[gparted] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Arabic translation
- Date: Thu, 20 Jan 2011 20:34:17 +0000 (UTC)
commit acad4056c09534bff1f57db6671144aacd25a3e2
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Thu Jan 20 22:34:02 2011 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 883 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 512 insertions(+), 371 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 51e1905..d50ec7c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2010.
+# Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-08 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-08 08:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-20 22:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?ظÙ? Ù?اØØ°Ù? اÙ?Ø£Ù?راص"
#. ==== GUI =========================
-#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:356
-#: ../src/Win_GParted.cc:70 ../src/Win_GParted.cc:1101
-#: ../src/Win_GParted.cc:1285
+#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357
+#: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1110
+#: ../src/Win_GParted.cc:1301
msgid "GParted"
msgstr "Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج"
@@ -40,40 +40,57 @@ msgstr "Ù?Øرر اÙ?Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج"
msgid "Partition Editor"
msgstr "Ù?Øرر اÙ?Ø£Ù?ساÙ?"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:57
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:56
msgid "Free space preceding (MiB):"
-msgstr "اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ?Ù? (Ù?.باÙ?ت):"
+msgstr "اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø© Ù?بÙ?Ù? (Ù?بÙ?باÙ?ت):"
#. add spinbutton_size
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:66
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:65
msgid "New size (MiB):"
-msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?جدÙ?د (Ù?.باÙ?ت):"
+msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?جدÙ?د (Ù?بÙ?باÙ?ت):"
#. add spinbutton_after
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:73
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:72
msgid "Free space following (MiB):"
-msgstr "اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø© بعدÙ? (Ù?.باÙ?ت):"
-
-#. add checkbutton
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:83
-msgid "Round to cylinders"
-msgstr "Ù?رÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
-
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174
+msgstr "اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø© بعدÙ? (Ù?بÙ?باÙ?ت):"
+
+#. add alignment
+#. TO TRANSLATORS: used as label for a list of choices. Align to: <optionmenu with choices>
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:96
+msgid "Align to:"
+msgstr "ØاذÙ? Ø¥Ù?Ù?:"
+
+#. fill partition alignment menu
+#. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:101
+msgid "Cylinder"
+msgstr "اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø©"
+
+#. TO TRANSLATORS: Menu option for label "Align to:"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:103
+msgid "MiB"
+msgstr "Ù?بÙ?باÙ?ت"
+
+#. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:105
+msgid "None"
+msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217
msgid "Resize"
msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?ØجÙ?"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:174 ../src/Win_GParted.cc:230
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217 ../src/Win_GParted.cc:231
msgid "Resize/Move"
msgstr "غÙ?Ù?Ù?ر اÙ?ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:191
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:234
msgid "Minimum size: %1 MiB"
-msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?أدÙ?Ù?: %1 Ù?.باÙ?ت"
+msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?أدÙ?Ù?: %1 Ù?بÙ?باÙ?ت"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:192
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:235
msgid "Maximum size: %1 MiB"
-msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ø£Ù?صÙ?: %1 Ù?.باÙ?ت"
+msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ø£Ù?صÙ?: %1 Ù?بÙ?باÙ?ت"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Create partition table on /dev/hda
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:27
@@ -117,7 +134,7 @@ msgid "File system:"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات:"
#. size
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:452
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:453
msgid "Size:"
msgstr "اÙ?ØجÙ?:"
@@ -136,7 +153,7 @@ msgid "Flags:"
msgstr "اÙ?شارات:"
#. path
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:460
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:461
msgid "Path:"
msgstr "اÙ?Ù?سار:"
@@ -144,52 +161,72 @@ msgstr "اÙ?Ù?سار:"
msgid "Status:"
msgstr "اÙ?ØاÙ?Ø©:"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:246
+#. TO TRANSLATORS: Busy (At least one logical partition is mounted)
+#. * means that this extended partition contains at least one logical
+#. * partition that is mounted or otherwise active.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:251
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
msgstr "Ù?شغÙ?Ù? (Ù?سÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?اØد عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?صÙ?Ù?)"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:248
+#. TO TRANSLATORS: Active
+#. * means that this linux swap partition is enabled and being used by
+#. * the operating system.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:259
msgid "Active"
msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø·"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:250
+#. TO TRANSLATORS: looks like Mounted on /mnt/mymountpoint
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265
msgid "Mounted on %1"
msgstr "Ù?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? %1"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:254
+#. TO TRANSLATORS: Not busy (There are no mounted logical partitions)
+#. * means that this extended partition contains no mounted or otherwise
+#. * active partitions.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:275
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
msgstr "غÙ?ر Ù?شغÙ?Ù? (Ù?ا تÙ?جد Ø£Ù?ساÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø©)"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:256
+#. TO TRANSLATORS: Not active
+#. * means that this linux swap partition is not enabled and is not
+#. * in use by the operating system.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:283
msgid "Not active"
msgstr "غÙ?ر Ù?شط"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:258
+#. TO TRANSLATORS: Not mounted
+#. * means that this partition is not mounted.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:290
msgid "Not mounted"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?صÙ?Ù?"
#. Label
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:299 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:131
msgid "Label:"
msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?:"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:279
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312
msgid "UUID:"
msgstr "UUID:"
#. first sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:293
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:326
msgid "First sector:"
msgstr "اÙ?Ù?طاع اÙ?Ø£Ù?Ù?:"
#. last sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:303
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:336
msgid "Last sector:"
msgstr "اÙ?Ù?طاع اÙ?أخÙ?ر:"
#. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:513
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:514
msgid "Total sectors:"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?طاعات:"
@@ -209,20 +246,20 @@ msgid "Create as:"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?:"
#. fill partitiontype menu
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:74
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:75
msgid "Primary Partition"
msgstr "Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:77
-#: ../src/OperationDelete.cc:76
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:78
+#: ../src/OperationDelete.cc:77
msgid "Logical Partition"
msgstr "Ù?سÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?"
