[gimp] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Polish translation
- Date: Mon, 17 Jan 2011 15:34:39 +0000 (UTC)
commit 9f71f7aff353ac06df5943551fc1478c644cf899
Author: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>
Date: Mon Jan 17 16:32:27 2011 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 2727 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 523 insertions(+), 2204 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2154dd7..361c32e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of gimp.gimp-2-6.pl.po to Polish
-# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gimp-pl.po to polski
+# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aviary.pl
# JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
@@ -19,7 +19,7 @@
# colormap - Paleta kolorów
# Brushes, Patterns, Gradients - PÄ?dzle, desenie, gradienty
#
-# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2008.
+# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
# Piotr Zaryk (Aviary.pl) <pzaryk aviary pl>, 2008.
# Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008.
# PaweÅ? DziekoÅ?ski, 1999-2000.
@@ -31,24 +31,23 @@
# - Shear - Å?ciÄ?cie? (jest już chyba gdzieÅ? nowsze inaczej)
# - "midpoint" w gradiencie = punkt poÅ?redni - sprawdziÄ?, czy tak już jest wszÄ?dzie
# - named buffers = ??? nazwane bufory ???
+# - Toolbox - przybornik
# TODO:
-# s/narzÄ?dziówka/przybornik/ ???
# s/narzÄ?dzia/przybory/ ???
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6.pl\n"
+"Project-Id-Version: gimp-pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 16:05+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnome-l10n lists aviary pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 14:05+0100\n"
+"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>\n"
+"Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -72,7 +71,6 @@ msgstr ""
"Spencer Kimball, Peter Mattis oraz GIMP Development Team"
#: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
msgid ""
"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -92,16 +90,14 @@ msgstr ""
"FundacjÄ? Wolnego Oprogramowania - wedÅ?ug wersji drugiej tej Licencji lub "
"którejÅ? z późniejszych wersji.\n"
"\n"
-" Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejÄ?, iż bÄ?dzie on użyteczny "
+" GIMP jest rozpowszechniany z nadziejÄ?, iż bÄ?dzie on użyteczny "
"- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅ?lnej gwarancji PRZYDATNOÅ?CI "
"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅ?CI DO OKREÅ?LONYCH ZASTOSOWAÅ?. W celu uzyskania "
"bliższych informacji należy zapoznaÄ? siÄ? z PowszechnÄ? LicencjÄ? PublicznÄ? "
"GNU. \n"
"\n"
-"Z pewnoÅ?ciÄ? wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
-"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅ?li nie "
-"- proszÄ? napisaÄ? do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+"Wraz z programem GIMP powinieneÅ? otrzymaÄ? egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License). JeÅ?li jej nie otrzymaÅ?eÅ? zajrzyj na <http://www.gnu.org/licenses/>."
#: ../app/app.c:220
#, c-format
@@ -163,9 +159,8 @@ msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Nie wczytuje żadnych czcionek"
#: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Nie wyÅ?wietla okna startowego"
+msgstr "Nie wyÅ?wietla ekranu powitalnego"
#: ../app/main.c:184
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
@@ -173,8 +168,7 @@ msgstr "Nie wykorzystuje pamiÄ?ci dzielonej pomiÄ?dzy programem GIMP a wtyczkami
#: ../app/main.c:189
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr ""
-"Nie wykorzystuje specjalnych instrukcji procesora przyÅ?pieszajÄ?cych dziaÅ?anie"
+msgstr "Nie wykorzystuje specjalnych instrukcji procesora przyÅ?pieszajÄ?cych dziaÅ?anie"
#: ../app/main.c:194
msgid "Use an alternate sessionrc file"
@@ -208,8 +202,7 @@ msgstr "Tryb kompatybilnoÅ?ci PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
#: ../app/main.c:231
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr ""
-"Debuguj w przypadku nieoczekiwanego zamkniÄ?cia programu (nigdy|pytaj|zawsze)"
+msgstr "Debuguj w przypadku nieoczekiwanego zamkniÄ?cia programu (nigdy|pytaj|zawsze)"
#: ../app/main.c:236
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
@@ -241,8 +234,7 @@ msgstr "Inny program GIMP jest już uruchomiony."
#: ../app/main.c:481
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr ""
-"WyjÅ?cie programu GIMP. Należy wprowadziÄ? dowolny znak, aby zamknÄ?Ä? okno."
+msgstr "WyjÅ?cie programu GIMP. Należy wprowadziÄ? dowolny znak, aby zamknÄ?Ä? okno."
#: ../app/main.c:482
#, c-format
@@ -251,8 +243,7 @@ msgstr "(Wprowadzenie dowolnego znaku zamyka okno)\n"
#: ../app/main.c:499
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr ""
-"WyjÅ?cie programu GIMP. Można zminimalizowaÄ? okno, lecz nie należy go zamykaÄ?."
+msgstr "WyjÅ?cie programu GIMP. Można zminimalizowaÄ? okno, lecz nie należy go zamykaÄ?."
#: ../app/sanity.c:398
#, c-format
@@ -359,15 +350,13 @@ msgstr "Obszar rysowania"
#. Some things do not have grids, so just list
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Edytor gradientów"
+msgstr "Edytor dynamiki pÄ?dzla"
#: ../app/actions/actions.c:157
msgid "Edit"
@@ -400,15 +389,13 @@ msgstr "Gradienty"
#. initialize the list of gimp tool presets
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
msgid "Tool Presets"
-msgstr "Na_cisk: "
+msgstr "Ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Edytor tekstowy"
+msgstr "Edytor ustawieÅ? narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/actions.c:181
msgid "Help"
@@ -468,9 +455,8 @@ msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
#: ../app/actions/actions.c:217
-#, fuzzy
msgid "Text Tool"
-msgstr "NarzÄ?dzie _tekstowe"
+msgstr "NarzÄ?dzie tekstowe"
#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Text Editor"
@@ -502,331 +488,278 @@ msgstr "Okna"
#: ../app/actions/actions.c:584
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
#: ../app/actions/actions.c:610
#, c-format
msgid "%s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Brush Editor Menu"
msgstr "Menu edytora pÄ?dzla"
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "brush-editor-action"
msgid "Edit Active Brush"
msgstr "Edycja aktywnego pÄ?dzla"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Brushes Menu"
msgstr "Menu pÄ?dzli"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Open Brush as Image"
msgstr "_Otwórz pÄ?dzel jako obraz"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Open brush as image"
msgstr "Otwiera pÄ?dzel w postaci obrazu"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_New Brush"
msgstr "_Nowy pÄ?dzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Create a new brush"
-msgstr "Tworzy nowy kanaÅ?"
+msgstr "Tworzy nowy pÄ?dzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "D_uplicate Brush"
msgstr "_Duplikuj pÄ?dzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Tworzenie duplikatu pÄ?dzla"
+msgstr "Tworzy duplikat pÄ?dzla"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy Brush _Location"
msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie pÄ?dzla"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku pÄ?dzla do schowka"
+msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z pÄ?dzlem do schowka"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Delete Brush"
msgstr "_UsuÅ? pÄ?dzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Delete this brush"
-msgstr "UsuniÄ?cie pÄ?dzla"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cy pÄ?dzel"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Refresh Brushes"
msgstr "OdÅ?_wież pÄ?dzle"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Refresh brushes"
-msgstr "OdÅ?wieżenie pÄ?dzli"
+msgstr "OdÅ?wieża pÄ?dzle"
#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "_Edit Brush..."
msgstr "_Modyfikuj pÄ?dzel..."
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "brushes-action"
msgid "Edit this brush"
-msgstr "Modyfikacja pÄ?dzla"
+msgstr "Modyfikuje pÄ?dzel"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Buffers Menu"
msgstr "Menu buforów"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Paste Buffer"
msgstr "Wk_lej bufor"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer"
msgstr "Wkleja zaznaczony bufor"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer _Into"
msgstr "Wklej bufor _do"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
msgstr "Wkleja zaznaczony bufor do zaznaczenia"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste Buffer as _New"
msgstr "Wklej bufor jako _nowy"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
msgstr "Wkleja zaznaczony bufor jako nowy obraz"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "_Delete Buffer"
msgstr "_UsuÅ? bufor"
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Usuwa zaznaczony bufor"
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Menu kanaÅ?ów"
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty kanaÅ?u..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "Edytuje nazwÄ? kanaÅ?u, kolor i krycie"
+msgstr "Edytuje nazwÄ?, kolor i krycie kanaÅ?u"
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Nowy kanaÅ?..."
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Tworzy nowy kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Nowy kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Tworzy nowy kanaÅ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "_Duplikuj kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Tworzy duplikat bieżÄ?cego kanaÅ?u i dodaje go do obrazu"
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "_UsuÅ? kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Usuwa bieżÄ?cy kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "_PodnieÅ? kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Podwyższa bieżÄ?cy kanaÅ? o jeden stopieÅ? w górÄ?, na stosie kanaÅ?ów"
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "PodnieÅ? kanaÅ? na _wierzchoÅ?ek"
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Przenosi bieżÄ?cy kanaÅ? na szczyt stosu kanaÅ?ów"
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "_Obniż kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Obniż bieżÄ?cy kanaÅ? o jeden stopieÅ? stosu kanaÅ?ów"
+msgstr "Obniża bieżÄ?cy kanaÅ? o jeden stopieÅ? stosu kanaÅ?ów"
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "PrzenieÅ? kanaÅ? na _dno"
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Przenosi bieżÄ?cy kanaÅ? na dóÅ? stosu kanaÅ?ów"
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "KanaÅ? na _zaznaczenie"
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanaÅ?"
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "Dodaj bieżÄ?cy kanaÅ? do bieżÄ?cego zaznaczenia"
+msgstr "Dodaje bieżÄ?cy kanaÅ? do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "Odejmuje ten kanaÅ? od bieżÄ?cego zaznaczenia"
+msgstr "Odejmuje bieżÄ?cy kanaÅ? od bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "Przecina ten kanaÅ? z bieżÄ?cym zaznaczeniem"
+msgstr "Przecina bieżÄ?cy kanaÅ? z bieżÄ?cym zaznaczeniem"
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
#: ../app/actions/channels-commands.c:402
@@ -874,45 +807,38 @@ msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopia kanaÅ?u %s"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Colormap Menu"
msgstr "Menu palety kolorów"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Modyfikuj kolor..."
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
-msgstr "Modyfikacja koloru"
+msgstr "Modyfikuje bieżÄ?cy kolor"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Dodaj kolor z koloru pierwszoplanowego"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Dodaje bieżÄ?cy kolor pierwszoplanowy"
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from BG"
msgstr "_Dodaj kolor z koloru tÅ?a"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current background color"
msgstr "Dodaje bieżÄ?cy kolor tÅ?a"
@@ -927,174 +853,149 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Modyfikacja elementu palety kolorów"
#: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
msgctxt "config-action"
msgid "Use _GEGL"
msgstr "Użyj _GEGL-a"
#: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "config-action"
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
msgstr "Jeżeli jest to możliwe, używa GEGL-a do przetwarzania obrazu"
#: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Context"
msgstr "_Kontekst"
#: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Kolory"
#: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "K_rycie"
#: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Paint _Mode"
msgstr "_Tryb rysowania"
#: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Tool"
msgstr "_NarzÄ?dzie"
#: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Brush"
msgstr "_PÄ?dzel"
#: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_DeseÅ?"
#: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Palette"
msgstr "Pa_leta"
#: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
#: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Font"
msgstr "_Czcionka"
#: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Shape"
msgstr "_KsztaÅ?t"
#: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Radius"
msgstr "P_romieÅ?"
#: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_pikes"
msgstr "_Ostrza"
#: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Hardness"
msgstr "_TwardoÅ?Ä?"
#: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcje"
+msgstr "_WspóÅ?czynnik proporcji"
#: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "A_ngle"
msgstr "KÄ?_t"
#: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "_Default Colors"
msgstr "_DomyÅ?lne kolory"
#: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Set foreground color to black, background color to white"
msgstr "Ustawia kolor pierwszoplanowy na czarny, a kolor tÅ?a na biaÅ?y"
#: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "S_wap Colors"
msgstr "Z_amieÅ? kolory"
#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Zamienia kolor pierwszoplanowy z kolorem tÅ?a"
#: ../app/actions/context-commands.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "_Tryb rysowania"
+msgstr "Tryb rysowania: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "PÄ?dzle"
+msgstr "KsztaÅ?t pÄ?dzla: %s"
#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "PromieÅ? pÄ?dzla: %2.2f"
#: ../app/actions/context-commands.c:720
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?t pÄ?dzla: %2.2f"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
msgstr "Menu informacji o wskaźniku"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy"
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach"
+msgstr "Używa poÅ?Ä?czonych kolorów wszystkich widocznych warstwa"
# c-format
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
@@ -1111,7 +1012,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Nie można otworzyÄ? pliku \"%s\":\n"
+"Nie można otworzyÄ? \"%s\":\n"
"\n"
"%s"
@@ -1134,432 +1035,360 @@ msgstr "UsunÄ?Ä? \"%s\"?"
#: ../app/actions/data-commands.c:264
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Czy na pewno usunÄ?Ä? \"%s\" z listy i z dysku?"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
-msgstr "NarzÄ?_dziówka"
+msgstr "Przy_bornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "_Opcje narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Otwiera okno opcji narzÄ?dzia"
+msgstr "Otwiera okno z opcjami narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "Stan _urzÄ?dzenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Otwiera okno stanu urzÄ?dzenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Warstwy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Otwiera okno warstw"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_KanaÅ?y"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Otwiera okno kanaÅ?ów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "Å?_cieżki"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Otwiera okno Å?cieżek"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Pa_leta kolorów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Otwiera okno palety kolorów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "Histogra_m"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Otwiera okno histogramu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Edytor _zaznaczenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Otwiera okno edytora zaznaczenia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "Naw_igacja"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Otwiera okno nawigacji obrazem"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Historia operacji"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "Otwiera okno historii cofniÄ?Ä?"
+msgstr "Otwiera okno historii operacji"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Wskaźnik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Otwiera okno informacyjne o wskaźniku"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "_Punkty wzorcowe"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Otwiera okno punktów wzorcowych"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "Kolo_ry"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Otwiera okno koloru pierwszoplanowego i tÅ?a"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_PÄ?dzle"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Otwiera okno pÄ?dzli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Edytor pÄ?dzli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Otwiera edytor pÄ?dzli"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Otwiera okno Å?cieżek"
+msgstr "Otwiera okno dynamiki pÄ?dzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Edytor gradientów"
+msgstr "Edytor dynamika pÄ?dzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Otwiera edytor gradientów"
+msgstr "Otwiera edytor dynamiki pÄ?dzla"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "D_esenie"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Otwiera okno deseni"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradienty"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Otwiera okno gradientów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Edytor gradientów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Otwiera edytor gradientów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pale_ty"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Otwiera okno palet"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Edytor palety"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Otwiera edytor palet"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool presets"
msgstr "Opcje narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open tool presets dialog"
msgstr "Otwiera okno opcji narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Czcionki"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Otwiera okno czcionek"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "B_ufory"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Otwiera okno nazwanych buforów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Obrazy"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Otwiera okno obrazów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Hi_storia dokumentu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Otwiera okno historii dokumentu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Sza_blony"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Otwiera okno szablonów obrazu"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "_Konsola bÅ?Ä?dów"
+msgstr "Ko_nsola bÅ?Ä?dów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Otwiera konsolÄ? bÅ?Ä?dów"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otwiera okno preferencji"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Input Devices"
-msgstr "UrzÄ?dzenia wejÅ?ciowe"
+msgstr "UrzÄ?dzen_ia wejÅ?ciowe"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Otwiera edytor palet"
+msgstr "Otwiera edytor urzÄ?dzeÅ? wejÅ?ciowych"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty _klawiszowe"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Otwiera edytor skrótów klawiszowych"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_ModuÅ?y"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Otwiera okno menadżera moduÅ?u"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Porada dnia"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "WyÅ?wietla porady przydatny przy użytkowaniu programu GIMP"
+msgstr "WyÅ?wietla porady przydatne podczas użytkowania programu GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
-#, fuzzy
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Informacje o programie GIMP"
@@ -1567,318 +1396,266 @@ msgstr "Informacje o programie GIMP"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
msgid "Toolbox"
-msgstr "NarzÄ?dziówka"
+msgstr "Przybornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Podnosi narzÄ?dziówkÄ?"
+msgstr "Podnosi przybornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
msgid "New Toolbox"
-msgstr "NarzÄ?dziówka"
+msgstr "Nowy przybornik"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowy przybornik"
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "PrzenieÅ? na _ekran"
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Zamknij dok"
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlanie..."
+msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlacz..."
