[banshee] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] [l10n] Updated German translation
- Date: Fri, 21 Jan 2011 09:23:19 +0000 (UTC)
commit 0066269992536104a2bed43be3ce0ecbc6aacba0
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Jan 21 10:23:12 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f898abd..2c67fe9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-15 00:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 19:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-17 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,8 @@ msgstr ""
#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17
msgid ""
-"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and transcoding."
+"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
+"transcoding."
msgstr ""
"GStreamer-Multimediadienste wie Wiedergabe, Auslesen von CDs und Umwandlung."
@@ -390,7 +391,8 @@ msgstr "Symbol im Benachrichtigungsfeld"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
-msgstr "Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld zur Steuerung von Banshee anzeigen."
+msgstr ""
+"Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld zur Steuerung von Banshee anzeigen."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
@@ -442,7 +444,8 @@ msgstr "Podcasts"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:194
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr ""
-"Abonnieren Sie Podcasts und streamen Sie Episoden oder laden Sie sie herunter."
+"Abonnieren Sie Podcasts und streamen Sie Episoden oder laden Sie sie "
+"herunter."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
@@ -566,8 +569,8 @@ msgstr "Container"
#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
msgid ""
-"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better "
-"sound quality than MP3 at many bit rates."
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
msgstr ""
"Wird als Nachfolger des MP3-Formats angesehen. AAC erreicht generell bessere "
"Klangqualität als MP3 bei niedrigeren Bitraten."
@@ -609,8 +612,8 @@ msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
msgstr ""
-"Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der komprimiert, "
-"aber die Audioqualität nicht verschlechtert."
+"Free Lossless Audio Codec (FLAC) ist ein quelloffener Codec, der "
+"komprimiert, aber die Audioqualität nicht verschlechtert."
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1
#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1
@@ -672,8 +675,8 @@ msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
msgstr ""
-"Vorbis ist ein verlustbehafteter Open Source Audio-Codec mit hochqualitativer "
-"Ausgabe bei kleineren Dateigrö�en als MP3."
+"Vorbis ist ein verlustbehafteter Open Source Audio-Codec mit "
+"hochqualitativer Ausgabe bei kleineren Dateigrö�en als MP3."
#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -935,13 +938,13 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Transkoder konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:229
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:230
msgid "GStreamer# 0.10"
msgstr "GStreamer# 0.10"
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:111
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃ?en"
@@ -949,7 +952,7 @@ msgstr "_SchlieÃ?en"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:251
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/FixSource.cs:79
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:112
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:113
msgid "Close"
msgstr "SchlieÃ?en"
@@ -997,7 +1000,8 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen"
# CHECK
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
-msgid "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
+msgid ""
+"Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set"
msgstr ""
"Den nächsten Titel abspielen, optional neu starten, falls das »restart«-Feld "
"gesetzt ist"
@@ -1055,7 +1059,8 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "Zu einer bestimmten Position springen (in Sekunden, als FlieÃ?kommazahl)"
+msgstr ""
+"Zu einer bestimmten Position springen (in Sekunden, als FlieÃ?kommazahl)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
@@ -1448,7 +1453,8 @@ msgstr "nach Album"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51
msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album"
-msgstr "Alle Titel eines Albums wiedergeben, dann ein zufälliges anderes wählen"
+msgstr ""
+"Alle Titel eines Albums wiedergeben, dann ein zufälliges anderes wählen"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49
msgid "Shuffle by A_rtist"
@@ -1499,7 +1505,8 @@ msgstr "nach Punktzahl"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
msgstr ""
-"Titel zufällig wiedergeben, wobei Titel mit höherer Punktzahl bevorzugt werden"
+"Titel zufällig wiedergeben, wobei Titel mit höherer Punktzahl bevorzugt "
+"werden"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:46
msgid "Shuffle by _Song"
@@ -1894,11 +1901,11 @@ msgstr "Initialisierung läuft"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/TranscoderService.cs:138
msgid ""
-"Files are currently being converted to another format. Would you like to stop "
-"this?"
+"Files are currently being converted to another format. Would you like to "
+"stop this?"
msgstr ""
-"Dateien werden momentan in ein anderes Format umgewandelt. Möchten Sie diesen "
-"Vorgang stoppen?"