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:86 ../src/OperationCreate.cc:80
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:86 ../src/OperationCreate.cc:81
msgid "Extended Partition"
msgstr "Ù?سÙ? Ù?Ù?تد"
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:193
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:198
msgid "New Partition #%1"
msgstr "Ù?سÙ? جدÙ?د #%1"
@@ -294,55 +331,78 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
msgid "If you want support, you need to provide the saved details!"
msgstr "إذا أردت اÙ?ØصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?دعÙ?Ø? Ù?ستØتاج Ù?تÙ?دÙ?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ù?ØÙ?Ù?ظة!"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:279
+#. TO TRANSLATORS: looks like See http://gparted.org/save-details.htm for more information.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:280
msgid "See %1 for more information."
msgstr "طاÙ?ع %1 Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:312
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:313
msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?Ù?د Ù?Ù? رغبتÙ? Ù?Ù? Ø¥Ù?غاء اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©Ø?"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:319
msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage."
msgstr "Ù?د Ù?سبب Ø¥Ù?غاء اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© ضررا باÙ?غا Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:320
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:321
msgid "Continue Operation"
msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:321
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:322
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:334
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:335
msgid "Save Details"
msgstr "اØÙ?ظ اÙ?تÙ?اصÙ?Ù?"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:353
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:354
msgid "GParted Details"
msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:357
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:358
msgid "Libparted"
msgstr "Libparted"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:395
+#. TO TRANSLATORS: EXECUTING
+#. * means that the status for this operation is
+#. * executing or currently in progress.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
msgid "EXECUTING"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:398
+#. TO" TRANSLATORS: SUCCESS
+#. * means that the status for this operation is
+#. * completed successfully.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:409
msgid "SUCCESS"
msgstr "Ù?جاØ"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
+#. TO TRANSLATORS: ERROR
+#. * means that the status for this operation is
+#. * completed with errors.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:417
msgid "ERROR"
msgstr "خطأ"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:404
+#. TO TRANSLATORS: INFO
+#. * means that the status for this operation is
+#. * for your information , or messages from the
+#. * libparted library.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:426
msgid "INFO"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:407
+#. TO TRANSLATORS: N/A
+#. * means that the status for this operation is
+#. * not applicable because the operation is not
+#. * supported on the file system in the partition.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:435
msgid "N/A"
msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ر"
@@ -398,20 +458,26 @@ msgstr ""
"Ù?Ù?ست Ù?Ù? اÙ?إجراءات Ù?تاØØ© عÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? بسبب طبÙ?عة Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?اØÙ?Ø© "
"Ù?Ù?صÙ?ر اÙ?برÙ?جÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?Ù? Ù?اØÙ?Ø© أخرÙ?."
-#: ../src/DialogFeatures.cc:69
+#. TO TRANSLATORS: Available
+#. * means that this action is valid for this file system.
+#.
+#: ../src/DialogFeatures.cc:73
msgid "Available"
msgstr "Ù?تاØ"
-#: ../src/DialogFeatures.cc:75
+#. TO TRANSLATORS: Not Available
+#. * means that this action is not valid for this file system.
+#.
+#: ../src/DialogFeatures.cc:83
msgid "Not Available"
msgstr "غÙ?ر Ù?تاØ"
-#: ../src/DialogFeatures.cc:83
+#: ../src/DialogFeatures.cc:89
msgid "Legend"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاØ"
#. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported.
-#: ../src/DialogFeatures.cc:96
+#: ../src/DialogFeatures.cc:102
msgid "Rescan For Supported Actions"
msgstr "أعÙ?د Ù?Øص اÙ?إجراءات اÙ?Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
@@ -420,445 +486,467 @@ msgid "Manage flags on %1"
msgstr "أدر اÙ?شارات عÙ?Ù? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:266
+#: ../src/DMRaid.cc:325
msgid "create missing %1 entries"
msgstr "Ø£Ù?شئ خاÙ?ات %1 اÙ?Ù?اÙ?صة"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:360
+#: ../src/DMRaid.cc:441
msgid "delete affected %1 entries"
msgstr "اØØ°Ù? خاÙ?ات %1 اÙ?Ù?تأثرة"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:383
+#: ../src/DMRaid.cc:464
msgid "delete %1 entry"
msgstr "اØØ°Ù? خاÙ?Ø© %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:433
+#: ../src/DMRaid.cc:514
msgid "update %1 entry"
msgstr "ØدÙ?Ø« خاÙ?Ø© %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:204 ../src/GParted_Core.cc:215
-#: ../src/GParted_Core.cc:225
+#: ../src/GParted_Core.cc:186 ../src/GParted_Core.cc:195
+#: ../src/GParted_Core.cc:205
msgid "Scanning %1"
msgstr "Ù?Ù?Øص %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:246
+#: ../src/GParted_Core.cc:226
msgid "Confirming %1"
msgstr "Ù?ؤÙ?د %1"
-#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes because gparted only supports a size of 512 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:254
+#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
+#: ../src/GParted_Core.cc:238
+msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
+msgstr "سÙ?Ù?تجاÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %1 Ø°Ù? Ù?طاع Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? بØجÙ? %2 باÙ?ت."
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:240
msgid ""
-"Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes because gparted only "
-"supports a size of 512 bytes."
+"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
+"sector sizes larger than 512 bytes."
msgstr ""
-"سÙ?Ù?تجاÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %1 Ø°Ù? Ù?طاع Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? بØجÙ? %2 باÙ?ت Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?سÙ?â??ج Ù?ا Ù?دعÙ? Ø¥Ù?ا 512 باÙ?ت."
+"Ù?Øتاج Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج Ø¥Ù?Ù? اÙ?إصدارة 2.2 Ù?Ù? libparted Ø£Ù? Ø£Øدث Ù?دعÙ? اÙ?أجÙ?زة ذات اÙ?Ù?طاعات "
+"اÙ?Ø£Ù?بر Ù?Ù? 512 باÙ?ت."
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:290
+#: ../src/GParted_Core.cc:277
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "Ù?بØØ« عÙ? Ø£Ù?ساÙ? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:332
+#. TO TRANSLATORS: unrecognized
+#. * means that the partition table for this
+#. * disk device is unknown or not recognized.
+#.
+#: ../src/GParted_Core.cc:324
msgid "unrecognized"
msgstr "غÙ?ر Ù?عرÙ?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:418
+#. TO TRANSLATORS: looks like A partition cannot have a length of -1 sectors
+#: ../src/GParted_Core.cc:515
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? %1 Ù?طاعات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:426
+#. TO TRANSLATORS: looks like A partition with used sectors (2048) greater than its length (1536) is not valid
+#: ../src/GParted_Core.cc:524
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?ØتÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?طاعات Ù?ستخدÙ?Ø© (%1) Ø£Ù?بر Ù?Ù? Ø·Ù?Ù?Ù? (%2) Ù?Ù?س سÙ?Ù?Ù?ا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:492
+#: ../src/GParted_Core.cc:589
msgid "libparted messages"
msgstr "رسائÙ? libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:912
+#: ../src/GParted_Core.cc:1004
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "تعÙ?Ù?Ø© إعداد Ù?Ù?ØªØ§Ø Ù?Ù?Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Øد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© ØاÙ?Ù?ا."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1014
+#: ../src/GParted_Core.cc:1121
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "إدارة اÙ?أجزاء اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© ØاÙ?ا."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1039
-msgid "BTRFS is not yet supported."
-msgstr "â??BTRFS غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? ØاÙ?Ù?ا."
