src/brasero-project.c:1517
 msgid "Burn _Several Copies"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко копий"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
-#: ../src/brasero-project.c:941
+#: ../src/brasero-project.c:947
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей?"
 
@@ -1168,32 +1121,32 @@ msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432
-#: ../src/brasero-project.c:946
+#: ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко диÑ?ков"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
-#: ../src/brasero-project.c:948
+#: ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443
-#: ../src/brasero-project.c:957
+#: ../src/brasero-project.c:963
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой CD или DVD или вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е новÑ?й диÑ?к."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457
-#: ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../src/brasero-project.c:1008
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, название и Ñ?.п.) не бÑ?деÑ? запиÑ?ана на диÑ?к."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458
-#: ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../src/brasero-project.c:1009
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "ЭÑ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емой запиÑ?и на диÑ?к."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240
 msgid "Please add files."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
 
@@ -1202,7 +1155,7 @@ msgid "Please add songs."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
-#: ../src/brasero-project.c:1258
+#: ../src/brasero-project.c:1264
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Ð?еÑ? композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
 
@@ -1243,18 +1196,18 @@ msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к, не заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й оÑ? копиÑ?ованиÑ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1237
-#: ../src/brasero-project.c:1435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1236
+#: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?ановленÑ? вÑ?е необÑ?одимÑ?е пÑ?иложениÑ? и библиоÑ?еки."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541
-#: ../src/brasero-project.c:995
+#: ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на поддеÑ?живаемÑ?й CD или DVD."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
-#: ../src/brasero-project.c:968
+#: ../src/brasero-project.c:974
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленной ноÑ?мÑ? диÑ?ка?"
 
@@ -1269,12 +1222,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558
-#: ../src/brasero-project.c:975
+#: ../src/brasero-project.c:981
 msgid "_Overburn"
 msgstr "_Ð?збÑ?Ñ?оÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560
-#: ../src/brasero-project.c:977
+#: ../src/brasero-project.c:983
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? заданной Ñ?мкоÑ?Ñ?и диÑ?ка"
 
@@ -1286,83 +1239,83 @@ msgstr "Ð?Ñ?ивод Ñ? ноÑ?иÑ?елем-иÑ?Ñ?оÑ?ником бÑ?деÑ? иÑ?
 msgid "A new writable disc will be required once the currently loaded one has been copied."
 msgstr "Ð?овÑ?й запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по оконÑ?ании копиÑ?ованиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:876
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766
-#: ../src/brasero-project.c:1535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765
+#: ../src/brasero-project.c:1540
 msgid "Video Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? видео"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
 #: ../src/brasero-data-disc.c:616
 msgid "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the image file inside?"
 msgstr "ХоÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? диÑ?к из Ñ?Ñ?ого обÑ?аза или помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза на диÑ?к?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:805
 #, c-format
 msgid "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its contents can be burned."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл («%s»). ЭÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его Ñ?одеÑ?жимое можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:810
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? как _Ñ?айл"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:812
 msgid "Burn _Contentsâ?¦"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _Ñ?одеÑ?жимоеâ?¦"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
 msgid "Image Burning Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и обÑ?аза"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:902
 msgid "Select a disc image to write"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е обÑ?аз диÑ?ка длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:922
 msgid "Copy CD/DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:928
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? копиÑ?ованиÑ?"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing application
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1189
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1188
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713
-#: ../src/brasero-project.c:1375
+#: ../src/brasero-project.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s (application)"
 msgstr "%s (пÑ?иложение)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing library
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1194
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
-#: ../src/brasero-project.c:1381
+#: ../src/brasero-project.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s (library)"
 msgstr "%s (библиоÑ?ека)"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1199
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724
-#: ../src/brasero-project.c:1386
+#: ../src/brasero-project.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
 msgstr "%s (модÑ?лÑ? GStreamer)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1231
-#: ../src/brasero-project.c:1429
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1230
+#: ../src/brasero-project.c:1435
 msgid "Please install the following manually and try again:"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие компоненÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
 
