[gimp] Updated Polish translation



commit 9f71f7aff353ac06df5943551fc1478c644cf899
Author: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>
Date:   Mon Jan 17 16:32:27 2011 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po | 2727 ++++++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 523 insertions(+), 2204 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2154dd7..361c32e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of gimp.gimp-2-6.pl.po to Polish
-# Copyright (C) 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gimp-pl.po to polski
+# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Aviary.pl
 # JeÅ?li masz jakiekolwiek uwagi odnoszÄ?ce siÄ? do tÅ?umaczenia lub chcesz
@@ -19,7 +19,7 @@
 #  colormap    - Paleta kolorów
 #  Brushes, Patterns, Gradients -  PÄ?dzle, desenie, gradienty
 #
-# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2008.
+# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
 # Piotr Zaryk (Aviary.pl) <pzaryk aviary pl>, 2008.
 # Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008.
 # PaweÅ? DziekoÅ?ski, 1999-2000.
@@ -31,24 +31,23 @@
 # - Shear - Å?ciÄ?cie? (jest już chyba gdzieÅ? nowsze inaczej)
 # - "midpoint" w gradiencie = punkt poÅ?redni - sprawdziÄ?, czy tak już jest wszÄ?dzie
 # - named buffers = ??? nazwane bufory ???
+# - Toolbox - przybornik
 # TODO:
-# s/narzÄ?dziówka/przybornik/ ???
 # s/narzÄ?dzia/przybory/ ???
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp.gimp-2-6.pl\n"
+"Project-Id-Version: gimp-pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 16:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 16:05+0100\n"
-"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnome-l10n lists aviary pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-17 14:05+0100\n"
+"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>\n"
+"Language-Team: polski <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -72,7 +71,6 @@ msgstr ""
 "Spencer Kimball, Peter Mattis oraz GIMP Development Team"
 
 #: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -92,16 +90,14 @@ msgstr ""
 "FundacjÄ? Wolnego Oprogramowania - wedÅ?ug wersji drugiej tej Licencji lub "
 "którejÅ? z późniejszych wersji.\n"
 "\n"
-" Niniejszy program rozpowszechniany jest z nadziejÄ?, iż bÄ?dzie on użyteczny "
+" GIMP jest rozpowszechniany z nadziejÄ?, iż bÄ?dzie on użyteczny "
 "- jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyÅ?lnej gwarancji PRZYDATNOÅ?CI "
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOÅ?CI DO OKREÅ?LONYCH ZASTOSOWAÅ?. W celu uzyskania "
 "bliższych informacji należy zapoznaÄ? siÄ? z PowszechnÄ? LicencjÄ? PublicznÄ? "
 "GNU. \n"
 "\n"
-"Z pewnoÅ?ciÄ? wraz z niniejszym programem dostarczono także egzemplarz "
-"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅ?li nie "
-"- proszÄ? napisaÄ? do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+"Wraz z programem GIMP powinieneÅ? otrzymaÄ? egzemplarz "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License). JeÅ?li jej nie otrzymaÅ?eÅ? zajrzyj na <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #: ../app/app.c:220
 #, c-format
@@ -163,9 +159,8 @@ msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Nie wczytuje żadnych czcionek"
 
 #: ../app/main.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "Nie wyÅ?wietla okna startowego"
+msgstr "Nie wyÅ?wietla ekranu powitalnego"
 
 #: ../app/main.c:184
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
@@ -173,8 +168,7 @@ msgstr "Nie wykorzystuje pamiÄ?ci dzielonej pomiÄ?dzy programem GIMP a wtyczkami
 
 #: ../app/main.c:189
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr ""
-"Nie wykorzystuje specjalnych instrukcji procesora przyÅ?pieszajÄ?cych dziaÅ?anie"
+msgstr "Nie wykorzystuje specjalnych instrukcji procesora przyÅ?pieszajÄ?cych dziaÅ?anie"
 
 #: ../app/main.c:194
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
@@ -208,8 +202,7 @@ msgstr "Tryb kompatybilnoÅ?ci PDB (off|on|warn)"
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
 #: ../app/main.c:231
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr ""
-"Debuguj w przypadku nieoczekiwanego zamkniÄ?cia programu (nigdy|pytaj|zawsze)"
+msgstr "Debuguj w przypadku nieoczekiwanego zamkniÄ?cia programu (nigdy|pytaj|zawsze)"
 
 #: ../app/main.c:236
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
@@ -241,8 +234,7 @@ msgstr "Inny program GIMP jest już uruchomiony."
 
 #: ../app/main.c:481
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr ""
-"WyjÅ?cie programu GIMP. Należy wprowadziÄ? dowolny znak, aby zamknÄ?Ä? okno."
+msgstr "WyjÅ?cie programu GIMP. Należy wprowadziÄ? dowolny znak, aby zamknÄ?Ä? okno."
 
 #: ../app/main.c:482
 #, c-format
@@ -251,8 +243,7 @@ msgstr "(Wprowadzenie dowolnego znaku zamyka okno)\n"
 
 #: ../app/main.c:499
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr ""
-"WyjÅ?cie programu GIMP. Można zminimalizowaÄ? okno, lecz nie należy go zamykaÄ?."
+msgstr "WyjÅ?cie programu GIMP. Można zminimalizowaÄ? okno, lecz nie należy go zamykaÄ?."
 
