[glib] Updated Greek translation



commit da36756f3f907ce7d9d4484e29ef7c08c838b351
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Wed Jan 19 19:08:15 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po | 1010 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 590 insertions(+), 420 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1a20c0a..77c5484 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,28 +1,29 @@
 # translation of glib.HEAD.po to Greek
 # Greek translation of glib.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # simos: 25 messages, initial translation
 # kostas: 03Dec2002, updated translation for Gnome 2.1x
-#
 # kostas: 90 messages, 06Nov2002, completed translation.
 # Simos Xenitellis <simos hellug gr>, 2002.
 # Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2002.
 # Kostas Papadimas <pkst gnome org>, 2004, 2006.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 # Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-30 14:47+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:32+0200\n"
-"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 09:05+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
 #, c-format
@@ -111,14 +112,14 @@ msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?έα αÏ?Ï? '%s' Ï?ε '%s'"
 
 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1161 ../glib/giochannel.c:1575
-#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:992
+#: ../glib/giochannel.c:1617 ../glib/giochannel.c:2460 ../glib/gutf8.c:992
 #: ../glib/gutf8.c:1447 ../gio/gcharsetconverter.c:345
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ην είÏ?οδο μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ήÏ?"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
 #: ../glib/gconvert.c:776 ../glib/gconvert.c:1086 ../glib/giochannel.c:1582
-#: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
+#: ../glib/giochannel.c:2472 ../gio/gcharsetconverter.c:350
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή: %s"
@@ -401,149 +402,149 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? '%s': %s"
 
 #
-#: ../glib/gfileutils.c:536 ../glib/gfileutils.c:624
+#: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
 #, c-format
 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η διάθεÏ?η %lu bytes Ï?Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\""
 
 #
-#: ../glib/gfileutils.c:551
+#: ../glib/gfileutils.c:555
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:565
+#: ../glib/gfileutils.c:569
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is too large"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%s\" είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:648
+#: ../glib/gfileutils.c:652
 #, c-format
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:699 ../glib/gfileutils.c:786
+#: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
 
 # gconf/gconfd.c:1701
-#: ../glib/gfileutils.c:716 ../glib/gmappedfile.c:169
+#: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
 #, c-format
 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fstat() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:750
+#: ../glib/gfileutils.c:754
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fdopen() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:858
+#: ../glib/gfileutils.c:862
 #, c-format
 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' Ï?ε '%s': g_rename() failed: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:900 ../glib/gfileutils.c:1369
+#: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1388
 #, c-format
 msgid "Failed to create file '%s': %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:914
+#: ../glib/gfileutils.c:918
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s' για εγγÏ?αÏ?ή: fdopen() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:939
+#: ../glib/gfileutils.c:943
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fwrite() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:958
+#: ../glib/gfileutils.c:962
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fflush() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:987
+#: ../glib/gfileutils.c:1005
 #, c-format
 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fsync() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:1006
+#: ../glib/gfileutils.c:1025
 #, c-format
 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': fclose() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1127
+#: ../glib/gfileutils.c:1146
 #, c-format
 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
 msgstr ""
 "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': g_unlink() "
 "αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1331
+#: ../glib/gfileutils.c:1350
 #, c-format
 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?ο, θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα '%s'"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1344
+#: ../glib/gfileutils.c:1363
 #, c-format
 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο '%s' δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει XXXXXX"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1777
+#: ../glib/gfileutils.c:1796
 #, c-format
 msgid "%u byte"
 msgid_plural "%u bytes"
 msgstr[0] "%u byte"
 msgstr[1] "%u bytes"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1785
+#: ../glib/gfileutils.c:1804
 #, c-format
 msgid "%.1f KB"
 msgstr "%.1f KB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1790
+#: ../glib/gfileutils.c:1809
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1795
+#: ../glib/gfileutils.c:1814
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1800
+#: ../glib/gfileutils.c:1819
 #, c-format
 msgid "%.1f TB"
 msgstr "%.1f TB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1805
+#: ../glib/gfileutils.c:1824
 #, c-format
 msgid "%.1f PB"
 msgstr "%.1f PB"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1810
+#: ../glib/gfileutils.c:1829
 #, c-format
 msgid "%.1f EB"
 msgstr "%.1f EB"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../glib/gfileutils.c:1853
+#: ../glib/gfileutils.c:1872
 #, c-format
 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? '%s': %s"
 
-#: ../glib/gfileutils.c:1874
+#: ../glib/gfileutils.c:1893
 msgid "Symbolic links not supported"
 msgstr "Î?ι Ï?Ï?μβολικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
 
@@ -556,8 +557,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? Ï?ο άνοιγμα μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?έα α
 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η raw ανάγνÏ?Ï?η Ï?ε g_io_channel_read_line_string"
 
-#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2057
-#: ../glib/giochannel.c:2144
+#: ../glib/giochannel.c:1799 ../glib/giochannel.c:2056
+#: ../glib/giochannel.c:2143
 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
 msgstr "Î?ναÏ?ομείνανÏ?α δεδομένα Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?εί Ï?Ï?ο read buffer"
 
@@ -582,33 +583,33 @@ msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s': mmap() αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε: %s"
 
 # gconf/gconfd.c:1676
-#: ../glib/gmarkup.c:307 ../glib/gmarkup.c:347
+#: ../glib/gmarkup.c:354 ../glib/gmarkup.c:395
 #, c-format
 msgid "Error on line %d char %d: "
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? %d: "
 
-#: ../glib/gmarkup.c:367 ../glib/gmarkup.c:445
+#: ../glib/gmarkup.c:417 ../glib/gmarkup.c:500
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο κÏ?δικοÏ?οιημένο κείμενο UTF-8 Ï?Ï?ο Ï?νομα - μη έγκÏ?Ï?ο '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:378
+#: ../glib/gmarkup.c:428
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name "
 msgstr "'%s' μη έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:394
+#: ../glib/gmarkup.c:444
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
 msgstr "'%s' δεν είναι ένα έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα: '%c' "
 
