[vinagre] Updated Greek translation



commit 3de7c5a27ee60a843a058c0ca88bbd0b7ceec713
Author: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>
Date:   Wed Jan 19 12:28:41 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  967 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 548 insertions(+), 419 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1cb2e9e..cd43b6e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Greek translation of Vinagre.
-# Copyright (C) 2008 - 2009, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2008 - 2011, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vinagre package.
 #
 # Giannis Katsampirhs <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
@@ -7,45 +7,42 @@
 # Konstantinos Kouratoras <kouratoras gmail com>, 2008.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 # Tournaris Pavlos-Petros <p tournaris gmail com>, 2009.
+# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-02 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:18+0200\n"
-"Last-Translator: nikolaosx1 <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-19 12:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
-#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:37
+#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:2 ../vinagre/vinagre-ui.h:37
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένεÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:434
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:486
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:440 ../vinagre/vinagre-applet.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:130
 msgid "Remote Desktop Viewer"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?. εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-#| msgid "_Show menu shortcuts"
 msgid "Allow _keyboard shortcuts"
 msgstr "Î?α _εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
@@ -54,8 +51,7 @@ msgid "Authentication is required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. setup label
-#: ../data/vinagre.ui.h:3
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:851
+#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:855
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
@@ -71,10 +67,9 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 msgid "Folder"
 msgstr "ΦάκελοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:404
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:53
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:148
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:407
 msgid "Host:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
 
@@ -96,8 +91,13 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
 #. This is a tooltip in preferences dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info on why you may want to disable them, check the documentation."
-msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο γιαÏ?ί να Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ε να Ï?α αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+msgid ""
+"This option enables menu accelerators and keyboard shortcuts. For more info "
+"on why you may want to disable them, check the documentation."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο γιαÏ?ί να "
+"Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ε να Ï?α αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:14
 msgid "Which machine do you want to connect to?"
@@ -120,80 +120,115 @@ msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 msgid "_Host:"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?ημα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:20
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?_νομα:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:21
+#: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:22
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Protocol:"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:23
+#: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Remember this credential"
 msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:24
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:144
+#: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
 msgid "_Username:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:1
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:795
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Î?νεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:2
-msgid "List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\" Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο vinagre-plugin για Ï?ο Ï?Ï?Ï? θα βÏ?είÏ?ε Ï?ην \"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" ενÏ?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?."
+msgid ""
+"List of active plugins. It contains the \"Location\" of the active plugins. "
+"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιέÏ?ει Ï?ιÏ? \"ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?\" Ï?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν. Î?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο vinagre-plugin για Ï?ο Ï?Ï?Ï? θα βÏ?είÏ?ε Ï?ην "
+"\"ΤοÏ?οθεÏ?ία\" ενÏ?Ï? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
 msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:4
-msgid "Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu and will not be sent to the remote host."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για ενεÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?α Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï?ι αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ?, Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α εκείνα θα ανακÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? και δε θα αÏ?οÏ?Ï?έλλονÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε "
+"Ï?ε \"αληθήÏ?\" για ενεÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ?Ï?. Î?α Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï?ι αν είναι "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ?, Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α εκείνα θα ανακÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? και δε θα "
+"αÏ?οÏ?Ï?έλλονÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:5
-msgid "Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the tabs when there is more than one active connection."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? οι καÏ?Ï?έλεÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"Ï?εÏ?δήÏ?\" για να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία ενεÏ?γέÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε \"αληθήÏ?\" για να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï? οι καÏ?Ï?έλεÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε "
+"\"Ï?εÏ?δήÏ?\" για να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? μÏ?νο Ï?Ï?αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? "
+"μία ενεÏ?γέÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:6
-msgid "Set to \"true\" to always start the program listening for reverse connections."
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?Ï? \"αληθήÏ?\" για να εκκινείÏ?ε Ï?άνÏ?α Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ? για Ï?ιÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?Ï? \"αληθήÏ?\" για να εκκινείÏ?ε Ï?άνÏ?α Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
+"για Ï?ιÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:7
 msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίζει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:8
 msgid "The handler for \"vnc://\" URLs"
 msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για URL \"vnc://\""
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:9
-msgid "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true to share the desktop with the other clients."
-msgstr "Î?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε έναν κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ελάÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?ει Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή να αÏ?ήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?Ï? ή να διακÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ε αληθή για διαμοιÏ?αÏ?μÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?."
+msgid ""
+"When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
+"clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
+"to share the desktop with the other clients."
+msgstr ""
+"Î?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε έναν κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?ελάÏ?ηÏ? "
+"μÏ?οÏ?εί να Ï?ει Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?ή να αÏ?ήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ? Ï?Ï?νδεδεμένοÏ?Ï? ή "
+"να διακÏ?Ï?ει Ï?ιÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?ιμή Ï?ε αληθή για "
+"διαμοιÏ?αÏ?μÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?ελάÏ?εÏ?."
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:10
 msgid "Whether we should leave other clients connected"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να μείνοÏ?ν Ï?Ï?νδεδεμένοι οι άλλοι Ï?ελάÏ?εÏ?"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:11
-msgid "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? ακÏ?μα και αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία ενεÏ?γή Ï?Ï?νδεÏ?η"
+msgid ""
+"Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι καÏ?Ï?έλεÏ? ακÏ?μα και αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία ενεÏ?γή "
+"Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:12
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?έÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? (Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?)"
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αίνονÏ?αι οι εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?έÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? (Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?)"
 