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
-msgstr "Å?Ä?czy z innym wyÅ?wietlaniem"
+msgstr "Å?Ä?czy z innym wyÅ?wietlaczem"
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_WyÅ?wietl elementy wyboru obrazu"
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "PodÄ?żaj za _aktywnym obrazem"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Dialogs Menu"
msgstr "Menu okien dialogowych"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Add Tab"
msgstr "_Dodaj kartÄ?"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Preview Size"
msgstr "_Rozmiar podglÄ?du"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Tab Style"
msgstr "S_tyl kart"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Close Tab"
msgstr "Za_mknij kartÄ?"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "_Detach Tab"
msgstr "OdÅ?Ä?_cz kartÄ?"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Tiny"
msgstr "_Drobny"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "E_xtra Small"
msgstr "_Bardzo maÅ?y"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Small"
msgstr "_MaÅ?y"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Medium"
msgstr "Å?_redni"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Large"
-msgstr "_Wielki"
+msgstr "_Duży"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "B_ardzo wielki"
+msgstr "B_ardzo duży"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Huge"
msgstr "_PotÄ?żny"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Enormous"
msgstr "_Ogromny"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "preview-size"
msgid "_Gigantic"
msgstr "_Gigantyczny"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Icon"
msgstr "_Ikona"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current _Status"
msgstr "Aktualny _stan"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "I_con & Text"
msgstr "I_kona i tekst"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "S_tan i tekst"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
-msgstr "Autom."
+msgstr "Auto."
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "Zablo_kuj zakÅ?adkÄ?"
+msgstr "PrzyÅ?Ä?cz _kartÄ? do doku"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "Uniemożliwia przesuwania zakÅ?adek za pomocÄ? myszy"
+msgstr "Uniemożliwia przesuwanie karty za pomocÄ? myszy"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "Show _Button Bar"
msgstr "WyÅ?wietl _pasek przycisków"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _List"
msgstr "WyÅ?wietl jako _listÄ?"
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "dockable-action"
msgid "View as _Grid"
msgstr "WyÅ?wietl jako _siatkÄ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Documents Menu"
msgstr "Menu dokumentów"
#: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Open Image"
msgstr "_Otwórz obraz"
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open the selected entry"
-msgstr "Otwarcie wybranej pozycji"
+msgstr "Otwiera wybranÄ? pozycjÄ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "_WysuÅ? lub otwórz obraz"
+msgstr "_PrzywróÄ? lub otwórz obraz"
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Raise window if already open"
-msgstr "WysuniÄ?cie okna, jeÅ?li obraz jest otwarty"
+msgstr "Przywraca okno, jeÅ?li obraz jest otwarty"
#: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "File Open _Dialog"
msgstr "O_kno wyboru pliku"
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Open image dialog"
msgstr "Okno otwarcia obrazu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy Image _Location"
msgstr "K_opiuj poÅ?ożenie obrazu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Copy image location to clipboard"
msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie obrazu do schowka"
#: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove _Entry"
msgstr "_UsuÅ? pozycjÄ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "UsuniÄ?cie wybranej pozycji"
+msgstr "Usuwa wybranÄ? pozycjÄ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "_Clear History"
msgstr "Wy_czyÅ?Ä? historiÄ?"
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "Wyczyszczenie caÅ?ej historii dokumentów"
+msgstr "CzyÅ?ci caÅ?Ä? historiÄ? dokumentów"
#: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "Wygeneruj podglÄ?d na _nowo"
+msgstr "Wygeneruj _ponownie podglÄ?d"
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Recreate preview"
-msgstr "Ponowne wygenerowanie podglÄ?du obrazu"
+msgstr "Ponownie generuje podglÄ?d obrazu"
#: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "Od_czytaj ponownie wszystkie podglÄ?dy"
+msgstr "Odczyt_aj ponownie wszystkie podglÄ?dy"
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Reload all previews"
-msgstr "Ponowne odczytanie wszystkich plików z podglÄ?dami"
+msgstr "Ponowne tworzy wszystkie podglÄ?dy"
#: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove Dangling E_ntries"
msgstr "U_suÅ? nieistniejÄ?ce pozycje"
@@ -1886,7 +1663,7 @@ msgstr "U_suÅ? nieistniejÄ?ce pozycje"
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa pozycje dla których plik nie jest osiÄ?galny"
#: ../app/actions/documents-commands.c:192
msgid "Clear Document History"
@@ -1897,158 +1674,133 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "WyczyÅ?ciÄ? caÅ?Ä? historiÄ? dokumentów?"
#: ../app/actions/documents-commands.c:218
-#, fuzzy
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
msgstr ""
-"Czyszczenie historii dokumentów, trwale usunie wszystkie pozycje ostatnio "
+"Czyszczenie historii dokumentów, trwale usunie wszystkie obrazy z historii ostatnio "
"używanych dokumentów."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Equalize"
msgstr "Z_równanie"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "Rozszerzenie automatycznego kontrastu"
+msgstr "Automatycznie powiÄ?ksza kontrast"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_wersja"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Invert the colors"
msgstr "Odwraca kolory"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_White Balance"
msgstr "_Balans bieli"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Offset..."
msgstr "_PrzesuniÄ?cie..."
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
msgstr "Przesuwa piksele, opcjonalnie otaczajÄ?c je ramkami"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Widoczny"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle visibility"
msgstr "PrzeÅ?Ä?cza widocznoÅ?Ä?"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_DowiÄ?zany"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "PrzeÅ?Ä?cza stan dowiÄ?zania"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
-msgstr "piksele"
+msgstr "Zab_lokuj piksele"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Nie pozwala na modyfikacjÄ? przezroczystoÅ?ci"
+msgstr "Zabezpiecza piksele przed modyfikacjÄ?"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Odbij po_ziomo"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Odbija poziomo"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Odbij p_ionowo"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Odbija pionowo"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "ObróÄ? o 90° w _prawo"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Obraca o 90 stopni w zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
+msgstr "Obraca o 90 stopni, zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "ObróÄ? o _180°"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Odwraca do góry nogami"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "ObróÄ? o 90° w _lewo"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Obraca o 90 stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+msgstr "Obraca o 90 stopni, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
@@ -2063,375 +1815,313 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Bilans bieli możliwy jest tylko na warstwach RGB."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Menu deseni"
+msgstr "Menu dynamiki pÄ?dzla"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "_Nowa dynamika"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Tworzy nowy obraz"
+msgstr "Tworzy nowÄ? dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "_Duplikuj Å?cieżkÄ?"
+msgstr "_Duplikuj dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "_Emuluj dynamikÄ? pÄ?dzla"
+msgstr "Duplikuje bieżÄ?cÄ? dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie pÄ?dzla"
+msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie dynamiki"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku pÄ?dzla do schowka"
+msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku dynamiki do schowka"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "UsuniÄ?cie zaczepów"
+msgstr "_UsuÅ? dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "UsuniÄ?cie obrazu"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Refresh Dynamicss"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "_OdÅ?wież dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "OdÅ?wieża dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "_Modyfikuj gradient..."
+msgstr "_Edytuj dynamikÄ?..."
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-action"
msgid "Edit dynamics"
-msgstr "_Emuluj dynamikÄ? pÄ?dzla"
+msgstr "Edytuje dynamikÄ?"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Menu edytora gradientów"
+msgstr "Menu edytora dynamiki pÄ?dzla"
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-editor-action"
msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Edycja aktywnego pÄ?dzla"
+msgstr "Edytuje aktywnÄ? dynamikÄ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _as"
-msgstr "_Wklej jako"
+msgstr "Wklej j_ako"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Buffer"
msgstr "_Bufor"
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo History Menu"
msgstr "Menu historii operacji"
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Undo"
msgstr "Cof_nij"
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Cofa ostatnia operacjÄ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Redo"
msgstr "P_onów"
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ponawia ostatniÄ? operacjÄ?, która zostaÅ?a cofniÄ?ta"
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Undo"
msgstr "Silne cofnij"
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
msgstr "Cofa ostatnia operacjÄ? , pomijajÄ?c widoczne zmiany"
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Strong Redo"
msgstr "Silne ponawianie"
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
msgstr "Ponawia ostatniÄ?, cofniÄ?tÄ? operacjÄ? , pomijajÄ?c widoczne zmiany"
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Clear Undo History"
msgstr "Wy_czyÅ?Ä? historiÄ? operacji"
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii dokumentów"
+msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii operacji"
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Fade..."
msgstr "_Zanikanie..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
msgstr "Modyfikuje sposób rysowania i krycia ostatnich pikseli"
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do schowka"
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Kopiuje zaznaczone piksele do schowka"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Skopiuj _widoczne"
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr "Kopiuje widoczne w zaznaczonym obszarze"
+msgstr "Kopiuje co jest widoczne w zaznaczonym obszarze"
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka"
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
msgstr "Wklej _do"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Ze _schowka"
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Tworzy nowy obraz z zawartoÅ?ci schowka"
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nowy obraz"
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nowa _warstwa"
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z zawartoÅ?ci schowka"
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Wytnij nazwany..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do nazwanego bufora"
+msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do wpisanego bufora"
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "S_kopiuj nazwany..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Skopiowanie zaznaczonych pikseli do nazwanego bufora"
+msgstr "Skopiowanie zaznaczonych pikseli do wpisanego bufora"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Kopiuj w_idoczne nazwane..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "Kopiuje widoczne w zaznaczonym obszarze"
+msgstr "Kopiuje to co jest widoczne w zaznaczonym obszarze do wpisanego bufora"
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Wk_lej nazwany..."
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? nazwanego bufora"
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Wy_czyÅ?Ä?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "CzyÅ?ci zaznaczone piksele"
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "WypeÅ?nij _kolorem pierwszoplanowym"
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie kolorem pierwszoplanowym"
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "WypeÅ?nij kolorem _tÅ?a"
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie kolorem tÅ?a"
+msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie używajÄ?c koloru tÅ?a"
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "WypeÅ?nienie deseniem"
+msgstr "_WypeÅ?nij deseniem"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie bieżÄ?cym deseniem"
@@ -2439,12 +2129,12 @@ msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie bieżÄ?cym deseniem"
#: ../app/actions/edit-actions.c:295
#, c-format
msgid "_Undo %s"
-msgstr "Cof_nij operacjÄ?: %s"
+msgstr "Cof_nij %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:302
#, c-format
msgid "_Redo %s"
-msgstr "P_onów operacjÄ?: %s"
+msgstr "P_onów %s"
#: ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
@@ -2525,37 +2215,31 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅ?u, z którego można skopiowaÄ?."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Error Console Menu"
msgstr "Menu konsoli bÅ?Ä?dów"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Clear"
msgstr "_WyczyÅ?Ä?"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Clear error console"
-msgstr "Czyszczenie konsoli bÅ?Ä?dów"
+msgstr "CzyÅ?ci konsolÄ? bÅ?Ä?dów"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystko"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Select all error messages"
-msgstr "Zaznacza wszystkie bÅ?Ä?dy"
+msgstr "Zaznacza wszystkie komunikaty o bÅ?Ä?dach"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "_Save Error Log to File..."
msgstr "Zapi_sz dziennik bÅ?Ä?dów do pliku..."
@@ -2563,19 +2247,17 @@ msgstr "Zapi_sz dziennik bÅ?Ä?dów do pliku..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje wszystkie komunikaty o bÅ?Ä?dach do pliku"
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Save S_election to File..."
msgstr "Z_apisz zaznaczenie do pliku..."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "error-console-action"
msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "Eksportowanie zaznaczonych ustawieÅ? do pliku"
+msgstr "Zapisuje zaznaczone komunikaty o bÅ?Ä?dach do pliku"
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -2595,67 +2277,56 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
-msgstr "Utwórz"
+msgstr "U_twórz"
#: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Os_tatnio otwierane"
#: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz..."
#: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Wczytuje plik obrazu"
#: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Otwó_rz jako warstwy..."
#: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Otwiera plik obrazu w postaci warstw"
#: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ot_wórz poÅ?ożenie..."
#: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Otwiera plik obrazu z okreÅ?lonego poÅ?ożenia"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
-msgstr "Tworzenie nowego szablonu"
+msgstr "Utwórz szablon..."
#: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Tworzy nowy szablon z bieżÄ?cego obrazu"
@@ -2664,67 +2335,56 @@ msgstr "Tworzy nowy szablon z bieżÄ?cego obrazu"
# 1. app/gui/file-commands.c: "PrzywróÄ?"
# 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca"
#: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "Przyw_róÄ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Wczytuje ponownie plik obrazu z dysku"
#: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Zamknij wszystkie"
#: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
-msgstr "Zamknij wszystkie otwarte obrazy"
+msgstr "Zamyka wszystkie otwarte obrazy"
#: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅ?cz"
#: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "KoÅ?czy pracÄ? programu GIMP"
+msgstr "KoÅ?czy pracÄ? programu GNU Image Manipulation Program"
#: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
#: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz"
#: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Z_apisz jako..."
#: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz pod innÄ? nazwÄ?"
#: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Zapisz _kopiÄ?..."
@@ -2734,67 +2394,61 @@ msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
"current state of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje kopiÄ? obrazu, bez zmiany pliku źródÅ?owego (jeżeli istnieje) lub bieżÄ?cego stanu obrazu"
#: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Zapisz i zamknij..."
#: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz i zamyka okno"
#: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export to"
-msgstr "Eksport Å?cieżki do pliku SVG"
+msgstr "Eksportuj do"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image again"
-msgstr "Eksport bieżÄ?cej Å?cieżki"
+msgstr "Eksportuj ponownie do obrazu"
#: ../app/actions/file-actions.c:152
msgctxt "file-action"
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisz"
#: ../app/actions/file-actions.c:153
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuje obraz z powrotem do zaimportowanego pliku, w formacie z importu"
#: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export..."
-msgstr "_Eksportuj Å?cieżkÄ?..."
+msgstr "_Eksportuj..."
#: ../app/actions/file-actions.c:159
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuje obraz do wielu formatów plików, takich jak PNG oraz JPEG"
#: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Export to %s"
-msgstr "Eksport Å?cieżki do pliku SVG"
+msgstr "Eksportowanie do %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, c-format
msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisywanie %s"
#: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
msgid "Export to"
-msgstr "Eksport Å?cieżki do pliku SVG"
+msgstr "Eksportowanie do"
#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
@@ -2864,13 +2518,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "fonts-action"
msgid "Fonts Menu"
msgstr "Menu czcionek"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "fonts-action"
msgid "_Rescan Font List"
msgstr "_OdÅ?wież listÄ? czcionek"
@@ -2878,209 +2530,176 @@ msgstr "_OdÅ?wież listÄ? czcionek"
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "OdÅ?wieża listÄ? zainstalowanych czcionek"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Gradient Editor Menu"
msgstr "Menu edytora gradientów"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Left Color Type"
msgstr "Rodzaj lewego koloru"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Load Left Color From"
msgstr "_Wczytaj lewy kolor z"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Save Left Color To"
msgstr "_Zapisz lewy kolor do"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Right Color Type"
msgstr "Rodzaj prawego koloru"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "Pobranie pr_awego koloru"
+msgstr "Wczytaj pr_awy kolor z"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "Zap_is prawego koloru"
+msgstr "Zap_isz prawy kolor do"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
msgstr "Kolor _lewego punktu koÅ?cowego..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
msgstr "Kolor p_rawego punktu koÅ?cowego..."
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
msgstr "Kolory punktów koÅ?_cowych gradientu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
msgstr "_Krycie punktów koÅ?cowych gradientu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "Edit Active Gradient"
msgstr "Edycja aktywnego gradientu"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
msgstr "P_rawy punkt koÅ?cowy lewego sÄ?siada"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Endpoint"
msgstr "_Prawy punkt koÅ?cowy"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Kolor pierwszoplanowy"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Background Color"
msgstr "Kolor _tÅ?a"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
msgstr "L_ewy punkt koÅ?cowy prawego sÄ?siada"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-action"
msgid "_Left Endpoint"
msgstr "_Lewy punkt koÅ?cowy"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Fixed"
msgstr "_StaÅ?y"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "F_oreground Color"
msgstr "K_olor pierwszoplanowy"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
msgstr "Kolo_r pierwszoplanowy (przezroczysty)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "_Background Color"
msgstr "Kolor _tÅ?a"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-color-type"
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
msgstr "Kolor tÅ?_a (przezroczysty)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Linear"
msgstr "_Liniowa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Curved"
msgstr "Å?_ukowa"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "_Sinusoidal"
msgstr "_Sinusoidalna"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
msgstr "Sferyczna (_wzrastajÄ?ca)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "Spherical (_decreasing)"
msgstr "Sferyczna (_opadajÄ?ca)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
-msgstr "(Zmienna)"
+msgstr "(Zmienione)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (od_cieÅ? lewoskrÄ?tnie)"
+msgstr "HSV (_barwa lewoskrÄ?tnie)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (odcieÅ? p_rawoskrÄ?tnie)"
+msgstr "HSV (barwa p_rawoskrÄ?tnie)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Zmienna)"
@@ -3279,94 +2898,79 @@ msgstr ""
"ma zostaÄ? podzielone zaznaczenie."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Gradients Menu"
msgstr "Menu gradientów"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_New Gradient"
msgstr "_Nowy gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Tworzy nowy obraz"
+msgstr "Tworzy nowy gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "D_uplicate Gradient"
msgstr "_Duplikuj gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Utworzenie duplikatu gradientu"
+msgstr "Tworzy duplikat gradientu"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy Gradient _Location"
msgstr "Skopiuj _poÅ?ożenie gradientu"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z gradientem do schowka"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save as _POV-Ray..."
msgstr "Zapisz w formacie _POV-Ray..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "Zapis gradientu w formacie POV-Ray"
+msgstr "Zapisuje gradient w formacie POV-Ray"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Delete Gradient"
msgstr "_UsuÅ? gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Delete this gradient"
-msgstr "UsuniÄ?cie gradientu"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cy gradient"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Refresh Gradients"
msgstr "OdÅ?_wież gradienty"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Refresh gradients"
-msgstr "OdÅ?wieżenie gradientów"
+msgstr "OdÅ?wieża gradienty"
#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "_Edit Gradient..."
msgstr "_Modyfikuj gradient..."