-
#. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1046
+#: ../src/GParted_Core.cc:1150
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات! اÙ?أسباب اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?:"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1048
+#: ../src/GParted_Core.cc:1152
msgid "The file system is damaged"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات تاÙ?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1050
+#: ../src/GParted_Core.cc:1154
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "Ù?ا Ù?عرÙ? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1052
+#: ../src/GParted_Core.cc:1156
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات (غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø£)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1178
+#. TO TRANSLATORS: looks like The device entry /dev/sda5 is missing
+#: ../src/GParted_Core.cc:1159
+msgid "The device entry %1 is missing"
+msgstr "اÙ?جÙ?از %1 Ù?اÙ?ص"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:1292
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?طة اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1241
+#: ../src/GParted_Core.cc:1354
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?ØتÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات!"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1243
+#: ../src/GParted_Core.cc:1356
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "بسبب Ù?ذا Ù?د Ù?ا تتÙ?Ù?Ù?ر بعض اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات."
+#: ../src/GParted_Core.cc:1360
+msgid "The cause might be a missing software package."
+msgstr "Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?سبب ØزÙ?Ø© برÙ?جÙ?Ø© Ù?اÙ?صة."
+
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1248
+#: ../src/GParted_Core.cc:1363
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?ØزÙ? اÙ?برÙ?جÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?دعÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات %1:â?? %2."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1319
+#: ../src/GParted_Core.cc:1434
msgid "create empty partition"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سÙ?ا Ù?ارغا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1387 ../src/GParted_Core.cc:2556
+#: ../src/GParted_Core.cc:1502 ../src/GParted_Core.cc:2715
msgid "path: %1"
msgstr "اÙ?Ù?سار: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1388 ../src/GParted_Core.cc:2557
+#: ../src/GParted_Core.cc:1503 ../src/GParted_Core.cc:2716
msgid "start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1389 ../src/GParted_Core.cc:2558
+#: ../src/GParted_Core.cc:1504 ../src/GParted_Core.cc:2717
msgid "end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1390 ../src/GParted_Core.cc:2559
+#: ../src/GParted_Core.cc:1505 ../src/GParted_Core.cc:2718
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ?: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1420 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
+#: ../src/GParted_Core.cc:1535 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:245
msgid "create new %1 file system"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات %1 جدÙ?د"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1453
+#: ../src/GParted_Core.cc:1568
msgid "delete partition"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1493
+#: ../src/GParted_Core.cc:1608
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "اÙ?Ø Ø¹Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?سÙ? عÙ?Ù? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1498
+#: ../src/GParted_Core.cc:1613
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "ضع عÙ?Ù?اÙ?ا \"%1\" Ù?Ù?Ù?سÙ? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1577
+#. TO TRANSLATORS: moving requires old and new length to be the same
+#. * means that the length in bytes of the old partition and new partition
+#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
+#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
+#.
+#: ../src/GParted_Core.cc:1699
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "Ù?تطÙ?Ù?ب اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?تÙ?اثÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1594
+#: ../src/GParted_Core.cc:1729
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "تراجع عÙ? اÙ?تغÙ?Ù?ر اÙ?أخÙ?ر Ù?Ù? جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سبÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1623
+#: ../src/GParted_Core.cc:1759
msgid "move file system to the left"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1625
+#: ../src/GParted_Core.cc:1761
msgid "move file system to the right"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1628
+#: ../src/GParted_Core.cc:1764
msgid "move file system"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1630
+#: ../src/GParted_Core.cc:1766
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?Ù?عØ? Ù?ذا سأتخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1649
+#: ../src/GParted_Core.cc:1785
msgid "perform real move"
msgstr "Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù? ØÙ?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1691
+#: ../src/GParted_Core.cc:1832
msgid "using libparted"
msgstr "باستخداÙ? libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1731
+#: ../src/GParted_Core.cc:1872
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "Ù?Øتاج تغÙ?Ù?ر اÙ?ØجÙ? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة Ù?اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?تطابÙ?تÙ?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1796
+#: ../src/GParted_Core.cc:1937
msgid "resize/move partition"
msgstr "غÙ?Ù?ر ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1799
+#: ../src/GParted_Core.cc:1940
msgid "move partition to the right"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1802
+#: ../src/GParted_Core.cc:1943
msgid "move partition to the left"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?سار"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1805
+#: ../src/GParted_Core.cc:1946
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "Ù?سÙ?ع اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1808
+#: ../src/GParted_Core.cc:1949
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "Ù?Ù?Ù?ص اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1811
+#: ../src/GParted_Core.cc:1952
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?سعÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1814
+#: ../src/GParted_Core.cc:1955
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1817
+#: ../src/GParted_Core.cc:1958
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?سار Ù?Ù?سعÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1820
+#: ../src/GParted_Core.cc:1961
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?صÙ? Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1835
+#: ../src/GParted_Core.cc:1976
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr "Ù?Ù?Ù?سÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?س اÙ?ØجÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?ضعØ? Ù?ذا سأتخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/GParted_Core.cc:1845
+#: ../src/GParted_Core.cc:1986
msgid "old start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1846
+#: ../src/GParted_Core.cc:1987
msgid "old end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø©: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1847
+#: ../src/GParted_Core.cc:1988
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?دÙ?Ù?: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1906 ../src/GParted_Core.cc:2637
+#: ../src/GParted_Core.cc:2050 ../src/GParted_Core.cc:2796
msgid "new start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1907 ../src/GParted_Core.cc:2638
+#: ../src/GParted_Core.cc:2051 ../src/GParted_Core.cc:2797
msgid "new end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?جدÙ?دة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1908 ../src/GParted_Core.cc:2639
+#: ../src/GParted_Core.cc:2052 ../src/GParted_Core.cc:2798
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?جدÙ?د: %1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1944
+#: ../src/GParted_Core.cc:2088
msgid "shrink file system"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?ص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1948
+#: ../src/GParted_Core.cc:2092
msgid "grow file system"
msgstr "Ù?سÙ?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1951
+#: ../src/GParted_Core.cc:2095
msgid "resize file system"
msgstr "غÙ?Ù?Ù?ر ØجÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1954
+#: ../src/GParted_Core.cc:2098
msgid ""
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
msgstr "Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?س اÙ?ØجÙ?Ø? Ù?ذا سأتخطÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1989
+#: ../src/GParted_Core.cc:2133
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "Ù?سÙ?Ù?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?Ù?سÙ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1994
+#: ../src/GParted_Core.cc:2138