 #: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:13
-#| msgid "Whether we should leave other clients connected"
 msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
-msgstr "Î?άν θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?οάÏ?εÏ?ν για ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
+msgstr ""
+"Î?άν θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ακÏ?οάÏ?εÏ?ν για ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
@@ -203,158 +238,200 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?είο (VNC) αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 msgid "Remote Desktop Connection"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:55
+msgid "RDP"
+msgstr "RDP"
+
+#: ../plugins/rdp/rdp.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "RDP support"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη RDP"
+
+#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears at Connect dialog.
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:57
+msgid "Access MS Windows machines"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α MS Windows"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:96
+msgid "RDP Options"
+msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? RDP"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
+#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:113
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:118
+msgid ""
+"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
+"the Machine field above, in the form username hostname "
+msgstr ""
+"ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά. Î?άν είναι κενÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο Î?ηÏ?άνημα Ï?οιο Ï?άνÏ?, Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή <Ï?νομα "
+"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+msgid "Port:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
+msgid "Error while executing rdesktop"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? rdesktop"
+
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56 ../vinagre/vinagre-commands.c:173
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:492 ../vinagre/vinagre-fav.c:767
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:76 ../vinagre/vinagre-options.c:94
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:278 ../vinagre/vinagre-window.c:750
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
+
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:76
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:59
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
 #. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:78
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:61
 msgid "Access Unix/Linux terminals"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?ν Unix/Linux"
 
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:132
-#| msgid "Options"
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:101
 msgid "SSH Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? SSH"
 
-#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:149
-msgid "Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in the Machine field above, in the form username hostname "
-msgstr "ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικά. Î?άν είναι κενÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ειÏ?άγεÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?εδίο Î?ηÏ?άνημα Ï?οιο Ï?άνÏ?, Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή <Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
-
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-msgid "Port:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
-
-#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/ssh/ssh.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "SSH support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη SSH"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:290
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:321
+#. Translators: 'shared' here is a VNC protocol specific flag. You can translate it, but I think it's better to let it untranslated
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:316
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:199
 #, c-format
-msgid "Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
-msgstr "Î?Ï?Ï?αλμένη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:84
-#| msgid "_Recent connections"
-msgid "_Reverse Connections..."
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? _Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?â?¦"
-
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:86
-msgid "Configure incoming VNC connections"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν VNC"
+msgid ""
+"Bad value for 'shared' flag: %d. It is supposed to be 0 or 1. Ignoring it."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?αλμένη Ï?ιμή για Ï?η Ï?ημαία 'shared': %d. Î?Ï?Ï?εÏ?ε να είναι 0 ή 1. Î?εν "
+"λαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?η."
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:173
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:50
 msgid "Enable scaled mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?ηÏ? κλιμακοÏ?μενηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:188
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
 msgid "VNC Options:"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? VNC:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:190
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
 msgid "Show VNC Options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν VNC"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:212
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:87
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:1
 msgid "VNC"
 msgstr "VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:213
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Unix/Linux, Windows και άλλα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:270
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
 msgid "Could not parse the file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:277
+#. Translators: Do not translate "connection". It's the name of a group in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:153
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η ομάδα \"Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?\"."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:283
+#. Translators: Do not translate "host". It's the name of a key in the .vnc (.ini like) file.
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:160
 msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λέξη κλειδί \"κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?\"."
+msgstr ""
+"Το αÏ?Ï?είο δεν είναι VNC: Î?είÏ?ει η λέξη κλειδί \"κενÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?\"."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:374
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:252
 msgid "VNC Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? VNC"
 