 #
-#: ../glib/gmarkup.c:498
+#: ../glib/gmarkup.c:553
 #, c-format
 msgid "Error on line %d: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d: %s"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:582
+#: ../glib/gmarkup.c:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -618,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α (&#234; για Ï?αÏ?άδειγμα) - ίÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?ηÏ?ίο να είναι Ï?ολÏ? "
 "μεγάλο"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:594
+#: ../glib/gmarkup.c:649
 msgid ""
 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -628,23 +629,23 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ο & Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α - διαÏ?Ï?γή "
 "Ï?Ï?μÏ?λεκÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï? &amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:620
+#: ../glib/gmarkup.c:675
 #, c-format
 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
 msgstr "Î? αναÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α'%-.*s' δεν κÏ?δικοÏ?οιεί έναν εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:658
+#: ../glib/gmarkup.c:713
 msgid ""
 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 msgstr ""
 "Î?ενή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η '&;'· έγκÏ?Ï?εÏ? ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?εÏ? είναι: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:666
+#: ../glib/gmarkup.c:721
 #, c-format
 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
 msgstr "Το Ï?νομα ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? '%-.*s' δεν είναι γνÏ?Ï?Ï?Ï?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:671
+#: ../glib/gmarkup.c:726
 msgid ""
 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
@@ -653,11 +654,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?Ï?ίÏ? να θέλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε ονÏ?Ï?Ï?ηÏ?α - διαÏ?Ï?γή Ï?Ï?μÏ?λεκÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?Ï? "
 "&amp;"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1018
+#: ../glib/gmarkup.c:1077
 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?έÏ?ει να ξεκινάει με ένα Ï?Ï?οιÏ?είο (Ï?.Ï?. <book>)"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1058
+#: ../glib/gmarkup.c:1117
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -665,16 +666,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?Ï?αν ακολοÏ?θείÏ?αι αÏ?Ï? ένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '<'."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1126
+#: ../glib/gmarkup.c:1185
 #, c-format
 msgid ""
-"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%"
-"s'"
+"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
+"'%s'"
 msgstr ""
 "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '>' Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? "
 "εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενοÏ?-Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1210
+#: ../glib/gmarkup.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
@@ -682,7 +683,7 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα '=' μεÏ?ά Ï?ο Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ? '%s' "
 "Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1251
+#: ../glib/gmarkup.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? έναÏ?ξηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s' ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά ένα γνÏ?Ï?ιÏ?μα· Ï?ιθανÏ?ν "
 "να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε ένα μη έγκÏ?Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α Ï?ε ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1295
+#: ../glib/gmarkup.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -702,7 +703,7 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ίεÏ?γοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%s', αναμενÏ?Ï?αν ένα ανοικÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γικÏ? μεÏ?ά Ï?ο Ï?ημείο "
 "ίÏ?ον καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η Ï?ιμήÏ? για Ï?ο γνÏ?Ï?ιÏ?μα '%s' Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1429
+#: ../glib/gmarkup.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? '</'· Ï?ο "
 "'%s' μÏ?οÏ?εί να μην αÏ?Ï?ίζει Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1465
+#: ../glib/gmarkup.c:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -720,27 +721,27 @@ msgstr ""
 "Το '%s' δεν είναι έναÏ? έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ακολοÏ?θοÏ?μενοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα "
 "Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? '%s'· ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? είναι '>'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1476
+#: ../glib/gmarkup.c:1534
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
 msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, κανένα Ï?Ï?οιÏ?είο δεν είναι ανοικÏ?Ï?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1485
+#: ../glib/gmarkup.c:1543
 #, c-format
 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
 msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο '%s' έκλειÏ?ε, αλλά Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ανοικÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είο είναι '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1652
+#: ../glib/gmarkup.c:1711
 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο ήÏ?αν κενÏ? ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο λεÏ?κÏ? κενÏ?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1666
+#: ../glib/gmarkup.c:1725
 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
 msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? μια ανοικÏ?ή γÏ?νιακή "
 "Ï?αÏ?ένθεÏ?η '<'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1674 ../glib/gmarkup.c:1719
+#: ../glib/gmarkup.c:1733 ../glib/gmarkup.c:1778
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα με Ï?Ï?οιÏ?εία ακÏ?μα ανοικÏ?ά - '%s' ήÏ?αν Ï?ο "
 "Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?οÏ? ανοίÏ?θηκε"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1682
+#: ../glib/gmarkup.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -758,19 +759,19 @@ msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα, αναμενÏ?Ï?αν μια Ï?αÏ?ένθεÏ?η κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο "
 "Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? tag <%s/>"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1688
+#: ../glib/gmarkup.c:1747
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1694
+#: ../glib/gmarkup.c:1753
 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1699
+#: ../glib/gmarkup.c:1758
 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ?."
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1705
+#: ../glib/gmarkup.c:1764
 msgid ""
 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
 "name; no attribute value"
@@ -778,17 +779,17 @@ msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα λÏ?γÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ι μεÏ?ά Ï?οÏ? Ï?ημείοÏ? ίÏ?ον "
 "ακολοÏ?θεί ένα Ï?νομα γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?· δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1712
+#: ../glib/gmarkup.c:1771
 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?ιμή γνÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1728
+#: ../glib/gmarkup.c:1787
 #, c-format
 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
 msgstr ""
 "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε tag κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οιÏ?είο '%s'"
 
-#: ../glib/gmarkup.c:1734
+#: ../glib/gmarkup.c:1793
 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï?Ï?Ï?μενα μέÏ?α Ï?ε Ï?Ï?Ï?λιο ή ενÏ?ολή Ï?ε διεÏ?γαÏ?ία"
 
@@ -813,7 +814,7 @@ msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr ""
 "Ï?ο Ï?Ï?Ï?δειγμα Ï?εÏ?ιέÏ?ει ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι για μεÏ?ικÏ? Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
 
-#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2111
 msgid "internal error"
 msgstr "εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -1101,8 +1102,8 @@ msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?η ακολοÏ?θία διαÏ?Ï?γήÏ?"
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α %"
-"lu: %s"
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α "
+"%lu: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:1577
 #: ../glib/gshell.c:91
@@ -1119,8 +1120,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
 msgstr ""
-"Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '\\'. (Το κείμενο ήÏ?αν '%"
-"s')"
+"Το κείμενο Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αμέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α '\\'. (Το κείμενο ήÏ?αν "
+"'%s')"
 
 #: ../glib/gshell.c:566
 #, c-format
@@ -1141,8 +1142,8 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
 msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία με θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%"
-"s)"
+"Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?λήνÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εÏ?ικοινÏ?νία με θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία "
+"(%s)"
 
 # gconf/gconftool.c:881
 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1145
@@ -1206,8 +1207,8 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?
 #, c-format
 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία (%"
-"s)"
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο select() ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? θÏ?γαÏ?Ï?ική διεÏ?γαÏ?ία "
+"(%s)"
 
 #: ../glib/gspawn.c:420
 #, c-format
@@ -1320,19 +1321,19 @@ msgstr "Î?είÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?μα για %s"
 msgid "Unknown option %s"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιλογή %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:362
+#: ../glib/gkeyfile.c:363
 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί έγκÏ?Ï?ο key file Ï?Ï?οÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:397
+#: ../glib/gkeyfile.c:398
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Î?εν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:405
+#: ../glib/gkeyfile.c:406
 msgid "File is empty"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:764
+#: ../glib/gkeyfile.c:765
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -1340,48 +1341,48 @@ msgstr ""
 "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ην γÏ?αμμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι key-value pair, group, ή "
 "comment"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:824
+#: ../glib/gkeyfile.c:825
 #, c-format
 msgid "Invalid group name: %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα ομάδαÏ?: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:846
+#: ../glib/gkeyfile.c:847
 msgid "Key file does not start with a group"
 msgstr "Το key file δεν ξεκινάει με μια ομάδα"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:872
+#: ../glib/gkeyfile.c:873
 #, c-format
 msgid "Invalid key name: %s"
 msgstr "Î?καÏ?άλληλο Ï?νομα κλειδιοÏ?: %s"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:899
+#: ../glib/gkeyfile.c:900
 #, c-format
 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1115 ../glib/gkeyfile.c:1277 ../glib/gkeyfile.c:2656
-#: ../glib/gkeyfile.c:2722 ../glib/gkeyfile.c:2857 ../glib/gkeyfile.c:2990
-#: ../glib/gkeyfile.c:3143 ../glib/gkeyfile.c:3330 ../glib/gkeyfile.c:3391
+#: ../glib/gkeyfile.c:1116 ../glib/gkeyfile.c:1278 ../glib/gkeyfile.c:2646
+#: ../glib/gkeyfile.c:2712 ../glib/gkeyfile.c:2847 ../glib/gkeyfile.c:2980
+#: ../glib/gkeyfile.c:3133 ../glib/gkeyfile.c:3320 ../glib/gkeyfile.c:3381
 #, c-format
 msgid "Key file does not have group '%s'"
 msgstr "Το key file δεν έÏ?ει ομάδα '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1289
+#: ../glib/gkeyfile.c:1290
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s'"
 msgstr "Το key file δεν έÏ?ει κλειδί '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1396 ../glib/gkeyfile.c:1511
+#: ../glib/gkeyfile.c:1397 ../glib/gkeyfile.c:1512
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα κλειδί '%s' με Ï?ιμή '%s' Ï?οÏ? δεν είναι UTF-8"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1416 ../glib/gkeyfile.c:1910
+#: ../glib/gkeyfile.c:1417 ../glib/gkeyfile.c:1900
 #, c-format
 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:1531
+#: ../glib/gkeyfile.c:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
@@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "Το αÏ?Ï?είο-κλειδί Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο κλειδί '%s' Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μια Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν "
 "μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2125 ../glib/gkeyfile.c:2487
+#: ../glib/gkeyfile.c:2115 ../glib/gkeyfile.c:2477
 #, c-format
 msgid ""
 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
@@ -1398,57 +1399,57 @@ msgstr ""
 "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s' Ï?οÏ? η Ï?ιμή Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να "
 "εÏ?μηνεÏ?θεί."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:2671 ../glib/gkeyfile.c:2872 ../glib/gkeyfile.c:3402
+#: ../glib/gkeyfile.c:2661 ../glib/gkeyfile.c:2862 ../glib/gkeyfile.c:3392
 #, c-format
 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
 msgstr "Το key file δεν έÏ?ει key '%s' Ï?Ï?ην ομάδα '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3636
+#: ../glib/gkeyfile.c:3626
 msgid "Key file contains escape character at end of line"
 msgstr "Το key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει escape character Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3658
+#: ../glib/gkeyfile.c:3648
 #, c-format
 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
 msgstr "To key file Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? μη έγκÏ?Ï?α escaped '%s'"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3800
+#: ../glib/gkeyfile.c:3790
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
 msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3814
+#: ../glib/gkeyfile.c:3804
 #, c-format
 msgid "Integer value '%s' out of range"
 msgstr "Integer value '%s' είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3847
+#: ../glib/gkeyfile.c:3837
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
 msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? κινηÏ?ήÏ? Ï?Ï?οδιαÏ?Ï?ολήÏ?."
 