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?Ù?ر اÙ?تÙ?سÙ?ع Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2013
+#: ../src/GParted_Core.cc:2157
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Ù?صÙ?د أصغر Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?صدر"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2030
+#: ../src/GParted_Core.cc:2174
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "اÙ?سخ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2074
+#: ../src/GParted_Core.cc:2218
msgid "perform read-only test"
msgstr "Ù?Ù? باختبار Ù?راءة Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2122
+#: ../src/GParted_Core.cc:2272
msgid "using internal algorithm"
msgstr "باستخداÙ? اÙ?Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© اÙ?داخÙ?Ù?Ø©"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2126
+#: ../src/GParted_Core.cc:2276
msgid "read %1"
msgstr "Ù?رأ %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2128
+#: ../src/GParted_Core.cc:2278
msgid "copy %1"
msgstr "Ù?سخ %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2132
+#: ../src/GParted_Core.cc:2282
msgid "finding optimal block size"
msgstr "Ù?بØØ« عÙ? ØجÙ? اÙ?Ù?Øدة اÙ?Ù?ثاÙ?Ù?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2172
+#: ../src/GParted_Core.cc:2322
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 Ø«Ù?اÙ?"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2190
+#: ../src/GParted_Core.cc:2340
msgid "optimal block size is %1"
msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?Øدة اÙ?Ù?ثاÙ?Ù? Ù?Ù? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2208
+#: ../src/GParted_Core.cc:2358
msgid "%1 (%2 B) read"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø£ %1 (%2 باÙ?ت)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2210
+#: ../src/GParted_Core.cc:2360
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® %1 (%2 باÙ?ت)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2223
+#: ../src/GParted_Core.cc:2373
msgid "roll back last transaction"
msgstr "Ø£Ù?غ اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2250
+#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
+#: ../src/GParted_Core.cc:2402
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "اÙ?Øص Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? %1 بØثا عÙ? أخطاء Ù?صÙ?ØÙ?Ù? (Ø¥Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2258
+#: ../src/GParted_Core.cc:2410
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "Ù?ا Ù?تÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Øص Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2284
+#: ../src/GParted_Core.cc:2436
msgid "set partition type on %1"
msgstr "Øدد Ù?Ù?ع اÙ?Ù?سÙ? عÙ?Ù? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2314
+#: ../src/GParted_Core.cc:2466
msgid "new partition type: %1"
msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?سÙ? اÙ?جدÙ?د: %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2343
+#: ../src/GParted_Core.cc:2495
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø£ %1 Ù?Ù? %2 (تبÙ?Ù? %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2345
+#: ../src/GParted_Core.cc:2497
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® %1 Ù?Ù? %2 (تبÙ?Ù? %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2353 ../src/GParted_Core.cc:2461
+#: ../src/GParted_Core.cc:2505 ../src/GParted_Core.cc:2622
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø£ %1 Ù?Ù? %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2355 ../src/GParted_Core.cc:2463
+#: ../src/GParted_Core.cc:2507 ../src/GParted_Core.cc:2624
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® %1 Ù?Ù? %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2376
+#: ../src/GParted_Core.cc:2528
msgid "read %1 using a block size of %2"
msgstr "Ù?رأ %1 Ù?طاعات Ù?ستخدÙ?ا Ù?Ù?اس Ù?Øدة Ù?Ù? %2 Ù?طاعات"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2381
+#: ../src/GParted_Core.cc:2533
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "Ù?سخ %1 Ù?طاعات Ù?ستخدÙ?ا Ù?Ù?اس Ù?Øدة Ù?Ù? %2 Ù?طاعات"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2522
+#: ../src/GParted_Core.cc:2683
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?تابة اÙ?Ù?Øدة Ù?Ù? اÙ?Ù?طاع %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2525
+#: ../src/GParted_Core.cc:2686
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?رائة اÙ?Ù?Øدة Ù?Ù? اÙ?Ù?طاع %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2535
+#: ../src/GParted_Core.cc:2696
msgid "calibrate %1"
msgstr "Ù?عاÙ?رة %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2582
+#: ../src/GParted_Core.cc:2741
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "اØسب اÙ?ØجÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù?ضع اÙ?جدÙ?د Ù? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2586
+#: ../src/GParted_Core.cc:2745
msgid "requested start: %1"
msgstr "اÙ?بداÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2587
+#: ../src/GParted_Core.cc:2746
msgid "requested end: %1"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة: %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2588
+#: ../src/GParted_Core.cc:2747
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب: %1"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2730
+#: ../src/GParted_Core.cc:2889
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "ØدÙ?Ø« Ù?طاع اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع %1 Ù?Ù? Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2766
+#: ../src/GParted_Core.cc:2925
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?تابة اÙ?Ù?Øدة Ù?Ù? اÙ?Ù?طاع %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2772
+#: ../src/GParted_Core.cc:2931
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ?دÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ضع 0x1c Ù?Ù? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2779
+#: ../src/GParted_Core.cc:2938
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?ØªØ %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2789
+#: ../src/GParted_Core.cc:2948
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr "Ù?Ø´Ù? تØدÙ?د عدد اÙ?Ù?طاعات اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù? %1 Ù?Ù? سجÙ? Ø¥Ù?Ù?اع NTFS"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2791
+#: ../src/GParted_Core.cc:2950
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تجربة Ù?ذا اÙ?Ø£Ù?ر Ù?إصÙ?Ø§Ø Ø§Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©:"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:153
+#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154
msgid "_Undo Last Operation"
msgstr "_تراجع عÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:159
+#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160
msgid "_Clear All Operations"
msgstr "ا_Ù?Ø³Ø Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:164
+#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165
msgid "_Apply All Operations"
msgstr "_طبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات"
@@ -867,12 +955,12 @@ msgid "copy of %1"
msgstr "Ù?سخة Ù?Ù? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB)
-#: ../src/OperationCopy.cc:79
+#: ../src/OperationCopy.cc:80
msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)"
msgstr "اÙ?سخ %1 Ø¥Ù?Ù? %2 (ابدأ عÙ?د %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1
-#: ../src/OperationCopy.cc:87
+#: ../src/OperationCopy.cc:88
msgid "Copy %1 to %2"
msgstr "اÙ?سخ %1 Ø¥Ù?Ù? %2"
@@ -882,12 +970,12 @@ msgid "Check and repair file system (%1) on %2"
msgstr "اÙ?Øص Ù?أصÙ?Ø Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات (%1) عÙ?Ù? %2"
#. TO TRANSLATORS: looks like Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda
-#: ../src/OperationCreate.cc:87
+#: ../src/OperationCreate.cc:88
msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5"
msgstr "Ø£Ù?شئ %1 #%2 (%3Ø? %4) عÙ?Ù? %5"
#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda
-#: ../src/OperationDelete.cc:81
+#: ../src/OperationDelete.cc:82
msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4"
msgstr "اØØ°Ù? %1 (%2Ø? %3) Ù?Ù? %4"
@@ -973,215 +1061,243 @@ msgstr "غÙ?ر Ù?ستخدÙ?"
msgid "Flags"
msgstr "شارات"
-#: ../src/Utils.cc:119
+#. TO TRANSLATORS: unallocated
+#. * means that this space on the disk device does
+#. * not contain a recognized file system, and is in
+#. * other words unallocated.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:125
msgid "unallocated"
msgstr "غÙ?ر Ù?خصص"
-#: ../src/Utils.cc:120
+#. TO TRANSLATORS: unknown
+#. * means that this space within this partition does
+#. * not contain a file system known to GParted, and
+#. * is in other words unknown.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:132
msgid "unknown"
msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/Utils.cc:121
+#. TO TRANSLATORS: unformatted
+#. * means that the space within this partition will not
+#. * be formatted with a known file system by GParted.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:138
msgid "unformatted"
msgstr "غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø£"
-#: ../src/Utils.cc:138
+#: ../src/Utils.cc:155
msgid "used"
msgstr "Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?"