 #. View only check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:387
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:265
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:624
 msgid "_View only"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή μÏ?νο"
 
 #. Scaling check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:395
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:273
 msgid "_Scaling"
 msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:411
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:289
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αναλογίαÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. JPEG Compression check button
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:421
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:299
 msgid "_Use JPEG Compression"
 msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε JPEG Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:422
-#| msgid "This might not work on all sort of VNC servers"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:300
 msgid "This might not work on all VNC servers"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ιθανÏ?Ï? να μην δοÏ?λέÏ?ει Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? διακομιÏ?Ï?έÏ? VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:431
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "_Depth Color:"
 msgstr "_Î?άθοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:436
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:314
 msgid "Use Server Settings"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Server"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:437
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:315
 msgid "True Color (24 bits)"
 msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα (24 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:438
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:316
 msgid "High Color (16 bits)"
 msgstr "Î¥Ï?ηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (16 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:439
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:317
 msgid "Low Color (8 bits)"
 msgstr "ΧαμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (8 bits)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:440
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:318
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
 msgstr "ΠολÏ? Ï?αμηλÏ? Ï?Ï?Ï?μα (3 bits)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:453
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:331
 msgid "Use h_ost"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#. Translators: This is the tooltip of the SSH tunneling entry
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:461
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:340
 msgid "hostname or user hostname"
 msgstr "<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή> ή <Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η>@<Ï?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή>"
 
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:341
+msgid "Supply an alternative port using colon"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?ή εναλλακÏ?ικήÏ? θÏ?Ï?αÏ? με Ï?Ï?ήÏ?η άνÏ? και κάÏ?Ï? Ï?ελείαÏ?"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:342
+msgid "For instance: joe domain com:5022"
+msgstr "Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: joe domain com:5022"
+
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:465
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:348
 msgid "as a SSH tunnel"
 msgstr "Ï?Ï? Ï?ήÏ?αγγα SSH (SSH tunnel)"
 
 #. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:500
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:383
 msgid "VNC Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία VNC"
 
@@ -366,124 +443,137 @@ msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή:"
 msgid "Dimensions:"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?άÏ?ειÏ?:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:304
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:295
 msgid "Error creating the SSH tunnel"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ήÏ?αγγαÏ? SSH"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:305
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:316
-#| msgid "Unknown error"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:296 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:307
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η αιÏ?ία"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:315
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
 msgid "Error connecting to host."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:360
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:351
 #, c-format
-msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι. (%u)"
+msgid "Authentication method for host %s is unsupported. (%u)"
+msgstr ""
+"Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι. (%u)"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:364
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:355
 msgid "Authentication unsupported"
 msgstr "Î? μέθοδοÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:531
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:548
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:523 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:540
 msgid "Authentication error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:532
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:524
 msgid "A username is required in order to access this machine."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:549
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:541
 msgid "A password is required in order to access this machine."
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:603
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:595
 msgid "S_caling"
 msgstr "_Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:604
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:596
 msgid "Fits the remote screen into the current window size"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ην αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένη οθÏ?νη Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:617
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:609
 msgid "_Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Î?_λείδÏ?μα αναλογιÏ?ν"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:618
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:610
 msgid "Keeps the screen aspect ratio when using scaling"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? αναλογιÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? αλλαγήÏ? κλίμακαÏ?"
+msgstr ""
+"ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? κλειδÏ?μαÏ?οÏ? αναλογιÏ?ν Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? αλλαγήÏ? "
+"κλίμακαÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:625
 msgid "Does not send mouse and keyboard events"
-msgstr "Î?εν αÏ?οÏ?Ï?έλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+msgstr ""
+"Î?εν αÏ?οÏ?Ï?έλονÏ?αι κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? ή Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:646
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:638
 msgid "_Original size"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?ικÏ? μέγεθοÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
 msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?αÏ?μÏ?ζει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ηÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:660
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:652
 msgid "_Refresh Screen"
 msgstr "_Î?νανέÏ?Ï?η οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:653
 msgid "Requests an update of the screen"
 msgstr "Î?ηÏ?άει μια ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?"
 