+"Dateien werden momentan in ein anderes Format umgewandelt. Möchten Sie "
+"diesen Vorgang stoppen?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
msgid "Saving Metadata to File"
@@ -1911,8 +1918,8 @@ msgstr "Metadaten in Datei _schreiben"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
msgstr ""
-"Diese Option aktivieren, um Tags und andere Metadaten innerhalb unterstützter "
-"Audio-Dateien zu speichern."
+"Diese Option aktivieren, um Tags und andere Metadaten innerhalb "
+"unterstützter Audio-Dateien zu speichern."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
@@ -1924,8 +1931,8 @@ msgid ""
"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
"audio files"
msgstr ""
-"Diese Option aktivieren, um Metadaten zu Bewertung und Anzahl der Wiedergaben "
-"innerhalb unterstützter Audio-Dateien zu speichern."
+"Diese Option aktivieren, um Metadaten zu Bewertung und Anzahl der "
+"Wiedergaben innerhalb unterstützter Audio-Dateien zu speichern."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
msgid "_Update file and folder names"
@@ -1941,7 +1948,8 @@ msgid ""
"audio files whenever the rating is changed."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um Bewertungs- und Wiedergabeanzahl-Metadaten "
-"innerhalb unterstützter Audio-Dateien bei �nderung der Bewertung zu speichern."
+"innerhalb unterstützter Audio-Dateien bei �nderung der Bewertung zu "
+"speichern."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
msgid "Import _ratings"
@@ -2637,7 +2645,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie den folgenden Fehler an die Entwickler: {0}"
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste bearbeiten"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:249
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:252
msgid "Delete Smart Playlist"
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste löschen"
@@ -2830,7 +2838,8 @@ msgid ""
"header until the sort arrow goes away."
msgstr ""
"Um den Sortiermodus der Wiedergabeliste in »manuell« zu ändern, klicken Sie "
-"auf den aktuell sortierten Spaltenkopf, so dass der Sortierpfeil verschwindet."
+"auf den aktuell sortierten Spaltenkopf, so dass der Sortierpfeil "
+"verschwindet."
#. Translators: this is {disc number} of {disc count}
#. Translators: this is {track number} of {track count}
@@ -3000,9 +3009,9 @@ msgid ""
"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
"resumed automatically the next time Banshee is run."
msgstr ""
-"Das Beenden von Banshee wird die momentan laufenden Vorgänge abbrechen. Diese "
-"können beim nächsten Start von Banshee nicht automatisch wiederaufgenommen "
-"werden."
+"Das Beenden von Banshee wird die momentan laufenden Vorgänge abbrechen. "
+"Diese können beim nächsten Start von Banshee nicht automatisch "
+"wiederaufgenommen werden."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
msgid "Quit Anyway"
@@ -3465,8 +3474,8 @@ msgstr "_Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:131
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
msgstr ""
-"Ausgewählte Elemente zur Wiedergabeliste hinzufügen oder neue Wiedergabeliste "
-"aus der Auswahl erstellen"
+"Ausgewählte Elemente zur Wiedergabeliste hinzufügen oder neue "
+"Wiedergabeliste aus der Auswahl erstellen"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:136
msgid "Create new playlist from selected tracks"
@@ -3586,8 +3595,8 @@ msgstr "Album-Künstler einer Kom_pilation:"
msgid ""
"Check this if this track is part of an album with tracks by various artists"
msgstr ""
-"Markieren Sie dies, wenn der Titel Teil eines Albums mit Titeln verschiedener "
-"Künstler ist"
+"Markieren Sie dies, wenn der Titel Teil eines Albums mit Titeln "
+"verschiedener Künstler ist"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:59
msgid ""
@@ -3899,8 +3908,8 @@ msgstr "Alle _Feldwerte abgleichen"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318
msgid ""
-"Apply the values of all common fields set for this track to all of the tracks "
-"selected in this editor"
+"Apply the values of all common fields set for this track to all of the "
+"tracks selected in this editor"
msgstr ""
"Die Werte aller gemeinsamen Felder in diesem Titel auf alle im Editor "
"ausgewählten Titel anwenden."