-#: ../src/Utils.cc:139
+#: ../src/Utils.cc:156
msgid "unused"
msgstr "غÙ?ر Ù?ستخدÙ?"
-#: ../src/Utils.cc:178
+#: ../src/Utils.cc:196
msgid "%1 B"
msgstr "%1 باÙ?ت"
-#: ../src/Utils.cc:183
+#: ../src/Utils.cc:201
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 Ù?.باÙ?ت"
-#: ../src/Utils.cc:188
+#: ../src/Utils.cc:206
msgid "%1 MiB"
-msgstr "%1 Ù?.باÙ?ت"
+msgstr "%1 Ù?بÙ?باÙ?ت"
-#: ../src/Utils.cc:193
+#: ../src/Utils.cc:211
msgid "%1 GiB"
-msgstr "%1 ج.باÙ?ت"
+msgstr "%1 جبÙ?باÙ?ت"
-#: ../src/Utils.cc:198
+#: ../src/Utils.cc:216
msgid "%1 TiB"
-msgstr "%1 ت.باÙ?ت"
-
-#: ../src/Utils.cc:334
+msgstr "%1 تبÙ?باÙ?ت"
+
+#. TO TRANSLATORS: # Temporary file created by gparted. It may be deleted.
+#. * means that this file is only used while gparted is applying operations.
+#. * If for some reason this file exists at any other time, then the message is
+#. * meant to inform a user that the file can be deleted with no harmful effects.
+#. * This file is typically created, exists for less than a few seconds, and is
+#. * then deleted by gparted. Under normal circumstances a user should never
+#. * see this file.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:361
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
msgstr "# Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت Ø£Ù?شأÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج. Ù?Ù?Ù?Ù? ØØ°Ù?Ù?.\n"
-#: ../src/Utils.cc:343
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Label operation failed: Unable to write to temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:373
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?اÙ?: تعذرت Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت %1.\n"
-#: ../src/Utils.cc:352
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Label operation failed: Unable to create temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:385
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?عÙ?Ù?اÙ?: تعذر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?ت %1.\n"
-#: ../src/Win_GParted.cc:137
+#: ../src/Win_GParted.cc:138
msgid "_Refresh Devices"
msgstr "Ø£_عد تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:143
+#: ../src/Win_GParted.cc:144
msgid "_Devices"
msgstr "اÙ?Ø£_Ù?راص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:148
+#: ../src/Win_GParted.cc:149
msgid "_GParted"
msgstr "_Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج"
-#: ../src/Win_GParted.cc:167
+#: ../src/Win_GParted.cc:168
msgid "_Edit"
msgstr "_تØرÙ?ر"
-#: ../src/Win_GParted.cc:172
+#: ../src/Win_GParted.cc:173
msgid "Device _Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?رص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:174
+#: ../src/Win_GParted.cc:175
msgid "Pending _Operations"
msgstr "اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ù?تظرة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:175
+#: ../src/Win_GParted.cc:176
msgid "_View"
msgstr "_عرض"
-#: ../src/Win_GParted.cc:179
+#: ../src/Win_GParted.cc:180
msgid "_File System Support"
msgstr "دعÙ? _Ù?ظÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-#: ../src/Win_GParted.cc:183
+#: ../src/Win_GParted.cc:184
msgid "_Create Partition Table"
msgstr "Ø£_Ù?شئ جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:185
+#: ../src/Win_GParted.cc:186
msgid "_Device"
msgstr "_Ù?رص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:189
+#: ../src/Win_GParted.cc:190
msgid "_Partition"
msgstr "_Ù?سÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:194
+#: ../src/Win_GParted.cc:195
msgid "_Contents"
msgstr "_اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات"
-#: ../src/Win_GParted.cc:202
+#: ../src/Win_GParted.cc:203
msgid "_Help"
msgstr "Ù?_ساعدة"
#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
-#: ../src/Win_GParted.cc:214
+#: ../src/Win_GParted.cc:215
msgid "New"
msgstr "جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:219
+#: ../src/Win_GParted.cc:220
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سÙ?ا جدÙ?دا Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© غÙ?ر اÙ?Ù?خصصة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:224
+#: ../src/Win_GParted.cc:225
msgid "Delete the selected partition"
msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/Win_GParted.cc:246
+#: ../src/Win_GParted.cc:247
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "غÙ?ر ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Øدد"
-#: ../src/Win_GParted.cc:255
+#: ../src/Win_GParted.cc:256
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Øدد Ù?Ù?ØاÙ?ظة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:260
+#: ../src/Win_GParted.cc:261
msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?ظة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:272
+#: ../src/Win_GParted.cc:273
msgid "Undo Last Operation"
msgstr "تراجع عÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?أخÙ?رة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:280
+#: ../src/Win_GParted.cc:281
msgid "Apply All Operations"
msgstr "طبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات"
#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:302
+#: ../src/Win_GParted.cc:303
msgid "_New"
msgstr "_جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:318
+#: ../src/Win_GParted.cc:319
msgid "_Resize/Move"
msgstr "_غÙ?ر ØجÙ?/اÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:342
+#: ../src/Win_GParted.cc:343
msgid "_Format to"
msgstr "_Ù?Ù?Ø¡ Ø¥Ù?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:351
+#: ../src/Win_GParted.cc:352
msgid "Unmount"
msgstr "أزÙ? اÙ?Ù?صÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:357
+#: ../src/Win_GParted.cc:358
msgid "_Mount on"
msgstr "Ø£Ù?_صÙ? عÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:364
+#: ../src/Win_GParted.cc:365
msgid "M_anage Flags"
msgstr "Ø£_دÙ?ر اÙ?شارات"
-#: ../src/Win_GParted.cc:369
+#: ../src/Win_GParted.cc:370
msgid "C_heck"
msgstr "ا_Ù?Øص"
-#: ../src/Win_GParted.cc:374
+#: ../src/Win_GParted.cc:375
msgid "_Label"
msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:436
+#: ../src/Win_GParted.cc:437
msgid "Device Information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رص"
#. model
-#: ../src/Win_GParted.cc:444
+#: ../src/Win_GParted.cc:445
msgid "Model:"
msgstr "اÙ?طراز:"
#. disktype
-#: ../src/Win_GParted.cc:481
+#: ../src/Win_GParted.cc:482
msgid "Partition table:"
msgstr "جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù?:"
#. heads
-#: ../src/Win_GParted.cc:489
+#: ../src/Win_GParted.cc:490
msgid "Heads:"
msgstr "اÙ?رؤÙ?س:"
#. sectors/track
-#: ../src/Win_GParted.cc:497
+#: ../src/Win_GParted.cc:498
msgid "Sectors/track:"
msgstr "اÙ?Ù?طاعات\\اÙ?Ù?سارات:"
#. cylinders
-#: ../src/Win_GParted.cc:505
+#: ../src/Win_GParted.cc:506
msgid "Cylinders:"
msgstr "اÙ?اسطÙ?اÙ?ات:"
#. sector size
-#: ../src/Win_GParted.cc:521
+#: ../src/Win_GParted.cc:522
msgid "Sector size:"
msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?طاع:"
-#: ../src/Win_GParted.cc:693
+#: ../src/Win_GParted.cc:706
msgid "Could not add this operation to the list."
msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ائÙ?Ø©."
-#: ../src/Win_GParted.cc:718
+#: ../src/Win_GParted.cc:731
msgid "%1 operation pending"
msgid_plural "%1 operations pending"
msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة"
@@ -1191,11 +1307,11 @@ msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة"
msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة"
msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة"
-#: ../src/Win_GParted.cc:772
+#: ../src/Win_GParted.cc:785
msgid "Quit GParted?"
msgstr "أأخرج Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??جØ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:778 ../src/Win_GParted.cc:1886
+#: ../src/Win_GParted.cc:791 ../src/Win_GParted.cc:2038
msgid "%1 operation is currently pending."
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
@@ -1205,81 +1321,87 @@ msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
-#: ../src/Win_GParted.cc:804
+#: ../src/Win_GParted.cc:817
msgid "_Unmount"
msgstr "ا_Ù?صÙ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:829
+#: ../src/Win_GParted.cc:842
msgid "_Swapoff"
msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:835
+#: ../src/Win_GParted.cc:848
msgid "_Swapon"
msgstr "_شغÙ? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1033
+#: ../src/Win_GParted.cc:1042
msgid "%1 - GParted"
msgstr "%1 - Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1079
+#: ../src/Win_GParted.cc:1088
msgid "Scanning all devices..."
msgstr "Ù?Ù?Øص Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص..."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1124
+#: ../src/Win_GParted.cc:1133
msgid "No devices detected"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© Ø£Ù?راص"
#. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda
-#: ../src/Win_GParted.cc:1205
+#: ../src/Win_GParted.cc:1214
msgid "No partition table found on device %1"
msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1210
+#: ../src/Win_GParted.cc:1219
msgid "A partition table is required before partitions can be added."
msgstr "جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?بÙ? Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© إضاÙ?Ø© Ø£Ù? Ø£Ù?ساÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1212
+#: ../src/Win_GParted.cc:1221
msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
msgstr "Ù?Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù?Ø? اختر عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø©:"
#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1215
+#: ../src/Win_GParted.cc:1224
msgid "Device --> Create Partition Table."
msgstr "جÙ?از --> Ø£Ù?شئ جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1244
+#: ../src/Win_GParted.cc:1260
msgid "Unable to open GParted Manual help file."
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ب Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1260
+#: ../src/Win_GParted.cc:1276
msgid "Documentation is not available."
msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? غÙ?ر Ù?تاØ."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1265
+#: ../src/Win_GParted.cc:1281
msgid "This build of gparted is configured without documentation."
msgstr "Ù?ذا اÙ?بÙ?اء Ù?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج Ù?عدÙ? بدÙ?Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1267
+#: ../src/Win_GParted.cc:1283
msgid "Documentation is available at the project web site."
msgstr "اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?برÙ?اÙ?ج."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1288
+#: ../src/Win_GParted.cc:1304
msgid "GNOME Partition Editor"
msgstr "Ù?Øرر Ø£Ù?ساÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
-#: ../src/Win_GParted.cc:1304
+#: ../src/Win_GParted.cc:1320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ù?رÙ?Ù? عربآÙ?ز Ù?Ù?ترجÙ?Ø© http://www.arabeyes.org :\n"
"خاÙ?د ØسÙ?Ù?\t<khaledhosny eglug org>"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1346
-msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/Win_GParted.cc:1354
+#: ../src/Win_GParted.cc:1362
+msgid "It is not possible to create more than %1 primary partition"
+msgid_plural "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
+msgstr[0] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[1] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?اØد"
+msgstr[2] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?سÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr[3] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ø£Ù?ساÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr[4] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ù?سÙ?ا Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr[5] "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ثر Ù?Ù? %1 Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1374
msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
@@ -1290,146 +1412,250 @@ msgstr ""
"تØتÙ?Ù? Ø£Ù?ساÙ?ا أخرÙ?. Ù?ØÙ?Ø« Ø£Ù? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ù?Ù?تد Ù?Ù? Ù?سÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت ذاتÙ?Ø? Ù?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù? "
"Ù?Ù? اÙ?ضرÙ?رÙ? ØØ°Ù? Ø£Øد اÙ?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù?Ù?ا."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1491
+#: ../src/Win_GParted.cc:1455
+msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?د Ù?ؤدÙ? `Ù?Ù? Ù?Ø´Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع."
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1463
+msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
+msgstr "Ù?دÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة Ù?Ù? اÙ?طابÙ?ر Ù?Ù?Ù? Ù?طاع بداÙ?Ø© اÙ?Ù?سÙ? %1."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1468
+msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?اطÙ?اع عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إصÙ?Ø§Ø Ø¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙ?Ø¥Ù?Ù?اع Ù?Ù? أسئÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?Ù?â??ج اÙ?شائعة."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1539
msgid "You have pasted into an existing partition."
msgstr "Ù?Ù?د Ù?صÙ?ت Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? Ù?بÙ?."
#. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1498
+#: ../src/Win_GParted.cc:1546
msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
msgstr "ستضÙ?ع اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? %1 إذا طبÙ?Ù?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1553
+#: ../src/Win_GParted.cc:1601
msgid "Unable to delete %1!"
msgstr "تعذر ØØ°Ù? %1!"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1560
+#: ../src/Win_GParted.cc:1608
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? اÙ?صÙ? Ø£Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?ØÙ?Ù? رÙ?Ù?ا Ø£Ù?بر Ù?Ù? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1571
+#: ../src/Win_GParted.cc:1619
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?Ù?دÙ? Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د ØØ°Ù? %1Ø?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1578
+#: ../src/Win_GParted.cc:1626
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "بعد اÙ?ØØ°Ù? Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ر Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ? Ù?رة أخرÙ? Ù?Ù?Ù?سخ."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
-#: ../src/Win_GParted.cc:1581
+#: ../src/Win_GParted.cc:1629
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
msgstr "اØØ°Ù? %1 (%2Ø? %3)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1647
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Cannot format this file system to fat16.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1699
msgid "Cannot format this file system to %1."
msgstr "Ù?Ù? أستطع تÙ?Ù?ئة Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?ذا Ø¥Ù?Ù? %1."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1656
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1711
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
msgstr "Ù?Øتاج Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات %1 Ù?سÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? %2."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1661
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1719
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
msgstr "Ø£Ù?صÙ? ØجÙ? Ù?Ù?سÙ? بÙ?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات %1 Ù?Ù? %2."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1746
+#: ../src/Win_GParted.cc:1805
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?صÙ? اÙ?Ù?سÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?اط اÙ?Ù?صÙ? اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1748
+#: ../src/Win_GParted.cc:1807
msgid ""
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
"advised to unmount them manually."
msgstr "Ù?Ù? اÙ?أغÙ?ب تÙ?جد Ø£Ù?ساÙ? أخرÙ? Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اط اÙ?Ù?صÙ? Ù?Ø°Ù?. Ù?Ù?ØµØ Ø¨Ù?صÙ?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1856 ../src/Win_GParted.cc:1940
+msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
+msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
+msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
+msgstr[1] "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
+msgstr[2] "عÙ?Ù?Ù?تاÙ? Ù?Ù?تظرتاÙ? ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
+msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
+msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
+msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?سÙ? %2."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1870
+msgid ""
+"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° إجراء swapon Ù?Ù? ØاÙ? Ù?جÙ?د عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرÙ?Ø© Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1872
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
+"with this partition."
+msgstr ""
+"استخدÙ? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\" Ù?Ù?تراجع عÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ù?سØÙ?ا Ø£Ù? تطبÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? "
+"استخداÙ? swapon Ù?ع Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1890
msgid "Deactivating swap on %1"
msgstr "تعطÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù? عÙ?Ù? %1."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1890
msgid "Activating swap on %1"
msgstr "تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù? عÙ?Ù? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1897
msgid "Could not deactivate swap"
msgstr "تعذÙ?ر تعطÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1897
msgid "Could not activate swap"
msgstr "تعذÙ?ر تÙ?عÙ?Ù? اÙ?تبدÙ?Ù?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1821
+#: ../src/Win_GParted.cc:1913
msgid "Unmounting %1"
msgstr "Ù?Ù?صÙ? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1826
+#: ../src/Win_GParted.cc:1918
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ? %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1855
+#: ../src/Win_GParted.cc:1954
+msgid ""
+"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ø° إجراء اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? ØاÙ? Ù?جÙ?د عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرÙ?Ø© Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1956
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
+"with this partition."
+msgstr ""
+"استخدÙ? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\" Ù?Ù?تراجع عÙ? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ù?سØÙ?ا Ø£Ù? تطبÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? استخداÙ? "
+"اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?ع Ù?ذا اÙ?Ù?سÙ?."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1974
msgid "mounting %1 on %2"
msgstr "Ù?صÙ? %1 عÙ?Ù? %2"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1862
+#: ../src/Win_GParted.cc:1981
msgid "Could not mount %1 on %2"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ? %1 عÙ?Ù? %2"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1899
+#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda.
+#: ../src/Win_GParted.cc:2007
+msgid "%1 partition is currently active on device %2."
+msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
+msgstr[0] "Ù?ا عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
+msgstr[1] "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
+msgstr[2] "عÙ?Ù?Ù?تاÙ? Ù?Ù?تظرتاÙ? ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
+msgstr[3] "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
+msgstr[4] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
+msgstr[5] "%1 عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا عÙ?Ù? اÙ?جÙ?از %2."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2022
+msgid ""
+"A new partition table cannot be created when there are active partitions."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ø£Ù?ساÙ? Ù?شطة."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2024
+msgid ""
+"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
+"or enabled swap space."
+msgstr ""
+"اÙ?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?شطة Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø«Ù? Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? Ù?ساØات "
+"اÙ?تبدÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2026
+msgid ""
+"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
+"partitions on this device before creating a new partition table."
+msgstr ""
+"استخدÙ? Ø®Ù?ارات Ù?ائÙ?Ø© \"Ù?سÙ?\" Ù?Ø«Ù? \"اÙ?صÙ?\" Ù?Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?شاط Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ساÙ? Ù?بÙ? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? "
+"تÙ?سÙ?Ù?."
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2051
msgid ""
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د عÙ?Ù?Ù?ات Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1901
+#: ../src/Win_GParted.cc:2053
msgid ""
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
"new partition table."
msgstr ""
"استخدÙ? Ù?ائÙ?Ø© \"تØرÙ?ر\" Ù?Ù?Ø³Ø Ø£Ù? تطبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?بÙ? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? تÙ?سÙ?Ù? جدÙ?د."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1916
+#: ../src/Win_GParted.cc:2068
msgid "Error while creating partition table."
msgstr "Øدث خطأ Ø®Ù?اÙ? Ø¥Ù?شاء جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? اÙ?جدÙ?د"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2029
+#: ../src/Win_GParted.cc:2236
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? تطبÙ?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تظرةØ?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2035
+#: ../src/Win_GParted.cc:2242
msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
msgstr "تØرÙ?ر اÙ?Ø£Ù?ساÙ? Ù?د Ù?سبب Ù?Ù?دا Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2037
+#: ../src/Win_GParted.cc:2244
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
msgstr "Ù?Ù?ØµØ Ø¨ØÙ?ظ اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?اÙ?Ø© اØتÙ?اطÙ?ا Ù?بÙ? اÙ?تÙ?دÙ?."
-#: ../src/Win_GParted.cc:2039
+#: ../src/Win_GParted.cc:2246
msgid "Apply operations to device"
msgstr "طبÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
#. create mount point...
-#: ../src/jfs.cc:141 ../src/xfs.cc:153 ../src/xfs.cc:245 ../src/xfs.cc:252
+#: ../src/jfs.cc:141 ../src/xfs.cc:153 ../src/xfs.cc:253 ../src/xfs.cc:260
msgid "create temporary mount point (%1)"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?طة Ù?صÙ? Ù?ؤÙ?تة (%1)"
-#: ../src/jfs.cc:148 ../src/xfs.cc:160 ../src/xfs.cc:259 ../src/xfs.cc:268
+#: ../src/jfs.cc:148 ../src/xfs.cc:160 ../src/xfs.cc:267 ../src/xfs.cc:276
msgid "mount %1 on %2"
msgstr "Ø£Ù?صÙ? %1 عÙ?Ù? %2"
#: ../src/jfs.cc:157
msgid "remount %1 on %2 with the 'resize' flag enabled"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? %1 عÙ?Ù? %2 Ù?ع تÙ?عÙ?Ù? شارة تغÙ?Ù?ر اÙ?ØجÙ?"