 #: ../app/sanity.c:398
 #, c-format
@@ -359,15 +350,13 @@ msgstr "Obszar rysowania"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
 #: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:357
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Edytor gradientów"
+msgstr "Edytor dynamiki pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/actions.c:157
 msgid "Edit"
@@ -400,15 +389,13 @@ msgstr "Gradienty"
 #. initialize the list of gimp tool presets
 #: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Tool Presets"
-msgstr "Na_cisk: "
+msgstr "Ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:369
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Edytor tekstowy"
+msgstr "Edytor ustawieÅ? narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
@@ -468,9 +455,8 @@ msgid "Templates"
 msgstr "Szablony"
 
 #: ../app/actions/actions.c:217
-#, fuzzy
 msgid "Text Tool"
-msgstr "NarzÄ?dzie _tekstowe"
+msgstr "NarzÄ?dzie tekstowe"
 
 #: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Text Editor"
@@ -502,331 +488,278 @@ msgstr "Okna"
 #: ../app/actions/actions.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
 #: ../app/actions/actions.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %d"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
 msgstr "Menu edytora pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
 msgstr "Edycja aktywnego pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
 msgstr "Menu pÄ?dzli"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
 msgstr "_Otwórz pÄ?dzel jako obraz"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
 msgstr "Otwiera pÄ?dzel w postaci obrazu"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
 msgstr "_Nowy pÄ?dzel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
-msgstr "Tworzy nowy kanaÅ?"
+msgstr "Tworzy nowy pÄ?dzel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
 msgstr "_Duplikuj pÄ?dzel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "Tworzenie duplikatu pÄ?dzla"
+msgstr "Tworzy duplikat pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
 msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku pÄ?dzla do schowka"
+msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z pÄ?dzlem do schowka"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
 msgstr "_UsuÅ? pÄ?dzel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
-msgstr "UsuniÄ?cie pÄ?dzla"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cy pÄ?dzel"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
 msgstr "OdÅ?_wież pÄ?dzle"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
-msgstr "OdÅ?wieżenie pÄ?dzli"
+msgstr "OdÅ?wieża pÄ?dzle"
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
 msgstr "_Modyfikuj pÄ?dzel..."
 
 #: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
-msgstr "Modyfikacja pÄ?dzla"
+msgstr "Modyfikuje pÄ?dzel"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
 msgstr "Menu buforów"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "Wk_lej bufor"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Wkleja zaznaczony bufor"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
 msgstr "Wklej bufor _do"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Wkleja zaznaczony bufor do zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
 msgstr "Wklej bufor jako _nowy"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
 msgstr "Wkleja zaznaczony bufor jako nowy obraz"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
 msgstr "_UsuÅ? bufor"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
 msgstr "Usuwa zaznaczony bufor"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Menu kanaÅ?ów"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
 msgstr "_Modyfikuj atrybuty kanaÅ?u..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "Edytuje nazwÄ? kanaÅ?u, kolor i krycie"
+msgstr "Edytuje nazwÄ?, kolor i krycie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
 msgstr "_Nowy kanaÅ?..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
 msgstr "Tworzy nowy kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
 msgstr "_Nowy kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
 msgstr "Tworzy nowy kanaÅ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
 msgstr "_Duplikuj kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
 msgstr "Tworzy duplikat bieżÄ?cego kanaÅ?u i dodaje go do obrazu"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
 msgstr "_UsuÅ? kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
 msgstr "Usuwa bieżÄ?cy kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
 msgstr "_PodnieÅ? kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
 msgstr "Podwyższa bieżÄ?cy kanaÅ? o jeden stopieÅ? w górÄ?, na stosie kanaÅ?ów"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
 msgstr "PodnieÅ? kanaÅ? na _wierzchoÅ?ek"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
 msgstr "Przenosi bieżÄ?cy kanaÅ? na szczyt stosu kanaÅ?ów"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
 msgstr "_Obniż kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "Obniż bieżÄ?cy kanaÅ? o jeden stopieÅ? stosu kanaÅ?ów"
+msgstr "Obniża bieżÄ?cy kanaÅ? o jeden stopieÅ? stosu kanaÅ?ów"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
 msgstr "PrzenieÅ? kanaÅ? na _dno"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Przenosi bieżÄ?cy kanaÅ? na dóÅ? stosu kanaÅ?ów"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
 msgstr "KanaÅ? na _zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "Dodaj bieżÄ?cy kanaÅ? do bieżÄ?cego zaznaczenia"
+msgstr "Dodaje bieżÄ?cy kanaÅ? do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "Odejmuje ten kanaÅ? od bieżÄ?cego zaznaczenia"
+msgstr "Odejmuje bieżÄ?cy kanaÅ? od bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "Przecina ten kanaÅ? z bieżÄ?cym zaznaczeniem"
+msgstr "Przecina bieżÄ?cy kanaÅ? z bieżÄ?cym zaznaczeniem"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:85
 #: ../app/actions/channels-commands.c:402
@@ -874,45 +807,38 @@ msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "Kopia kanaÅ?u %s"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
 msgstr "Menu palety kolorów"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Modyfikuj kolor..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
-msgstr "Modyfikacja koloru"
+msgstr "Modyfikuje bieżÄ?cy kolor"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "_Dodaj kolor z koloru pierwszoplanowego"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Dodaje bieżÄ?cy kolor pierwszoplanowy"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
 msgstr "_Dodaj kolor z koloru tÅ?a"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
 msgstr "Dodaje bieżÄ?cy kolor tÅ?a"
@@ -927,174 +853,149 @@ msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Modyfikacja elementu palety kolorów"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
 msgstr "Użyj _GEGL-a"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 msgstr "Jeżeli jest to możliwe, używa GEGL-a do przetwarzania obrazu"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
 msgstr "_Kontekst"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Kolory"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "K_rycie"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
 msgstr "_Tryb rysowania"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
 msgstr "_NarzÄ?dzie"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
 msgstr "_PÄ?dzel"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_DeseÅ?"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
 msgstr "Pa_leta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradient"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Czcionka"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
 msgstr "_KsztaÅ?t"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
 msgstr "P_romieÅ?"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
 msgstr "_Ostrza"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
 msgstr "_TwardoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcje"
+msgstr "_WspóÅ?czynnik proporcji"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
 msgstr "KÄ?_t"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
 msgstr "_DomyÅ?lne kolory"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr "Ustawia kolor pierwszoplanowy na czarny, a kolor tÅ?a na biaÅ?y"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
 msgstr "Z_amieÅ? kolory"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Zamienia kolor pierwszoplanowy z kolorem tÅ?a"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "_Tryb rysowania"
+msgstr "Tryb rysowania: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "PÄ?dzle"
+msgstr "KsztaÅ?t pÄ?dzla: %s"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "PromieÅ? pÄ?dzla: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "KÄ?t pÄ?dzla: %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
 msgstr "Menu informacji o wskaźniku"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach"
+msgstr "Używa poÅ?Ä?czonych kolorów wszystkich widocznych warstwa"
 