@@ -1431,7 +1384,7 @@ msgstr "Ð?еÑ? доÑ?ожек длÑ? запиÑ?и"
 msgid "Please install the following required applications and libraries manually and try again:"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?иложениÑ? и библиоÑ?еки вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?Ñ? Ñ?аз:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2651
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?еменного Ñ?айла обÑ?аза"
 
@@ -1521,7 +1474,7 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о меÑ?Ñ?о
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "У ваÑ? недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?ав длÑ? запиÑ?и в Ñ?Ñ?оÑ? каÑ?алог"
@@ -1596,9 +1549,9 @@ msgid "Allow to add more data to the disc later"
 msgstr "Ð?озволиÑ?Ñ? далÑ?нейÑ?ее добавление даннÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:758
-#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1614,7 +1567,7 @@ msgstr "УкажиÑ?е каÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ?
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ð?Ñ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:249
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "Тип обÑ?аза диÑ?ка:"
 
@@ -1639,28 +1592,28 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../src/brasero-project.c:1499
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:136
 msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? имени обÑ?аза диÑ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 msgid "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file type properly."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? его, некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?иложениÑ? не Ñ?могÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?айла."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "_Keep Current Extension"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:148
 msgid "Change _Extension"
 msgstr "Смен_иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:240
 msgid "Configure recording options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?и"
 
@@ -1722,6 +1675,14 @@ msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз"
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл обÑ?аза"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:244
+#: ../src/brasero-project-name.c:165
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350
+#: ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
+
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
@@ -1732,42 +1693,6 @@ msgstr "ФайлÑ? обÑ?азов"
 msgid "Image type:"
 msgstr "Тип обÑ?аза:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122
-#: ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? вÑ?полнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? _диалог"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? диалог"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#. *	        the second %s is a string containing the remaining time before completion.
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %di%% гоÑ?ово, %s оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% гоÑ?ово"
-
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение Ñ?азмеÑ?а"
@@ -1858,7 +1783,7 @@ msgid "The location you chose to store the temporary image on does not have enou
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?анное меÑ?Ñ?оположение не имееÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменного обÑ?аза диÑ?ка (необÑ?одимо %ld Ð?Ð?)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:367
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? Ñ?ома"
@@ -1881,7 +1806,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка (%s)"
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
@@ -1908,138 +1833,138 @@ msgid "_Show changes"
 msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
 msgstr "_ЦвеÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
 msgstr "СплоÑ?ной Ñ?веÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Ð?оÑ?изонÑ?алÑ?нÑ?й гÑ?адиенÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й гÑ?адиенÑ?"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
 msgid "_Image"
 msgstr "_Ð?зобÑ?ажение"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? к изобÑ?ажениÑ?:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? изобÑ?ажение"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
 msgstr "СÑ?илÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 msgid "Centered"
 msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
 msgstr "ЧеÑ?епиÑ?ей"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
 msgstr "Ð?а вÑ?Ñ? обложкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
 msgid "Print"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:599
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
 msgid "Background properties"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:617
 msgid "Align right"
 msgstr "Ð?о пÑ?авомÑ? кÑ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:627
 msgid "Center"
 msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:637
 msgid "Align left"
 msgstr "Ð?о левомÑ? кÑ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
 msgid "Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:661
 msgid "Italic"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:671
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?олÑ?жиÑ?нÑ?й"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:697
 msgid "Font family and size"
 msgstr "Ð?аÑ?ниÑ?Ñ?Ñ?а и Ñ?азмеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:704
 msgid "_Text Color"
 msgstr "_ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
 msgid "Text color"
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:828
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? обложек"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:771
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?_она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:812
 msgid "SIDES"
 msgstr "СТÐ?РÐ?Ð?Ы"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:828
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:846
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1026
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? изобÑ?ажение."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?веÑ?"
 