-#: ../glib/gkeyfile.c:3871
+#: ../glib/gkeyfile.c:3861
 #, c-format
 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
 msgstr "Î? Ï?ιμή '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?θεί Ï?Ï? boolean."
 
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
-#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725
+#: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:726
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? διαβιβάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο %s είναι Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλη"
 
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1197
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Î? Ï?οή έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1633
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1722 ../gio/gdbusconnection.c:1904
-#: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
-#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
+#: ../gio/gcancellable.c:433 ../gio/gdbusconnection.c:1637
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1726 ../gio/gdbusconnection.c:1912
+#: ../gio/glocalfile.c:2104 ../gio/gsimpleasyncresult.c:810
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:836
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
@@ -1464,7 +1465,7 @@ msgstr "Î?λλιÏ?ήÏ? Ï?ειÏ?ά byte Ï?Ï?ην είÏ?οδο"
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "Î?η εÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:810
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:832
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η με δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
@@ -1512,8 +1513,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
 msgstr ""
-"ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? νÏ?ημα ζεÏ?γαÏ?ιοÏ? κλειδιοÏ?/Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η `%"
-"s' "
+"ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? νÏ?ημα ζεÏ?γαÏ?ιοÏ? κλειδιοÏ?/Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η `"
+"%s' "
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:319
 #, c-format
@@ -1545,8 +1546,8 @@ msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
 "`%s'"
 msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο unescaping Ï?οÏ? κλειδιοÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ο δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή %"
-"d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? `%s'"
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο unescaping Ï?οÏ? κλειδιοÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?Ï?ο δίδÏ?μο Î?λειδί/Τιμή "
+"%d, `%s', Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? `%s'"
 
 #: ../gio/gdbusaddress.c:547
 #, c-format
@@ -1612,43 +1613,43 @@ msgstr ""
 msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? `%s' Ï?Ï?ην Ï?οή:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:942
+#: ../gio/gdbusaddress.c:939
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "Î? δεδομένη διεÏ?θÏ?νÏ?η είναι κενή"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1011
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1008
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr ""
 "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? διαÏ?λοÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? μια Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α μηÏ?ανήμαÏ?οÏ?:"
 
 #
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1048
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1045
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line `%s': "
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν `%s': "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1059
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1056
 #, c-format
 msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s"
 msgstr ""
-"Î?νÏ?μαλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν `%"
-"s': %s"
+"Î?νÏ?μαλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν `"
+"%s': %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1073
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
 #, c-format
 msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
 msgstr ""
 "Î? γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν `%s' Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε με καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξÏ?δοÏ? διαÏ?οÏ?εÏ?ική αÏ?Ï? Ï?ο "
 "μηδέν %d: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1146
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1143
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? διαÏ?λοÏ? Ï?Ï?νÏ?δοÏ? (μην Ï?λοÏ?οιημένο Ï?ε "
 "αÏ?Ï?Ï? Ï?ο OS)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6142
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1242 ../gio/gdbusconnection.c:6168
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?η διαÏ?λοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην μεÏ?αβληÏ?ή Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή `%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6151
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1251 ../gio/gdbusconnection.c:6177
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -1665,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 "Î?δÏ?ναμία καθοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? διαÏ?λοÏ? εÏ?ειδή η μεÏ?αβληÏ?ή Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ? "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE δεν είναι οÏ?ιÏ?θεί"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1264
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1261
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? διαÏ?λοÏ? %d"
@@ -1738,8 +1739,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
 msgstr ""
-"Το δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `%"
-"s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο"
+"Το δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ημείο Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? %d Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? Ï?Ï?ο `%s' με Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο `"
+"%s' είναι κακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένο"
 
 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458
 #, c-format
@@ -1780,23 +1781,23 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ο άνοιγμα Ï?ηÏ? κλειδοθήκηÏ? `%s' γ
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
 msgstr "(Î?Ï?ιÏ?λέον, αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?νονÏ?αÏ? Ï?ο κλείδÏ?μα για `%s' αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε εÏ?ίÏ?ηÏ?: %s)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1142 ../gio/gdbusconnection.c:1371
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1410 ../gio/gdbusconnection.c:1733
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1148 ../gio/gdbusconnection.c:1374
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1413 ../gio/gdbusconnection.c:1737
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η είναι κλειÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1677
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1681
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?εÏ?Ï?θεί ο Ï?Ï?Ï?νοÏ? λήξηÏ?"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2291
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Î?Ï?έθηκαν μη Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?ημαίεÏ? καÏ?ά Ï?ην καÏ?αÏ?κεÏ?ή μίαÏ? client-side "
 "Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3725 ../gio/gdbusconnection.c:4043
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 ../gio/gdbusconnection.c:4070
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
@@ -1804,67 +1805,67 @@ msgstr ""
 "Î?αμία Ï?έÏ?οια διεÏ?αÏ?ή `org.freedesktop.DBus.Properties' Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?η "
 "διαδÏ?ομή %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3797
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3824
 #, c-format
 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
 msgstr ""
 "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?`%s': Î?ναμενÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s' αλλά βÏ?ήκε `%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3892
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3919
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3904
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3931
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
 msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? ανάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3915
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3942
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α `%s' δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3985 ../gio/gdbusconnection.c:5576
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4012 ../gio/gdbusconnection.c:5602
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή`%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4173
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4200
 msgid "No such interface"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?έÏ?οια διεÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4389 ../gio/gdbusconnection.c:6092
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4416 ../gio/gdbusconnection.c:6118
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η διεÏ?αÏ?ή `%s' Ï?Ï?ο ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ην διαδÏ?ομή %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4441
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4468
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η μέθοδοÏ? `%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4472
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4499
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?, `%s', δεν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον αναμενÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο `%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4691
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4718
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Î?να ανÏ?ικείμενο έÏ?ει εξαÏ?θεί  ήδη για Ï?η διεÏ?αÏ?ή %s Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4885
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4912
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "Î? μέθοδοÏ? `%s' εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο `%s', αλλά αναμενÏ?Ï?αν `%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5687
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5713
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "Î? μέθοδοÏ? `%s' Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή `%s' με Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή `%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5805
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5831
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?οδένδÏ?ο εξάγεÏ?αι ήδη για %s"
@@ -1987,8 +1988,8 @@ msgstr "Î? αναλÏ?μένη Ï?ιμή `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?ή 
 #, c-format
 msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes"
 msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν είναι %"
-"u bytes"
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κεÏ?αλίδα Ï?Ï?ογÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αλλά Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν είναι "
+"%u bytes"
 