 # c-format
 #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
@@ -1111,7 +1012,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie można otworzyÄ? pliku \"%s\":\n"
+"Nie można otworzyÄ? \"%s\":\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -1134,432 +1035,360 @@ msgstr "UsunÄ?Ä? \"%s\"?"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:264
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
 msgstr "Czy na pewno usunÄ?Ä? \"%s\" z listy i z dysku?"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
-msgstr "NarzÄ?_dziówka"
+msgstr "Przy_bornik"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
 msgstr "_Opcje narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "Otwiera okno opcji narzÄ?dzia"
+msgstr "Otwiera okno z opcjami narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
 msgstr "Stan _urzÄ?dzenia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
 msgstr "Otwiera okno stanu urzÄ?dzenia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
 msgstr "_Warstwy"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
 msgstr "Otwiera okno warstw"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
 msgstr "_KanaÅ?y"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
 msgstr "Otwiera okno kanaÅ?ów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
 msgstr "Å?_cieżki"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
 msgstr "Otwiera okno Å?cieżek"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
 msgstr "Pa_leta kolorów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
 msgstr "Otwiera okno palety kolorów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
 msgstr "Histogra_m"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
 msgstr "Otwiera okno histogramu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
 msgstr "Edytor _zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
 msgstr "Otwiera okno edytora zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
 msgstr "Naw_igacja"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
 msgstr "Otwiera okno nawigacji obrazem"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
 msgstr "_Historia operacji"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "Otwiera okno historii cofniÄ?Ä?"
+msgstr "Otwiera okno historii operacji"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
 msgstr "Wskaźnik"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
 msgstr "Otwiera okno informacyjne o wskaźniku"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
 msgstr "_Punkty wzorcowe"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
 msgstr "Otwiera okno punktów wzorcowych"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Kolo_ry"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
 msgstr "Otwiera okno koloru pierwszoplanowego i tÅ?a"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
 msgstr "_PÄ?dzle"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
 msgstr "Otwiera okno pÄ?dzli"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Edytor pÄ?dzli"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
 msgstr "Otwiera edytor pÄ?dzli"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "Otwiera okno Å?cieżek"
+msgstr "Otwiera okno dynamiki pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "Edytor gradientów"
+msgstr "Edytor dynamika pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "Otwiera edytor gradientów"
+msgstr "Otwiera edytor dynamiki pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
 msgstr "D_esenie"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
 msgstr "Otwiera okno deseni"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
 msgstr "_Gradienty"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
 msgstr "Otwiera okno gradientów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Edytor gradientów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
 msgstr "Otwiera edytor gradientów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
 msgstr "Pale_ty"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
 msgstr "Otwiera okno palet"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Edytor palety"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
 msgstr "Otwiera edytor palet"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
 msgstr "Opcje narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
 msgstr "Otwiera okno opcji narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Czcionki"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
 msgstr "Otwiera okno czcionek"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
 msgstr "B_ufory"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
 msgstr "Otwiera okno nazwanych buforów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Obrazy"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
 msgstr "Otwiera okno obrazów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
 msgstr "Hi_storia dokumentu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
 msgstr "Otwiera okno historii dokumentu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "Sza_blony"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
 msgstr "Otwiera okno szablonów obrazu"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "_Konsola bÅ?Ä?dów"
+msgstr "Ko_nsola bÅ?Ä?dów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Otwiera konsolÄ? bÅ?Ä?dów"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "P_referencje"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Otwiera okno preferencji"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "UrzÄ?dzenia wejÅ?ciowe"
+msgstr "UrzÄ?dzen_ia wejÅ?ciowe"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "Otwiera edytor palet"
+msgstr "Otwiera edytor urzÄ?dzeÅ? wejÅ?ciowych"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Skróty _klawiszowe"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Otwiera edytor skrótów klawiszowych"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_ModuÅ?y"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Otwiera okno menadżera moduÅ?u"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Porada dnia"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "WyÅ?wietla porady przydatny przy użytkowaniu programu GIMP"
+msgstr "WyÅ?wietla porady przydatne podczas użytkowania programu GIMP"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Informacje o programie GIMP"
@@ -1567,318 +1396,266 @@ msgstr "Informacje o programie GIMP"
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:770
 msgid "Toolbox"
-msgstr "NarzÄ?dziówka"
+msgstr "Przybornik"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
 msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Podnosi narzÄ?dziówkÄ?"
+msgstr "Podnosi przybornik"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgid "New Toolbox"
-msgstr "NarzÄ?dziówka"
+msgstr "Nowy przybornik"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
-#, fuzzy
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowy przybornik"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "M_ove to Screen"
 msgstr "PrzenieÅ? na _ekran"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Close Dock"
 msgstr "Zamknij dok"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlanie..."
+msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlacz..."
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Connect to another display"
-msgstr "Å?Ä?czy z innym wyÅ?wietlaniem"
+msgstr "Å?Ä?czy z innym wyÅ?wietlaczem"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "_Show Image Selection"
 msgstr "_WyÅ?wietl elementy wyboru obrazu"
 