@@ -2305,6 +2230,7 @@ msgstr "Ð?вÑ?ковой диÑ?к (%s)"
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115
 #: ../src/brasero-project-name.c:258
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
@@ -2369,60 +2295,60 @@ msgstr "Файл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?нÑ?м Ñ?айлом Ñ?оÑ?
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?лÑ?ка «%s» не Ñ?аÑ?познана"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Ð?аÑ?ало %s"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение не пÑ?инимаеÑ? докÑ?менÑ?Ñ? в аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ? запÑ?Ñ?ка: %d"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Ð?евозможно пеÑ?едаÑ?Ñ? URI докÑ?менÑ?а в Ñ?Ñ?лÑ?к Ñ?ипа «СÑ?Ñ?лка»"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ð?езапÑ?Ñ?каемÑ?й обÑ?екÑ?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? взаимодейÑ?Ñ?вие Ñ? менеджеÑ?ом Ñ?еанÑ?а"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айл длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?еанÑ?а"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?еанÑ?ом"
 
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:64
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?ли Brasero"
 
@@ -2442,7 +2368,7 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование Ñ?айлов на локалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ем
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:364
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?озданиÑ? CD/DVD"
 
@@ -2451,7 +2377,7 @@ msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be bur
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? CD и DVD диÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога в Nautilus"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:282
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "Создание CD/DVD"
 
@@ -2459,60 +2385,75 @@ msgstr "Создание CD/DVD"
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "Создание CD и DVD диÑ?ков"
 
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?наÑ?ок ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:250
+#: ../src/brasero-project-name.c:171
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375
+#: ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:376
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "Ð?мÑ? диÑ?ка:"
+
 #. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
 #. * not fit on small Nautilus windows
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:415
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?иÑ?е или Ñ?копиÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?айлÑ? длÑ? Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?аÑ?Ñ? иÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:431
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:336
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:450
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:716
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое на CD или DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
-msgid "Disc name"
-msgstr "Ð?мÑ? диÑ?ка"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
 msgid "Copy Disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
 msgid "_Write to Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? обÑ?аз диÑ?ка на CD или DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
 msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:639
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? копиÑ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
 msgid "_Blank Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
 msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? CD или DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
 msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:670
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ого CD или DVD"
 
@@ -2523,18 +2464,6 @@ msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое изобÑ?ажение."
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "Ð?наÑ?ок ноÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2239
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
-
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
@@ -2612,7 +2541,7 @@ msgid "About"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
 
 #: ../src/brasero-app.c:420
-#: ../src/brasero-app.c:2075
+#: ../src/brasero-app.c:2072
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ков"
 
@@ -2625,7 +2554,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а"
 #: ../src/brasero-app.c:828
 #: ../src/brasero-app.c:857
 #: ../src/brasero-app.c:917
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../src/brasero-project.c:1272
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
 
@@ -2698,12 +2627,10 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? и копиÑ?ование CD и DVD"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Disc Burner"
 msgid "Disc Burner and Copier"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? и копиÑ?ование диÑ?ков"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Burning image to disc"
 msgid "Burning flags to be used"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?е Ñ?лаги запиÑ?и"
 
@@ -2724,7 +2651,6 @@ msgid "Contains the path to the directory where brasero should store temporary f
 msgstr "СодеÑ?жиÑ? пÑ?Ñ?Ñ? к каÑ?алогÑ?, в коÑ?оÑ?ом brasero обÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?аниÑ? вÑ?еменнÑ?е Ñ?айлÑ?. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о знаÑ?ение не опÑ?еделено, бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог длÑ? glib по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
-#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
 msgid "Directory to use for temporary files"
 msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
@@ -2789,12 +2715,10 @@ msgid "The speed to be used"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емаÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
-#| msgid "Creating checksum for image files"
 msgid "The type of checksum used for files"
 msgstr "Тип иÑ?полÑ?зÑ?емой конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айлов"
 
 #: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
-#| msgid "Creating checksum for image files"
 msgid "The type of checksum used for images"
 msgstr "Тип иÑ?полÑ?зÑ?емой конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? длÑ? Ñ?айлов обÑ?азов"
 
@@ -2850,6 +2774,12 @@ msgstr "«Ð?елÑ?й» Ñ?пиÑ?ок дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Файл пÑ?оекÑ?а"
 
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155
+#: ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:156
 #: ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
@@ -2922,7 +2852,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?"
 