 #: ../gio/gdbusmessage.c:1806
 msgid "Cannot deserialize message: "
@@ -2021,8 +2022,8 @@ msgstr ""
 #: ../gio/gdbusmessage.c:2334
 #, c-format
 msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%"
-"s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
+"%s'"
 msgstr ""
 "Το Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?Ï?οÏ? `%s' αλλά η Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ην "
 "κεÏ?αλίδα είναι `%s'"
@@ -2048,13 +2049,13 @@ msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'"
 msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? είναι ανακÏ?ιβήÏ?, δÏ?θηκε `%s', αναμενÏ?Ï?αν `%s'"
 
-#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:2974
-#: ../gio/gsocket.c:3055
+#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:406 ../gio/gsocket.c:3027
+#: ../gio/gsocket.c:3108
 #, c-format
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1758
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1768
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? /var/lib/dbus/machine-id:"
 
@@ -2067,17 +2068,17 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?Ï?άθεια να Ï?εθεί η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s αλλά Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ην "
 "αναμενÏ?μενη διεÏ?αÏ?ή ο Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι %s"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1235
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1234
 #, c-format
 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην κλήÏ?η StartServiceByName για Ï?ο %s:"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:1256
+#: ../gio/gdbusproxy.c:1255
 #, c-format
 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?η αÏ?άνÏ?ηÏ?η %d αÏ?Ï? Ï?ην μέθοδο StartServiceByName(\"%s\")"
 
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2315 ../gio/gdbusproxy.c:2472
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2311 ../gio/gdbusproxy.c:2469
 msgid ""
 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
@@ -2111,7 +2112,7 @@ msgstr "Το αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? `%s' δεν είναι αÏ?οδεκÏ?Ï?
 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ακÏ?οάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ην ανÏ?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ικÏ?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά `%s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76
+#: ../gio/gdbus-tool.c:87
 msgid "COMMAND"
 msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
 
@@ -2280,34 +2281,34 @@ msgstr "Î? διαδÏ?ομή Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? για Ï?αÏ?ακο
 msgid "Monitor a remote object."
 msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?."
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:480 ../gio/gwin32appinfo.c:221
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:764
 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν αναÏ?έÏ?ει Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?εδίο Exec"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1031
 msgid "Unable to find terminal required for application"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?μαÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι για Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1323
 #, c-format
 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν εÏ?αÏ?μογήÏ? %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1327
 #, c-format
 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν MIME %s: %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1820
 #, c-format
 msgid "Can't create user desktop file %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %s"
 
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1936
 #, c-format
 msgid "Custom definition for %s"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? %s"
@@ -2319,21 +2320,21 @@ msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία
 #. Translators: This is an error
 #. * message for drive objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:443
+#: ../gio/gdrive.c:444
 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr ""
 "η μονάδα δίÏ?κοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\" ή Ï?ην \"εξαγÏ?γή_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 "\""
 
-#: ../gio/gdrive.c:520
+#: ../gio/gdrive.c:521
 msgid "drive doesn't implement polling for media"
 msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ολÏ?μέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gio/gdrive.c:725
+#: ../gio/gdrive.c:728
 msgid "drive doesn't implement start"
 msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία έναÏ?ξηÏ?"
 
-#: ../gio/gdrive.c:827
+#: ../gio/gdrive.c:831
 msgid "drive doesn't implement stop"
 msgstr "ο οδηγÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
@@ -2347,30 +2348,30 @@ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d) Ï?Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η GEmblem"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:292
+#: ../gio/gemblemedicon.c:368
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr ""
 "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:302
+#: ../gio/gemblemedicon.c:378
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d) Ï?Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:325
+#: ../gio/gemblemedicon.c:401
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Î?ναμενÏ?Ï?αν GEmblem για Ï?ο GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gfile.c:870 ../gio/gfile.c:1100 ../gio/gfile.c:1235
-#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
-#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
-#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
-#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857
-#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434
-#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712
-#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391
-#: ../gio/gfile.c:6983 ../gio/gfile.c:7073 ../gio/gfile.c:7159
+#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1103 ../gio/gfile.c:1238
+#: ../gio/gfile.c:1475 ../gio/gfile.c:1529 ../gio/gfile.c:1586
+#: ../gio/gfile.c:1669 ../gio/gfile.c:1724 ../gio/gfile.c:1784
+#: ../gio/gfile.c:1838 ../gio/gfile.c:3308 ../gio/gfile.c:3362
+#: ../gio/gfile.c:3494 ../gio/gfile.c:3535 ../gio/gfile.c:3862
+#: ../gio/gfile.c:4264 ../gio/gfile.c:4350 ../gio/gfile.c:4439
+#: ../gio/gfile.c:4537 ../gio/gfile.c:4624 ../gio/gfile.c:4718
+#: ../gio/gfile.c:5039 ../gio/gfile.c:5306 ../gio/gfile.c:5371
+#: ../gio/gfile.c:6945 ../gio/gfile.c:7035 ../gio/gfile.c:7121
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
@@ -2383,58 +2384,58 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
-#: ../gio/glocalfile.c:1083
+#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1061 ../gio/glocalfile.c:1072
+#: ../gio/glocalfile.c:1085
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../gio/gfile.c:2408 ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2412 ../gio/glocalfile.c:2260
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή εÏ?ί καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gio/gfile.c:2469
+#: ../gio/gfile.c:2473
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?ί καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2481 ../gio/glocalfile.c:2269
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../gio/gfile.c:2495
+#: ../gio/gfile.c:2499
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αναδÏ?ομική ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gio/gfile.c:2755
+#: ../gio/gfile.c:2759
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Î? αÏ?μολÏ?γηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../gio/gfile.c:2759
+#: ../gio/gfile.c:2763
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?μολÏ?γηÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2906
+#: ../gio/gfile.c:2910
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ειδικοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../gio/gfile.c:3480
+#: ../gio/gfile.c:3484
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../gio/gfile.c:3573
+#: ../gio/gfile.c:3578
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?αÏ?ξη αÏ?οÏ?Ï?ιμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gio/gfile.c:3622
+#: ../gio/gfile.c:3627
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν '%c'"
 
-#: ../gio/gfile.c:6040 ../gio/gvolume.c:330
+#: ../gio/gfile.c:6004 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../gio/gfile.c:6151
+#: ../gio/gfile.c:6115
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί εÏ?αÏ?μογέÏ? για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
@@ -2461,56 +2462,56 @@ msgstr ""
 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
 msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?οÏ? GFileIcon"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:421
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:524
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:523
 msgid "Stream doesn't support query_info"
 msgstr "Î? Ï?οή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο query_info"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:336 ../gio/gfileiostream.c:388
-#: ../gio/gfileoutputstream.c:382
+#: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:381
 msgid "Seek not supported on stream"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η αναζήÏ?ηÏ?η ενÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? Ï?οήÏ?"
 
-#: ../gio/gfileinputstream.c:380
+#: ../gio/gfileinputstream.c:379
 msgid "Truncate not allowed on input stream"
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η κοÏ?ή για Ï?η Ï?οή ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
-#: ../gio/gfileiostream.c:464 ../gio/gfileoutputstream.c:458
+#: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η κοÏ?ή για Ï?η Ï?οή"
 
-#: ../gio/gicon.c:285
+#: ../gio/gicon.c:287
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Î?ανθαÏ?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? token (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:305
+#: ../gio/gicon.c:307
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ο Ï?νομα κλάÏ?ηÏ? %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:315
+#: ../gio/gicon.c:317
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η διεÏ?αÏ?ή GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:326
+#: ../gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν είναι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?"
 