-#. Send Ctrl-alt-del
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:683
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:757
-msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:675
+msgid "_Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Î?Ï?ο_Ï?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:684
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:676
 msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
 msgstr "ΣÏ?έλνει Ctrl+Alt+Del Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:736
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:737
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:728 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:729
 msgid "Scaling"
 msgstr "Î?λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:738 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:739
 msgid "Read only"
 msgstr "Î?Ï?νο για ανάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:919
+#. Send Ctrl-alt-del
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:747 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:749
+msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ctrl-Alt-Del"
+
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:912
 msgid ""
 "Scaling is not supported on this installation.\n"
 "\n"
-"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable this feature."
+"Read the README file (shipped with Vinagre) in order to know how to enable "
+"this feature."
 msgstr ""
 "Î? κλιμάκÏ?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?ή.\n"
 "\n"
-"Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο README (Ï?Ï?άÏ?Ï?ει με Ï?ο Vinagre) για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
+"Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο README (Ï?Ï?άÏ?Ï?ει με Ï?ο Vinagre) για να μάθεÏ?ε Ï?Ï?Ï? "
+"ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?."
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:77
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tunnel.c:96
 #, c-format
 msgid "Unable to find a free TCP port"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? ελεÏ?θεÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ? TCP"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/vnc/vnc.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "VNC support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη VNC"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:90
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Allows reverse VNC connections"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? VNC"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reverse VNC"
+msgstr "Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η VNC"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:101
 msgid "IPv4:"
 msgstr "IPv4:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:102
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:113
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -493,41 +583,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 "IPv6:"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener-dialog.c:161
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener-dialog.c:172
 #, c-format
 msgid "On the port %d"
 msgstr "ΣÏ?ην θÏ?Ï?α %d"
 
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-listener.c:168
-#| msgid "Incoming VNC connection arrived but there is none active window"
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:162
 msgid "Incoming VNC connection arrived but there is no active window"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?θει ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ίÏ?θει ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νδεÏ?η VNC αλλά δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανένα ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:214
+msgid "Error activating reverse connections"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-listener.c:215
+msgid ""
+"The program could not find any available TCP ports starting at 5500. Is "
+"there any other running program consuming all your TCP ports?"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δεν βÏ?ήκε καμιά διαθέÏ?ιμη θÏ?Ï?α TCP ξεκινÏ?νÏ?αÏ? αÏ?Ï? Ï?ην 5500. "
+"Î?ήÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?έÏ?ει κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? TCP θÏ?Ï?εÏ? Ï?αÏ?;"
+
+#. Translators: "Reverse" here is an adjective, not a verb.
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:69
+msgid "_Reverse Connections..."
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? _Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?â?¦"
+
+#: ../plugins/reverse-vnc/vinagre-reverse-vnc-plugin.c:71
+msgid "Configure incoming VNC connections"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν VNC"
 
 #. vim: set ts=8:
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:1
-msgid "By activating reverse connections you can access machines that are behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. For further information, checkout the help."
-msgstr "Î?ε Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε μηÏ?ανήμαÏ?α Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?είÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:1
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access machines that are behind a "
+"firewall. The remote side is supposed to initiate the connection with you. "
+"For further information, checkout the help."
+msgstr ""
+"Î?ε Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε "
+"μηÏ?ανήμαÏ?α Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ίÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?είÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:2
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:2
 msgid "Connectivity"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:3
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:3
 msgid "Reverse Connections"
 msgstr "_Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:4
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:4
 msgid "This machine is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μηÏ?άνημα είναι Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμο μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ακÏ?λοÏ?θηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?(-ειÏ?) IP:"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:5
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Machine->Reverse connections.
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:6
 msgid "_Always Enabled"
 msgstr "_ΠάνÏ?α ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
 
-#: ../plugins/vnc/vnc.ui.h:6
+#: ../plugins/reverse-vnc/reverse-vnc.ui.h:7
 msgid "_Enable Reverse Connections"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?εÏ?ν"
 