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit gradient"
-msgstr "Modyfikacja gradientu"
+msgstr "Modyfikuje gradient"
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
#, c-format
@@ -3374,325 +2978,271 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray"
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "Open the GIMP user manual"
msgstr "Otwiera podrÄ?cznik użytkownika programu GIMP"
#: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "_Context Help"
msgstr "Pomoc _kontekstowa"
#: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr "WyÅ?wietla pomoc okreÅ?lonego przez użytkownika obiektu"
+msgstr "WyÅ?wietla pomoc wybranego obiektu intefejsu użytkownika"
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Menu obrazu"
#: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Obraz"
#: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Tryb"
#: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Prze_ksztaÅ?cenie"
#: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "Pro_wadnice"
#: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Kolory"
#: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "I_nformacje"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
-msgstr "_Automatycznie"
+msgstr "_Auto"
#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "O_dwzorowania"
#: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "_SkÅ?adowe"
#: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Nowy..."
#: ../app/actions/image-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Tworzy nowy obraz"
#: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "Wy_miary pÅ?ótna..."
#: ../app/actions/image-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Dostosowuje rozmiary obrazu"
#: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "D_opasuj pÅ?ótno do warstw"
#: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr "Zmienia rozmiar obrazu do zaÅ?Ä?czonych wszystkich warstw"
+msgstr "Zmienia rozmiar obrazu, aby pasowaÅ? dla wszystkich warstw"
#: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "_Dopasuj pÅ?ótno do zaznaczenia"
#: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje obraz do rozmiarów zaznaczenia"
#: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Rozmiar wydruku..."
#: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Dostosowuje rozdzielczoÅ?Ä? drukowania"
#: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "_Skaluj obraz..."
#: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "Zmienia rozmiar zawartoÅ?ci obrazu"
+msgstr "Zmienia rozmiar obrazu"
#: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadruj wedÅ?ug zaznaczenia"
#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia"
#: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikuj"
#: ../app/actions/image-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Tworzy duplikat obrazu"
#: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "_PoÅ?Ä?cz widoczne warstwy..."
#: ../app/actions/image-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ?"
#: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "SpÅ?asz_cz obraz"
#: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ? i usuwa przezroczystoÅ?Ä?"
#: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "Ko_nfiguruj siatkÄ?..."
#: ../app/actions/image-actions.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Konfiguruje siatkÄ? dla bieżÄ?cego obrazu"
#: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "WÅ?aÅ?ciw_oÅ?ci obrazu"
#: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "WyÅ?wietla informacje o bieżÄ?cym obrazie"
#: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
#: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru RGB"
+msgstr "Konwertuje obraz do przestrzeni barw RGB"
#: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Odcienie _szaroÅ?ci"
#: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szaroÅ?ci"
#: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "_Indeksowany..."
#: ../app/actions/image-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru indeksowanego"
#: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Odbij po_ziomo"
#: ../app/actions/image-actions.c:161
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Odbija obraz poziomo"
#: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Odbij p_ionowo"
#: ../app/actions/image-actions.c:167
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Odbija obraz pionowo"
+msgstr "Odbija obraz pionowo"
#: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "ObróÄ? o 90° w _prawo"
#: ../app/actions/image-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "ObróÄ? o _180°"
#: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Odwraca obraz do góry nogami"
#: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "ObróÄ? o 90° w _lewo"
#: ../app/actions/image-actions.c:188
-#, fuzzy
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo"
@@ -3727,8 +3277,7 @@ msgstr "Obracanie"
#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr ""
-"Nie można przeprowadziÄ? kadrowania, gdyż bieżÄ?ce zaznaczenie jest puste."
+msgstr "Nie można przeprowadziÄ? kadrowania, gdyż bieżÄ?ce zaznaczenie jest puste."
#: ../app/actions/image-commands.c:628
msgid "Change Print Size"
@@ -3750,646 +3299,541 @@ msgid "Scaling"
msgstr "Skalowanie"
#: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Images Menu"
msgstr "Menu obrazów"
#: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Raise Views"
msgstr "_WysuÅ? widoki"
#: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Raise this image's displays"
msgstr "Wysuwa widoki bieżÄ?cego obrazu"
#: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nowy widok"
#: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "Nowy widok obrazu"
+msgstr "Tworzy nowy widok dla bieżÄ?cego obrazu"
#: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "_Delete Image"
msgstr "_UsuÅ? obraz"
#: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
-msgstr "UsuniÄ?cie obrazu"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cy obraz"
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Menu warstw"
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Warstwa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "S_tos"
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maska"
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Prze_zroczystoÅ?Ä?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "Prze_ksztaÅ?cenie"
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "K_rycie"
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "_Tryb warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "NarzÄ?dzie _tekstowe"
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Uruchamia narzÄ?dzie \"Tekst\" na warstwie tekstu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modyfikuje nazwÄ? warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nowa warstwa..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? i dodaje jÄ? do obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nowa warstwa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nowa z _widoku"
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z bieżÄ?cego widoku obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "_Nowa warstwa..."
+msgstr "_Nowa grupa warstw..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? i dodaje jÄ? do obrazu"
+msgstr "Tworzy nowÄ? grupÄ? warstw i dodaje jÄ? do obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Duplikuj warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy duplikat warstwy i dodaje jÄ? do obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_UsuÅ? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Usuwa warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_PodnieÅ? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Podwyższa bieżÄ?cÄ? warstwÄ? o jeden stopieÅ? w górÄ?, na stosie warstw"
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Warstwa na w_ierzchoÅ?ek"
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Przenosi bieżÄ?cÄ? warstwÄ? na szczyt stosu warstw"
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Obniż warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Obniża bieżÄ?cÄ? warstwÄ? o jeden stopieÅ? w dóÅ?, na stosie warstw"
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Warstwa _na dno"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Przenosi bieżÄ?cÄ? warstwÄ? na dóÅ? stosu warstw"
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Zakotwicz warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Zakotwicza oderwanÄ? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "PoÅ?Ä?cz _w dóÅ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Å?Ä?czy bieżÄ?cÄ? warstwÄ? z warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? poniżej"
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie warstw"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie grupy warstw"
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ?"
+msgstr "Å?Ä?czy grupÄ? warstw w jednÄ? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "_PoÅ?Ä?cz widoczne warstwy..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "SpÅ?asz_cz obraz"
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ? i usuwa przezroczystoÅ?Ä?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_PorzuÄ? informacje o tekÅ?cie"
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Zamienia bieżÄ?cÄ? warstwÄ? tekstowÄ? w zwykÅ?Ä? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "_Tekst na Å?cieżki"
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Tworzy Å?cieżkÄ? z tekstu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "T_ekst za Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "Pisze tekst wzdÅ?uż Å?cieżki"
+msgstr "Generuje tekst wzdÅ?uż bieżÄ?cej Å?cieżki"
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Wymiary grani_c warstwy..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu"
+msgstr "Dop_asuj warstwÄ? do wymiarów obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr "Zmienia warstwÄ? do wymiarów obrazu"
+msgstr "Zmienia rozmiar warstwy do wymiarów obrazu"
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Skaluj warstwÄ?..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Zmienia wymiary warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadruj wedÅ?ug zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje warstwÄ? wedÅ?ug zaznaczenia użytkownika"
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Dodaj _maskÄ? warstwy..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "Dodaje maskÄ?, która pozwala na nieniszczÄ?cÄ? edycjÄ? przezroczystoÅ?ci"
+msgstr "Dodaje maskÄ?, która pozwala na nieniszczÄ?cÄ? zmianÄ? przezroczystoÅ?ci"
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Dodaj kanaÅ? a_lfa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Dodaje informacjÄ? o przezroczystoÅ?ci do warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_UsuÅ? kanaÅ? alfa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Usuwa informacje o przezroczystoÅ?ci z warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Z_ablokuj kanaÅ? alfa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Nie pozwala na modyfikacjÄ? przezroczystoÅ?ci"
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Modyfikuj maskÄ? warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "Praca na masce warstwy"
+msgstr "Pozwala na pracÄ? na masce warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_WyÅ?wietl maskÄ? warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "WyÅ?Ä?_cz maskÄ? warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "UsuniÄ?cie efektu maski warstwy"
+msgstr "Usuwa efekty maski warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Zastos_uj maskÄ? warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "Zastosowanie efektu dziaÅ?ania maski warstwy i usuniÄ?cie jej"
+msgstr "Zastosowuje efekty dziaÅ?ania maski warstwy i usuwa jÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "UsuÅ? mas_kÄ? warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Usuwa maskÄ? warstwy i jej efekty"
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maska na _zaznaczenie"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na maska warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Dodaje maskÄ? warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Odejmuje maskÄ? warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Przecina maskÄ? warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "KanaÅ? alfa na z_aznaczenie"
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanaÅ?em alfa warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Dodaje kanaÅ? alfa warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Odejmuje kanaÅ? alfa warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Przycina kanaÅ? alfa warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Naj_wyższa warstwa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Zaznacza najwyższÄ? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "N_ajniższa warstwa"
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Zaznacza najniższÄ? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Poprz_ednia warstwa"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? tuż nad bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
+msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? nad bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? tuż pod bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
+msgstr "_NastÄ?pna warstwa"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? tuż pod bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
+msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? nad bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
msgid "Shortcut: "
-msgstr "Skrót"
+msgstr "Skrót: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-Kliknij na miniaturÄ? w dokowalnym \"Warstwy\""
#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
-msgstr "_Nowa warstwa"
+msgstr "Do _nowej warstwy"
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
@@ -4442,66 +3886,56 @@ msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Palette Editor Menu"
msgstr "Menu edytora palet"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Modyfikuj kolor..."
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit this entry"
-msgstr "Modyfikacja gradientu"
+msgstr "Modyfikuje bieżÄ?cÄ? pozycjÄ?"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "_Delete Color"
msgstr "_UsuÅ? kolor"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Delete this entry"
-msgstr "Usuwa warstwÄ?"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? pozycjÄ?"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Edit Active Palette"
msgstr "Edycja aktywnej palety"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _FG"
msgstr "Nowy kolor z koloru p_ierwszoplanowego"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Nowy kolor z koloru pierwszoplanowego"
+msgstr "Tworzy nowÄ? pozycjÄ? z koloru pierwszoplanowego"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "New Color from _BG"
msgstr "Nowy kolor z koloru _tÅ?a"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "palette-editor-action"
msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Nowy kolor z koloru tÅ?a"
+msgstr "Tworzy nowÄ? pozycjÄ? z koloru tÅ?a"
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
msgid "Zoom _In"
@@ -4524,106 +3958,89 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Modyfikacja koloru elementu palety"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Palettes Menu"
msgstr "Menu palet"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_New Palette"
msgstr "_Nowa paleta"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Create a new palette"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowÄ? paletÄ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Import Palette..."
msgstr "_Importuj paletÄ?..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Import palette"
-msgstr "Import palety"
+msgstr "Importuje paletÄ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "D_uplicate Palette"
msgstr "_Duplikuj paletÄ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Utworzenie duplikatu palety"
+msgstr "Tworzy duplikat palety"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Merge Palettes..."
msgstr "_PoÅ?Ä?cz palety..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Merge palettes"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie palet"
+msgstr "Å?Ä?czy palety"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy Palette _Location"
msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie palety"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Copy palette file location to clipboard"
msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z paletÄ? do schowka"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Delete Palette"
msgstr "_UsuÅ? paletÄ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Delete this palette"
-msgstr "UsuniÄ?cie palety"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? paletÄ?"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Refresh Palettes"
msgstr "OdÅ?_wież palety"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Refresh palettes"
-msgstr "OdÅ?wieżenie palet"
+msgstr "OdÅ?wieża palety"
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "_Edit Palette..."
msgstr "_Modyfikuj paletÄ?..."
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
-msgstr "Modyfikacja palety"
+msgstr "Modyfikuje paletÄ?"
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
msgid "Merge Palette"
@@ -4634,241 +4051,201 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Wprowadź nazwÄ? poÅ?Ä?czonej palety"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Patterns Menu"
msgstr "Menu deseni"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Open Pattern as Image"
msgstr "O_twórz deseÅ? jako obraz"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Open this pattern as an image"
msgstr "Otwiera deseÅ? w postaci obrazu"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_New Pattern"
msgstr "_Nowy deseÅ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowy deseÅ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "D_uplicate Pattern"
msgstr "_Duplikuj deseÅ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Utworzenie duplikatu desenia"
+msgstr "Tworzy duplikat desenia"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy Pattern _Location"
msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie desenia"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
msgstr "Kopiuj poÅ?ożenie pliku z deseniem do schowka"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Delete Pattern"
msgstr "_UsuÅ? deseÅ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Delete this pattern"
-msgstr "UsuniÄ?cie desenia"
+msgstr "Usuwa deseÅ?"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Refresh Patterns"
msgstr "_OdÅ?wież desenie"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Refresh patterns"
-msgstr "OdÅ?wieżenie deseni"
+msgstr "OdÅ?wieża desenie"
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "_Edit Pattern..."
msgstr "_Modyfikuj deseÅ?..."
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
-msgstr "Modyfikacja desenia"
+msgstr "Modyfikuje deseÅ?"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "_Filtry"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Recently Used"
msgstr "Ostatnio używane"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Blur"
msgstr "Roz_mycie"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Noise"
msgstr "_Szum"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "_Wykrywanie krawÄ?dzi"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Uwydatnianie"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "Å?Ä?_czenie"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Ogólne"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Å?wiatÅ?o i cieÅ?"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_ZnieksztaÅ?cenia"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artystyczne"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Dekoracja"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Map"
msgstr "O_dwzorowania"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Renderowanie"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "_Chmury"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natura"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_DeseÅ?"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "_Web"
msgstr "SieÄ? _WWW"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "An_imation"
msgstr "A_nimacja"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Resetuj wszystkie _filtry"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Resetuje wszystkie wtyczki do wartoÅ?ci domyÅ?lnych"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "_Powtórz ostatni"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używanÄ? wtyczkÄ? z tymi samymi ustawieniami"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "_WyÅ?wietl ponownie ostatni"
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "WyÅ?wietla jeszcze raz, okno ostatnio używanej wtyczki"
@@ -4893,48 +4270,41 @@ msgstr "WyÅ?wietl ponownie ostatni"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Przywrócenie domyÅ?lnych opcji wszystkich filtrów"
+msgstr "Resetowanie wszystkich filtrów"
#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich filtrów?"
+msgstr "Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich filtrów?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Menu szybkiej maski"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Konfiguruj kolor i krycie..."
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "_Szybka maska"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cz szybkÄ? maskÄ?"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cza szybkÄ? maskÄ?"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "Za_maskuj zaznaczone obszary"
+msgstr "Zama_skuj zaznaczone obszary"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "Zamaskuj _niezaznaczone obszary"
+msgstr "Zamask_uj niezaznaczone obszary"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
@@ -4953,176 +4323,147 @@ msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Krycie _maski:"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Sample Point Menu"
msgstr "Menu punktów wzorcowych"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy"
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "sample-points-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach"
+msgstr "Używa kombinacji koloru wszystkich widocznych warstw"
#: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Selection Editor Menu"
msgstr "Menu edytora zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Select"
msgstr "_Zaznaczenie"
#: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_All"
msgstr "_CaÅ?oÅ?Ä?"
#: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Select everything"
msgstr "Zaznacza wszystko"
#: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_None"
msgstr "Brak"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Dismiss the selection"
msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Invert"
msgstr "_OdwróÄ?"
#: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Invert the selection"
-msgstr "Odwrócenie zaznaczenia"
+msgstr "Odwróca zaznaczenie"
#: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Float"
msgstr "O_derwij"
#: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Create a floating selection"
-msgstr "Utworzenie oderwanego zaznaczenia"
+msgstr "Tworzy oderwane zaznaczenie"
#: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Fea_ther..."
msgstr "Z_miÄ?kcz..."
#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
msgstr "Rozmywa krawÄ?dź zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Sharpen"
msgstr "Wyo_strz"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
-msgstr "Usuwa rozmycia z zaznaczenia"
+msgstr "Usuwa rozmycie z zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Zmniejsz..."
#: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Contract the selection"
msgstr "Przecina zaznaczenie"
#: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Grow..."
msgstr "_PowiÄ?ksz..."
#: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Enlarge the selection"
msgstr "PowiÄ?ksza zaznaczenie"
#: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Bo_rder..."
msgstr "Ob_ramuj..."
#: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Replace the selection by its border"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na ramkÄ?"
#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save to _Channel"
msgstr "Zapisz do kanaÅ?_u"
#: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Save the selection to a channel"
msgstr "Zapisuje zaznaczenie do kanaÅ?u"
#: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection..."
msgstr "Ry_suj wzdÅ?uż zaznaczenia..."