-#: ../gio/gicon.c:340
+#: ../gio/gicon.c:342
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Î?ακοδιαÏ?Ï?Ï?Ï?μένη μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? έκδοÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:356
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει from_tokens() Ï?Ï?η διεÏ?αÏ?ή GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
+#: ../gio/gicon.c:432
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr ""
 "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? "
@@ -2526,8 +2527,8 @@ msgstr "Î? Ï?οή ειÏ?Ï?δοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην ανάγν
 #. Translators: This is an error you get if there is
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1210
+#: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
+#: ../gio/goutputstream.c:1207
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Î?κκÏ?εμεί μία ενέÏ?γεια για Ï?η Ï?οή"
 
@@ -2540,16 +2541,16 @@ msgstr "Î?η εÏ?αÏ?κήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οδ
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οδοÏ?έα"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:703
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
 msgid "empty names are not permitted"
 msgstr "Ï?α κενά ονÏ?μαÏ?α δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:723
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
 msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?οÏ?ν με Ï?εζÏ? γÏ?άμμα"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:725
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
@@ -2558,38 +2559,38 @@ msgstr ""
 "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? '%c'; μÏ?νο Ï?εζά γÏ?άμμαÏ?α, "
 "αÏ?ιθμοί και Ï?αÏ?λεÏ? ('-') εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:734
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
 msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': δÏ?ο διαδοÏ?ικέÏ? Ï?αÏ?λεÏ? ('--') δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:743
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:753
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
 msgstr ""
 "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': ο Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?αÏ?λα "
 "('-')."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:761
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
 msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?Ï? Ï?νομα '%s': Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? είναι 32"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:820
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:830
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'>έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:846
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
 msgstr "αδÏ?ναÏ?ον να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν κλειδιά Ï?ε Ï?Ï?ήμα 'list-of'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:857
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:867
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:875
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2598,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 "<key name='%s'> Ï?κιέÏ? <key name='%s'> Ï?Ï?ο <schema id='%s'>; Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί "
 "<override> για Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:886
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
@@ -2607,56 +2608,56 @@ msgstr ""
 "ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα αÏ?Ï? 'type', 'enum' ή 'flags' Ï?Ï?έÏ?ει να διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï? "
 "ιδιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ο <key>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:905
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'> δεν έÏ?ει (ακÏ?μα) διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:920
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
 #, c-format
 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? GVariant '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:950
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960
 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
 msgstr "<override> δÏ?θηκε αλλά Ï?ο Ï?Ï?ήμα δεν εÏ?εκÏ?είνει Ï?ίÏ?οÏ?α"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:963
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:973
 #, c-format
 msgid "no <key name='%s'> to override"
 msgstr "δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει to <key name='%s'> για Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:971
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:981
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1042
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> έÏ?ει ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1054
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> εÏ?εκÏ?είνει ένα μη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον ακÏ?μα Ï?Ï?ήμα '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1070
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> είναι λίÏ?Ï?α ενÏ?Ï? μη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον ακÏ?μα Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1078
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
 #, c-format
 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μία λίÏ?Ï?α ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? με διαδÏ?ομή"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can not extend a schema with a path"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? με διαδÏ?ομή"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
@@ -2664,7 +2665,7 @@ msgstr ""
 "Το <schema id='%s'> είναι λίÏ?Ï?α, Ï?οÏ? εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο <schema id='%s'> Ï?ο οÏ?οίο "
 "δεν είναι λίÏ?Ï?α"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
@@ -2673,89 +2674,89 @@ msgstr ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο <schema id='%s' list-of='%s'> "
 "αλλά '%s' δεν εÏ?εκÏ?είνει Ï?ο '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
 #, c-format
 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr ""
 "μία διαδÏ?ομή, εάν έÏ?ει δοθεί, Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε και να Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε με μια "
 "κάθεÏ?ο"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1132
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
 #, c-format
 msgid "the path of a list must end with ':/'"
 msgstr "η διαδÏ?ομή μίαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ελειÏ?Ï?ει με ':/'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1158
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> είναι ήδη διεÏ?κÏ?ινιÏ?μένο"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1375
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1387
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι  μέÏ?α Ï?Ï?ο <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1379
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1391
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?Ï?αίο εÏ?ίÏ?εδο"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1473
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1485
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "Ï?ο κείμενο μÏ?οÏ?εί να μην εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μέÏ?α Ï?Ï?ο <%s>"
 