 #: ../app/actions/dock-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "dock-action"
 msgid "Auto _Follow Active Image"
 msgstr "PodÄ?żaj za _aktywnym obrazem"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
 msgstr "Menu okien dialogowych"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
 msgstr "_Dodaj kartÄ?"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
 msgstr "_Rozmiar podglÄ?du"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
 msgstr "S_tyl kart"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Za_mknij kartÄ?"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "OdÅ?Ä?_cz kartÄ?"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
 msgstr "_Drobny"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
 msgstr "_Bardzo maÅ?y"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
 msgstr "_MaÅ?y"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
 msgstr "Å?_redni"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
-msgstr "_Wielki"
+msgstr "_Duży"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "B_ardzo wielki"
+msgstr "B_ardzo duży"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
 msgstr "_PotÄ?żny"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
 msgstr "_Ogromny"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
 msgstr "_Gigantyczny"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Ikona"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
 msgstr "Aktualny _stan"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
 msgstr "I_kona i tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "S_tan i tekst"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Autom."
+msgstr "Auto."
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "Zablo_kuj zakÅ?adkÄ?"
+msgstr "PrzyÅ?Ä?cz _kartÄ? do doku"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "Uniemożliwia przesuwania zakÅ?adek za pomocÄ? myszy"
+msgstr "Uniemożliwia przesuwanie karty za pomocÄ? myszy"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "WyÅ?wietl _pasek przycisków"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "WyÅ?wietl jako _listÄ?"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "WyÅ?wietl jako _siatkÄ?"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
 msgstr "Menu dokumentów"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Otwórz obraz"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
-msgstr "Otwarcie wybranej pozycji"
+msgstr "Otwiera wybranÄ? pozycjÄ?"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "_WysuÅ? lub otwórz obraz"
+msgstr "_PrzywróÄ? lub otwórz obraz"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
-msgstr "WysuniÄ?cie okna, jeÅ?li obraz jest otwarty"
+msgstr "Przywraca okno, jeÅ?li obraz jest otwarty"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
 msgstr "O_kno wyboru pliku"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
 msgstr "Okno otwarcia obrazu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
 msgstr "K_opiuj poÅ?ożenie obrazu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
 msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie obrazu do schowka"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
 msgstr "_UsuÅ? pozycjÄ?"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "UsuniÄ?cie wybranej pozycji"
+msgstr "Usuwa wybranÄ? pozycjÄ?"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "Wy_czyÅ?Ä? historiÄ?"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "Wyczyszczenie caÅ?ej historii dokumentów"
+msgstr "CzyÅ?ci caÅ?Ä? historiÄ? dokumentów"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "Wygeneruj podglÄ?d na _nowo"
+msgstr "Wygeneruj _ponownie podglÄ?d"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
-msgstr "Ponowne wygenerowanie podglÄ?du obrazu"
+msgstr "Ponownie generuje podglÄ?d obrazu"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "Od_czytaj ponownie wszystkie podglÄ?dy"
+msgstr "Odczyt_aj ponownie wszystkie podglÄ?dy"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
-msgstr "Ponowne odczytanie wszystkich plików z podglÄ?dami"
+msgstr "Ponowne tworzy wszystkie podglÄ?dy"
 
 #: ../app/actions/documents-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
 msgstr "U_suÅ? nieistniejÄ?ce pozycje"
@@ -1886,7 +1663,7 @@ msgstr "U_suÅ? nieistniejÄ?ce pozycje"
 #: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Usuwa pozycje dla których plik nie jest osiÄ?galny"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
@@ -1897,158 +1674,133 @@ msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "WyczyÅ?ciÄ? caÅ?Ä? historiÄ? dokumentów?"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:218
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
 msgstr ""
-"Czyszczenie historii dokumentów, trwale usunie wszystkie pozycje ostatnio "
+"Czyszczenie historii dokumentów, trwale usunie wszystkie obrazy z historii ostatnio "
 "używanych dokumentów."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
 msgstr "Z_równanie"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "Rozszerzenie automatycznego kontrastu"
+msgstr "Automatycznie powiÄ?ksza kontrast"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
 msgstr "In_wersja"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
 msgstr "Odwraca kolory"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Balans bieli"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Automatyczna korekcja balansu bieli"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_PrzesuniÄ?cie..."
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Przesuwa piksele, opcjonalnie otaczajÄ?c je ramkami"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Widoczny"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza widocznoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_DowiÄ?zany"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza stan dowiÄ?zania"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "piksele"
+msgstr "Zab_lokuj piksele"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "Nie pozwala na modyfikacjÄ? przezroczystoÅ?ci"
+msgstr "Zabezpiecza piksele przed modyfikacjÄ?"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Odbij po_ziomo"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Odbija poziomo"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Odbij p_ionowo"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Odbija pionowo"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "ObróÄ? o 90° w _prawo"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Obraca o 90 stopni w zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
+msgstr "Obraca o 90 stopni, zgodnie z ruchem wskazówek zegara"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "ObróÄ? o _180°"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
 msgstr "Odwraca do góry nogami"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "ObróÄ? o 90° w _lewo"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Obraca o 90 stopni przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
+msgstr "Obraca o 90 stopni, przeciwnie do ruchu wskazówek zegara"
 