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:487
 #: ../src/brasero-playlist.c:771
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1225
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1223
 msgid "Length"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?"
 
@@ -3053,7 +2983,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?азбоÑ?а Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ?
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:393
 #: ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2609
+#: ../src/brasero-project.c:2614
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
 msgid "An unknown error occurred"
@@ -3125,101 +3055,57 @@ msgstr "Ð?_Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "Ð?айÑ?и:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "Ð? _Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "Ð? _изобÑ?ажениÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "Ð? _мÑ?зÑ?ке"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "Ð? _видеозапиÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "Ð?ведиÑ?е запÑ?оÑ? или вÑ?беÑ?иÑ?е 'Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?' в вÑ?падаÑ?Ñ?ем Ñ?пиÑ?ке"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:326
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?айлÑ? обÑ?азов"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:328
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко видеозапиÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:330
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко звÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:332
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е докÑ?менÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "Ð?ажмиÑ?е длÑ? наÑ?ала пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а поиÑ?ка"
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:178
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
 msgstr "Ð?азвание:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200
-#: ../src/brasero-song-properties.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:274
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187
+#: ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:273
 msgid "This information will be written to the disc using CD-Text technology. It can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr "Ð?аннаÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? бÑ?деÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ана на диÑ?к Ñ? иÑ?полÑ?зованием Ñ?еÑ?нологии CD-Text, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? еÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? и оÑ?обÑ?ажениÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?ми CD-пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?ми."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:190
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:243
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:242
 msgid "Artist:"
 msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?елÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:202
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:264
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:263
 msgid "Composer:"
 msgstr "Ð?омпозиÑ?оÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:236
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
 msgid "Song start:"
 msgstr "Ð?аÑ?ало композиÑ?ии:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:242
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
 msgid "Song end:"
 msgstr "Ð?онеÑ? композиÑ?ии:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:318
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:317
 msgid "Pause length:"
 msgstr "Ð?лина паÑ?зÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:329
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:328
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "УкажиÑ?е длинÑ? паÑ?зÑ?, коÑ?оÑ?аÑ? бÑ?деÑ? добавлена поÑ?ле звÑ?ковой доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:259
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
 msgid "Track length:"
 msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожки:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:288
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:346
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:345
 msgid "Song Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?ии"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:373
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о звÑ?ковой доÑ?ожке %02i"
@@ -3336,9 +3222,6 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
 msgstr "ХоÑ?иÑ?е замениÑ?Ñ? «%s»?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:791
-#| msgid ""
-#| "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-#| "overwrite its content on the disc to be burnt."
 msgid "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will overwrite its contents on the disc to be burnt."
 msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой папке Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? Ñ?аким именем. Ð?амена Ñ?айла пеÑ?езапиÑ?еÑ? его Ñ?одеÑ?жимое на запиÑ?Ñ?ваемом диÑ?ке."
 
@@ -3380,15 +3263,6 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? «%s» и иÑ?
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:847
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:293
-#| msgid ""
-#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-#| "supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the "
-#| "most widespread ones).\n"
-#| "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which "
-#| "is supported by most operating systems, including Linux and all versions "
-#| "of Windows ©.\n"
-#| "However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the "
-#| "ISO9660 standard."
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most widespread ones).\n"
 "It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is supported by most operating systems, including Linux and all versions of Windowsâ?¢.\n"
@@ -3420,11 +3294,6 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е добавиÑ?Ñ? «%s» к вÑ?
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:891
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:231
-#| msgid ""
-#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
-#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-#| "Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the disc may not be readable on all operating systems.\n"
@@ -3491,26 +3360,35 @@ msgstr "Ð?еÑ?еименование Ñ?айла"
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1928
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Режим пеÑ?еименованиÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2366
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2350
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2364
 #: ../src/brasero-video-disc.c:1234
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2378
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2394
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?аполнение"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:357
-#: ../src/brasero-project.c:2219
+#: ../src/brasero-project.c:2224
 msgid "Audio files"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../src/brasero-file-chooser.c:365
-#: ../src/brasero-project.c:2228
+#: ../src/brasero-project.c:2233
 msgid "Movies"
 msgstr "Ð?идеозапиÑ?и"
 