#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Paint along the selection outline"
msgstr "Rysuje wzdÅ?uż krawÄ?dzi zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "_Stroke Selection"
msgstr "Ry_suj wzdÅ?uż zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Rysuje wzdÅ?uż zaznaczenia z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
@@ -5184,70 +4525,59 @@ msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż zaznaczenia"
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Templates Menu"
msgstr "Menu szablonów"
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Create Image from Template"
msgstr "U_twórz obraz na podstawie szablonu"
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new image from the selected template"
msgstr "Tworzy nowy obraz w oparciu o wybrany szablon"
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_New Template..."
msgstr "_Nowy szablon..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Create a new template"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowy szablon"
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "D_uplicate Template..."
msgstr "_Duplikuj szablon..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Utworzenie duplikatu zaznaczonego szablonu"
+msgstr "Tworzy duplikat zaznaczonego szablonu"
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Edit Template..."
msgstr "_Modyfikuj szablon..."
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Edit this template"
-msgstr "Modyfikacja szablonu"
+msgstr "Modyfikuje zaznaczony szablon"
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "_Delete Template"
msgstr "_UsuÅ? szablon"
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
-msgstr "UsuniÄ?cie obrazu"
+msgstr "Usuwa zaznaczony szablon"
#: ../app/actions/templates-commands.c:111
msgid "New Template"
@@ -5268,54 +4598,45 @@ msgstr "UsuniÄ?cie szablonu"
#: ../app/actions/templates-commands.c:238
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
msgstr "Czy na pewno usunÄ?Ä? szablon \"%s\" z listy i z dysku?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Load text from file"
-msgstr "Wczytanie tekstu z pliku"
+msgstr "Wczytuje tekst z pliku"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear"
msgstr "WyczyÅ?Ä?"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "Clear all text"
-msgstr "Wyczyszczenie caÅ?ego tekstu"
+msgstr "CzyÅ?ci caÅ?y tekst"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "LTR"
msgstr "LDP"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "RTL"
msgstr "PDL"
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "text-editor-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
@@ -5341,154 +4662,129 @@ msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ? \"%s\" do odczytu: %s"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "NarzÄ?dzie _tekstowe"
+msgstr "Menu narzÄ?dzia tekstowego"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Input _Methods"
-msgstr "Poziomy wejÅ?ciowe"
+msgstr "_Metody wejÅ?cia"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Wytnij"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Paste"
msgstr "Wk_lej"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Delete"
-msgstr "_UsuÅ? Å?cieżkÄ?"
+msgstr "_UsuÅ?"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlanie..."
+msgstr "_Otwórz plik tekstowy..."
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Wy_czyÅ?Ä?"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Clear all text"
-msgstr "Wyczyszczenie caÅ?ego tekstu"
+msgstr "CzyÅ?ci caÅ?y tekst"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "_Path from Text"
-msgstr "Å?cieżka z tekstu"
+msgstr "Å?_cieżka z tekstu"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Tworzy Å?cieżkÄ? z tekstu"
+msgstr "Tworzy Å?cieżkÄ? z ramki tekstu"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Text _along Path"
-msgstr "Tekst za Å?cieżkÄ?"
+msgstr "_Tekst wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "Pisze tekst wzdÅ?uż Å?cieżki"
+msgstr "Umieszcza tekst wzdÅ?uż aktywnej Å?cieżki"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From left to right"
msgstr "Od lewej do prawej"
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "text-tool-action"
msgid "From right to left"
msgstr "Od prawej do lewej"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Menu opcji narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Options To"
-msgstr "_Zapisz opcje"
+msgstr "_Zapisz opcje do"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Options From"
-msgstr "_Odczytaj opcje"
+msgstr "_Odczytaj opcje z"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Re_name Saved Options"
msgstr "ZmieÅ? _nazwÄ? zapisanych opcji"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Saved Options"
msgstr "_UsuÅ? zapisane opcje"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Entry..."
msgstr "_Nowa pozycja..."
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "P_rzywróÄ? domyÅ?lne opcje narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
-msgstr "Przywrócenie wartoÅ?ci domyÅ?lnych"
+msgstr "Przywróca wartoÅ?ci domyÅ?lne"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Przy_wróÄ? domyÅ?lne opcje wszystkich narzÄ?dzi"
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Przywrócenie domyÅ?lnych opcji wszystkich narzÄ?dzi"
+msgstr "Przywraca domyÅ?lne opcje wszystkich narzÄ?dzi"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
msgid "Save Tool Options"
@@ -5513,436 +4809,365 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
msgstr "Wprowadź nowÄ? nazwÄ? zapisanych opcji"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Przy_wróÄ? domyÅ?lne opcje wszystkich narzÄ?dzi"
+msgstr "Opcje resetowania opcji narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich narzÄ?dzi?"
+msgstr "Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich narzÄ?dzi?"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Menu narzÄ?dzi"
+msgstr "Menu ustawieÅ? narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Nowe ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowe ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "_Duplikuj Å?cieżkÄ?"
+msgstr "D_uplikuj ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Utworzenie duplikatu palety"
+msgstr "Duplikuje bieżÄ?ce ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie palety"
+msgstr "Kopiuj _lokalizacjÄ? ustawieÅ? narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z paletÄ? do schowka"
+msgstr "Kopiuje lokalizacjÄ? pliku z ustawieniami narzÄ?dzia do schowka"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_UsuÅ? kolor"
+msgstr "_UsuÅ? ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Usuwa warstwÄ?"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?ce ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "OdÅ?_wież pÄ?dzle"
+msgstr "OdÅ?wież ustawienia na_rzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "OdÅ?wieżenie pÄ?dzli"
+msgstr "OdÅ?wieża ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_Modyfikuj kolor..."
+msgstr "_Modyfikuj ustawienia narzÄ?dzia..."
#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
msgctxt "tool-preset-action"
msgid "Edit this tool preset"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuje bieżÄ?ce ustawienia narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Menu edytora palet"
+msgstr "Menu edytora ustawieÅ? narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Edycja aktywnej palety"
+msgstr "Edycja aktywnych ustawieÅ? narzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_NarzÄ?dzia"
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "NarzÄ?dzia _zaznaczania"
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "NarzÄ?dzia _rysownicze"
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "NarzÄ?dzia prz_eksztaÅ?cania"
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "NarzÄ?dzia _kolorów"
#: ../app/actions/tools-actions.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "WedÅ?ug _koloru"
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Zaznacza obszary z podobnymi kolorami"
#: ../app/actions/tools-actions.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Dowolny obrót..."
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Pozwala obracaÄ? o dowolny kÄ?t"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paths Menu"
msgstr "Menu Å?cieżek"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path _Tool"
msgstr "_NarzÄ?dzie Å?cieżki"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty Å?cieżki..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
-msgstr "Modyfikacja atrybutów Å?cieżki"
+msgstr "Modyfikuje atrybuty Å?cieżki"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nowa Å?cieżka..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowÄ? Å?cieżkÄ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Nowa Å?cieżka z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
+msgstr "_Nowa Å?cieżka z ostatnimi wartoÅ?ciami"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
+msgstr "Tworzy nowÄ? Å?cieżkÄ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "_Duplikuj Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
-msgstr "Utworzenie duplikatu Å?cieżki"
+msgstr "Tworzy duplikat bieżÄ?cej Å?cieżki"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_UsuÅ? Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
-msgstr "UsuniÄ?cie Å?cieżki"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "_PoÅ?Ä?cz widoczne Å?cieżki"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_PodnieÅ? Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
-msgstr "Podniesienie Å?cieżki"
+msgstr "Podnosi Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "PodnieÄ? Å?cieżkÄ? na _wierzch"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "Podniesienie Å?cieżki na wierzch"
+msgstr "Podnosi Å?cieżkÄ? na wierzch"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Obniż Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
-msgstr "Obniżenie Å?cieżki"
+msgstr "Obniża Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Obniż Å?cieżkÄ? na _dno"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Obniżenie Å?cieżki na dno"
+msgstr "Obniża Å?cieżkÄ? na dno"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "_Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Rysuje wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Rysuje wzdÅ?uż Å?cieżki z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "_Kopiuj Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Wk_lej Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "_Eksportuj Å?cieżkÄ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "_Importuj Å?cieżkÄ?..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Widoczny"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_DowiÄ?zany"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie pociÄ?gniÄ?Ä?"
+msgstr "Zabl_okuj rysowanie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Å?cieżka na _zaznaczenie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Å?cieżka na zaznaczenie"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Ze Å?_cieżki"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanaÅ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
-msgstr "Å?cieżka na zaznaczenie"
+msgstr "Dodaje Å?cieżkÄ? do zaznaczenia"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
+msgstr "Odejmuje Å?cieżkÄ? od zaznaczenia"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
+msgstr "Prze_tnij Å?cieżkÄ? z zaznaczeniem"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Zaznaczenie na Å?_cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
-msgstr "PrzeksztaÅ?cenie zaznaczenia na Å?cieżkÄ?"
+msgstr "PrzeksztaÅ?ca zaznaczenie na Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Prz_eksztaÅ?Ä? na Å?cieżkÄ?"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "PrzeksztaÅ?cenie zaznaczenia na Å?cieżkÄ? (opcje _zaawansowane)"
+msgstr "Zaznaczenie na Å?cieżkÄ? (z_aawansowane)"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcje zaawansowane"
@@ -5974,73 +5199,61 @@ msgid "Stroke Path"
msgstr "Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
#: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PowiÄ?kszenie"
#: ../app/actions/view-actions.c:71
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Kolor _wyÅ?cióÅ?ki"
#: ../app/actions/view-actions.c:73
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "PrzenieÅ? na ekran"
#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nowy widok"
#: ../app/actions/view-actions.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Tworzy nowy widok bieżÄ?cego obrazu"
#: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
#: ../app/actions/view-actions.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Zamyka bieżÄ?ce okno obrazu"
#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "_CaÅ?y obraz w oknie"
#: ../app/actions/view-actions.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Dopasowuje powiÄ?kszenie, tak aby obraz byÅ? w peÅ?ni widoczny"
#: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "_Dopasuj okno"
#: ../app/actions/view-actions.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Dopasowuje powiÄ?kszenie do okna"
@@ -6049,458 +5262,382 @@ msgstr "Dopasowuje powiÄ?kszenie do okna"
# 1. app/gui/file-commands.c: "PrzywróÄ?"
# 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Przyw_róÄ? powiÄ?kszenie"
#: ../app/actions/view-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Przywraca poprzednie powiÄ?kszenie"
#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Okno n_awigacyjne"
#: ../app/actions/view-actions.c:108
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "WyÅ?wietla okno podglÄ?du dla bieżÄ?cego obrazu"
#: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Filtry wyÅ?wietlania..."
#: ../app/actions/view-actions.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr "Konfiguracja filtrów zastosowanych w widoku"
+msgstr "Umożliwia konfiguracjÄ? filtrów stosowanych w bieżÄ?cym widoku"
#: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Dop_asuj okno"
#: ../app/actions/view-actions.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Zmniejsza okno obrazu do rozmiaru wyÅ?wietlanego obrazu"
#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlanie..."
+msgstr "_Otwórz ekran..."
#: ../app/actions/view-actions.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
-msgstr "Å?Ä?czy z innym wyÅ?wietlaniem"
+msgstr "Å?Ä?czy z innym ekranem"
#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt do punktu"
#: ../app/actions/view-actions.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Piksel na ekranie, reprezentuje piksel na obrazie"
#: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "WyÅ?wietl _zaznaczenia"
#: ../app/actions/view-actions.c:142
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "WyÅ?wietla kontur zaznaczenia"
#: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "WyÅ?wietl g_ranice warstwy"
#: ../app/actions/view-actions.c:149
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "WyÅ?wietla ramkÄ? wokóÅ? aktywnej warstwy"
#: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "WyÅ?wietl pr_owadnice"
#: ../app/actions/view-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "WyÅ?wietla prowadnice obrazu"
#: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "WyÅ?wietl _siatkÄ?"
#: ../app/actions/view-actions.c:163
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "WyÅ?wietla siatkÄ? obrazu"
#: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "WyÅ?wietl punkty wzorcowe"
#: ../app/actions/view-actions.c:170
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "WyÅ?wietla kolorowe punkty wzorcowe obrazu"
#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "PrzyciÄ?gaj do pro_wadnic"
#: ../app/actions/view-actions.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do prowadnic"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do prowadnic"
#: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "PrzyciÄ?gaj do si_atki"
#: ../app/actions/view-actions.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do siatki"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do siatki"
#: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Przy_ciÄ?gaj do krawÄ?dzi pÅ?ótna"
#: ../app/actions/view-actions.c:191
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do krawÄ?dzi pÅ?ótna"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do krawÄ?dzi pÅ?ótna"
#: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "PrzyciÄ?gaj d_o aktywnej Å?cieżki"
#: ../app/actions/view-actions.c:198
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do aktywnej Å?cieżki"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do aktywnej Å?cieżki"
#: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "WyÅ?wietl pasek _menu"
#: ../app/actions/view-actions.c:205
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "WyÅ?wietla pasek menu"
#: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "WyÅ?wietl _linijki"
#: ../app/actions/view-actions.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "WyÅ?wietla linijki okna"
#: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "WyÅ?wietl pase_k przewijania"
#: ../app/actions/view-actions.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "WyÅ?wietla pasek przewijania"
#: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "WyÅ?wietl pasek _stanu"
#: ../app/actions/view-actions.c:226
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "WyÅ?wietla pasek stanu"
#: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "P_eÅ?ny ekran"
#: ../app/actions/view-actions.c:233
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "PrzeÅ?Ä?cza na peÅ?ny ekran"
#: ../app/actions/view-actions.c:264
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Dalej"
#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmniejszenie"
#: ../app/actions/view-actions.c:270
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Bliżej"
#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
-#, fuzzy
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "PowiÄ?kszenie"
#: ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Dalej"
#: ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Bliżej"
#: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:302
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "PowiÄ?kszenie 16:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:308
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "PowiÄ?kszenie 8:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:314
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "PowiÄ?kszenie 4:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:320
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "PowiÄ?kszenie 2:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:326
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "PowiÄ?kszenie 1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:332
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "PowiÄ?kszenie 1:2"
#: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:338
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "PowiÄ?kszenie 1:4"
#: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:344
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "PowiÄ?kszenie 1:8"
#: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
#: ../app/actions/view-actions.c:350
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "PowiÄ?kszenie 1:16"
#: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Inne..."
#: ../app/actions/view-actions.c:356
-#, fuzzy
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Ustawienie dowolnego powiÄ?kszenia"
#: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Z _motywu"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/actions/view-actions.c:365
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Używa koloru tÅ?a z bieżÄ?cego motywu"
#: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Kolor ja_snego pola"
#: ../app/actions/view-actions.c:371
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Używa koloru jasnego pola"
#: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Kolor _ciemnego pola"
#: ../app/actions/view-actions.c:377
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Używa kolor ciemnego pola"
#: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Wybierz _dowolny kolor..."
#: ../app/actions/view-actions.c:383
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Używa dowolnego koloru"
#: ../app/actions/view-actions.c:388
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "_Zgodnie z preferencjami"
#: ../app/actions/view-actions.c:390
-#, fuzzy
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Ustawia kolor wyÅ?cióÅ?ki na taki jaki byÅ? ustawiony w preferencjach"
@@ -6546,247 +5683,208 @@ msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "PrzenieÅ? bieżÄ?ce okno na ekran %s"
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Okna"
#: ../app/actions/windows-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Ostatnio zamkniÄ?te doki"
#: ../app/actions/windows-actions.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Dokowalne okna dialogowe"
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "windows-action"
msgid "Hide Docks"
-msgstr "Zamknij dok"
+msgstr "Ukryj doki"
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
-msgid ""
-"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr "Ukrywa doki oraz inne okna dialogowe, zostawiajÄ?Ä? tylko okna z obrazem."
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb jednookienkowy"
#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
"implemented!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy opcja jest wÅ?Ä?czona, GIMP pracuje w trybie jednookienkowym. Opcja w ciÄ?gÅ?ym rozwoju!"
#: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "WygÅ?adzona"
#: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "OdrÄ?czna"
#: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "WartoÅ?Ä?"
#: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
msgstr "ZwykÅ?y"
#: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
msgstr "Przenikanie"
#: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Behind"
msgstr "Z tyÅ?u"
#: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
msgstr "Mnożenie"
#: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
msgstr "Przesiewanie"
#: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
msgstr "Pokrywanie"
#: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Difference"
msgstr "Różnica"
#: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
#: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
msgstr "Odejmowanie"
#: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
msgstr "Tylko ciemniejsze"
#: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
msgstr "Tylko jaÅ?niejsze"
#: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hue"
-msgstr "OdcieÅ?"
+msgstr "Barwa"
#: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Value"
msgstr "WartoÅ?Ä?"