 #: ../app/actions/drawable-commands.c:63
 msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
@@ -2063,375 +1815,313 @@ msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "Bilans bieli możliwy jest tylko na warstwach RGB."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "Menu deseni"
+msgstr "Menu dynamiki pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "_Nowa dynamika"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Tworzy nowy obraz"
+msgstr "Tworzy nowÄ? dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "_Duplikuj Å?cieżkÄ?"
+msgstr "_Duplikuj dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "_Emuluj dynamikÄ? pÄ?dzla"
+msgstr "Duplikuje bieżÄ?cÄ? dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie pÄ?dzla"
+msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie dynamiki"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku pÄ?dzla do schowka"
+msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku dynamiki do schowka"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "UsuniÄ?cie zaczepów"
+msgstr "_UsuÅ? dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "UsuniÄ?cie obrazu"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamicss"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "_OdÅ?wież dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "OdÅ?wieża dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "_Modyfikuj gradient..."
+msgstr "_Edytuj dynamikÄ?..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
-msgstr "_Emuluj dynamikÄ? pÄ?dzla"
+msgstr "Edytuje dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "Menu edytora gradientów"
+msgstr "Menu edytora dynamiki pÄ?dzla"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "Edycja aktywnego pÄ?dzla"
+msgstr "Edytuje aktywnÄ? dynamikÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edycja"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
-msgstr "_Wklej jako"
+msgstr "Wklej j_ako"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
 msgstr "_Bufor"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
 msgstr "Menu historii operacji"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Cof_nij"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Cofa ostatnia operacjÄ?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
 msgstr "P_onów"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ponawia ostatniÄ? operacjÄ?, która zostaÅ?a cofniÄ?ta"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
 msgstr "Silne cofnij"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr "Cofa ostatnia operacjÄ? , pomijajÄ?c widoczne zmiany"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
 msgstr "Silne ponawianie"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr "Ponawia ostatniÄ?, cofniÄ?tÄ? operacjÄ? , pomijajÄ?c widoczne zmiany"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
 msgstr "Wy_czyÅ?Ä? historiÄ? operacji"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii dokumentów"
+msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii operacji"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Zanikanie..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
 msgstr "Modyfikuje sposób rysowania i krycia ostatnich pikseli"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do schowka"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Kopiuje zaznaczone piksele do schowka"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
 msgstr "Skopiuj _widoczne"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr "Kopiuje widoczne w zaznaczonym obszarze"
+msgstr "Kopiuje co jest widoczne w zaznaczonym obszarze"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
 msgstr "Wklej _do"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? schowka do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Ze _schowka"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Tworzy nowy obraz z zawartoÅ?ci schowka"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "_Nowy obraz"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
 msgstr "Nowa _warstwa"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z zawartoÅ?ci schowka"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "_Wytnij nazwany..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do nazwanego bufora"
+msgstr "Przenosi zaznaczone piksele do wpisanego bufora"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "S_kopiuj nazwany..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "Skopiowanie zaznaczonych pikseli do nazwanego bufora"
+msgstr "Skopiowanie zaznaczonych pikseli do wpisanego bufora"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "Kopiuj w_idoczne nazwane..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "Kopiuje widoczne w zaznaczonym obszarze"
+msgstr "Kopiuje to co jest widoczne w zaznaczonym obszarze do wpisanego bufora"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "Wk_lej nazwany..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Wkleja zawartoÅ?Ä? nazwanego bufora"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Wy_czyÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "CzyÅ?ci zaznaczone piksele"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "WypeÅ?nij _kolorem pierwszoplanowym"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie kolorem pierwszoplanowym"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "WypeÅ?nij kolorem _tÅ?a"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie kolorem tÅ?a"
+msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie używajÄ?c koloru tÅ?a"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "WypeÅ?nienie deseniem"
+msgstr "_WypeÅ?nij deseniem"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie bieżÄ?cym deseniem"
@@ -2439,12 +2129,12 @@ msgstr "WypeÅ?nia zaznaczenie bieżÄ?cym deseniem"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:295
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
-msgstr "Cof_nij operacjÄ?: %s"
+msgstr "Cof_nij %s"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:302
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
-msgstr "P_onów operacjÄ?: %s"
+msgstr "P_onów %s"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:317
 #, c-format
@@ -2525,37 +2215,31 @@ msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅ?u, z którego można skopiowaÄ?."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
 msgstr "Menu konsoli bÅ?Ä?dów"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
-msgstr "Czyszczenie konsoli bÅ?Ä?dów"
+msgstr "CzyÅ?ci konsolÄ? bÅ?Ä?dów"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Z_aznacz wszystko"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
-msgstr "Zaznacza wszystkie bÅ?Ä?dy"
+msgstr "Zaznacza wszystkie komunikaty o bÅ?Ä?dach"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "Zapi_sz dziennik bÅ?Ä?dów do pliku..."
@@ -2563,19 +2247,17 @@ msgstr "Zapi_sz dziennik bÅ?Ä?dów do pliku..."
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje wszystkie komunikaty o bÅ?Ä?dach do pliku"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Z_apisz zaznaczenie do pliku..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "Eksportowanie zaznaczonych ustawieÅ? do pliku"
+msgstr "Zapisuje zaznaczone komunikaty o bÅ?Ä?dach do pliku"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
@@ -2595,67 +2277,56 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Plik"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
-msgstr "Utwórz"
+msgstr "U_twórz"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Os_tatnio otwierane"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otwórz..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Wczytuje plik obrazu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
 msgstr "Otwó_rz jako warstwy..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
 msgstr "Otwiera plik obrazu w postaci warstw"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Ot_wórz poÅ?ożenie..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
 msgstr "Otwiera plik obrazu z okreÅ?lonego poÅ?ożenia"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create Template..."
-msgstr "Tworzenie nowego szablonu"
+msgstr "Utwórz szablon..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
 msgstr "Tworzy nowy szablon z bieżÄ?cego obrazu"
@@ -2664,67 +2335,56 @@ msgstr "Tworzy nowy szablon z bieżÄ?cego obrazu"
 # 1. app/gui/file-commands.c: "PrzywróÄ?"
 # 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca"
 #: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
 msgstr "Przyw_róÄ?"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
 msgstr "Wczytuje ponownie plik obrazu z dysku"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
 msgstr "Zamknij wszystkie"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
-msgstr "Zamknij wszystkie otwarte obrazy"
+msgstr "Zamyka wszystkie otwarte obrazy"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_koÅ?cz"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "KoÅ?czy pracÄ? programu GIMP"
+msgstr "KoÅ?czy pracÄ? programu GNU Image Manipulation Program"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Zapisz"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Z_apisz jako..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
 msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz pod innÄ? nazwÄ?"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Zapisz _kopiÄ?..."
@@ -2734,67 +2394,61 @@ msgctxt "file-action"
 msgid ""
 "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
 "current state of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisuje kopiÄ? obrazu, bez zmiany pliku źródÅ?owego (jeżeli istnieje) lub bieżÄ?cego stanu obrazu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
 msgstr "Zapisz i zamknij..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz i zamyka okno"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export to"
-msgstr "Eksport Å?cieżki do pliku SVG"
+msgstr "Eksportuj do"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
-msgstr "Eksport bieżÄ?cej Å?cieżki"
+msgstr "Eksportuj ponownie do obrazu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisz"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuje obraz z powrotem do zaimportowanego pliku, w formacie z importu"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export..."
-msgstr "_Eksportuj Å?cieżkÄ?..."
+msgstr "_Eksportuj..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuje obraz do wielu formatów plików, takich jak PNG oraz JPEG"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr "Eksport Å?cieżki do pliku SVG"
+msgstr "Eksportowanie do %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
 msgid "Overwrite %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisywanie %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "Eksport Å?cieżki do pliku SVG"
+msgstr "Eksportowanie do"
 