@@ -3547,7 +3425,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?ное Ñ?азмеÑ?ение"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1186
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
 
@@ -3558,7 +3436,6 @@ msgstr "%i Ã? %i пикÑ?елов"
 
 #. No Preview view
 #: ../src/brasero-player.c:845
-#| msgid "Preview"
 msgid "No preview"
 msgstr "Ð?еÑ? пÑ?едваÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?мÑ?Ñ?а"
 
@@ -3588,7 +3465,7 @@ msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
 #: ../src/brasero-project.c:202
-#: ../src/brasero-project.c:2301
+#: ../src/brasero-project.c:2306
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
@@ -3597,7 +3474,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
 
 #: ../src/brasero-project.c:204
-#: ../src/brasero-project.c:1076
+#: ../src/brasero-project.c:1082
 msgid "_Burnâ?¦"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?â?¦"
 
@@ -3605,25 +3482,25 @@ msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?â?¦"
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project.c:687
+#: ../src/brasero-project.c:693
 msgid "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this area"
 msgstr "Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» или пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ? на даннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:689
+#: ../src/brasero-project.c:695
 msgid "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press \"Delete\" key"
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а нажмиÑ?е кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» или «Delete» на клавиаÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: ../src/brasero-project.c:796
+#: ../src/brasero-project.c:802
 #, c-format
 msgid "Estimated project size: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? пÑ?оекÑ?а: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:942
-#: ../src/brasero-project.c:958
+#: ../src/brasero-project.c:948
+#: ../src/brasero-project.c:964
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:975
 msgid ""
 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
@@ -3633,221 +3510,220 @@ msgstr ""
 "Ð?озможно, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 90 или 100 минÑ?Ñ?нÑ?й диÑ?к CD-R(W), коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?. Ð?ожеÑ? поÑ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
 "Ð?нимание: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1088
+#: ../src/brasero-project.c:1094
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? запиÑ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?одеÑ?жимого"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../src/brasero-project.c:1263
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1895
-#: ../src/brasero-project.c:1930
+#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1935
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1900
+#: ../src/brasero-project.c:1905
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1903
+#: ../src/brasero-project.c:1908
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1911
+#: ../src/brasero-project.c:1916
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
 msgstr "ХоÑ?иÑ?е оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов или добавиÑ?Ñ? иÑ? в новÑ?й пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1916
-#: ../src/brasero-project.c:1935
+#: ../src/brasero-project.c:1921
+#: ../src/brasero-project.c:1940
 msgid "If you choose to create a new empty project, the file selection will be discarded."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?боÑ? Ñ?айлов бÑ?деÑ? поÑ?еÑ?Ñ?н."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1918
+#: ../src/brasero-project.c:1923
 msgid "_Discard File Selection"
 msgstr "_Ð?Ñ?клониÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1922
+#: ../src/brasero-project.c:1927
 msgid "_Keep File Selection"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? вÑ?боÑ? Ñ?айлов"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1937
+#: ../src/brasero-project.c:1942
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2177
+#: ../src/brasero-project.c:2182
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2290
+#: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2295
+#: ../src/brasero-project.c:2300
 msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
 msgstr "Ð?Ñ?ли оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ?, и вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а (но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2352
+#: ../src/brasero-project.c:2357
 msgid "_Save"
 msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2363
+#: ../src/brasero-project.c:2368
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2368
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1255
+#: ../src/brasero-project.c:2373
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1253
 msgid "_Remove"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2432
+#: ../src/brasero-project.c:2437
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к Ñ? даннÑ?ми)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2435
+#: ../src/brasero-project.c:2440
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковой диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2438
+#: ../src/brasero-project.c:2443
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (видеодиÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2608
-#: ../src/brasero-project.c:2911
+#: ../src/brasero-project.c:2613
+#: ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2622
+#: ../src/brasero-project.c:2627
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем пÑ?оекÑ?е пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2627
-#: ../src/brasero-project.c:2916
+#: ../src/brasero-project.c:2632
+#: ../src/brasero-project.c:2921
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? безвозвÑ?аÑ?но."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2631
-#: ../src/brasero-project.c:2637
-#: ../src/brasero-project.c:2919
+#: ../src/brasero-project.c:2636
+#: ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2719
+#: ../src/brasero-project.c:2724
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2737
+#: ../src/brasero-project.c:2742