#: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
msgstr "Dzielenie"
#: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
msgstr "RozjaÅ?nianie"
#: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
-msgstr "Wypalanie"
+msgstr "Przyciemnianie"
#: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Hard light"
msgstr "Twarde Å?wiatÅ?o"
#: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Soft light"
msgstr "MiÄ?kkie Å?wiatÅ?o"
#: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
msgstr "Wydobycie ziarna"
#: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie ziarna"
#: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Color erase"
-msgstr "Wymazanie koloru"
+msgstr "Usuwanie koloru"
#: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
msgstr "Zanikanie"
#: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
-msgstr "_ZastÄ?p"
+msgstr "ZastÄ?p"
#: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Cofanie wycierania"
@@ -6809,61 +5907,51 @@ msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Nie można zmieniÄ? rozmiaru pliku wymiany: %s"
#: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon"
msgstr "Ikona narzÄ?dzia"
#: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Tool icon with crosshair"
msgstr "Ikona narzÄ?dzia z krzyżykiem"
#: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Tylko krzyżyk"
#: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "From theme"
msgstr "Z motywu"
#: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Light check color"
msgstr "Kolor jasnego pola"
#: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Dark check color"
msgstr "Kolor ciemnego pola"
#: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "canvas-padding-mode"
msgid "Custom color"
msgstr "Dowolny kolor"
#: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Brak akcji"
#: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "PodglÄ?d"
#: ../app/config/config-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "PrzeÅ?Ä?cza narzÄ?dzie przesuwania"
@@ -6871,52 +5959,44 @@ msgstr "PrzeÅ?Ä?cza narzÄ?dzie przesuwania"
#: ../app/config/config-enums.c:118
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niska"
#: ../app/config/config-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
-msgstr "PodÅ?wietlenie"
+msgstr "Wysoka"
#: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "PrzeglÄ?darka pomocy programu GIMP"
#: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "PrzeglÄ?darka WWW"
#: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "ZwykÅ?e okno"
#: ../app/config/config-enums.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Okno narzÄ?dziowe"
#: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "WyÅ?wietlaj na wierzchu"
#: ../app/config/config-enums.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Black & white"
msgstr "Czarny i biaÅ?y"
#: ../app/config/config-enums.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "cursor-format"
msgid "Fancy"
msgstr "Fantazyjny"
@@ -6967,7 +6047,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia Å?cieżkÄ? szukania dynamiki"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
msgid ""
@@ -6983,13 +6063,11 @@ msgstr "OkreÅ?la sposób rysowania obszaru wokóÅ? obrazu."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la jak przetwarzaÄ? dodatkowe profile koloru, przy otwieraniu jest pliku."
+msgstr "OkreÅ?la jak przetwarzaÄ? dodatkowe profile koloru, przy otwieraniu jest pliku."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-"Powoduje koniecznoÅ?Ä? potwierdzania zamkniÄ?cia każdego niezapisanego obrazu."
+msgstr "Powoduje koniecznoÅ?Ä? potwierdzania zamkniÄ?cia każdego niezapisanego obrazu."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
@@ -7030,7 +6108,7 @@ msgid ""
"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
"the default threshold."
msgstr ""
-"NarzÄ?dzia, takie jak zaznaczenie rozmyte, czy wypeÅ?nienie kubeÅ?kiem, "
+"NarzÄ?dzia, takie jak różdżka, czy wypeÅ?nienie kubeÅ?kiem, "
"identyfikujÄ? ciÄ?gÅ?e obszary w oparciu o algorytm wypeÅ?niania przez "
"wysiewanie. Wysiewanie rozpoczyna siÄ? we wskazanym punkcie poczÄ?tkowym i "
"postÄ?puje we wszystkich kierunkach, aż do momentu, w którym różnica jasnoÅ?ci "
@@ -7052,19 +6130,16 @@ msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Powoduje użycie wybranego pÄ?dzla w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-#, fuzzy
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "Powoduje użycie wybranego pÄ?dzla w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
+msgstr "Powoduje użycie wybranej dynamiki we wszystkich narzÄ?dziach."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Powoduje użycie wybranego gradientu w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
+msgstr "Powoduje użycie wybranego gradientu w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Powoduje użycie wybranego desenia w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
+msgstr "Powoduje użycie wybranego desenia w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
msgid "Sets the browser used by the help system."
@@ -7088,22 +6163,18 @@ msgstr ""
"ustawiana jest zawsze na 1:1."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
-msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
+msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Instalacja osobistÄ? palety kolorów, jest przydatna w przypadku pracy na "
"ekranie w trybie 8-bitowym (256-kolorowym)."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
-"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr ""
-"Rodzaj interpolacji wykorzystywany przy skalowaniu i innych przeksztaÅ?ceniach"
+msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "Rodzaj interpolacji wykorzystywany przy skalowaniu i innych przeksztaÅ?ceniach"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Ustawia format pikseli dla wskaźnika myszy."
+msgstr "Ustawia jÄ?zyk używany przez interfejs użytkownika."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
@@ -7175,7 +6246,6 @@ msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "OkreÅ?la iloÅ?Ä? procesorów, jakie powinien równoczeÅ?nie używaÄ? GIMP."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
-#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -7183,7 +6253,7 @@ msgid ""
"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
-"Powoduje, że serwer X odpytywany jest o wspóÅ?rzÄ?dne wskaźnika myszy przy "
+"WÅ?Ä?czenie opcji powoduje, że serwer X odpytywany jest o wspóÅ?rzÄ?dne wskaźnika myszy przy "
"każdym zdarzeniu opisujÄ?cym zmianÄ? jego poÅ?ożenia (zamiast użycia informacji "
"przekazanych ze zdarzeniem). Powinno to zwiÄ?kszyÄ? precyzjÄ? rysowania przy "
"użyciu pÄ?dzli o dużych rozmiarach, jednak kosztem szybkoÅ?ci dziaÅ?ania. Co "
@@ -7231,8 +6301,7 @@ msgstr ""
"poprzednia zapisana sesja."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
-msgid ""
-"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Powoduje zapamiÄ?tywanie aktywnego narzÄ?dzia, desenia, koloru oraz pÄ?dzla "
"pomiÄ?dzy kolejnymi sesjami programu GIMP."
@@ -7253,8 +6322,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr ""
-"Powoduje zapisywanie opcji narzÄ?dzi kiedy uruchomiony jest program GIMP."
+msgstr "Powoduje zapisywanie opcji narzÄ?dzi kiedy uruchomiony jest program GIMP."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
@@ -7278,8 +6346,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
-msgstr ""
-"Powoduje, że w czasie rysowania, nad obrazem wyÅ?wietlany jest wskaźnik myszy."
+msgstr "Powoduje, że w czasie rysowania, nad obrazem wyÅ?wietlany jest wskaźnik myszy."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
msgid ""
@@ -7360,11 +6427,11 @@ msgstr "WyÅ?wietla okienko pomocy narzÄ?dzia, gdy wskaźnik jest nad narzÄ?dziem
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia GIMP-a w trybie jednookienkowym."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrywa doki oraz inne okna, zostawiajÄ?c jedynie okna z obrazem."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
@@ -7452,8 +6519,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr ""
-"WyÅ?wietla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tÅ?a z kolorem tÅ?a w narzÄ?dziówce"
+msgstr "WyÅ?wietla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tÅ?a z kolorem tÅ?a w narzÄ?dziówce"
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
@@ -7469,8 +6535,7 @@ msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystoÅ?ci w obrazie."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr ""
-"Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystoÅ?ci."
+msgstr "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystoÅ?ci."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
msgid ""
@@ -7506,8 +6571,7 @@ msgstr "Ustawia rozmiar podglÄ?dów w historii operacji."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
-msgstr ""
-"Powoduje uruchomienie przeglÄ?darki pomocy po przyciÅ?niÄ?ciu klawisza F1."
+msgstr "Powoduje uruchomienie przeglÄ?darki pomocy po przyciÅ?niÄ?ciu klawisza F1."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
@@ -7521,572 +6585,477 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "wartoÅ?Ä? tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8"
#: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyda-Steinberga (zwykÅ?y)"
#: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyda-Steinberga (ograniczone zlewanie kolorów)"
#: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Pozycyjny"
#: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Generate optimum palette"
msgstr "Wygenerowana optymalna paleta"
#: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use web-optimized palette"
msgstr "Paleta zoptymalizowana dla WWW"
#: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
msgstr "Paleta czarno-biaÅ?a (1-bitowa)"
#: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
msgctxt "convert-palette-type"
msgid "Use custom palette"
msgstr "Dowolna paleta"
#: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "First item"
msgstr "Pierwszy obiekt"
#: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active layer"
msgstr "Aktywna warstwa"
#: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active channel"
msgstr "Aktywny kanaÅ?"
#: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "align-reference-type"
msgid "Active path"
msgstr "Aktywna Å?cieżka"
#: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Foreground color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
#: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tÅ?a"
#: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "White"
msgstr "BiaÅ?e"
#: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczysta"
#: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "DeseÅ?"
#: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
msgctxt "fill-type"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "PeÅ?ny kolor"
#: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "DeseÅ?"
#: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Rysuj liniÄ?"
#: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "Rysuj narzÄ?dziem"
+msgstr "Rysuj narzÄ?dziem rysowania"
#: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Miter"
msgstr "Zaostrzony"
#: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Round"
msgstr "ZaokrÄ?glony"
#: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
msgctxt "join-style"
msgid "Bevel"
msgstr "Å?ciÄ?ty skoÅ?nie"
#: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Butt"
msgstr "Pniak"
#: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Round"
msgstr "ZaokrÄ?glony"
#: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
msgctxt "cap-style"
msgid "Square"
msgstr "ProstokÄ?tny"
#: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Dowolnie"
#: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "DÅ?ugie kreski"
#: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Å?rednie kreski"
#: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Krótkie kreski"
#: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Rzadkie punkty"
#: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "ZwykÅ?e punkty"
#: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "GÄ?ste punkty"
#: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Kropkowania"
#: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Kreska, kropka"
#: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Kreska, kropka, kropka"
#: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Circle"
msgstr "Kolisty"
#: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Square"
msgstr "ProstokÄ?tny"
#: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
msgctxt "brush-generated-shape"
msgid "Diamond"
msgstr "Rombowy"
#: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Poziomo"
+msgstr "Poziomy"
#: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowo"
+msgstr "Pionowy"
#: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
msgctxt "orientation-type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Wszystkie warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Warstwy rozmiarów obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Wszystkie widoczne warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Wszystkie dowiÄ?zane warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Drobny"
#: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Bardzo maÅ?y"
#: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "MaÅ?y"
#: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Å?redni"
#: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
-msgstr "Wielki"
+msgstr "Duży"
#: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
-msgstr "Bardzo wielki"
+msgstr "Bardzo duży"
#: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "PotÄ?żny"
#: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Ogromny"
#: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantyczny"
#: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "WyÅ?wietlaj jako listy"
#: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "WyÅ?wietlaj jako siatkÄ?"
#: ../app/core/core-enums.c:691
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Bez miniaturek"
#: ../app/core/core-enums.c:692
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "ZwykÅ?e (128x128)"
#: ../app/core/core-enums.c:693
-#, fuzzy
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Duże (256x256)"
#: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<niepoprawne>>"
#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Przeskalowanie obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Odbicie obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Obrót obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Kadrowanie obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Konwersja obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "UsuÅ? element"
#: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie warstw"
#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie Å?cieżek"
#: ../app/core/core-enums.c:880
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Prowadnica"
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punkt wzorcowy"
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Warstwa/kanaÅ?"
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr "Warstwa/modyfikacja kanaÅ?u"
+msgstr "Mdyfikacja warstwyanaÅ?u"
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "WidocznoÅ?Ä? elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "PowiÄ?ż/usuÅ? dowiÄ?zanie elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:889
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "PrzesuniÄ?cie elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:891
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Przeskalowanie elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:892
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:893
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwÄ?"
#: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
#: ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
@@ -8095,301 +7064,253 @@ msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
# 1. app/core/core-enums.c:1 app/core/gimpedit.c:1: "Wklejenie"
# 2. app/widgets/gimpbufferview.c: "Wklej"
#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Wklejenie"
#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "WyciÄ?cie"
#: ../app/core/core-enums.c:901
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "PrzeksztaÅ?cenie"
#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "DoÅ?Ä?czenie danych pasożytniczych"
#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "UsuniÄ?cie danych pasożytniczych"
#: ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Import Å?cieżek"
#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Wtyczka"
#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Typ obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Wymiary obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Zmiana rozdzielczoÅ?ci obrazu"
#: ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
#: ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
-msgstr "UsuÅ? element"
+msgstr "Zmiana kolejoÅ?ci elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Zmiana nazwy elementu"
#: ../app/core/core-enums.c:923
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nowa warstwa"
#: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "UsuniÄ?cie warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:926
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:927
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Blokuj/odblokuj kanaÅ? alfa"
+msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanaÅ?u alfa"
#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymanie zmiany rozmiaru grupy warstw"
#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Ponowienie zmiany rozmiaru grupy warstw"
#: ../app/core/core-enums.c:930
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
-msgstr "Zmiana typu grzbietu"
+msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
#: ../app/core/core-enums.c:931
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Warstwa tekstowa"
#: ../app/core/core-enums.c:932
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Zmiana warstwy tekstu"
#: ../app/core/core-enums.c:934
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "UsuniÄ?cie maski warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
-msgstr "WyÅ?wietla maskÄ? warstwy"
+msgstr "WyÅ?wietlenie maski warstwy"
#: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nowy kanaÅ?"
#: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "UsuniÄ?cie kanaÅ?u"
#: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kolor kanaÅ?u"
#: ../app/core/core-enums.c:940
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nowa Å?cieżka"
#: ../app/core/core-enums.c:941
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "UsuniÄ?cie Å?cieżki"
#: ../app/core/core-enums.c:942
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modyfikacja Å?cieżki"
#: ../app/core/core-enums.c:946
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stalówka"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/core/core-enums.c:947
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
#: ../app/core/core-enums.c:950
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
-msgstr "NieosiÄ?galny"
+msgstr "Nie do cofniÄ?cia"
#: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Zbiorowy"
#: ../app/core/core-enums.c:1223
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#: ../app/core/core-enums.c:1224
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#: ../app/core/core-enums.c:1225
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
#: ../app/core/core-enums.c:1226
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
-msgstr "OdcieÅ?"
+msgstr "Barwa"
#: ../app/core/core-enums.c:1227
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Nasycenie"
#: ../app/core/core-enums.c:1228
-#, fuzzy
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "WartoÅ?Ä?"
#: ../app/core/core-enums.c:1257
-#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Komunikat"
#: ../app/core/core-enums.c:1258
-#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: ../app/core/core-enums.c:1259
-#, fuzzy
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "BÅ?Ä?d"
#: ../app/core/core-enums.c:1288
-#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pytaj co zrobiÄ?"
#: ../app/core/core-enums.c:1289
-#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Zachowaj osadzony profil"
#: ../app/core/core-enums.c:1290
-#, fuzzy
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Konwertuj do obszaru roboczego RGB"
#: ../app/core/core-enums.c:1327
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
@@ -8398,25 +7319,21 @@ msgstr "Krycie"
# app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary"
# app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar"
#: ../app/core/core-enums.c:1328
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../app/core/core-enums.c:1329
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
-msgstr "KÄ?t:"
+msgstr "KÄ?t"
#: ../app/core/core-enums.c:1330
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
#: ../app/core/core-enums.c:1331
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "TwardoÅ?Ä?"
@@ -8424,22 +7341,19 @@ msgstr "TwardoÅ?Ä?"
#: ../app/core/core-enums.c:1332
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "SiÅ?a"
#: ../app/core/core-enums.c:1333
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
#: ../app/core/core-enums.c:1334
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "OdstÄ?py"
#: ../app/core/core-enums.c:1335
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
@@ -8447,10 +7361,9 @@ msgstr "Tempo"
#: ../app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "StrumieÅ?"
#: ../app/core/core-enums.c:1337
-#, fuzzy
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Drganie"
@@ -8468,37 +7381,31 @@ msgid "Pasted Layer"
msgstr "Wklejona warstwa"
#: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "WyczyÅ?Ä?"
#: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "WypeÅ?nienie kolorem pierwszoplanowym"
#: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "WypeÅ?nienie kolorem tÅ?a"
#: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "WypeÅ?nienie biaÅ?ym kolorem"
#: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "WypeÅ?nienie przezroczystoÅ?ciÄ?"
#: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "WypeÅ?nienie deseniem"
@@ -8512,9 +7419,8 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (RGB)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (RGB)"
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (twarda krawÄ?dź)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
@@ -8522,7 +7428,7 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (HSV lewoskrÄ?tnie)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (odcieÅ? HSV prawoskrÄ?tnie)"
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (barwa HSV prawoskrÄ?tnie)"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
msgid "FG to Transparent"
@@ -8535,7 +7441,6 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystoÅ?Ä?"
#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tips-locale:pl"
@@ -8592,9 +7497,8 @@ msgstr "Dane pasożytnicze"
#. initialize the list of gimp dynamics
#: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
msgid "Dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "Dynamika"
#. initialize the list of fonts
#: ../app/core/gimp.c:978
@@ -8609,7 +7513,7 @@ msgstr "ModuÅ?y"
#. update tag cache
#: ../app/core/gimp.c:996
msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizowanie pamiÄ?ci podrÄ?cznej tagów"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
#, c-format
@@ -8680,8 +7584,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
msgstr ""
"Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: nie można "
"dekodowaÄ? wersji formatu abr %d."