 #: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:475
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
@@ -2864,13 +2518,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
 msgstr "Menu czcionek"
 
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
 msgstr "_OdÅ?wież listÄ? czcionek"
@@ -2878,209 +2530,176 @@ msgstr "_OdÅ?wież listÄ? czcionek"
 #: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "OdÅ?wieża listÄ? zainstalowanych czcionek"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
 msgstr "Menu edytora gradientów"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
 msgstr "Rodzaj lewego koloru"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
 msgstr "_Wczytaj lewy kolor z"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
 msgstr "_Zapisz lewy kolor do"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
 msgstr "Rodzaj prawego koloru"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "Pobranie pr_awego koloru"
+msgstr "Wczytaj pr_awy kolor z"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "Zap_is prawego koloru"
+msgstr "Zap_isz prawy kolor do"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
 msgstr "Kolor _lewego punktu koÅ?cowego..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
 msgstr "Kolor p_rawego punktu koÅ?cowego..."
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
 msgstr "Kolory punktów koÅ?_cowych gradientu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
 msgstr "_Krycie punktów koÅ?cowych gradientu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
 msgstr "Edycja aktywnego gradientu"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
 msgstr "P_rawy punkt koÅ?cowy lewego sÄ?siada"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
 msgstr "_Prawy punkt koÅ?cowy"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
 msgstr "_Kolor pierwszoplanowy"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Kolor _tÅ?a"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
 msgstr "L_ewy punkt koÅ?cowy prawego sÄ?siada"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
 msgstr "_Lewy punkt koÅ?cowy"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
 msgstr "_StaÅ?y"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
 msgstr "K_olor pierwszoplanowy"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
 msgstr "Kolo_r pierwszoplanowy (przezroczysty)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
 msgstr "Kolor _tÅ?a"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
 msgstr "Kolor tÅ?_a (przezroczysty)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
 msgstr "_Liniowa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
 msgstr "Å?_ukowa"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
 msgstr "_Sinusoidalna"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
 msgstr "Sferyczna (_wzrastajÄ?ca)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
 msgstr "Sferyczna (_opadajÄ?ca)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
-msgstr "(Zmienna)"
+msgstr "(Zmienione)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (od_cieÅ? lewoskrÄ?tnie)"
+msgstr "HSV (_barwa lewoskrÄ?tnie)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (odcieÅ? p_rawoskrÄ?tnie)"
+msgstr "HSV (barwa p_rawoskrÄ?tnie)"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
 msgstr "(Zmienna)"
@@ -3279,94 +2898,79 @@ msgstr ""
 "ma zostaÄ? podzielone zaznaczenie."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
 msgstr "Menu gradientów"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
 msgstr "_Nowy gradient"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Tworzy nowy obraz"
+msgstr "Tworzy nowy gradient"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
 msgstr "_Duplikuj gradient"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Utworzenie duplikatu gradientu"
+msgstr "Tworzy duplikat gradientu"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
 msgstr "Skopiuj _poÅ?ożenie gradientu"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
 msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z gradientem do schowka"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
 msgstr "Zapisz w formacie _POV-Ray..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "Zapis gradientu w formacie POV-Ray"
+msgstr "Zapisuje gradient w formacie POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
 msgstr "_UsuÅ? gradient"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
-msgstr "UsuniÄ?cie gradientu"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cy gradient"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
 msgstr "OdÅ?_wież gradienty"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
-msgstr "OdÅ?wieżenie gradientów"
+msgstr "OdÅ?wieża gradienty"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Modyfikuj gradient..."
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
-msgstr "Modyfikacja gradientu"
+msgstr "Modyfikuje gradient"
 