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как звÑ?ковой пÑ?оекÑ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2738
+#: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2742
+#: ../src/brasero-project.c:2747
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2743
+#: ../src/brasero-project.c:2748
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2744
+#: ../src/brasero-project.c:2749
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2745
+#: ../src/brasero-project.c:2750
 msgid "Save project as an iriver playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? iriver"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? о_бложек"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? и Ñ?аÑ?пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? обложкÑ? длÑ? CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "_Ð?вÑ?ковой диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионнÑ?й звÑ?ковой CD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "_Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 msgid "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a computer"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? CD или DVD, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий Ñ?азлиÑ?нÑ?е даннÑ?е, коÑ?оÑ?Ñ?й можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?ан Ñ?олÑ?ко на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#| msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
 msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?еле"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ? диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 msgid "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on another CD/DVD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? звÑ?кового CD, CD или DVD Ñ? даннÑ?ми на жÑ?Ñ?Ñ?ком диÑ?ке или дÑ?Ñ?гом ноÑ?иÑ?еле"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?азâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий обÑ?аз CD или DVD на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
 #. Translators: the %s is a string representing the total size
 #. * of the file selection
-#: ../src/brasero-project-manager.c:263
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -3855,7 +3731,7 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?бÑ?ан %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айла (%s)"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?бÑ?ано %d Ñ?айлов (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
@@ -3863,7 +3739,7 @@ msgstr[0] "Ð?оддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айла (%s)"
 msgstr[2] "Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %d Ñ?айлов (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:280
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
@@ -3871,7 +3747,7 @@ msgstr[0] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?айл можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлен (
 msgstr[1] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
 msgstr[2] "%d вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлено (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
@@ -3879,7 +3755,7 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ан
 msgstr[1] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? добавленÑ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
@@ -3887,108 +3763,104 @@ msgstr[0] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ан %i Ñ?ай
 msgstr[1] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айла)"
 msgstr[2] "ФайлÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (вÑ?бÑ?ано %i Ñ?айлов)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:303
-#: ../src/brasero-project-manager.c:457
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299
+#: ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "ФайлÑ? не вÑ?бÑ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:594
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? звÑ?кового компакÑ?-диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:608
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
 msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:622
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
 msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й пÑ?оекÑ? видеодиÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:632
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
 msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero â?? новÑ?й Ñ?айл обÑ?аза"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:647
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
 msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:731
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:834
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
 msgid "_New"
 msgstr "_СоздаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:838
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:889
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?бзоÑ? Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "Ð?оиÑ?к Ñ?айлов по клÑ?Ñ?евÑ?м Ñ?ловам"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:932
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "СпиÑ?ки воÑ?пÑ?оизведениÑ? и иÑ? Ñ?одеÑ?жимое"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "_Ð?вÑ?ковой диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионнÑ?й звÑ?ковой CD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid "D_ata project"
 msgstr "_Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? CD или DVD Ñ? даннÑ?ми"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "_Video project"
 msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
 msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "Ð?оп_иÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? копиÑ? CD или DVD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn _image"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? _обÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "Ð?оÑ?ледний _неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
 msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? поÑ?ледний пÑ?оекÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л ни запиÑ?ан на диÑ?к, ни Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Ð?еÑ? недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?ов"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?:"
 