@@ -8694,9 +7597,8 @@ msgstr ""
"nie sÄ? obsÅ?ugiwane"
#: ../app/core/gimpbrush.c:136
-#, fuzzy
msgid "Brush Spacing"
-msgstr "OdstÄ?py"
+msgstr "OdstÄ?py pÄ?dzla"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
#, c-format
@@ -8707,16 +7609,14 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
msgstr ""
"BÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: nieznana wersja "
"pliku z pÄ?dzlami programu GIMP, w linii %d."
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
msgstr ""
"Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: nieznany "
"ksztaÅ?t pÄ?dzla w linii %d."
@@ -8737,34 +7637,28 @@ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Przy odczycie z pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: %s"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-#, fuzzy
msgid "Brush Shape"
-msgstr "PÄ?dzle"
+msgstr "KsztaÅ?t pÄ?dzla"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-#, fuzzy
msgid "Brush Radius"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "PromieÅ? pÄ?dzla"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-#, fuzzy
msgid "Brush Spikes"
-msgstr "PÄ?dzle"
+msgstr "Ostrza pÄ?dzla"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-#, fuzzy
msgid "Brush Hardness"
-msgstr "TwardoÅ?Ä?"
+msgstr "TwardoÅ?Ä? pÄ?dzla"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
-#, fuzzy
msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcje"
+msgstr "Proporcje pÄ?dzla"
#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
-#, fuzzy
msgid "Brush Angle"
-msgstr "Katalogi z pÄ?dzlami"
+msgstr "Nachylenie pÄ?dzla"
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
@@ -8775,127 +7669,107 @@ msgstr ""
"uszkodzony."
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Zaznaczenie prostokÄ?tne"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Zaznaczenie eliptyczne"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "ZmiÄ?kczone zaznaczenie prostokÄ?tne"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Alpha to Selection"
msgstr "Zaznaczenie z kanaÅ?u alfa"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "KanaÅ? %s na zaznaczenie"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte"
+msgstr "Różdżka"
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Zaznaczenie wedÅ?ug koloru"
#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Zmiana nazwy kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "PrzesuniÄ?cie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Przeskalowanie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Zmiana wymiarów kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Odbicie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Obrót kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "PrzeksztaÅ?cenie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
-msgstr "PociÄ?gniÄ?cie kanaÅ?u"
+msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "KanaÅ? na zaznaczenie"
#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Zmiana pozycji kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Podniesienie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
-msgstr "Podniesienie kanaÅ?u na wierzchoÅ?ek"
+msgstr "Podniesienie kanaÅ?u na wierzch"
#: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Obniża kanaÅ?"
#: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Obniżenie kanaÅ?u na dno"
@@ -8909,49 +7783,41 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Nie można bardziej obniżyÄ? kanaÅ?u."
#: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "ZmiÄ?kczenie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Wyostrzenie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Wyczyszczenie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "WypeÅ?nienie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inwersja kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Obramowanie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "PowiÄ?kszenie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Zmniejszenie kanaÅ?u"
@@ -8961,13 +7827,11 @@ msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Nie można rysowaÄ? na obszarze pustego kanaÅ?u."
#: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ustawienie koloru kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ustawienie krycia kanaÅ?u"
@@ -8981,9 +7845,8 @@ msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
#: ../app/core/gimpcontext.c:648
-#, fuzzy
msgid "Paint Mode"
-msgstr "_Tryb rysowania"
+msgstr "Tryb rysowania"
#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
@@ -9029,7 +7892,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Nie skonfigurowano katalogu z uprawnieniami do zapisu."
@@ -9045,49 +7908,42 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Gradient"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "JasnoÅ?Ä?_kontrast"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "JasnoÅ?Ä? i kontrast"
+msgstr "JasnoÅ?Ä?-kontrast"
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Brak deseni dla tej operacji."
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "WypeÅ?nienie kubeÅ?kiem"
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Balans kolorów"
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Barwienie"
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Krzywe"
@@ -9099,7 +7955,6 @@ msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturacja"
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Zrównanie"
@@ -9111,11 +7966,11 @@ msgstr "Uzyskiwanie pierwszego planu"
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "OdcieÅ? i nasycenie"
+msgstr "Barwa i nasycenie"
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
msgid "Hue_Saturation"
-msgstr "OdcieÅ?_nasycenie"
+msgstr "Barwa_nasycenie"
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
msgid "Invert"
@@ -9127,7 +7982,6 @@ msgid "Levels"
msgstr "Poziomy"
#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "PrzesuniÄ?cie obszaru rysowania"
@@ -9138,10 +7992,9 @@ msgid "Posterize"
msgstr "Redukcja kolorów"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
-msgstr "Narysowanie pociÄ?gniÄ?cia"
+msgstr "Rysowanie pociÄ?gniÄ?cia"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
@@ -9149,19 +8002,16 @@ msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Obracanie"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "PrzeksztaÅ?cenie warstwy"
@@ -9171,15 +8021,13 @@ msgid "Transformation"
msgstr "PrzeksztaÅ?cenie"
#: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
-#, fuzzy
msgid "Output type"
-msgstr "Poziomy wyjÅ?ciowe"
+msgstr "Typ wyjÅ?cia"
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
@@ -9241,8 +8089,7 @@ msgid "The foreground color of the grid."
msgstr "Kolor pierwszoplanowy siatki."
#: ../app/core/gimpgrid.c:94
-msgid ""
-"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
msgstr ""
"Kolor tÅ?a siatki, używany tylko przy wyÅ?wietlaniu linii podwójnie "
"kreskowanej."
@@ -9256,8 +8103,7 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines."
msgstr "Pionowe odstÄ?py pomiÄ?dzy liniami siatki."
#: ../app/core/gimpgrid.c:114
-msgid ""
-"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Poziome przesuniÄ?cie pierwszej linii siatki; może byÄ? liczbÄ? ujemnÄ?."
#: ../app/core/gimpgrid.c:121
@@ -9265,72 +8111,60 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Pionowe przesuniÄ?cie pierwszej linii siatki, może byÄ? liczbÄ? ujemnÄ?."
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
-#, fuzzy
msgid "Layer Group"
-msgstr "Warstwa na w_ierzchoÅ?ek"
+msgstr "Grupa warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
+msgstr "Zmiana nazwy grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
-msgstr "PrzesuniÄ?cie warstwy"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Skaluj warstwÄ?"
+msgstr "Skalowanie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
+msgstr "Zmiana wymiarów grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Odbicie warstwy"
+msgstr "Odbicie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Obrót warstwy"
+msgstr "Obrót grupy warstw"
#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "PrzeksztaÅ?cenie warstwy"
+msgstr "PrzeksztaÅ?cenie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
-msgstr "UÅ?óż obiekty"
+msgstr "UÅ?óżenie obiektów"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Ustawienie palety kolorów"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Zmiana elementu palety kolorów"
#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Dodanie koloru do palety kolorów"
@@ -9340,19 +8174,16 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Nie można dokonaÄ? konwersji obrazu: paleta jest pusta."
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Konwersja obrazu do formatu RGB"
+msgstr "Konwersja obrazu do RGB"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Konwersja obrazu do odcieni szaroÅ?ci"
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego"
@@ -9366,109 +8197,92 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Konwertowanie do trybu indeksowanego (poziom 3)"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop Image"
msgstr "Kadrowanie obrazu"
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Image"
msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Dodanie prowadnicy poziomej"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Dodanie prowadnicy pionowej"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Guide"
msgstr "UsuniÄ?cie prowadnicy"
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "PrzesuniÄ?cie prowadnicy"
# TO NIE JEST MIEJSCE NA WPISYWANIE TÅ?UMACZY!
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
-msgstr "Przemieszcza obiekty"
+msgstr "Przemieszczanie obiektów"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
-msgstr "Odbija obiekty"
+msgstr "Odbijanie obiektów"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
-msgstr "Obraca obiekty"
+msgstr "Obracanie obiektów"
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
-msgstr "PrzeksztaÅ?ca obiektów"
+msgstr "PrzeksztaÅ?canie obiektów"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie widocznych warstw"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "SpÅ?aszczenie obrazu"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
-#, fuzzy
msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy maski warstwy."
+msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? w dóÅ? do grupy warstw."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa do poÅ?Ä?czenia w dóÅ? jest zablokowana."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#, fuzzy
msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Brak warstwy do przeksztaÅ?cenia."
+msgstr "Nie ma widocznych warstw do poÅ?Ä?czenia w dóÅ?."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie w dóÅ?"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie warstw"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie grupy warstw"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "PoÅ?Ä?cz widoczne Å?cieżki"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie widocznych Å?cieżek"
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
@@ -9481,37 +8295,31 @@ msgid "Background"
msgstr "TÅ?o"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "WÅ?Ä?czenie szybkiej maski"
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "WyÅ?Ä?czenie szybkiej maski"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Dodaj punkt wzorcowy"
+msgstr "Dodanie punktu wzorcowego"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "UsuÅ? punkt wzorcowy"
+msgstr "UsuniÄ?cie punktu wzorcowego"
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Sample Point"
-msgstr "PrzesuÅ? punkt wzorcowy"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie punktu wzorcowego"
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
@@ -9522,67 +8330,56 @@ msgid "Can't undo %s"
msgstr "Nie można cofnÄ?Ä? operacji %s"
#: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Zmiana rozdzielczoÅ?ci obrazu"
#: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
#: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "DoÅ?Ä?czenie do obrazu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "UsuniÄ?cie z obrazu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodanie warstwy"
#: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "UsuniÄ?cie warstwy"
#: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "UsuniÄ?cie oderwanego zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "UsuniÄ?cie kanaÅ?u"
#: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie Å?cieżki"
#: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "UsuniÄ?cie Å?cieżki"
@@ -9643,25 +8440,21 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku miniaturki \"%s\": %s"
#: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "DoÅ?Ä?czenie danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "DoÅ?Ä?czenie do elementu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "UsuniÄ?cie z elementu danych pasożytniczych"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
@@ -9675,49 +8468,41 @@ msgstr ""
"ono do maski warstwy lub kanaÅ?u."
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwÄ?"
#: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "PrzesuniÄ?cie warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
-msgstr "Skaluj warstwÄ?"
+msgstr "Skalowanie warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Odbicie warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Obrót warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
@@ -9726,7 +8511,6 @@ msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwÄ?
#: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Podniesienie warstwy"
@@ -9735,16 +8519,14 @@ msgstr "Podniesienie warstwy"
# app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy na wierzchoÅ?ek
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwÄ? na wierzchoÅ?ek
#: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Podniesienie warstwy na wierzchoÅ?ek"
+msgstr "Podniesienie warstwy na wierzch"
# KOLIZJA
# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwÄ?
#: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Obniżenie warstwy"
@@ -9753,7 +8535,6 @@ msgstr "Obniżenie warstwy"
# app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy na dno
# app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwÄ? na dno
#: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Obniżenie warstwy na dno"
@@ -9790,55 +8571,46 @@ msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie można dodaÄ? maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
#: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanaÅ?u alfa na maskÄ?"
#: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "UsuniÄ?cie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanaÅ?u alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "UsuÅ? kanaÅ? alfa"
+msgstr "UsuniÄ?cie kanaÅ?u alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
#: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "PrzesuniÄ?cie maski warstwy"
#: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie"
@@ -9849,7 +8621,6 @@ msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy maski warstwy."
#: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "WyÅ?wietl maski warstwy"
@@ -9923,16 +8694,14 @@ msgstr ""
"zakresem."
#: ../app/core/gimppalette-load.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nie można odczytaÄ?nagÅ?ówka z \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można odczytaÄ? nagÅ?ówka z pliku nagÅ?ówka \"%s\""
#: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z paletÄ?: brak nagÅ?ówka "
-"identyfikacyjnego."
+msgstr "BÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku palety \"%s\""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
@@ -9944,8 +8713,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
msgstr ""
"Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z deseniami: nieznana "
"wersja formatu desenia (%d)."
@@ -9978,61 +8746,51 @@ msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ? czekaÄ?"
#: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "PrzesuniÄ?cie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
-msgstr "ZmiÄ?kcza zaznaczenie"
+msgstr "ZmiÄ?kczenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
#: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Odwrócenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "PowiÄ?kszenie zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
@@ -10050,7 +8808,6 @@ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Nie można oderwaÄ? zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
#: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
@@ -10081,73 +8838,61 @@ msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Pionowa rozdzielczoÅ?Ä? obrazu."
#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pixel"
msgstr "piksel"
#: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "inch"
msgstr "cal"
#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "inches"
msgstr "cale"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "millimeter"
msgstr "milimetr"
#: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milimetry"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "point"
msgstr "punkt"
#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "points"
msgstr "punkty"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "unit-singular"
msgid "pica"
msgstr "cycero"
#: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "unit-plural"
msgid "picas"
msgstr "cycera"
#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "singular"
msgid "percent"
msgstr "procent"
#: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "procent"
@@ -10323,14 +9068,12 @@ msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Wprowadź poÅ?ożenie (URI):"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
msgid "Export Image"
-msgstr "Przywrócenie obrazu"
+msgstr "Eksportowanie obrazu"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "_Importuj"
+msgstr "_Eksportuj"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid ""
@@ -10346,13 +9089,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyÄ? okna dialogowego do eksportu plików wielu formatów. Jeżeli chcesz, zapisz obraz w formacie GIMP-a XCF. Użyj w tym celu \"Plikâ??Zapisz\""
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
"export to other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyÄ? okna dialogowego do zapisu w formacie GIMP-a XCF. Użyj \"Plikâ??Eksportuj\" aby eksportowaÄ? obraz do innych formatów."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
msgid ""
@@ -10499,8 +9242,7 @@ msgstr ""
"rozmiar obrazu\" (aktualnie: %s)."
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
-msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
msgstr ""
"Przeskalowanie obrazu do podanych wymiarów spowoduje przyciÄ?cie niektórych "
"warstw."
@@ -10570,8 +9312,7 @@ msgstr "Menedżer moduÅ?ów"
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
-msgstr ""
-"Aby zastosowaÄ? zmiany, konieczne jest ponowne uruchomienie programu GIMP."
+msgstr "Aby zastosowaÄ? zmiany, konieczne jest ponowne uruchomienie programu GIMP."
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
msgid "Module"
@@ -10896,9 +9637,8 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "_JÄ?zyk:"
+msgstr "JÄ?zyk"
#. Previews
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
@@ -11043,9 +9783,8 @@ msgid "_Brush"
msgstr "_PÄ?dzel"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
-#, fuzzy
msgid "_Dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "_Dynamika"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Pattern"
@@ -11080,9 +9819,8 @@ msgstr "WyÅ?wietlaj aktywny o_braz"
#. Tool Editor
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
-#, fuzzy
msgid "Tools configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Konfiguracja narzÄ?dzi"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Default New Image"
@@ -11371,9 +10109,8 @@ msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Podpowiedź do zarzÄ?dzania oknami"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
-#, fuzzy
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Podpowiedź do _narzÄ?dziówki:"
+msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Focus"
@@ -11429,14 +10166,12 @@ msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Wybór katalogów z pÄ?dzlami"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Katalogi z czcionkami"
+msgstr "Katalogi z dynamikÄ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
-#, fuzzy
msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
+msgstr "Wybór katalogów z dynamikÄ?"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Pattern Folders"
@@ -11787,12 +10522,12 @@ msgstr "Edytor zaznaczenia"
#. Width
#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Sz"
#. Height
#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "W"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
msgid "_Sample Merged"
@@ -11827,7 +10562,7 @@ msgstr "ZamkniÄ?cie %s"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij bez zapisy_wania"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
@@ -11837,8 +10572,7 @@ msgstr "Czy zapisaÄ? zmiany w obrazie \"%s\" przed jego zamkniÄ?ciem?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
"JeÅ?li obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny zostanÄ? "
"utracone."
@@ -11870,8 +10604,7 @@ msgstr[2] ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
"JeÅ?li obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej minuty zostanÄ? "
"utracone."
@@ -11896,7 +10629,7 @@ msgstr "Upuszczenie nowej Å?cieżki"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można modyfikowaÄ? pikseli grup warstw."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
@@ -11904,7 +10637,7 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne piksele warstwy sa zablokowane. "
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
@@ -11931,9 +10664,9 @@ msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Obraz zapisano do \"%s\""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Obraz zapisano do \"%s\""
+msgstr "Obraz wyeksportowano do \"%s\""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
@@ -11971,16 +10704,15 @@ msgstr "(brak)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr " (eksportowano)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr " (nadpisano)"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
-#, fuzzy
msgid " (imported)"
-msgstr "Nowy import"
+msgstr " (zaimportowano)"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
#, c-format
@@ -12067,9 +10799,8 @@ msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Brak dostÄ?pnych pÄ?dzli dla tego narzÄ?dzia."
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
-#, fuzzy
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Brak dostÄ?pnych deseni, dla tego narzÄ?dzia."
+msgstr "Brak dostÄ?pnych dynamik rysowania, dla tego narzÄ?dzia."
