[gconf] Updated Greek translation



commit 751b533fdc1acfe940f63e708933a549a3e9f3fa
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Wed Jan 19 18:50:57 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |   58 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 68c0fe2..1df7568 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 13:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 08:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 18:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-18 08:22+0300\n"
 "Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
 "Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο '%s' είναι κενÏ?"
 #: ../backends/evoldap-backend.c:467
 #, c-format
 msgid "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
-msgstr "Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>"
+msgstr "Î? Ï?ιζικÏ?Ï? (root) κÏ?μβοÏ? Ï?οÏ? '%s' Ï?Ï?έÏ?ει να είναι <evoldap>, Ï?Ï?ι <%s>"
 
 #: ../backends/evoldap-backend.c:505
 #, c-format
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? με διακομιÏ?Ï?ή LDAP
 #: ../backends/evoldap-backend.c:675
 #, c-format
 msgid "Searching for entries using filter: %s"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?ειÏ? με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?: %s"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?: %s"
 
 # gconf/gconftool.c:964 gconf/gconftool.c:1070
 #: ../backends/evoldap-backend.c:689
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η διακομιÏ?Ï?ή LDA
 #: ../backends/evoldap-backend.c:699
 #, c-format
 msgid "Got %d entries using filter: %s"
-msgstr "Î?ήÏ?η %d καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?: %s"
+msgstr "Î?ήÏ?η %d καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?: %s"
 
 # backends/xml-backend.c:315
 #: ../backends/gconf-merge-tree.c:59
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 # backends/xml-backend.c:247
 #: ../backends/markup-backend.c:163
 msgid "Unloading text markup backend module."
-msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι η μονάδα text markup"
+msgstr "Î?κÏ?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι η μονάδα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
 # backends/xml-backend.c:300
 #: ../backends/markup-backend.c:226 ../backends/xml-backend.c:288
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid ""
 "Remove directory operation is no longer supported, just remove all the "
 "values in the directory"
 msgstr ""
-"Î? διαγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ιά, αÏ?λÏ?Ï? διαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ιμέÏ? "
-"Ï?Ï?ον καÏ?άλογο"
+"Î? διαγÏ?αÏ?ή καÏ?αλÏ?γοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ια, αÏ?λÏ?Ï? διαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ιμέÏ? "
+"Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
 # backends/xml-backend.c:315
 #: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?ομάκÏ?Ï?νÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? %s: %s\n"
 # backends/xml-backend.c:694
 #: ../backends/markup-backend.c:860
 msgid "Initializing Markup backend module"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ικοÏ?οιείÏ?αι η μονάδα Markup backend"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ικοÏ?οιείÏ?αι η μονάδα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ?"
 
 # backends/xml-backend.c:759
 #: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
 #, c-format
 msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?αÏ?άδοÏ?ηÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο XML \"%s\": %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία άÏ?Ï?ηÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο XML \"%s\": %s"
 