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 #, c-format
@@ -3374,325 +2978,271 @@ msgid "Save '%s' as POV-Ray"
 msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
 msgstr "Otwiera podrÄ?cznik użytkownika programu GIMP"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Pomoc _kontekstowa"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr "WyÅ?wietla pomoc okreÅ?lonego przez użytkownika obiektu"
+msgstr "WyÅ?wietla pomoc wybranego obiektu intefejsu użytkownika"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Menu obrazu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Obraz"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
 msgstr "_Tryb"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Prze_ksztaÅ?cenie"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
 msgstr "Pro_wadnice"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Kolory"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
 msgstr "I_nformacje"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
-msgstr "_Automatycznie"
+msgstr "_Auto"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "O_dwzorowania"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_SkÅ?adowe"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nowy..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Tworzy nowy obraz"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Wy_miary pÅ?ótna..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Dostosowuje rozmiary obrazu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "D_opasuj pÅ?ótno do warstw"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr "Zmienia rozmiar obrazu do zaÅ?Ä?czonych wszystkich warstw"
+msgstr "Zmienia rozmiar obrazu, aby pasowaÅ? dla wszystkich warstw"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "_Dopasuj pÅ?ótno do zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Kadruje obraz do rozmiarów zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:91
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "_Rozmiar wydruku..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Dostosowuje rozdzielczoÅ?Ä? drukowania"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "_Skaluj obraz..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "Zmienia rozmiar zawartoÅ?ci obrazu"
+msgstr "Zmienia rozmiar obrazu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadruj wedÅ?ug zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Kadruje obraz do wybranego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplikuj"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Tworzy duplikat obrazu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "_PoÅ?Ä?cz widoczne warstwy..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ?"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "SpÅ?asz_cz obraz"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ? i usuwa przezroczystoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Ko_nfiguruj siatkÄ?..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Konfiguruje siatkÄ? dla bieżÄ?cego obrazu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciw_oÅ?ci obrazu"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "WyÅ?wietla informacje o bieżÄ?cym obrazie"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru RGB"
+msgstr "Konwertuje obraz do przestrzeni barw RGB"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Odcienie _szaroÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Konwertuje obraz do odcieni szaroÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indeksowany..."
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Konwertuje obraz do trybu koloru indeksowanego"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:160
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Odbij po_ziomo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:161
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Odbija obraz poziomo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:166
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Odbij p_ionowo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:167
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Odbija obraz  pionowo"
+msgstr "Odbija obraz pionowo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "ObróÄ? o 90° w _prawo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w prawo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "ObróÄ? o _180°"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Odwraca obraz do góry nogami"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "ObróÄ? o 90° w _lewo"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Obraca obraz o 90 stopni w lewo"
@@ -3727,8 +3277,7 @@ msgstr "Obracanie"
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr ""
-"Nie można przeprowadziÄ? kadrowania, gdyż bieżÄ?ce zaznaczenie jest puste."
+msgstr "Nie można przeprowadziÄ? kadrowania, gdyż bieżÄ?ce zaznaczenie jest puste."
 
 #: ../app/actions/image-commands.c:628
 msgid "Change Print Size"
@@ -3750,646 +3299,541 @@ msgid "Scaling"
 msgstr "Skalowanie"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Menu obrazów"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
 msgstr "_WysuÅ? widoki"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
 msgstr "Wysuwa widoki bieżÄ?cego obrazu"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nowy widok"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "Nowy widok obrazu"
+msgstr "Tworzy nowy widok dla bieżÄ?cego obrazu"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_UsuÅ? obraz"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
-msgstr "UsuniÄ?cie obrazu"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cy obraz"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menu warstw"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Warstwa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "S_tos"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Maska"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Prze_zroczystoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "Prze_ksztaÅ?cenie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "K_rycie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Tryb warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
 msgstr "NarzÄ?dzie _tekstowe"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgstr "Uruchamia narzÄ?dzie \"Tekst\" na warstwie tekstu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Modyfikuje nazwÄ? warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nowa warstwa..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? i dodaje jÄ? do obrazu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nowa warstwa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nowa z _widoku"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z bieżÄ?cego widoku obrazu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "_Nowa warstwa..."
+msgstr "_Nowa grupa warstw..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? i dodaje jÄ? do obrazu"
+msgstr "Tworzy nowÄ? grupÄ? warstw i dodaje jÄ? do obrazu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "_Duplikuj warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:109
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Tworzy duplikat warstwy i dodaje jÄ? do obrazu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_UsuÅ? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Usuwa warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_PodnieÅ? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Podwyższa bieżÄ?cÄ? warstwÄ? o jeden stopieÅ? w górÄ?, na stosie warstw"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Warstwa na w_ierzchoÅ?ek"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Przenosi bieżÄ?cÄ? warstwÄ? na szczyt stosu warstw"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Obniż warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Obniża bieżÄ?cÄ? warstwÄ? o jeden stopieÅ? w dóÅ?, na stosie warstw"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Warstwa _na dno"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Przenosi bieżÄ?cÄ? warstwÄ? na dóÅ? stosu warstw"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Zakotwicz warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Zakotwicza oderwanÄ? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "PoÅ?Ä?cz _w dóÅ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr "Å?Ä?czy bieżÄ?cÄ? warstwÄ? z warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? poniżej"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie warstw"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie grupy warstw"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ?"
+msgstr "Å?Ä?czy grupÄ? warstw w jednÄ? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "_PoÅ?Ä?cz widoczne warstwy..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "SpÅ?asz_cz obraz"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Å?Ä?czy wszystkie widoczne warstwy w jednÄ? i usuwa przezroczystoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_PorzuÄ? informacje o tekÅ?cie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Zamienia bieżÄ?cÄ? warstwÄ? tekstowÄ? w zwykÅ?Ä? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "_Tekst na Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Tworzy Å?cieżkÄ? z tekstu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "T_ekst za Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "Pisze tekst wzdÅ?uż Å?cieżki"
+msgstr "Generuje tekst wzdÅ?uż bieżÄ?cej Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Wymiary grani_c warstwy..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu"
+msgstr "Dop_asuj warstwÄ? do wymiarów obrazu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr "Zmienia warstwÄ? do wymiarów obrazu"
+msgstr "Zmienia rozmiar warstwy do wymiarów obrazu"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "_Skaluj warstwÄ?..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Zmienia wymiary warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "_Kadruj wedÅ?ug zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Kadruje warstwÄ? wedÅ?ug zaznaczenia użytkownika"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Dodaj _maskÄ? warstwy..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr "Dodaje maskÄ?, która pozwala na nieniszczÄ?cÄ? edycjÄ? przezroczystoÅ?ci"
+msgstr "Dodaje maskÄ?, która pozwala na nieniszczÄ?cÄ? zmianÄ? przezroczystoÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Dodaj kanaÅ? a_lfa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Dodaje informacjÄ? o przezroczystoÅ?ci do warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "_UsuÅ? kanaÅ? alfa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Usuwa informacje o przezroczystoÅ?ci z warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Z_ablokuj kanaÅ? alfa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Nie pozwala na modyfikacjÄ? przezroczystoÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:246
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Modyfikuj maskÄ? warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:247
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "Praca na masce warstwy"
+msgstr "Pozwala na pracÄ? na masce warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_WyÅ?wietl maskÄ? warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "WyÅ?Ä?_cz maskÄ? warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "UsuniÄ?cie efektu maski warstwy"
+msgstr "Usuwa efekty maski warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Zastos_uj maskÄ? warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "Zastosowanie efektu dziaÅ?ania maski warstwy i usuniÄ?cie jej"
+msgstr "Zastosowuje efekty dziaÅ?ania maski warstwy i usuwa jÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "UsuÅ? mas_kÄ? warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Usuwa maskÄ? warstwy i jej efekty"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Maska na _zaznaczenie"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/layers-actions.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie na maska warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:291
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Dodaje maskÄ? warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:297
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Odejmuje maskÄ? warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Przecina maskÄ? warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "KanaÅ? alfa na z_aznaczenie"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanaÅ?em alfa warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:320
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Dodaje kanaÅ? alfa warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Odejmuje kanaÅ? alfa warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Przycina kanaÅ? alfa warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Naj_wyższa warstwa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Zaznacza najwyższÄ? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "N_ajniższa warstwa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:349
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Zaznacza najniższÄ? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Poprz_ednia warstwa"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? tuż nad bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
+msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? nad bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? tuż pod bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
+msgstr "_NastÄ?pna warstwa"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? tuż pod bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
+msgstr "Zaznacza warstwÄ? znajdujÄ?cÄ? siÄ? nad bieżÄ?cÄ? warstwÄ?"
 