#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
@@ -12085,7 +10816,7 @@ msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie"
#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "RozjaÅ?nianie lub wypalanie"
+msgstr "RozjaÅ?nianie/przyciemnianie"
#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
@@ -12105,16 +10836,15 @@ msgstr "Stalówka"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar kropli tuszu"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcje"
+msgstr "Proporcje kropli tuszu"
#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Nachylenie kropli tuszu"
#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
@@ -12122,16 +10852,15 @@ msgstr "PÄ?dzel"
#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr ""
+msgstr "NiewystarczajÄ?ca iloÅ?Ä? punktów do narysowania"
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-#, fuzzy
msgid "Brush Scale"
-msgstr "Katalogi z pÄ?dzlami"
+msgstr "Skala pÄ?dzla"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
@@ -12155,49 +10884,41 @@ msgid "Set a source image first."
msgstr "Najpierw wybierz źródÅ?o obrazu."
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
msgstr "Modyfikuje perspektywÄ?"
#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Klon perspektywy"
#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Aligned"
msgstr "Wyrównany"
#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowany"
#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "source-align-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "StaÅ?y"
#: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Blur"
msgstr "Rozmywanie"
#: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
msgctxt "convolve-type"
msgid "Sharpen"
msgstr "Wyostrzanie"
@@ -12242,13 +10963,11 @@ msgstr "Mieszanie"
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Nie można usunÄ?Ä? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Nie można zakotwiczyÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
+msgstr "Nie można zakotwiczyÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
msgid ""
@@ -12348,41 +11067,37 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Nie istnieje metoda rysowania \"%s\""
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
"obrazu"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
+"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ jest doÅ?Ä?czony do innego "
"obrazu"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
"tree"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyty, ponieważ nie bezpoÅ?rednim dzieckiem drzewa elementów"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
"the same item tree"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyty, ponieważ nie należy do tego samego drzewa elementów"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? przodkiem \"%s\" (%d)"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
#, c-format
@@ -12395,30 +11110,24 @@ msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Próbowano dodaÄ? element \"%s\" (%d) do zÅ?ego obrazu"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? zmodyfikowany, ponieważ jego zawartoÅ?Ä? zostaÅ?a zablokowana"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr ""
-"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyta ponieważ nie jest warstwÄ? tekstowÄ?"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyty, ponieważ nie jest to element grupy"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? zmodyfikowany, ponieważ jest to grupa elementów"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr ""
-"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyta ponieważ nie jest warstwÄ? tekstowÄ?"
+msgstr "Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyta, ponieważ nie jest warstwÄ? tekstowÄ?"
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
@@ -12530,8 +11239,7 @@ msgstr ""
"%d, typ %s). Ta wartoÅ?Ä? jest poza zakresem."
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"RozdzielczoÅ?Ä? obrazu przekracza dopuszczalny zakres. Użyto rozdzielczoÅ?ci "
"domyÅ?lnej."
@@ -12564,46 +11272,39 @@ msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Modyfikuje atrybut warstwy tekstowej"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
-#, fuzzy
msgid "Remove path stroke"
-msgstr "UsuniÄ?cie danych pasożytniczych"
+msgstr "UsuniÄ?cie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
-#, fuzzy
msgid "Close path stroke"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie pociÄ?gniÄ?Ä?"
+msgstr "ZamkniÄ?cie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
# TO NIE JEST MIEJSCE NA WPISYWANIE TÅ?UMACZY!
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
-#, fuzzy
msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Przemieszcza obiekty"
+msgstr "Przemieszcza rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
-#, fuzzy
msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Przeskalowanie Å?cieżki"
+msgstr "Skalowanie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
-#, fuzzy
msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Obrót Å?cieżki"
+msgstr "Obrót rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
-#, fuzzy
msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Odbicie Å?cieżki"
+msgstr "Odbicie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
-#, fuzzy
msgid "Add path stroke"
-msgstr "Dodanie pociÄ?gniÄ?cia"
+msgstr "Dodanie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerz rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
@@ -12820,13 +11521,11 @@ msgstr ""
"modyfikowany, nie ma to wiÄ?kszego znaczenia."
#: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
#: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "StaÅ?y"
@@ -12848,9 +11547,8 @@ msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aerograf"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
-#, fuzzy
msgid "Motion only"
-msgstr "Tylko jaÅ?niejsze"
+msgstr "Tylko ruch"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
@@ -12858,9 +11556,8 @@ msgid "Rate:"
msgstr "Tempo:"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-#, fuzzy
msgid "Flow:"
-msgstr "ŻóÅ?ty:"
+msgstr "PrzepÅ?yw:"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
msgid "Align"
@@ -13135,8 +11832,7 @@ msgstr "Zaznaczenie wedÅ?ug koloru"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr ""
-"NarzÄ?dzie zaznaczenie wedÅ?ug koloru: Zaznacza obszary z podobnymi kolorami"
+msgstr "NarzÄ?dzie zaznaczenie wedÅ?ug koloru: Zaznacza obszary z podobnymi kolorami"
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
msgid "_By Color Select"
@@ -13287,7 +11983,7 @@ msgstr "Wybór koloru"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
msgid "_Hue:"
-msgstr "_OdcieÅ?:"
+msgstr "_Barwa:"
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
@@ -13300,9 +11996,8 @@ msgid "_Lightness:"
msgstr "_JasnoÅ?Ä?:"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
-#, fuzzy
msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Informacje o zakraplaczu"
+msgstr "PromieÅ? Å?redniego pobrania koloru"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
@@ -13383,8 +12078,7 @@ msgstr "Rozmywanie / wyostrzanie"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr ""
-"Rozmywanie / Wyostrzanie: Selektywnie rozmywa lub wyostrza używajÄ?c pÄ?dzla"
+msgstr "Rozmywanie / Wyostrzanie: Selektywnie rozmywa lub wyostrza używajÄ?c pÄ?dzla"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Bl_ur / Sharpen"
@@ -13447,9 +12141,8 @@ msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Kliknij lub niciÅ?nij Enter, aby wykadrowaÄ?"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
-#, fuzzy
msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅ?u, z którego można wyciÄ?Ä?."
+msgstr "Brak aktywnej warstwy, możliwej do wyciÄ?cia."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
@@ -13489,7 +12182,7 @@ msgstr "Kliknij, aby dodaÄ? punkty kontrolne do wszystkich kanaÅ?ów"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby okreÅ?liÄ? na krzywej (spróbuj Shift, Ctrl)"
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
@@ -13525,7 +12218,6 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Desaturacja (Usuwa kolory)"
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na warstwach RGB."
@@ -13535,17 +12227,17 @@ msgstr "Wybieranie odcienia szaroÅ?ci opartego na:"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "RozjaÅ?nianie / Wypalenie"
+msgstr "RozjaÅ?nianie / Przyciemnianie"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
msgstr ""
-"RozjaÅ?nianie / Wypalenie: Selektywnie rozjaÅ?nia lub przyciemnia używajÄ?c "
+"RozjaÅ?nianie / Przyciemnianie: Selektywnie rozjaÅ?nia lub przyciemnia używajÄ?c "
"pÄ?dzla"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "_RozjaÅ?nij / Wypal"
+msgstr "_RozjaÅ?nij / Przyciemnij"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
msgid "Click to dodge"
@@ -13562,16 +12254,16 @@ msgstr "%s , aby rozjaÅ?niÄ?"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
msgid "Click to burn"
-msgstr "Kliknij, aby wypaliÄ?"
+msgstr "Kliknij, aby przyciemniÄ?"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Kliknij, aby wypaliÄ? liniÄ?"
+msgstr "Kliknij, aby przyciemniÄ? liniÄ?"
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
#, c-format
msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s, aby wypaliÄ?"
+msgstr "%s, aby rozjaÅ?niÄ?"
# y, c-format
#. the type (dodge or burn)
@@ -13658,8 +12350,7 @@ msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Odbicie: Odwraca warstwÄ?, zaznaczenie lub Å?cieżkÄ?, pionowo lub poziomo"
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
@@ -13755,15 +12446,13 @@ msgstr "Zaznaczenie _pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr ""
-"Zrób wiÄ?cej pociÄ?gniÄ?Ä? lub naciÅ?nij \"Enter\", aby zaakceptowaÄ? zaznaczenie"
+msgstr "Zrób wiÄ?cej pociÄ?gniÄ?Ä? lub naciÅ?nij \"Enter\", aby zaakceptowaÄ? zaznaczenie"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Zaznacza pierwszy plan, poprzez odrysowanie obiektu do wydobycia"
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-#, fuzzy
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Nierówno obrysowuje obiekt do wydobycia"
@@ -13773,8 +12462,7 @@ msgid "Foreground Select"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"OdrÄ?czne zaznaczanie obszarów: Pozwala zaznaczyÄ? obszar za pomocÄ? wielokÄ?tów "
"lub odrÄ?cznie"
@@ -13793,8 +12481,7 @@ msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? segment wierzchoÅ?ka"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr ""
-"Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment"
+msgstr "Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment"
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
@@ -13809,11 +12496,11 @@ msgstr "Zaznaczanie odrÄ?czne"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte"
+msgstr "Różdżka"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte: Zaznacza regularny obszar na podstawie koloru"
+msgstr "Różdżka: Zaznacza regularny obszar na podstawie koloru"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
msgid "Fu_zzy Select"
@@ -13822,7 +12509,7 @@ msgstr "Zaznaczenie roz_myte"
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte"
+msgstr "Różdżka"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
msgid "GEGL Operation"
@@ -13850,9 +12537,8 @@ msgid "Operation Settings"
msgstr "Ustawienia operacji"
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
-#, fuzzy
msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii dokumentów"
+msgstr "Wybierz operacje z poniższej listy"
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -13881,27 +12567,27 @@ msgstr "Skala histogramu"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "OdcieÅ? i nasycenie: Modyfikuje odcieÅ?, nasycenie i jasnoÅ?Ä?"
+msgstr "Barwa i nasycenie: Modyfikuje barwÄ?, nasycenie i jasnoÅ?Ä?"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Odc_ieÅ? i nasycenie..."
+msgstr "_Barwa i nasycenie..."
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Modyfikacja odcienia / jasnoÅ?ci / nasycenia"
+msgstr "Modyfikacja barwy / jasnoÅ?ci / nasycenia"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Importowanie ustawieÅ? odcieni i nasycenia"
+msgstr "Importowanie ustawieÅ? barwy i nasycenia"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Eksportuj OdcieÅ? i nasycenie"
+msgstr "Eksportuj ustawienia barwy i nasycenia"
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "Zmiany odcienia i nasycenia kolorów sÄ? możliwe tylko na warstwach RGB."
+msgstr "Zmiany barwy i nasycenia kolorów sÄ? możliwe tylko na warstwach RGB."
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "M_aster"
@@ -14020,8 +12706,7 @@ msgstr "Nożyczki"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr ""
-"Inteligentne nożyce: Zaznacza obszary, używajÄ?c dopasowania do krawÄ?dzi"
+msgstr "Inteligentne nożyce: Zaznacza obszary, używajÄ?c dopasowania do krawÄ?dzi"
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
msgid "Intelligent _Scissors"
@@ -14142,7 +12827,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "PowiÄ?kszenie: Pozwala dostosowaÄ? powiÄ?kszenie"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-#, fuzzy
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PowiÄ?kszenie"
@@ -14290,7 +12974,6 @@ msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-#, fuzzy
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proporcje:"
@@ -14341,9 +13024,8 @@ msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s aby wybraÄ? kolor"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
-#, fuzzy
msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy maski warstwy."
+msgstr "Nie można narysowaÄ? grup warstw."
#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
#, c-format
@@ -14362,8 +13044,7 @@ msgstr "OÅ?ó_wek"
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
-msgstr ""
-"Klon perspektywy: Klonuje obraz po zastosowaniu transformacji perspektywy"
+msgstr "Klon perspektywy: Klonuje obraz po zastosowaniu transformacji perspektywy"
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
msgid "_Perspective Clone"
@@ -14474,9 +13155,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Pozwala na zaznaczanie caÅ?kowicie przezroczystych obszarów"
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach"
+msgstr "Bazowe zaznaczenie na wszystkich widocznych warstwach"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
@@ -14624,15 +13304,14 @@ msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Kliknij, aby rozsmarowaÄ? liniÄ?"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hinting wpÅ?ywa przy niewielkich rozmiarach znaków na ksztaÅ?t czcionki, tak "
"aby przy rasteryzacji powstawaÅ?a bitmapa lepszej jakoÅ?ci."
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "JÄ?zyk tekstu może mieÄ? wpÅ?yw na sposób renderowania tekstu"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
msgid "Indentation of the first line"
@@ -14648,27 +13327,25 @@ msgstr "Dopasowuje odstÄ?p miÄ?dzy literami"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb zmiany rozmiaru pola tekstowego"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
-msgstr ""
+msgstr "Używa zewnÄ?trznego okna edytora, zamiast pracy bezpoÅ?rednio na pÅ?ótnie."
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
msgid "Font:"
msgstr "Czcionka:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
-#, fuzzy
msgid "Use editor"
-msgstr "Edytor tekstowy"
+msgstr "Użyj edytora"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
-#, fuzzy
msgid "Hinting:"
-msgstr "Hinting"
+msgstr "Hinting:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
msgid "Text Color"
@@ -14684,10 +13361,9 @@ msgstr "Justowanie:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Pole:"
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
-#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "_JÄ?zyk:"
@@ -14766,7 +13442,7 @@ msgstr "Automatycznie znajduje optymalny próg binaryzacji"
#: ../app/tools/gimptool.c:886
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można pracowaÄ? na pustym obrazie. Dodaj najpierw warstwÄ?."
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
msgid "Transform:"
@@ -14815,7 +13491,7 @@ msgstr "Brak Å?cieżki do przeksztaÅ?cenia."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki jest zablokowane."
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -14856,9 +13532,8 @@ msgid "Pat_hs"
msgstr "Å?_cieżki"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
-#, fuzzy
msgid "The active path is locked."
-msgstr "Przemieszcza aktywnÄ? Å?cieżkÄ?"
+msgstr "Aktywna Å?cieżka jest zablokowana."
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
msgid "Add Stroke"
@@ -14941,9 +13616,8 @@ msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? zaczep"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
-#, fuzzy
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? zaczep"
+msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? zaczep symetrycznie"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
@@ -14972,8 +13646,7 @@ msgstr "Kliknij, aby usunÄ?Ä? zakotwiczenie"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr ""
-"Kliknij, aby poÅ?Ä?czyÄ? bieżÄ?ce zakotwiczenie z zaznaczonym punktem koÅ?cowym"
+msgstr "Kliknij, aby poÅ?Ä?czyÄ? bieżÄ?ce zakotwiczenie z zaznaczonym punktem koÅ?cowym"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
msgid "Click to open up the path"
@@ -14992,32 +13665,27 @@ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅ?u, na którym można rysowaÄ?."
#: ../app/tools/tools-enums.c:92
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "No guides"
msgstr "Bez prowadnic"
#: ../app/tools/tools-enums.c:93
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Center lines"
msgstr "WyÅ?rodkowane linie"
#: ../app/tools/tools-enums.c:94
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Jedna trzecia"
#: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Jedna trzecia"
+msgstr "Jedna piÄ?ta"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/tools/tools-enums.c:96
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Golden sections"
msgstr "ZÅ?oty podziaÅ?"
@@ -15025,22 +13693,19 @@ msgstr "ZÅ?oty podziaÅ?"
#: ../app/tools/tools-enums.c:97
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "PrzekÄ?tne"
#: ../app/tools/tools-enums.c:187
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
#: ../app/tools/tools-enums.c:188
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "SzerokoÅ?Ä?"
#: ../app/tools/tools-enums.c:189
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "WysokoÅ?Ä?"
@@ -15049,181 +13714,151 @@ msgstr "WysokoÅ?Ä?"
# app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary"
# app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar"
#: ../app/tools/tools-enums.c:190
-#, fuzzy
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: ../app/tools/tools-enums.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Zaznaczenie odrÄ?czne"
#: ../app/tools/tools-enums.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "StaÅ?y rozmiar"
#: ../app/tools/tools-enums.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "StaÅ?e proporcje"
#: ../app/tools/tools-enums.c:250
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Warstwa"
#: ../app/tools/tools-enums.c:251
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: ../app/tools/tools-enums.c:252
-#, fuzzy
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Å?cieżka"
#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#, fuzzy
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Outline"
msgstr "Obwódka"
#: ../app/tools/tools-enums.c:283
-#, fuzzy
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
#: ../app/tools/tools-enums.c:284
-#, fuzzy
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#, fuzzy
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image + Grid"
msgstr "Obraz + siatka"
#: ../app/tools/tools-enums.c:313
-#, fuzzy
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Number of grid lines"
msgstr "IloÅ?Ä? linii siatki"
#: ../app/tools/tools-enums.c:314
-#, fuzzy
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "OdstÄ?p miÄ?dzy liniami siatki"
#: ../app/tools/tools-enums.c:343
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Projektowanie"
#: ../app/tools/tools-enums.c:344
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: ../app/tools/tools-enums.c:345
-#, fuzzy
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "PrzesuniÄ?cie"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Zmiana nazwy Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "PrzesuniÄ?cie Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Przeskalowanie Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Zmiana rozmiaru Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Odbicie Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
-msgstr "Obrót Å?cieżki"
+msgstr "Obracanie Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "PrzeksztaÅ?cenie Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
-msgstr "Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki"
+msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Utworzenie zaznaczenia ze Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Zmiana pozycji Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Podniesienie Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Podniesienie Å?cieżki na wierzch"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Obniżenie Å?cieżki"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Obniżenie Å?cieżki na dno"
@@ -15316,8 +13951,7 @@ msgstr "_ZmieÅ? przypisanie skrótu"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr ""
-"Skrót \"%s\" zostaÅ? już powiÄ?zany z operacjÄ? \"%s\" z grupy o nazwie \"%s\"."