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"Changes Instant Messenger status to busy when window toggles to fullscreen "
+"(works with Empathy)"
+msgstr ""
+"Î?λλάζει Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?α Î?μεÏ?α μηνÏ?μαÏ?ά Ï?αÏ? Ï?ε Î?Ï?αÏ?Ï?ολημένοÏ?/η Ï?Ï?αν Ï?ο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο μÏ?αίνει Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη (δοÏ?λεÏ?ει με Ï?ο Empathy)"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "IM Status"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η IM"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.js:43
+msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?ικοινÏ?νία με Ï?ο Telepathy. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία για Ï?ην "
+"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η IM δεν θα δοÏ?λέÏ?ει."
+
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly access remote machines"
 msgstr "Î?ενοÏ? για γÏ?ήγοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
@@ -536,69 +672,53 @@ msgstr "Î?ενοÏ? για γÏ?ήγοÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?
 msgid "Vinagre Applet Factory"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο εÏ?αÏ?μογÏ?ν Vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:277
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:360
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:283 ../vinagre/vinagre-applet.c:366
 msgid "Could not run vinagre:"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? vinagre:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:380
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:386
 msgid "Open Remote Desktop Viewer"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-applet.c:435
+#: ../vinagre/vinagre-applet.c:441
 msgid "Access your bookmarks"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:522
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:535
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
-#, c-format
-msgid "The protocol %s is not supported."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #, c-format
 msgid "Error while initializing bookmarks: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:173
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:482
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:765
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:101
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:120
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:268
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
-
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:373
 msgid "Error while initializing bookmarks: The file seems to be empty"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο μοιάζει κενÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:357
-msgid "Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?Ï?είο Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν vinagre"
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:380
+msgid ""
+"Error while initializing bookmarks: The file is not a vinagre bookmarks file"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Το αÏ?Ï?είο δεν είναι αÏ?Ï?είο "
+"Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:419
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:426
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:453 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:460
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:433
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:467 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:474
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:449
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:483
 msgid "Error while saving bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ολοκλήÏ?Ï?Ï?η "
+"Ï?ηÏ? δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #, c-format
 msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
@@ -606,34 +726,44 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδ
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:95
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:102
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to create the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:109
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:116
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to initialize the XML structure"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?Ï?ικοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?ηÏ? XML δομήÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:125
 msgid "Error while migrating bookmarks: Failed to finalize the XML structure"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 #, c-format
 msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναβάθμιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Ï?ο VNC Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο δεν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν: Ï?ο VNC Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο δεν είναι "
+"ενεÏ?γοÏ?οιημένο"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 msgid "Failed to create the directory"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
-msgid "Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only supposed to run once."
-msgstr "Î?ναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?η νέα μοÏ?Ï?ή. Î?ογικά, η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
+msgid ""
+"Migrating the bookmarks file to the new format. This operation is only "
+"supposed to run once."
+msgstr ""
+"Î?ναβάθμιÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν και Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?η νέα μοÏ?Ï?ή. "
+"Î?ογικά, η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:249
 #, c-format
@@ -649,79 +779,80 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναβάθμιÏ?ηÏ?"
 msgid "Could not remove the old bookmarks file"
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αλιοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:120
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-tree.c:119
 msgid "Root Folder"
 msgstr "ΡιζικÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:78
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:77
 msgid "Invalid name for this folder"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:87 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:199
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Το Ï?νομα \"%s\" είναι ήδη Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε με άλλο Ï?νομα."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"Το Ï?νομα \"%s\" είναι ήδη Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον καÏ?άλογο. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε "
+"με άλλο Ï?νομα."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:89
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:190
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:201
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
 msgid "Invalid name for this item"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ανÏ?ικείμενο"
 
 #. Translators: %s is a protocol name, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:167
 #, c-format
 msgid "(Protocol: %s)"
 msgstr "(ΠÏ?Ï?Ï?Ï?κολλο: %s)"
 