 #. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1641 ../gio/glib-compile-schemas.c:1712
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1788
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1654 ../gio/glib-compile-schemas.c:1725
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1801
 #, c-format
 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
 msgstr "καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο --strict, γίνεÏ?αι έξοδοÏ?.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1649
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1662
 #, c-format
 msgid "This entire file has been ignored.\n"
 msgstr "Î?Ï?ει Ï?αÏ?αβλεÏ?θεί Ï?λο Ï?ο Ï?μήμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1708
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1721
 #, c-format
 msgid "Ignoring this file.\n"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1748
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1761
 #, c-format
 msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
 msgstr ""
 "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο κλειδί `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο "
 "Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1754 ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1840
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1767 ../gio/glib-compile-schemas.c:1825
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1853
 #, c-format
 msgid "; ignoring override for this key.\n"
 msgstr ", Ï?αÏ?άβλεÏ?η ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1758 ../gio/glib-compile-schemas.c:1816
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1844
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1771 ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
 #, c-format
 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
 msgstr " και καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?ο --strict, γίνεÏ?αι έξοδοÏ?.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1774
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1787
 #, c-format
 msgid ""
-"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
-"s.  "
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': "
+"%s.  "
 msgstr ""
 "ΣÏ?άλμα ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? κλειδιοÏ? `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο "
 "ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? `%s': %s. "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1784
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
 #, c-format
 msgid "Ignoring override for this key.\n"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1802
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1815
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
@@ -2764,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?αÏ?άκαμÏ?η για Ï?ο κλειδί `%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s' "
 "είναι εκÏ?Ï?Ï? Ï?ηÏ? εμβέλειαÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει δοθεί Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1830
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
@@ -2773,31 +2774,31 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?αÏ?άκαμÏ?η για Ï?ο κλειδί`%s' Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s' δεν "
 "είναι Ï?Ï?ον καÏ?άλογο έγκÏ?Ï?Ï?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "Ï?οÏ? να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο gschemas.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1884 ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897 ../gio/glib-compile-schemas.c:1910
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Σ"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
 msgid "Abort on any errors in schemas"
 msgstr "Î?γκαÏ?άλειÏ?η Ï?ε κάθε Ï?Ï?άλμα Ï?ε Ï?Ï?ήμαÏ?α"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1886
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Î?ην γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο gschema.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1887
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
 msgid "This option will be removed soon."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή θα αÏ?αιÏ?εθεί Ï?Ï?νÏ?ομα."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1888
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1901
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Î?ην εÏ?ιβάλεÏ?ε Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?νομα κλειδιοÏ?"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1913
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2808,22 +2809,22 @@ msgstr ""
 "Τα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι να έÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?έκÏ?αÏ?η.gschema.xml,\n"
 "και Ï?ο αÏ?Ï?είο κÏ?Ï?Ï?ήÏ? μνήμηÏ? καλείÏ?αι gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1916
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1929
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να δÏ?Ï?εÏ?ε ακÏ?ιβÏ?Ï? ένα Ï?νομα καÏ?αλÏ?γοÏ?\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1955
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1968
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν δεν βÏ?ήκε:"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1958
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1971
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "Î?δÏ?ανέÏ?.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1961
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1974
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ?.\n"
@@ -2837,115 +2838,115 @@ msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? monitor Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμέ
 msgid "Invalid filename %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:967
+#: ../gio/glocalfile.c:969
 #, c-format
 msgid "Error getting filesystem info: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1105
+#: ../gio/glocalfile.c:1107
 msgid "Can't rename root directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? root"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1125 ../gio/glocalfile.c:1151
+#: ../gio/glocalfile.c:1127 ../gio/glocalfile.c:1153
 #, c-format
 msgid "Error renaming file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1134
+#: ../gio/glocalfile.c:1136
 msgid "Can't rename file, filename already exist"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?, Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1147 ../gio/glocalfile.c:2131 ../gio/glocalfile.c:2160
-#: ../gio/glocalfile.c:2320 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
+#: ../gio/glocalfile.c:1149 ../gio/glocalfile.c:2133 ../gio/glocalfile.c:2162
+#: ../gio/glocalfile.c:2322 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1308
+#: ../gio/glocalfile.c:1310
 #, c-format
 msgid "Error opening file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1318
+#: ../gio/glocalfile.c:1320
 msgid "Can't open directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1443
+#: ../gio/glocalfile.c:1445
 #, c-format
 msgid "Error removing file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1810
+#: ../gio/glocalfile.c:1812
 #, c-format
 msgid "Error trashing file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:1833
+#: ../gio/glocalfile.c:1835
 #, c-format
 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν %s: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1854
+#: ../gio/glocalfile.c:1856
 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? ανÏ?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? για Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:1933 ../gio/glocalfile.c:1953
+#: ../gio/glocalfile.c:1935 ../gio/glocalfile.c:1955
 msgid "Unable to find or create trash directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η ή δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:1987
+#: ../gio/glocalfile.c:1989
 #, c-format
 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:2016 ../gio/glocalfile.c:2021 ../gio/glocalfile.c:2101
-#: ../gio/glocalfile.c:2108
+#: ../gio/glocalfile.c:2018 ../gio/glocalfile.c:2023 ../gio/glocalfile.c:2103
+#: ../gio/glocalfile.c:2110
 #, c-format
 msgid "Unable to trash file: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2135
+#: ../gio/glocalfile.c:2137
 #, c-format
 msgid "Error creating directory: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/glocalfile.c:2164
+#: ../gio/glocalfile.c:2166
 #, c-format
 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï?"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/glocalfile.c:2168
+#: ../gio/glocalfile.c:2170
 #, c-format
 msgid "Error making symbolic link: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2230 ../gio/glocalfile.c:2324
+#: ../gio/glocalfile.c:2232 ../gio/glocalfile.c:2326
 #, c-format
 msgid "Error moving file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2253
+#: ../gio/glocalfile.c:2255
 msgid "Can't move directory over directory"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?άνÏ? Ï?ε άλλον καÏ?άλογο"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2280 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
+#: ../gio/glocalfile.c:2282 ../gio/glocalfileoutputstream.c:949
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 ../gio/glocalfileoutputstream.c:978
 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008
 msgid "Backup file creation failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2299
+#: ../gio/glocalfile.c:2301
 #, c-format
 msgid "Error removing target file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?: %s"
 
-#: ../gio/glocalfile.c:2313
+#: ../gio/glocalfile.c:2315
 msgid "Move between mounts not supported"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μεÏ?ακίνηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
@@ -3180,7 +3181,7 @@ msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγ
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:522
+#: ../gio/gmount.c:523
 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
 msgstr ""
 "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η\" ή Ï?ην "
@@ -3189,7 +3190,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:609
+#: ../gio/gmount.c:611
 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
 msgstr ""
 "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εξαγÏ?γή\" ή Ï?ην \"εξαγÏ?γή_με_λειÏ?οÏ?Ï?γία\""
@@ -3197,21 +3198,21 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:698
+#: ../gio/gmount.c:701
 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
 msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην \"εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η\""
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:782
+#: ../gio/gmount.c:785
 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
 msgstr "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο μάνÏ?εμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for mount objects that
 #. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:871
+#: ../gio/gmount.c:874
 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
 msgstr ""
 "η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο μάνÏ?εμα Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονÏ?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν"
@@ -3231,256 +3232,361 @@ msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Î? Ï?οή Ï?ηγήÏ? έÏ?ει ήδη κλείÏ?ει"
 