+msgstr "Skrót \"%s\" zostaÅ? już powiÄ?zany z operacjÄ? \"%s\" z grupy o nazwie \"%s\"."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
@@ -15433,7 +14067,7 @@ msgstr "Hex:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
msgid "Hue:"
-msgstr "Odc.:"
+msgstr "Bar.:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
msgid "Sat.:"
@@ -15743,17 +14377,15 @@ msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (tylko do odczytu)"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected device"
-msgstr "UsuniÄ?cie wybranego szablonu"
+msgstr "UsuniÄ?cie wybranego urzÄ?dzenia"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
-#, fuzzy
msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "UsuniÄ?cie wybranego ustawienia"
+msgstr "UsuniÄ?cie ustawieÅ? ustawienia"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ?Ä? \"%s\"?"
@@ -15762,60 +14394,59 @@ msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
msgstr ""
+"Chcesz usunÄ?Ä? urzÄ?dzenie przechowujÄ?ce ustawienia.\n"
+"NastÄ?pnym razem, kiedy urzÄ?dzenie zostanie podÅ?Ä?czone, zostanÄ? użyte wartoÅ?ci domyÅ?lne."
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "Nacisk: "
+msgstr "Nacisk"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Nachylenie X"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Nachylenie Y"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
-#, fuzzy
msgid "Wheel"
msgstr "KóÅ?ko myszy"
#. the axes
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Osie"
#. the keys
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisze"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "none"
-msgstr "(brak)"
+msgstr "brak"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Curve"
-msgstr "Krzywe"
+msgstr "%s Krzywe"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
-#, fuzzy
msgid "_Reset Curve"
-msgstr "R_esetuj kolor"
+msgstr "R_esetuj krzywe"
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "OÅ? \"%s\" nie ma krzywych"
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
msgid "Save device status"
@@ -15856,7 +14487,7 @@ msgstr "Czy zastÄ?piÄ? istniejÄ?cy plik zapisywanym wÅ?aÅ?nie obrazem?"
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
msgctxt "dock"
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -15864,7 +14495,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
msgctxt "dock"
msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
#. String used to separate dock columns,
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -15872,7 +14503,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
msgctxt "dock"
msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
msgid "Configure this tab"
@@ -15884,44 +14515,37 @@ msgid "Auto"
msgstr "Autom."
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Powoduje, że okno dialogowe automatycznie dopasowuje siÄ? do bieżÄ?cego obrazu."
+msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "Powoduje, że okno dialogowe automatycznie dopasowuje siÄ? do bieżÄ?cego obrazu."
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-#, fuzzy
msgid "Lock pixels"
-msgstr "piksele"
+msgstr "Zablokuj piksele"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz mapowania"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "SzybkoÅ?Ä?:"
+msgstr "SzybkoÅ?Ä?"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-#, fuzzy
msgid "Tilt"
-msgstr "Nachylenie:"
+msgstr "Nachylenie"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
-#, fuzzy
msgid "Random"
-msgstr "LosowoÅ?Ä?:"
+msgstr "Losowo"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
-#, fuzzy
msgid "Fade"
-msgstr "_Zanikanie"
+msgstr "Zanikanie"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
@@ -15966,9 +14590,8 @@ msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
-#, fuzzy
msgid "Fill Color"
-msgstr "WypeÅ?nij _kolorem pierwszoplanowym"
+msgstr "WypeÅ?nij kolorem"
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
msgid "_Antialiasing"
@@ -16173,24 +14796,22 @@ msgstr "KanaÅ?:"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
msgid "Use default comment"
-msgstr "DomyÅ?lny format"
+msgstr "Użyj domyÅ?lnego komentarza"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
"Replace the current image comment with the default comment set in "
"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
-msgstr ""
+msgstr "Zamienia bieżÄ?cy komentarz obrazu, domyÅ?lnym komentarzem ustawionym w Edycjaâ??Preferencjeâ??DymyÅ?lne obrazu."
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Odpytywanie..."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Rozmiar w pamiÄ?ci:"
+msgstr "Rozmiar w pikselach:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
@@ -16407,14 +15028,12 @@ msgid "Dash _preset:"
msgstr "_PoczÄ?tkowe ustawienie kreski:"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
-#, fuzzy
msgid "filter"
-msgstr "_Filtry"
+msgstr "filtr"
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
-#, fuzzy
msgid "enter tags"
-msgstr "WyÅ?rodkowane linie"
+msgstr "wprowadź tagi"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
@@ -16422,7 +15041,7 @@ msgstr "WyÅ?rodkowane linie"
#.
#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
#, c-format
@@ -16466,12 +15085,12 @@ msgstr "%d ppi, %s"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Atrybut \"%s\" jest nieprawidÅ?owy dla elementu <%s> w tej postaci"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
#, c-format
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "ZewnÄ?trzny element w tekÅ?cie musi byÄ? <markup> a nie <%s>"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
#, c-format
@@ -16483,27 +15102,24 @@ msgid "_Use selected font"
msgstr "_Użyj wybranej czcionki"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
-#, fuzzy
msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Zmienia wymiary warstwy"
+msgstr "Zmienia rozmiar zaznaczonego tekstu"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia kolor zaznaczonego tekstu"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
-#, fuzzy
msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "CzyÅ?ci zaznaczone piksele"
+msgstr "CzyÅ?ci styl zaznaczonego tekstu"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia kerning zaznaczonego tekstu"
#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
-#, fuzzy
msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Zmienia wymiary warstwy"
+msgstr "Zmienia podstawÄ? zaznaczonego tekstu"
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
#, c-format
@@ -16589,24 +15205,20 @@ msgstr ""
"KlikniÄ?cie otwiera okno gradientów."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool"
-msgstr "Podnosi narzÄ?dziówkÄ?"
+msgstr "PodnieÅ? narzÄ?dzie"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
msgid "Raise this tool to the top"
msgstr "Podnosi narzÄ?dzie na wierzch"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool"
-msgstr "NarzÄ?dzie obniżania"
+msgstr "Obniż narzÄ?dzie"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "NarzÄ?dzie obniżania na dno"
+msgstr "Obniża bieżÄ?ce narzÄ?dzie na dno"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
msgid "Reset tool order and visibility"
@@ -16631,51 +15243,45 @@ msgstr "BÅ?Ä?d przy opcji narzÄ?dzia: %s"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj zachowane kolory"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Tworzenie duplikatu pÄ?dzla"
+msgstr "Zastosuj zachowany gradient"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj zachowanÄ? dynamikÄ?"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
-#, fuzzy
msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Utworzenie duplikatu gradientu"
+msgstr "Zastosuj zachowany gradient"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Utworzenie duplikatu desenia"
+msgstr "Zastosuj zachowany deseÅ?"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Dodaj do palety"
+msgstr "Zastosuj zachowanÄ? paletÄ?"
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj zachowanÄ? czcionkÄ?"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
-#, fuzzy
msgid "System Language"
-msgstr "_JÄ?zyk:"
+msgstr "JÄ?zyk systemowy"
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angielski"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Instalacja programu GIMP jest niekompletna:"
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
-#, fuzzy
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Upewnij siÄ?, że menu plików XML zostaÅ?o poprawnie zainstalowane."
@@ -16689,9 +15295,8 @@ msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ Obraz bazowy ]"
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
-#, fuzzy
msgid "Lock path strokes"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie pociÄ?gniÄ?Ä?"
+msgstr "Zablokowanie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
msgid "Open the brush selection dialog"
@@ -16734,129 +15339,108 @@ msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (próba %s, %s, %s)"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
msgctxt "active-color"
msgid "Background"
msgstr "TÅ?o"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Tylko wybór"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
+msgstr "Ustaw kolor pierwszoplanowy"
# cyba: forma skrócona
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
-msgstr "Kolor tÅ?a"
+msgstr "Ustaw kolor tÅ?a"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Dodaj do palety"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Histogram liniowy"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Histogram logarytmiczny"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Aktualny stan"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikona i tekst"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikona i opis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Stan i tekst"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Stan i opis"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowana"
@@ -16926,12 +15510,11 @@ msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisywaniu pliku XCF: %s"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "rozmyty"
#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "round"
-msgstr "ZaokrÄ?glony"
+msgstr "zaokrÄ?glony"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
@@ -16975,267 +15558,3 @@ msgstr "Upewnij siÄ?, że narzÄ?dziówka jest widoczna."
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Nie można uruchomiÄ? \"%s\": %s"
-#~ msgid "New brush"
-#~ msgstr "Nowy pÄ?dzel"
-
-#~ msgid "_Aspect"
-#~ msgstr "Pr_oporcje"
-
-#~ msgid "Sample Merged"
-#~ msgstr "Próbkuje wszystkie warstwy"
-
-#~ msgid "T_ools"
-#~ msgstr "_NarzÄ?dzia"
-
-#~ msgid "Open the tools dialog"
-#~ msgstr "Otwiera okno narzÄ?dzi"
-
-#~ msgid "Remove dangling entries"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie nieistniejÄ?cych pozycji"
-
-#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-#~ msgstr "Skopiowanie zaznaczonego obszaru do nazwanego bufora"
-
-#~ msgid "Fill with P_attern"
-#~ msgstr "WypeÅ?nij _deseniem"
-
-#~ msgid "Save error log"
-#~ msgstr "Zapisuje informacje o bÅ?Ä?dach"
-
-#~ msgid "Save selection"
-#~ msgstr "Zapisuje zaznaczenie"
-
-#~ msgid "Save as _Template..."
-#~ msgstr "Zapisz jako _szablon..."
-
-#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
-#~ msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz pod innÄ? nazwÄ?, lecz zachowuje bieżÄ?cÄ? nazwÄ?"
-
-#~ msgid "Rescan font list"
-#~ msgstr "OdÅ?wieżenie listy czcionek"
-
-#~ msgid "New gradient"
-#~ msgstr "Nowy gradient"
-
-#~ msgid "Te_xt to Selection"
-#~ msgstr "Te_kst na zaznaczenie"
-
-#~ msgid "_Text to Selection"
-#~ msgstr "_Tekst na zaznaczenie"
-
-#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
-#~ msgstr "Zamienia zaznaczenie w kontur tekstu warstwy"
-
-#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
-#~ msgstr "Dodaje kontur tekstu warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
-#~ msgstr "Odejmuje kontur tekstu warstwy od bieżÄ?cego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pobiera czÄ?Å?Ä? wspólnÄ? konturu tekstu warstwy z bieżÄ?cego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Set Opacity"
-#~ msgstr "Ustaw krycie"
-
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie koloru"
-
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Nowa paleta"
-
-#~ msgid "New pattern"
-#~ msgstr "Nowy deseÅ?"
-
-#~ msgid "select|_All"
-#~ msgstr "_Wszystko"
-
-#~ msgid "select|_None"
-#~ msgstr "_Nic"
-
-#~ msgid "Edit the selected template"
-#~ msgstr "Modyfikacja wybranego szablonu"
-
-#~ msgid "Reset Tool Options"
-#~ msgstr "Przywrócenie opcji narzÄ?dzi"
-
-#~ msgid "R_aise Tool"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie _podnoszenia"
-
-#~ msgid "Raise tool"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie podnoszenia"
-
-#~ msgid "Ra_ise to Top"
-#~ msgstr "_PodnieÅ? na wierzch"
-
-#~ msgid "L_ower Tool"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie _obniżania"
-
-#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
-#~ msgstr "O_bniż na dno"
-
-#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
-#~ msgstr "P_rzywróÄ? domyÅ?lny porzÄ?dek i widocznoÅ?Ä?"
-
-#~ msgid "_Show in Toolbox"
-#~ msgstr "_WyÅ?wietl w narzÄ?dziówce"
-
-#~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Nowa Å?cieżka..."
-
-#~ msgid "_New Path"
-#~ msgstr "_Nowa Å?cieżka"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodanie"
-
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "PrzeciÄ?cie"
-
-#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-#~ msgstr "Powoduje wyÅ?wietlanie mnemoników w pozycjach menu programu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
-#~ "effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiedy jest wÅ?Ä?czona, okna doku (narzÄ?dziówki i palet), tymczasowo zostajÄ? "
-#~ "ustawione jako aktywne okna obrazu. Wtedy wiÄ?kszoÅ?Ä? menedżerów okien "
-#~ "zachowuje okna doku, ponad oknem obrazu. Niestety mogÄ? także pojawiÄ? siÄ? "
-#~ "inne efekty."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Typ podpowiedzi powiÄ?zanej z oknem narzÄ?dziówki. Ustawienie to może "
-#~ "wpÅ?ynÄ?Ä? na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsÅ?uguje okno "
-#~ "narzÄ?dziówki."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
-#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
-#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
-#~ "be appended to the command with a space separating the two."
-#~ msgstr ""
-#~ "OkreÅ?la, jaki program ma byÄ? używany w roli zewnÄ?trznej przeglÄ?darki WWW. "
-#~ "Jako wartoÅ?Ä? można podaÄ? Å?cieżkÄ? bezwzglÄ?dnÄ? programu lub nazwÄ? programu "
-#~ "znajdujÄ?cego siÄ? na Å?cieżce przeszukiwaÅ? (PATH). JeÅ?li polecenie zawiera "
-#~ "napis \"%s\", to przy uruchamianiu przeglÄ?darki zostanie on zastÄ?piony "
-#~ "adresem URL przeznaczonym do wyÅ?wietlenia. JeÅ?li polecenie nie zawiera "
-#~ "tego napisu, wówczas adres URL zostanie doÅ?Ä?czony (po poprzedzeniu go "
-#~ "spacjÄ?) na koÅ?cu polecenia."
-
-#~ msgid "Remove floating selection"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie oderwanego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Reposition layer"
-#~ msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
-
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "Zmiana pozycji kanaÅ?u"
-
-#~ msgid "Reposition path"
-#~ msgstr "Zmiana poÅ?ożenia Å?cieżki"
-
-#~ msgid "Rigor floating selection"
-#~ msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Relax floating selection"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie oderwanego zaznaczenia"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Rectangle Select"
-#~ msgstr "Zaznaczenie prostokÄ?tne"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Ellipse Select"
-#~ msgstr "Zaznaczenie eliptyczne"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Bucket Fill"
-#~ msgstr "WypeÅ?nienie kubeÅ?kiem"
-
-#~ msgid "plural|percent"
-#~ msgstr "procent"
-
-#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlaj _mnemoniki w menu (klawiszy dostÄ?pu)"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "PrzeglÄ?darka WWW"
-
-#~ msgid "_Web browser to use:"
-#~ msgstr "Uży_wana przeglÄ?darka WWW:"
-
-#~ msgid "Hint for other _docks:"
-#~ msgstr "Po_dpowiedź do innych doków:"
-
-#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-#~ msgstr "NarzÄ?dziówka i inne doki sÄ? tymczasowo na aktywnym oknie obrazu"
-
-#~ msgid "quality|Low"
-#~ msgstr "Niska"
-
-#~ msgid "quality|High"
-#~ msgstr "Wysoka"
-
-#~ msgid "Do_n't Save"
-#~ msgstr "_Nie zapisuj"
-
-#~ msgid "RGB-empty"
-#~ msgstr "RGB-pusty"
-
-#~ msgid "grayscale-empty"
-#~ msgstr "odcienie szaroÅ?ci - pusty"
-
-#~ msgid "grayscale"
-#~ msgstr "odcienie szaroÅ?ci"
-
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "indeksowany-pusty"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "indeksowany"
-
-#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zablokowaÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym "
-#~ "zaznaczeniem."
-
-#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można odblokowaÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym "
-#~ "zaznaczeniem."
-
-#~ msgid "tool|_Zoom"
-#~ msgstr "_PowiÄ?kszenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
-#~ "use the automatic hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅ?li dostÄ?pne sÄ? podpowiedzi dotyczÄ?ce rasteryzacji doÅ?Ä?czone do "
-#~ "czcionki, wówczas GIMP z nich korzysta. Możliwe jest jednak korzystanie "
-#~ "wyÅ?Ä?cznie ze sposobu hintingu wbudowanego w program."
-
-#~ msgid "Force auto-hinter"
-#~ msgstr "Tylko automatyczny hinting"
-
-#~ msgid "Empty Channel"
-#~ msgstr "Pusty kanaÅ?"
-
-#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
-#~ msgstr "Można tutaj upuszczaÄ? dokowalne okna"
-
-#~ msgid "Pixel dimensions:"
-#~ msgstr "Wymiary w pikselach:"
-
-#~ msgid "Empty Layer"
-#~ msgstr "Pusta warstwa"
-
-#~ msgid "Empty Path"
-#~ msgstr "Pusta Å?cieżka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]