 #. Translators: %s is a bookmark entry name
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:305
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?/η Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο %s αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ?/η Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο %s αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?;"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:311
 msgid "Remove Folder?"
 msgstr "Î?α διαγÏ?αÏ?εί ο καÏ?άλογοÏ?;"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:312
 msgid "Notice that all its subfolders and items will be removed as well."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?οÏ?ή: Ï?λοι οι Ï?Ï?οκαÏ?άλογοι και Ï?α ανÏ?ικείμενα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν."
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:320
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:317
 msgid "Remove Item?"
 msgstr "Î?α διαγÏ?αÏ?εί Ï?ο ανÏ?ικείμενο;"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:334
 msgid "Error removing bookmark: Entry not found"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?ελιδοδείκÏ?η: Î?ε βÏ?έθηκε η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:354
+#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:351
 msgid "New Folder"
 msgstr "Î?έοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:53
+#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
 #, c-format
-#| msgid "Error while saving bookmarks: %s"
 msgid "Error while saving preferences: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:121
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
 msgid "Choose the file"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:149
-#| msgid "There are none supported files"
 msgid "There are no supported files"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενα αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:150
-#| msgid ""
-#| "None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate "
-#| "some plugins and try again."
-msgid "None of the active plugins support this action. Activate some plugins and try again."
-msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï? Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενέÏ?γεια. Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μεÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid ""
+"None of the active plugins support this action. Activate some plugins and "
+"try again."
+msgstr ""
+"Î?ανένα αÏ?Ï? Ï?α ενεÏ?γά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενέÏ?γεια. "
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε μεÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:184
 msgid "The following file could not be opened:"
@@ -729,214 +860,184 @@ msgid_plural "The following files could not be opened:"
 msgstr[0] "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?εί:"
 msgstr[1] "Τα αÏ?Ï?εία αÏ?Ï?ά δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?αν να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελαÏ?Ï?οÏ?ν:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:87
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:334
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:446
-msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:91 ../vinagre/vinagre-connect.c:337
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:456
+msgid "Could not get the active protocol from the protocol list."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?οκÏ?λλÏ?ν."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:318
 #, c-format
 msgid "Error while saving history file: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:350
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένη Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:630
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
+#, c-format
+msgid "The protocol %s is not supported."
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο %s δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι."
+
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
 msgid "Could not open the file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:654
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
 msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? κάÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο."
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:567
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:570
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Î?έοÏ? καÏ?άλογοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:568
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
 msgid "Create a new folder"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:573
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
 msgid "_Open bookmark"
 msgstr "Î?_νοιγμα Ï?ελιδοδείκÏ?η"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "Connect to this machine"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "_Edit bookmark"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένοÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
 msgid "_Remove from bookmarks"
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:596
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:399
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:409
 #, c-format
-#| msgid "Could not load builder file: %s"
 msgid "Could not merge UI XML file: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI XML: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:754
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:756
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:755
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:757
 msgid "Data received from drag&drop operation is invalid."
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?α."
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?οÏ? ελήÏ?θηÏ?αν μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? και αÏ?Ï?θεÏ?ηÏ? δεν "
+"είναι έγκÏ?Ï?α."
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:859
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:863
 msgid "Hide panel"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ίνακα"
 
-#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1044
+#: ../vinagre/vinagre-fav.c:1068
 msgid "Hosts nearby"
 msgstr "Î?ειÏ?ονικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α"
 
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:63
-msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? vinagre Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?."
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:67
-msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κοÏ?Ï?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? vinagre"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο vinagre"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:71
-msgid "filename"
-msgstr "Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:76
-msgid "[server:port]"
-msgstr "[εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:θÏ?Ï?α]"
-
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:131
-msgid "The following error has occurred:"
-msgid_plural "The following errors have occurred:"
-msgstr[0] "ΣÏ?νέβη Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα:"
-msgstr[1] "ΣÏ?νέβηÏ?αν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?άλμαÏ?α:"
-
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:170
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:140
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "Î?εαÏ?ήÏ? Î?Ï?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? Î?Ï?ιÏ?άνειαÏ? Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:195
-msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
-msgstr "Î?κÏ?ελέÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή 'vinagre --help' για να δείÏ?ε μία Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? ενÏ?ολÏ?ν για Ï?ο vinagre"
-
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:159
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? avahi: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
 #, c-format
-msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr "ΣÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο %s έÏ?ει ήδη δηλÏ?θεί κάÏ?οιοÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
+msgid "The service %s was already registered by another plugin."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s ήÏ?αν ήδη κÏ?αÏ?ημένη αÏ?Ï? μια άλλη Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:226
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:233
 #, c-format
 msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s."
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:242
+#. Translators: "Browse for hosts" means the ability to find/locate some machines [with the VNC service enabled] in the local network
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν: %s\n"
 
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:315
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?οÏ? mDNS: %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
 #, c-format
 msgid "Connection to host %s was closed."
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s έÏ?ει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:465
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η έÏ?ει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?Ï?εί"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:484
 #, c-format
-msgid "Authentication to host %s has failed"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η με Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s"
+msgid "Authentication for host %s has failed"
+msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:490
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:526
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:528
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η..."
 