@@ -4003,7 +3875,6 @@ msgid "The file integrity check could not be performed."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
-#| msgid "The file integrity was performed successfully."
 msgid "The file integrity check was performed successfully."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но завеÑ?Ñ?ена."
 
@@ -4090,20 +3961,20 @@ msgstr "Ð?иÑ?к не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "The drive is empty"
 msgstr "Ð?иÑ?к в пÑ?иводе оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:541
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
 msgid "Select a disc"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
 msgid "Progress"
 msgstr "СÑ?епенÑ? вÑ?полнениÑ?"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:85
 msgid "[URI] [URI] â?¦"
 msgstr "[URI] [URI] â?¦"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:97
 #, c-format
 msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
 msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е «%s --help», Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?\n"
@@ -4116,9 +3987,9 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е (%s)"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:497
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
@@ -4173,7 +4044,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «--driver generic-mmc-raw» (Ñ?моÑ?
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? даннÑ?е поÑ?леднего Ñ?еанÑ?а"
@@ -4210,7 +4081,7 @@ msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве не оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
 msgid "Creates disc images from a file selection"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков из вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
@@ -4292,30 +4163,35 @@ msgstr "Ð?инималÑ?нÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? заполнениÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? mkisofs не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:296
 #, c-format
-msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
+msgid "Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a problem with one of the following methods: in a terminal either set the proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" command"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении клÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. Ð?аннÑ?Ñ? пÑ?облемÑ? можно Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? одним из Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?поÑ?обов: либо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е в Ñ?еÑ?минале Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий код Ñ?егиона длÑ? CD/DVD пÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? командÑ? «regionset %s», либо вÑ?полниÑ?е командÑ? «DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session»."
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:341
 msgid "Retrieving DVD keys"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ение DVD клÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видео DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-#| msgid "Copying Video DVD"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:397
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:462
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:485
+#, c-format
+msgid "Error while reading video DVD (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
+
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:404
 msgid "Copying video DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование видео DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#| msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:697
 msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? видео DVD, заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?е CSS, в обÑ?аз диÑ?ка"
 
@@ -4362,41 +4238,43 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ? пÑ?ивода"
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?ожка %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ом"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 #, c-format
 msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? библиоÑ?екÑ? libisofs."
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ениÑ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?ом"
-
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кий каÑ?алог в Ñ?казанном пÑ?Ñ?и «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и Ñ?оздании каÑ?алога «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?одеÑ?жимого каÑ?алога «%s» (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr "libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?айла «%s»"
@@ -4452,7 +4330,6 @@ msgid "Normalizing tracks"
 msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? доÑ?ожек"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#| msgid "Normalize"
 msgid "Normalization"
 msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ?"
 
@@ -4528,7 +4405,7 @@ msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?азбивкÑ??"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:967
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1269
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1267
 msgid "Re_move All"
 msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?е"
 