@@ -4034,7 +4043,8 @@ msgstr "Diese Operation arbeitet noch. Möchten Sie sie stoppen?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:144
#, csharp-format
-msgid "The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
+msgid ""
+"The '{0}' operation is still performing work. Would you like to stop it?"
msgstr "Die »{0}« Operation arbeitet noch. Möchten Sie diese stoppen?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/UserJobTile.cs:148
@@ -4317,32 +4327,32 @@ msgstr "Alben-Cover werden unterstützt"
msgid "Supports photos"
msgstr "Fotos werden unterstützt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:413
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:446
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:491
msgid "Track duration is zero"
msgstr "Dauer des Titels ist 0 Sekunden"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:516
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:549
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:694
msgid "Syncing iPod"
msgstr "iPod wird abgeglichen"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:517
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:550
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/IpodSource.cs:695
msgid "Preparing to synchronize..."
msgstr "Abgleich wird vorbereitet â?¦"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:520
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:553
#, csharp-format
msgid "Adding track {0} of {1}"
msgstr "Titel {0} von {1} wird hinzugefügt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:589
#, csharp-format
msgid "Removing track {0} of {1}"
msgstr "Titel {0} von {1} wird entfernt"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:620
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:642
msgid "Writing media database"
msgstr "Medien-Datenbank wird gespeichert"
@@ -4599,8 +4609,8 @@ msgid ""
"and iTunes with the same iPod is not recommended."
msgstr ""
"Sie haben diesen iPod mit einer Version von iTunes verwendet, die "
-"Informationen in einer Version der Titel-Datenbank speichert, die zu neu ist, "
-"als dass Banshee diese erkennen könnte.\n"
+"Informationen in einer Version der Titel-Datenbank speichert, die zu neu "
+"ist, als dass Banshee diese erkennen könnte.\n"
"\n"
"Banshee kann die Datenbank neu aufbauen, dabei könnten jedoch Einstellungen "
"und der Inhalt des Gerätes verloren gehen. Bitte sichern Sie zuerst Ihre "
@@ -4646,8 +4656,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to rebuild your iPod database?"
msgstr ""
-"Der Neuaufbau Ihrer iPod-Datenbank kann einige Zeit in Anspruch nehmen. Bitte "
-"beachten Sie auch, dass alle Wiedergabelisten auf Ihrem iPod verloren gehen.\n"
+"Der Neuaufbau Ihrer iPod-Datenbank kann einige Zeit in Anspruch nehmen. "
+"Bitte beachten Sie auch, dass alle Wiedergabelisten auf Ihrem iPod verloren "
+"gehen.\n"
"\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie einen Neuaufbau Ihrer iPod-Datenbank wünschen?"
@@ -5035,7 +5046,8 @@ msgstr "A_nschlag"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:112
msgid "Have Banshee attempt to auto-detect the BPM of this song"
-msgstr "Banshee soll versuchen, den BPM-Wert des Titels automatisch zu erkennen"
+msgstr ""
+"Banshee soll versuchen, den BPM-Wert des Titels automatisch zu erkennen"
#: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmEntry.cs:114
msgid "Play this song"
@@ -5056,7 +5068,8 @@ msgid ""
"Detect beats per minute (BPM) for all songs that don't already have a value "
"set"
msgstr ""
-"BPM-Werte für alle Titel erkennen, für die diese Werte noch nicht gesetzt sind"
+"BPM-Werte für alle Titel erkennen, für die diese Werte noch nicht gesetzt "
+"sind"
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:58
msgid "Downloading Cover Art"
@@ -5275,9 +5288,10 @@ msgid ""
"Displayed are albums that should likely be merged. For each row, click the "
"desired title to make it bold, or uncheck it to take no action."
msgstr ""
-"Es werden Alben angezeigt, die möglicherweise zusammengeführt werden könnten. "
-"Klicken Sie in jeder gewünschten Zeile auf den Titel, um ihn in Fettschrift "
-"darstellen zu lassen, oder deaktivieren Sie ihn, um keine Aktion auszuführen."
+"Es werden Alben angezeigt, die möglicherweise zusammengeführt werden "
+"könnten. Klicken Sie in jeder gewünschten Zeile auf den Titel, um ihn in "
+"Fettschrift darstellen zu lassen, oder deaktivieren Sie ihn, um keine Aktion "
+"auszuführen."
#: ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup/ArtistDuplicateSolver.cs:46
msgid "Duplicate Artists"
@@ -5603,14 +5617,14 @@ msgstr "Kongress-Bibliothek"
msgid ""
"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
-"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and the "
-"general public."