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:553
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:325
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:555 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
 msgid "Close connection"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:83
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ν"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:45
-msgid "Plugin"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?ο"
-
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:46
-msgid "Enabled"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημένο"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:31
+msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
+msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? vinagre Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:503
-msgid "C_onfigure"
-msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:35
+msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of vinagre"
+msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κοÏ?Ï?Ï?αίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:512
-msgid "A_ctivate"
-msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "Open a file recognized by vinagre"
+msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο vinagre"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:523
-msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "Î?ν_εÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?λÏ?ν"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:39
+msgid "filename"
+msgstr "Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:528
-msgid "_Deactivate All"
-msgstr "_Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Î?λÏ?ν"
+#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:44
+msgid "[server:port]"
+msgstr "[εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:θÏ?Ï?α]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
-msgid "_About Plugin"
-msgstr "_ΠεÏ?ί ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:125
+msgid "The following error has occurred:"
+msgid_plural "The following errors have occurred:"
+msgstr[0] "ΣÏ?νέβη Ï?ο ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?άλμα:"
+msgstr[1] "ΣÏ?νέβηÏ?αν Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?άλμαÏ?α:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "_ΡÏ?θμιÏ?η ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?οÏ?"
+#: ../vinagre/vinagre-plugin-dialog.c:71
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:212
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:193
 msgid "Cannot initialize preferences manager."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
 
@@ -957,100 +1058,98 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? ssh: %s"
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "Î?ήξη Ï?Ï?Ï?νοÏ? αναμονήÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:375
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:529
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:612
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:382 ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:621
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Î?Ï?νηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:440
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:448
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:463
-#| msgid "Could not run vinagre:"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
 msgid "Could not send password"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? κÏ?δικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:479
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:488
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
 "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
 "\n"
-"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
+"The identity sent by the remote computer is %s. If you want to be absolutely "
+"sure it is safe to continue, contact the system administrator."
 msgstr ""
 "Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή (%s) είναι άγνÏ?Ï?Ï?η.\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδέεÏ?Ï?ε Ï?ε έναν Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά.\n"
 "\n"
-"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? λάβαμε αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι %s. Î?άν θέλεÏ?ε να είÏ?Ï?ε αÏ?ολÏ?Ï?Ï?Ï? βεβαίÏ?Ï? Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
+"Î? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ? λάβαμε αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή είναι %s. Î?άν θέλεÏ?ε να είÏ?Ï?ε "
+"αÏ?ολÏ?Ï?Ï?Ï? βεβαίÏ?Ï? Ï?Ï?ι είναι αÏ?Ï?αλέÏ? να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ο "
+"διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:498
-#| msgid "Migration cancelled"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:506
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:527
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:732
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:562 ../vinagre/vinagre-tab.c:806
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν διαÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:619
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?νομα κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:626
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:635
 msgid "No route to host"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαδÏ?ομή Ï?Ï?οÏ? Ï?ον κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:633
-#| msgid "Connection closed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:642
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?η αÏ?αγοÏ?εÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο διακομιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:640
-#| msgid "Authentication failed"
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:649
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η εÏ?αλήθεÏ?Ï?η κλειδιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:676
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? SSH"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:375
 msgid "Leave fullscreen"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:497
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:537
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:818
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:823
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:900
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:834
+#. Translators: This is the suggested filename (in save dialog) when taking a screenshot of the connection. %s will be replaced by the friendly name of the connection, for instance: Screenshot of wendell wendell-laptop, or Screenshot of 200.100.100.123
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:912
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s"
 msgstr "ΣÏ?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:885
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
@@ -1069,23 +1168,23 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η: %s"
 msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η αÏ?οδοÏ?ή Ï?οÏ? αγÏ?γοÏ? Ï?οήÏ?: %s"
 
+#. Translators: this is an error message when we fail to get the name of an empathy/telepathy buddy. %s will be replaced by the actual error message.
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the contact name: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:500
 #, c-format
 msgid "Impossible to get the avatar: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η λήÏ?η Ï?ηÏ? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? (avatar) Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:521
 #, c-format
-#| msgid "%s wants to share his desktop with you."
 msgid "%s wants to share their desktop with you."
 msgstr "Î?/η %s εÏ?ιθÏ?μεί να μοιÏ?αÏ?Ï?εί Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μαζί Ï?αÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:526
 msgid "Desktop sharing invitation"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?κληÏ?η διαμοιÏ?αÏ?μοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -1190,8 +1289,8 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? 
 