+msgstr "أعÙ?د Ù?صÙ?Ù? %1 عÙ?Ù? %2 Ù?ع تÙ?عÙ?Ù? شارة تغÙ?Ù?ر اÙ?ØجÙ?"
-#: ../src/jfs.cc:175 ../src/xfs.cc:182 ../src/xfs.cc:292 ../src/xfs.cc:313
+#: ../src/jfs.cc:175 ../src/xfs.cc:182 ../src/xfs.cc:300 ../src/xfs.cc:321
msgid "unmount %1"
-msgstr "Ø£Ù?صÙ? %1"
+msgstr "اÙ?صÙ? %1"
-#: ../src/jfs.cc:195 ../src/xfs.cc:202 ../src/xfs.cc:333 ../src/xfs.cc:356
+#: ../src/jfs.cc:195 ../src/xfs.cc:202 ../src/xfs.cc:341 ../src/xfs.cc:364
msgid "remove temporary mount point (%1)"
msgstr "أزÙ? Ù?Ù?طة اÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?ؤÙ?تة (%1)"
+#. TO TRANSLATORS: looks like Partition move action skipped because linux-swap file system does not contain data
+#: ../src/linux_swap.cc:105
+msgid ""
+"Partition move action skipped because %1 file system does not contain data"
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات %1 Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?ذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°Ù? إجراء Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?."
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like Partition copy action skipped because linux-swap file system does not contain data
+#: ../src/linux_swap.cc:124
+msgid ""
+"Partition copy action skipped because %1 file system does not contain data"
+msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات %1 Ù?ا Ù?ØتÙ?Ù? Ø£Ù?Ø© بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?ذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°Ù? إجراء Ù?سخ اÙ?Ù?سÙ?."
+
#: ../src/main.cc:38
msgid "Root privileges are required for running GParted"
-msgstr "صÙ?اØÙ?ات اÙ?جذر Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج "
+msgstr "صÙ?اØÙ?ات اÙ?جذر Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?â??ج"
#: ../src/main.cc:43
msgid ""
@@ -1455,92 +1681,7 @@ msgid "grow mounted file system"
msgstr "Ù?سÙ?ع Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?"
#. copy file system..
-#: ../src/xfs.cc:276
+#: ../src/xfs.cc:284
msgid "copy file system"
msgstr "اÙ?سخ Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
-#~ msgid "read %1 sectors"
-#~ msgstr "اÙ?رأ %1 Ù?طاع"
-
-#~ msgid "copy %1 sectors"
-#~ msgstr "اÙ?سخ %1 Ù?طاع"
-
-#~ msgid "%1 sectors read"
-#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ø£ %1 Ù?طاع"
-
-#~ msgid "%1 sectors copied"
-#~ msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø® %1 Ù?طاع"
-
-#~ msgid "DiskLabelType:"
-#~ msgstr "Ù?Ù?ع عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?رص:"
-
-#~ msgid "Total Sectors:"
-#~ msgstr "Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?طاعات:"
-
-#~ msgid "Applying all listed operations."
-#~ msgstr "Ù?جرÙ? تطبÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سرÙ?دة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
-#~ "devices:"
-#~ msgstr "Ù?Ù? تستطع اÙ?Ù?Ù?اة إعادة Ù?راءة جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?سÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?تاÙ?Ù?Ø©:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because of this you will only have limited access to these devices. "
-#~ "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
-#~ msgstr ""
-#~ "بسبب Ù?ذا سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?اذ Ù?ØدÙ?د Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ø£Ù?راصØ? اÙ?صÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?Ù?رص Ù?تØصÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اذ اÙ?Ù?اÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "Features"
-#~ msgstr "اÙ?Ù?Ù?زات"
-
-#~ msgid "Detect"
-#~ msgstr "اÙ?تشاÙ?"
-
-#~ msgid "Read"
-#~ msgstr "Ù?رائة"
-
-#~ msgid "_Show Features"
-#~ msgstr "ا_ظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?زات"
-
-#~ msgid "Sorry, not yet implemented."
-#~ msgstr "آسÙ?Ø? Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù?ا بعد."
-
-#~ msgid "Please visit http://gparted.sf.net for more information and support."
-#~ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? زر http://gparted.sf.net Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?دعÙ?."
-
-#~ msgid "Set Disklabel on %1"
-#~ msgstr "Øدد عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?رص عÙ?Ù? %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A disklabel is a piece of data stored at a well known place on the disk, "
-#~ "that indicates where each partition begins and how many sectors it "
-#~ "occupies."
-#~ msgstr ""
-#~ "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?رص Ù?Ù? Ù?طعة Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?خزÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? Ù?عرÙ?Ù? جÙ?دا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رصØ? تØدد "
-#~ "Ø£Ù?Ù? Ù?بدأ Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?عدد اÙ?Ù?طاعات اÙ?تÙ? Ù?Ø´Ù?غÙ?Ù?Ù?Ù?ا."
-
-#~ msgid "You need a disklabel if you want to create partitions on this disk."
-#~ msgstr "تØتاج Ø¥Ù?Ù? عÙ?Ù?اÙ? Ù?رص إذا أردت Ø¥Ù?شاء Ø£Ù?ساÙ? عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص."
-
-#~ msgid "WARNING: Creating a new disklabel will erase all data on %1!"
-#~ msgstr "تØØ°Ù?ر: Ø¥Ù?شاء عÙ?Ù?اÙ? Ù?رص جدÙ?د سÙ?Ù?Ø³Ø Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? %1!"
-
-#~ msgid "Read Label"
-#~ msgstr "اÙ?رأ اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
-
-#~ msgid "_Set Disklabel"
-#~ msgstr "اضبط _عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?رص"
-
-#~ msgid "1 operation pending"
-#~ msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù?تظرة"
-
-#~ msgid "%1 operations are currently pending."
-#~ msgstr "%1 عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تظرة ØاÙ?Ù?ا."
-
-#~ msgid "Are you sure you want to create a %1 disklabel on %2?"
-#~ msgstr "Ø£Ù?تأÙ?د Ù?Ù? رغبتÙ? Ù?Ù? Ø¥Ù?شاء %1 عÙ?Ù?اÙ? Ù?رص عÙ?Ù? %2Ø?"
-
-#~ msgid "This operation will destroy all data on %1!"
-#~ msgstr "ستدÙ?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? %1!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]