+"library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and "
+"the general public."
msgstr ""
"Das Internetarchiv, eine 501(c)(3) nicht gewinnorientierte Organisation, "
"stellt eine Bibliothek aus Internetseiten und anderen kulturellen Quellen in "
-"digitaler Form zur Verfügung. Wie auch eine gewöhnliche Leihbibliothek bieten "
-"wir Forschern, Historikern, Lernenden sowie dem allgemeinen Publikum freien "
-"Zugriff."
+"digitaler Form zur Verfügung. Wie auch eine gewöhnliche Leihbibliothek "
+"bieten wir Forschern, Historikern, Lernenden sowie dem allgemeinen Publikum "
+"freien Zugriff."
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151
msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
@@ -6093,8 +6107,8 @@ msgstr "Bei Last.fm registrieren"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:254
msgid ""
-"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to work "
-"with your account"
+"Open Last.fm in a browser, giving you the option to authorize Banshee to "
+"work with your account"
msgstr ""
"Last.fm in einem Browser öffnen, so dass Banshee der Zugriff auf Ihr Konto "
"gestattet werden kann."
@@ -6319,8 +6333,8 @@ msgstr "Persönlich"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:585
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:102
-msgid "Loved"
-msgstr "Favorisiert"
+msgid "Mix"
+msgstr "Mischen"
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationSource.cs:586
msgid "Banshee Group"
@@ -6334,15 +6348,11 @@ msgstr "Nachbarn"
# CHECK
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:85
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:94
+#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
msgid "For User:"
msgstr "Für Benutzer:"
# CHECK
-#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:103
-msgid "By User:"
-msgstr "Von Benutzer:"
-
-# CHECK
#: ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming/StationType.cs:112
msgid "Of User:"
msgstr "Von Benutzer:"
@@ -6455,7 +6465,6 @@ msgid "Show notifications when item changes"
msgstr "Benachrichtigungen bei Elementwechsel anzeigen"
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:344
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:209
msgid "Still Running"
msgstr "Läuft noch"
@@ -6468,7 +6477,7 @@ msgstr ""
"i>, um Ihre Sitzung zu beenden."
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:480
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:340
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:341
msgid "Skip this item"
msgstr "Dieses Element überspringen"
@@ -6558,8 +6567,8 @@ msgid ""
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
msgstr ""
"Die iTunes-Bibliothek verweist auf Ihren Musikordner mit »{0}«, aber Banshee "
-"war nicht imstande, den Ort dieses Ordners zu bestimmen. Bitte machen Sie ihn "
-"ausfindig."
+"war nicht imstande, den Ort dieses Ordners zu bestimmen. Bitte machen Sie "
+"ihn ausfindig."
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392
@@ -6836,7 +6845,7 @@ msgstr "Archiv"
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:140
msgid "Download"
-msgstr "Downloads"
+msgstr "Herunterladen"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:146
msgid "Cancel Download"
@@ -6964,41 +6973,33 @@ msgstr "Mich entscheiden lassen, welche Folgen heruntergeladen werden"
msgid "_Speaker:"
msgstr "Laut_sprecher:"
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:211
-msgid ""
-"Banshee was closed to the sound menu. Use the <i>Quit</i> option to end your "
-"session."
-msgstr ""
-"Banshee wurde im Sound Menu verborgen. Benutzen Sie <i>Beenden</i>, um Ihre "
-"Sitzung zu Beenden."
-
#. Translators: {0} and {1} are Artist Name and
#. Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:257
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:258
#, csharp-format
msgid "by '{0}' from '{1}'"
msgstr "von »{0}« aus »{1}«"
#. Translators: {0} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:262
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:263
#, csharp-format
msgid "from '{0}'"
msgstr "von »{0}«"
#. Translators: {0} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:267
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:268
#, csharp-format
msgid "by '{0}'"
msgstr "von »{0}«"
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:376
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377
msgid "_Show Banshee in the sound menu"
msgstr "Banshee im _Sound Menu anzeigen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:377
+#: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:378
msgid "Control Banshee through the sound menu"
msgstr "Banshee über das Sound Menu bedienen"
@@ -7274,7 +7275,8 @@ msgstr "Der von dieser Anwendung benutzte API-Schlüssel ist ungültig."
# CHECK: streaming system
#: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:289
-msgid "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+msgid ""
+"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
msgstr ""
"Das Streaming-System ist gerade nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie es "
"später noch einmal."
@@ -7336,3 +7338,5 @@ msgstr "Verbunden mit Last.fm."
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Unbekannter Podcast"
+#~ msgid "Loved"
+#~ msgstr "Favorisiert"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]