@@ -4536,91 +4413,91 @@ msgstr "У_далиÑ?Ñ? вÑ?е"
 msgid "Split Track"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1070
 msgid "M_ethod:"
 msgstr "_Ð?еÑ?од:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
 msgid "Method to be used to split the track"
 msgstr "Ð?еÑ?од, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азбивки доÑ?ожки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track manually"
 msgstr "Разбивка вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки на Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?икÑ?иÑ?ованной длинÑ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки на Ñ?икÑ?иÑ?ованное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?аÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1082
 msgid "Split track for each silence"
 msgstr "Разбивка доÑ?ожки по паÑ?зам"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1090
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1088
 msgid "_Slice"
 msgstr "_РазбиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1099
 msgid "Add a splitting point"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?азбивки"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1118
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1116
 msgid "Split this track every"
 msgstr "РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? по"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1127
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1125
 msgid "seconds"
 msgstr "Ñ?екÑ?нд"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1136
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1134
 msgid "Split this track in"
 msgstr "РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ? на"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1145
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1143
 msgid "parts"
 msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?ей"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1153
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1151
 msgid "Slicing Method"
 msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?азбивки"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1211
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
 msgid "Start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1218
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1216
 msgid "End"
 msgstr "Ð?онеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1241
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1239
 msgid "Mer_ge"
 msgstr "Ð?_бÑ?единиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1250
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
 msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1264
 msgid "Remove the selected slices"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1280
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1278
 msgid "Clear the slices preview"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и из Ñ?пиÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1290
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1288
 msgid "_List of slices that are to be created:"
 msgstr "_СпиÑ?ок Ñ?аÑ?Ñ?ей, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?озданÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1298
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1296
 msgid "Slices Preview"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ей"
 
@@ -4670,11 +4547,11 @@ msgstr "Ð?омплекÑ? пÑ?огÑ?амм длÑ? запиÑ?и диÑ?ков cdrto
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? ноÑ?иÑ?елÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Ð?звлеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Ð?звлеÑ?Ñ? диÑ?к"
 
@@ -4790,22 +4667,22 @@ msgid "Checks file integrities on a disc"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов на диÑ?ке"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1518
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й алгоÑ?иÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ованиÑ?:"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1523
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1525
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
@@ -4817,11 +4694,11 @@ msgstr "Создание конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
 msgid "Image Checksum"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма обÑ?аза"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
 msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? на диÑ?ке поÑ?ле запиÑ?и"
 
@@ -4832,9 +4709,9 @@ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:160
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:173
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:250
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:291
 #: ../src/brasero-rename.c:90
 #: ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
@@ -4845,11 +4722,11 @@ msgstr "<Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие знаÑ?ениÑ?>"
 msgid "Remove silences"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? паÑ?зÑ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
 msgid "Song titles"
 msgstr "Ð?азваниÑ? композиÑ?ий"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
 msgid "Additional song information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ?"
 
@@ -4916,7 +4793,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеозапиÑ?и"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о видеозапиÑ?и (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о видеозапиÑ?и (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, â?¦)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4945,7 +4822,6 @@ msgid "Creating file layout"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айла"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:374
-#| msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
 msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков, подÑ?одÑ?Ñ?ие длÑ? видео DVD"
 
@@ -4954,7 +4830,6 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование видеоÑ?айла в MPEG2"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1376
-#| msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
 msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?еÑ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео DVD"
 
@@ -4962,56 +4837,3 @@ msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?еÑ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, п
 msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков, подÑ?одÑ?Ñ?ие длÑ? SVCD"
 
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "оÑ?"
-
-#~ msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-#~ msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? каÑ?алоги на звÑ?ковой диÑ?к."
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ð?мÑ?:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-#~ "pixels</span></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\">РазмеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
-#~ "пикÑ?елов</span></i>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-#~ "by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-#~ "оÑ? <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-#~ "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\">Ð?агÑ?Ñ?зка инÑ?оÑ?маÑ?ии</span>\n"
-#~ "о <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-#~ "current one?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?е изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем?"
-
-#~ msgid "An error occured while writing to disc"
-#~ msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибка"
-
-#~ msgid "Error reading video DVD (%s)"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? видео DVD (%s)"
-
-#~ msgid "Directories cannot be added to video discs."
-#~ msgstr "Ð?а видеодиÑ?к нелÑ?зÑ? добавлÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алоги."
-
-#~ msgid "Brasero Disc Copier"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ков"
-
-#~ msgid "Copy CDs and DVDs"
-#~ msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
-
-#~ msgid "Disc Copier"
-#~ msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ков"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]