 #
-#: ../gio/gresolver.c:735
+#: ../gio/gresolver.c:737
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s': %s"
 
 #
-#: ../gio/gresolver.c:785
+#: ../gio/gresolver.c:787
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην ανάÏ?Ï?Ï?οÏ?η εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s': %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:820 ../gio/gresolver.c:898
+#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν για Ï?ο '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:825 ../gio/gresolver.c:903
+#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή αδÏ?ναμία Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:830 ../gio/gresolver.c:908
+#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:79
+#: ../gio/gsettings-tool.c:60
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?ήμα '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?ακινηθεί (δεν Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ιÏ?θεί διαδÏ?ομή)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
+#, c-format
+msgid "No such schema '%s'\n"
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ήμα `%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:77
+#, c-format
+msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
+msgstr "Το Ï?Ï?ήμα '%s' μÏ?οÏ?εί να μεÏ?ακινηθεί (Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ιÏ?θεί διαδÏ?ομή)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:92
 #, c-format
+msgid "Empty path given.\n"
+msgstr "Î?Ï?θηκε κενή διαδÏ?ομή.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:98
+#, c-format
+msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίζει με μια κάθεÏ?ο (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:104
+#, c-format
+msgid "Path must end with a slash (/)\n"
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ελειÏ?νει με μια κάθεÏ?ο (/)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:110
+#, c-format
+msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει δÏ?ο Ï?Ï?νεÏ?Ï?μενεÏ? καθέÏ?οÏ?Ï? (//)\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:131
+#, c-format
+msgid "No such key '%s'\n"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο κλειδί `%s'\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:429
+#, c-format
+msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
+msgstr "Î? Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη Ï?ιμή είναι εκÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? έγκÏ?Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:458
+msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ήμενÏ?ν (μη μεÏ?ακινοÏ?μενÏ?ν) Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:464
+msgid "List the installed relocatable schemas"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η Ï?Ï?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ήμενÏ?ν μεÏ?ακινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:470
+msgid "Lists the keys in SCHEMA"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ιθμεί Ï?α κλειδιά Ï?Ï?ο SCHEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:471 ../gio/gsettings-tool.c:477
+#: ../gio/gsettings-tool.c:483
+msgid "SCHEMA[:PATH]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:476
+msgid "Lists the children of SCHEMA"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ιθμεί Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? SCHEMA"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:482
+msgid "List keys and values, recursively"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η κλειδιÏ?ν και Ï?ιμÏ?ν, αναδÏ?ομικά"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:488
+msgid "Gets the value of KEY"
+msgstr "Î?αμβάνει Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:489 ../gio/gsettings-tool.c:495
+#: ../gio/gsettings-tool.c:507 ../gio/gsettings-tool.c:513
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:494
+msgid "Queries the range of valid values for KEY"
+msgstr "Î?ναζηÏ?εί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν έγκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν για KEY"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:500
+msgid "Sets the value of KEY to VALUE"
+msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY Ï?ε VALUE"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:501
+msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:506
+msgid "Resets KEY to its default value"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?έÏ?ει Ï?ην KEY Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ηÏ? Ï?ιμή"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:512
+msgid "Checks if KEY is writable"
+msgstr "Î?λέγÏ?ει αν Ï?ο KEY είναι εγγÏ?άÏ?ιμο"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:518
 msgid ""
+"Monitors KEY for changes.\n"
+"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
+"Use ^C to stop monitoring.\n"
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ο KEY για αλλαγέÏ?.\n"
+"Î?ν δεν έÏ?ει οÏ?ιÏ?θεί KEY, Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?λα Ï?α κλειδιά Ï?Ï?ο SCHEMA.\n"
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο ^C για Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ?.\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:521
+msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+msgstr "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown command %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?ολή %s\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:533
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
 "Commands:\n"
-"  help        Show this information\n"
-"  get         Get the value of a key\n"
-"  set         Set the value of a key\n"
-"  reset       Reset the value of a key\n"
-"  monitor     Monitor a key for changes\n"
-"  writable    Check if a key is writable\n"
+"  help                      Show this information\n"
+"  list-schemas              List installed schemas\n"
+"  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
+"  list-keys                 List keys in a schema\n"
+"  list-children             List children of a schema\n"
+"  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
+"  range                     Queries the range of a key\n"
+"  get                       Get the value of a key\n"
+"  set                       Set the value of a key\n"
+"  reset                     Reset the value of a key\n"
+"  writable                  Check if a key is writable\n"
+"  monitor                   Watch for changes\n"
+"\n"
+"Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
 "\n"
-"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
 msgstr ""
+"ΧÏ?ήÏ?η:\n"
+"  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
+"\n"
 "Î?νÏ?ολέÏ?:\n"
-"  help        Î?μÏ?ανίζει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
-"  get         Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
-"  set         Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
-"  reset       Î?Ï?ανοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
-"  monitor     ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? κλειδιοÏ? για αλλαγέÏ?\n"
-"  writable    Î?λεγÏ?οÏ? εάν ένα κλειδί είναι εγγÏ?άÏ?ιμο \n"
+"  help                      Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν\n"
+"  list-schemas              Î?ίÏ?Ï?α εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν\n"
+"  list-relocatable-schemas  Î?ίÏ?Ï?α μεÏ?ακινοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν\n"
+"  list-keys                 Î?ίÏ?Ï?α κλειδιÏ?ν Ï?ε ένα Ï?Ï?ήμα\n"
+"  list-children             Î?ίÏ?Ï?α θÏ?γαÏ?Ï?ικÏ?ν ενÏ?Ï? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
+"  list-recursively          Î?ίÏ?Ï?α κλειδιÏ?ν και Ï?ιμÏ?ν, αναδÏ?ομικά\n"
+"  range                     Î?ναζηÏ?εί Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+"  get                       Î?ήÏ?η Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+"  set                       Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+"  reset                     Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+"  writable                  Î?λεγÏ?οÏ? αν ένα κλειδί είναι εγγÏ?άÏ?ιμο\n"
+"  monitor                   ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η αλλαγÏ?ν\n"
 "\n"
-"ΧÏ?ήÏ?ημοÏ?οιήÏ?Ï?ε '%s COMMAND --help' για να Ï?άÏ?Ï?ε βοήθεια για μεμονÏ?μένεÏ? "
-"ενÏ?ολέÏ?.\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:437 ../gio/gsettings-tool.c:532
-#: ../gio/gsettings-tool.c:646
-msgid "Specify the path for the schema"
-msgstr "Î?ιεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ε Ï?ην διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?Ï?ήμα"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:437 ../gio/gsettings-tool.c:532
-#: ../gio/gsettings-tool.c:646
-msgid "PATH"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
-
-#. Translators: Please keep order of words (command parameters)
-#: ../gio/gsettings-tool.c:228 ../gio/gsettings-tool.c:541
-#: ../gio/gsettings-tool.c:654
-msgid "SCHEMA KEY"
-msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΧÎ?Î?Î?ΤÎ?Σ"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:230
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "ΠάÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:232 ../gio/gsettings-tool.c:449
-#: ../gio/gsettings-tool.c:545 ../gio/gsettings-tool.c:661
+"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε 'gsettings help COMMAND' για αναλÏ?Ï?ική βοήθεια.\n"
+"\n"
+
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#, c-format
 msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
+"Usage:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?μαÏ?αs:\n"
-"  SCHEMA      Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \n"
-"  KEY         Το Ï?νομα Ï?οÏ? κλειδιοÏ? \n"
-
-#. Translators: Please keep order of words (command parameters)
-#: ../gio/gsettings-tool.c:329 ../gio/gsettings-tool.c:445
-msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-msgstr "SCHEMA KEY VALUE"
+"ΧÏ?ήÏ?η:\n"
+"  gsettings %s %s\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:331
-msgid "Set the value of KEY"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ηÏ? KEY"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:559
+msgid "Arguments:\n"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:333
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563
 msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
-"  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
+"  SCHEMA    The name of the schema\n"
+"  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:\n"
-"  SCHEMA      Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \n"
-"  KEY         Το Ï?νομα Ï?οÏ? κλειδιοÏ? \n"
-"  VALUE       Î? Ï?ιμή για να οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο κλειδί, Ï?Ï? Ï?ειÏ?ιακή διάÏ?αξη GVariant\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:406
-#, c-format
-msgid "Key %s is not writable\n"
-msgstr "Το κλειδί %s δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή\n"
+"  SCHEMA      Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
+"  PATH         Î? διαδÏ?ομή, για μεÏ?ακινοÏ?μενα Ï?Ï?ήμαÏ?α\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:447
-msgid "Sets KEY to its default value"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?οÏ? KEY Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568
+msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
+msgstr "  KEY       Το (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικÏ?) κλειδί ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543
-msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Ï?ε Ï?οιο Ï?ημείο Ï?ο KEY είναι εγγÏ?άÏ?ιμο"
+#: ../gio/gsettings-tool.c:572
+msgid "  KEY       The key within the schema\n"
+msgstr "  KEY       Το κλειδί ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:657
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-"Monitoring will continue until the process is terminated."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?οÏ? KEY για αλλαγέÏ? και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγμένÏ?ν Ï?ιμÏ?ν.\n"
-"Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η θα Ï?Ï?νεÏ?ιÏ?Ï?εί έÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η διαδικαÏ?ία."
+#: ../gio/gsettings-tool.c:576
+msgid "  VALUE     The value to set\n"
+msgstr "  VALUE     Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? θα οÏ?ιÏ?θεί\n"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:833
+#: ../gio/gsettings-tool.c:652
 #, c-format
-msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?ολή '%s'\n"
+msgid "Empty schema name given"
+msgstr "Î?Ï?θηκε κενÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../gio/gsocket.c:276
+#: ../gio/gsocket.c:277
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ?, δεν αÏ?Ï?ικοÏ?οιήθηκε"
 
-#: ../gio/gsocket.c:283
+#: ../gio/gsocket.c:284
 #, c-format
 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα, η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε λÏ?γο Ï?οÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:291
+#: ../gio/gsocket.c:292
 msgid "Socket is already closed"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?έαÏ? είναι ήδη κλειÏ?Ï?Ï?Ï?"
 