 #. Machine menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:92
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgid "_Take screenshot"
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?_Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:93
 msgid "Take a screenshot of active connection"
@@ -1201,44 +1300,74 @@ msgstr "Î?ήÏ?η Ï?Ï?ιγμιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? μιαÏ? ενεÏ?γήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η
 msgid "View the current machine in full screen"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?ε Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:75
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
 msgid "An error has occurred:"
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?άλμα:"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:175
-msgid "A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error message:"
-msgstr "Î?να Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει ένα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
+msgid ""
+"A plugin tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
+"Î?να Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει ένα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:177
-msgid "The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error message:"
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει ένα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:163
+msgid ""
+"The program tried to open an UI file but did not succeed, with the error "
+"message:"
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθηÏ?ε να ανοίξει ένα αÏ?Ï?είο UI δίÏ?Ï?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία, με Ï?ο "
+"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:180
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:166
 msgid "Please check your installation."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:181
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
 msgid "Error loading UI file"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? UI"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:492
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "Το Vinagre είναι έναÏ? θεαÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ην Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
+msgstr ""
+"Το Vinagre είναι έναÏ? θεαÏ?ήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για Ï?ην "
+"Î?Ï?ιÏ?άνεια Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? GNOME"
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:495
-msgid "Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Τ Vinagre είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε ή/και να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε για Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) για κάθε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:291
+msgid ""
+"Vinagre is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Τ Vinagre είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο αναδιανείμεÏ?ε ή/και "
+"να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation· είÏ?ε για Ï?ην έκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? "
+"Î?δειαÏ?, ή (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) για κάθε νεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:499
-msgid "Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Το Vinagre διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία εγγÏ?ηÏ?η· Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μα και Ï?η Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î? Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην GNU General Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:295
+msgid ""
+"Vinagre is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Το Vinagre διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία "
+"εγγÏ?ηÏ?η· Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μα και Ï?η Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î? "
+"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ην GNU General Public "
+"License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:503
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr "Î?α έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?νοδεÏ?Ï?μενη με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:299
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Î?α έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License "
+"Ï?Ï?νοδεÏ?Ï?μενη με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα. Î?ν Ï?Ï?ι, αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο <http://";
+"www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:525
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:316
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1251,54 +1380,54 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:528
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:319
 msgid "Vinagre Website"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Vinagre"
 
 #. Translators: %s is a protocol, like VNC or SSH
-#: ../vinagre/vinagre-utils.c:660
+#: ../vinagre/vinagre-utils.c:431
 #, c-format
-#| msgid "Authentication is required"
 msgid "%s authentication is required"
 msgstr "%s αÏ?αιÏ?εί Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:428
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:438
 msgid "_Recent connections"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?εÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: This is server:port, a statusbar tooltip when mouse is over a bookmark item on menu
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:543
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:555
 #, c-format
 msgid "Open %s:%d"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με %s:%d"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:721
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:734
 msgid "About menu accelerators and keyboard shortcuts"
-msgstr "ΠεÏ?ί Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
+msgstr ""
+"ΠεÏ?ί Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?Ï?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:723
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:736
 msgid ""
-"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, and allow them to be sent to the remote machine.\n"
+"Vinagre comes with menu accelerators and keyboard shortcuts disabled by "
+"default. The reason is to avoid the keys to be intercepted by the program, "
+"and allow them to be sent to the remote machine.\n"
 "\n"
-"You can change this behavior through the preferences dialog. For more information, check the documentation.\n"
+"You can change this behavior through the preferences dialog. For more "
+"information, check the documentation.\n"
 "\n"
 "This message will appear only once."
 msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Vinagre έÏ?Ï?εÏ?αι με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. Î? λÏ?γοÏ? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η λάθοÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή.\n"
+"Το Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα Vinagre έÏ?Ï?εÏ?αι με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? μενοÏ? και Ï?ηÏ? "
+"Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή. Î? λÏ?γοÏ? είναι "
+"να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η λάθοÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα και Ï?οÏ?Ï? "
+"εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?αλοÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή.\n"
 "\n"
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η.\n"
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? μέÏ?Ï? Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, αÏ?εÏ?θÏ?νθείÏ?ε Ï?Ï?ην "
+"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η.\n"
 "\n"
 "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί μÏ?νο μία Ï?οÏ?ά."
 
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:731
-#: ../vinagre/vinagre-window.c:737
+#: ../vinagre/vinagre-window.c:744 ../vinagre/vinagre-window.c:750
 #, c-format
-#| msgid "Error while saving history file: %s"
 msgid "Error while creating the file %s: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s: %s"
-
-#~ msgid "All fields above are mandatory"
-#~ msgstr "Î?λα Ï?α Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?εδία είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικά."
-
-#~ msgid "Could not merge vinagre-ui.xml: %s"
-#~ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? vinagre-ui.xml: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]