 # gconf/gconftool.c:510
 #: ../backends/markup-tree.c:437
@@ -243,32 +243,32 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή %d Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? %d: %s"
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
-"Το γνÏ?Ï?ιÏ?μα\"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
+"Î? ιδιÏ?Ï?ηÏ?α \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2280 ../gconf/gconf-value.c:111
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
-msgstr "Î?εν έγινε καÏ?ανοηÏ?Ï?  `%s' (αναμενÏ?Ï?αν ακέÏ?αιοÏ?)"
+msgstr "Î?εν έγινε καÏ?ανοηÏ?Ï? Ï?ο `%s' (αναμενÏ?Ï?αν ακέÏ?αιοÏ?)"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2287 ../gconf/gconf-value.c:121
 #, c-format
 msgid "Integer `%s' is too large or small"
-msgstr "Î? ακέÏ?αιοÏ?  `%s' είναι ή Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? ή μικÏ?Ï?Ï?"
+msgstr "Î? ακέÏ?αιοÏ? `%s' είναι ή Ï?ολÏ? μεγάλοÏ? ή μικÏ?Ï?Ï?"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2319 ../gconf/gconf-value.c:186
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
-msgstr "Î?εν έγινε καÏ?ανοηÏ?Ï? `%s' (αναμένεÏ?αι true or false)"
+msgstr "Î?εν έγινε καÏ?ανοηÏ?Ï? Ï?ο `%s' (αναμένεÏ?αι true ή false)"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2343 ../gconf/gconf-value.c:142
 #, c-format
 msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
-msgstr "Î?εν έγινε καÏ?ανοηÏ?Ï? `%s' (αναμένεÏ?αι αληθινÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?)"
+msgstr "Î?εν έγινε καÏ?ανοηÏ?Ï? Ï?ο `%s' (αναμένεÏ?αι Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?)"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2423
 #, c-format
 msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή \"%s\" για \"%s\" γνÏ?Ï?ιÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <%s>"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή \"%s\" για ιδιÏ?Ï?ηÏ?α \"%s\" Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <%s>"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2443 ../backends/markup-tree.c:2483
 #: ../backends/markup-tree.c:2507 ../backends/markup-tree.c:2515
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή \"%s\" για \"%s\" γνÏ?Ï?ιÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?
 #: ../backends/markup-tree.c:2873 ../backends/markup-tree.c:3023
 #, c-format
 msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει γνÏ?Ï?ιÏ?μα  \"%s\" για Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <%s>"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ιδιÏ?Ï?ηÏ?α \"%s\" για Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο <%s>"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2457
 #, c-format
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Î?Ï?ο <default> Ï?Ï?οιÏ?εία κάÏ?Ï? αÏ?Ï? <local_schema>"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2969
 msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
-msgstr "Î?Ï?ο<longdesc> Ï?Ï?οιÏ?εία κάÏ?Ï? αÏ?Ï?  <local_schema>"
+msgstr "Î?Ï?ο<longdesc> Ï?Ï?οιÏ?εία κάÏ?Ï? αÏ?Ï? <local_schema>"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:2976
 #, c-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "<li> έÏ?ει λανθαÏ?μένο Ï?Ï?Ï?ο %s"
 #: ../backends/markup-tree.c:3183
 #, c-format
 msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
-msgstr "<%s>Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αλλά Ï?ο μηÏ?Ï?ικÏ?<entry> δεν έÏ?ει Ï?ιμή"
+msgstr "<%s> Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αλλά Ï?ο μηÏ?Ï?ικÏ?<entry> δεν έÏ?ει Ï?ιμή"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:3224 ../backends/markup-tree.c:3247
 #: ../backends/markup-tree.c:3269 ../backends/markup-tree.c:3286
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Το Ï?Ï?οιÏ?είο <%s> δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μέÏ?α Ï?ε 
 #, c-format
 msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
 msgstr ""
-"Το εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο μενοÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι<gconf> Ï?Ï?ι <%s>"
+"Το εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο μενοÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι <gconf> Ï?Ï?ι <%s>"
 
 #: ../backends/markup-tree.c:3338 ../backends/markup-tree.c:3360
 #: ../backends/markup-tree.c:3365
@@ -417,8 +417,8 @@ msgid ""
 "Unable to remove directory `%s' from the XML backend cache, because it has "
 "not been successfully synced to disk"
 msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία διαγÏ?αÏ?ήÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? `%s'  αÏ?Ï? Ï?ην  XML backend cache, εÏ?ειδή δεν "
-"είÏ?ε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
+"Î?δÏ?ναμία διαγÏ?αÏ?ήÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? `%s' αÏ?Ï? Ï?ην XML backend cache, εÏ?ειδή δεν είÏ?ε "
+"εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
 # backends/xml-backend.c:315
 #: ../backends/xml-dir.c:170
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Το Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? XML `%s' είναι καÏ?άλογοÏ?"
 #: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
 #, c-format
 msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ?  \"%s\": %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? \"%s\": %s"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
 #: ../backends/xml-dir.c:472
@@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο XML `%s',
 #, c-format
 msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
 msgstr ""
-"Î?ναÏ? κÏ?μβοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? κοÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο XML`%s' είναι <%s> ανÏ?ί για <entry>, "
-"αγνÏ?ηÏ?η"
+"Î?ναÏ? κÏ?μβοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? κοÏ?Ï?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο XML `%s' είναι <%s> ανÏ?ί για "
+"<entry>, αγνÏ?ηÏ?η"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
 #: ../backends/xml-dir.c:1283
@@ -3059,6 +3059,14 @@ msgstr ""
 "Ï?ο κλειδί Ï?Ï?ον καÏ?άλογο:\n"
 "  %s\n"
 
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:1
+msgid "GSettings Data Conversion"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή δεδομένÏ?ν GSettings"
+
+#: ../gsettings/gsettings-data-convert.desktop.in.h:2
+msgid "Migrates user settings from GConf to dconf"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?έÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ο GConf Ï?Ï?ο dconf"
+
 #~ msgid "Could not send message to GConf daemon: %s"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο δαίμονα Ï?οÏ? GConf: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]