-#: ../gio/gsocket.c:299 ../gio/gsocket.c:2716 ../gio/gsocket.c:2760
+#: ../gio/gsocket.c:300 ../gio/gsocket.c:2769 ../gio/gsocket.c:2813
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οδοÏ?ή I/O έληξε"
 
-#: ../gio/gsocket.c:421
+#: ../gio/gsocket.c:443
 #, c-format
 msgid "creating GSocket from fd: %s"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οδοÏ?έα GSocket αÏ?Ï? fd: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/gsocket.c:455 ../gio/gsocket.c:471 ../gio/gsocket.c:2113
+#: ../gio/gsocket.c:477 ../gio/gsocket.c:493 ../gio/gsocket.c:2135
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:455
+#: ../gio/gsocket.c:477
 msgid "Unknown protocol was specified"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1224
+#: ../gio/gsocket.c:1246
 #, c-format
 msgid "could not get local address: %s"
 msgstr "αδÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1267
+#: ../gio/gsocket.c:1289
 #, c-format
 msgid "could not get remote address: %s"
 msgstr "αδÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1328
+#: ../gio/gsocket.c:1350
 #, c-format
 msgid "could not listen: %s"
 msgstr "αδÏ?ναμία ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1402
+#: ../gio/gsocket.c:1424
 #, c-format
 msgid "Error binding to address: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gsocket.c:1522
+#: ../gio/gsocket.c:1544
 #, c-format
 msgid "Error accepting connection: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οδοÏ?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
 
 #
-#: ../gio/gsocket.c:1639
+#: ../gio/gsocket.c:1661
 msgid "Error connecting: "
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1644
+#: ../gio/gsocket.c:1666
 msgid "Connection in progress"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξέλιξη"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1651
+#: ../gio/gsocket.c:1673
 #, c-format
 msgid "Error connecting: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?: %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../gio/gsocket.c:1694 ../gio/gsocket.c:3479
+#: ../gio/gsocket.c:1716 ../gio/gsocket.c:3532
 #, c-format
 msgid "Unable to get pending error: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η λήÏ?ηÏ? εκκÏ?εμοÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:1826
+#: ../gio/gsocket.c:1848
 #, c-format
 msgid "Error receiving data: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2000
+#: ../gio/gsocket.c:2022
 #, c-format
 msgid "Error sending data: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2192
+#: ../gio/gsocket.c:2214
 #, c-format
 msgid "Error closing socket: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2709
+#: ../gio/gsocket.c:2762
 #, c-format
 msgid "Waiting for socket condition: %s"
 msgstr "Î?ναμονή για Ï?ην Ï?Ï?νθήκη Ï?Ï?οδοÏ?έα: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:2999
+#: ../gio/gsocket.c:3052
 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
 msgstr "Το GSocketControlMessage δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?ε Ï?Ï?α windows"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3258 ../gio/gsocket.c:3399
+#: ../gio/gsocket.c:3311 ../gio/gsocket.c:3452
 #, c-format
 msgid "Error receiving message: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα λήÏ?ηÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../gio/gsocket.c:3494
+#: ../gio/gsocket.c:3547
 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
 msgstr "Το g_socket_get_credentials δεν έÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί για αÏ?Ï?Ï? OS"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:674 ../gio/gsocketclient.c:1153
+#: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
 msgid "Unknown error on connect"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:711 ../gio/gsocketclient.c:1038
+#: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? proxy Ï?ε Ï?Ï?νδεÏ?η εκÏ?Ï?Ï? TCP δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
 
-#: ../gio/gsocketclient.c:749 ../gio/gsocketclient.c:1061
+#: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
 #, c-format
 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο proxy \"%s\" δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
@@ -3529,7 +3635,8 @@ msgstr "Το SOCKSv5 proxy αÏ?αιÏ?εί εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
 msgid ""
-"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by GLib."
+"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
+"GLib."
 msgstr ""
 "Το SOCKSv5 αÏ?αιÏ?εί μια μέθοδο εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? GLib."
 
@@ -3586,8 +3693,8 @@ msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
 msgstr "Το SOCKSv5 proxy δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ον Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?ο διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?."
 
 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
-msgid "Unkown SOCKSv5 proxy error."
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα SOCKSv5 Ï?οÏ? proxy."
+msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα SOCKSv5 Ï?οÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή."
 
 #: ../gio/gthemedicon.c:498
 #, c-format
@@ -3595,6 +3702,18 @@ msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
 msgstr ""
 "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ? GThemedIcon"
 
+#: ../gio/gtlscertificate.c:228
+msgid "No PEM-encoded certificate found"
+msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? κÏ?δικοÏ?οιημένο καÏ?ά PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:237
+msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? κÏ?δικοÏ?οιημένοÏ? καÏ?ά PEM"
+
+#: ../gio/gtlscertificate.c:258
+msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ικοÏ? κλειδιοÏ? κÏ?δικοÏ?οιημένοÏ? καÏ?ά PEM"
+
 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:505
 #, c-format
 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
@@ -3650,25 +3769,26 @@ msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η SO_PASSCRED: %s"
 
 #
-#: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
-#: ../gio/gunixinputstream.c:451 ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
+#: ../gio/gunixinputstream.c:466
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? unix: %s"
 
 #
-#: ../gio/gunixinputstream.c:406 ../gio/gunixinputstream.c:589
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 ../gio/gunixoutputstream.c:545
+#: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
 #, c-format
 msgid "Error closing unix: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? unix: %s"
 
-#: ../gio/gunixmounts.c:1846 ../gio/gunixmounts.c:1883
+#: ../gio/gunixmounts.c:1848 ../gio/gunixmounts.c:1885
 msgid "Filesystem root"
 msgstr "Root Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 # gconf/gconftool.c:1181
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:452
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?ε unix: %s"
@@ -3678,14 +3798,14 @@ msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr ""
 "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι αÏ?ηÏ?ημένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? Ï?οÏ? unix με διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? για Ï?Ï?οδοÏ?έα"
 
-#: ../gio/gvolume.c:406
+#: ../gio/gvolume.c:408
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εξαγÏ?γή"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:485
+#: ../gio/gvolume.c:488
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "ο Ï?Ï?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εξαγÏ?γή ή eject_with_operation"
 
@@ -3743,6 +3863,56 @@ msgstr "ΧÏ?ειάζεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δεδο
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Î?η αÏ?οδεκÏ?ά Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένα δεδομένα"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Commands:\n"
+#~ "  help        Show this information\n"
+#~ "  get         Get the value of a key\n"
+#~ "  set         Set the value of a key\n"
+#~ "  reset       Reset the value of a key\n"
+#~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
+#~ "  writable    Check if a key is writable\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?νÏ?ολέÏ?:\n"
+#~ "  help        Î?μÏ?ανίζει αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?\n"
+#~ "  get         Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+#~ "  set         Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+#~ "  reset       Î?Ï?ανοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? κλειδιοÏ?\n"
+#~ "  monitor     ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η ενÏ?Ï? κλειδιοÏ? για αλλαγέÏ?\n"
+#~ "  writable    Î?λεγÏ?οÏ? εάν ένα κλειδί είναι εγγÏ?άÏ?ιμο \n"
+#~ "\n"
+#~ "ΧÏ?ήÏ?ημοÏ?οιήÏ?Ï?ε '%s COMMAND --help' για να Ï?άÏ?Ï?ε βοήθεια για μεμονÏ?μένεÏ? "
+#~ "ενÏ?ολέÏ?.\n"
+
+#~ msgid "Specify the path for the schema"
+#~ msgstr "Î?ιεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ε Ï?ην διαδÏ?ομή για Ï?ο Ï?Ï?ήμα"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Arguments:\n"
+#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
+#~ "  KEY         The name of the key\n"
+#~ "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:\n"
+#~ "  SCHEMA      Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? \n"
+#~ "  KEY         Το Ï?νομα Ï?οÏ? κλειδιοÏ? \n"
+#~ "  VALUE       Î? Ï?ιμή για να οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο κλειδί, Ï?Ï? Ï?ειÏ?ιακή διάÏ?αξη "
+#~ "GVariant\n"
+
+#~ msgid "Key %s is not writable\n"
+#~ msgstr "Το κλειδί %s δεν είναι Ï?Ï?οÏ? εγγÏ?αÏ?ή\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
+#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η Ï?οÏ? KEY για αλλαγέÏ? και εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγμένÏ?ν Ï?ιμÏ?ν.\n"
+#~ "Î? Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?η θα Ï?Ï?νεÏ?ιÏ?Ï?εί έÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η διαδικαÏ?ία."
+
 #~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
 #~ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?ήμα `%s' Ï?Ï?Ï?Ï? οÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?αÏ?άκαμÏ?ηÏ? `%s'"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]