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Skrót"
+msgstr "Skrót: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-Kliknij na miniaturÄ? w dokowalnym \"Warstwy\""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
-msgstr "_Nowa warstwa"
+msgstr "Do _nowej warstwy"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
@@ -4442,66 +3886,56 @@ msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Dodanie maski warstwy"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
 msgstr "Menu edytora palet"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "_Modyfikuj kolor..."
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
-msgstr "Modyfikacja gradientu"
+msgstr "Modyfikuje bieżÄ?cÄ? pozycjÄ?"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_UsuÅ? kolor"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Usuwa warstwÄ?"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? pozycjÄ?"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
 msgstr "Edycja aktywnej palety"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
 msgstr "Nowy kolor z koloru p_ierwszoplanowego"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "Nowy kolor z koloru pierwszoplanowego"
+msgstr "Tworzy nowÄ? pozycjÄ? z koloru pierwszoplanowego"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
 msgstr "Nowy kolor z koloru _tÅ?a"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "Nowy kolor z koloru tÅ?a"
+msgstr "Tworzy nowÄ? pozycjÄ? z koloru tÅ?a"
 
 #: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
@@ -4524,106 +3958,89 @@ msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Modyfikacja koloru elementu palety"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
 msgstr "Menu palet"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
 msgstr "_Nowa paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowÄ? paletÄ?"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
 msgstr "_Importuj paletÄ?..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
-msgstr "Import palety"
+msgstr "Importuje paletÄ?"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
 msgstr "_Duplikuj paletÄ?"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Utworzenie duplikatu palety"
+msgstr "Tworzy duplikat palety"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
 msgstr "_PoÅ?Ä?cz palety..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie palet"
+msgstr "Å?Ä?czy palety"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
 msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie palety"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
 msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z paletÄ? do schowka"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
 msgstr "_UsuÅ? paletÄ?"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
-msgstr "UsuniÄ?cie palety"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? paletÄ?"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
 msgstr "OdÅ?_wież palety"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
-msgstr "OdÅ?wieżenie palet"
+msgstr "OdÅ?wieża palety"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Modyfikuj paletÄ?..."
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
-msgstr "Modyfikacja palety"
+msgstr "Modyfikuje paletÄ?"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:72
 msgid "Merge Palette"
@@ -4634,241 +4051,201 @@ msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Wprowadź nazwÄ? poÅ?Ä?czonej palety"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
 msgstr "Menu deseni"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
 msgstr "O_twórz deseÅ? jako obraz"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
 msgstr "Otwiera deseÅ? w postaci obrazu"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
 msgstr "_Nowy deseÅ?"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowy deseÅ?"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
 msgstr "_Duplikuj deseÅ?"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Utworzenie duplikatu desenia"
+msgstr "Tworzy duplikat desenia"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
 msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie desenia"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
 msgstr "Kopiuj poÅ?ożenie pliku z deseniem do schowka"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
 msgstr "_UsuÅ? deseÅ?"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
-msgstr "UsuniÄ?cie desenia"
+msgstr "Usuwa deseÅ?"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
 msgstr "_OdÅ?wież desenie"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
-msgstr "OdÅ?wieżenie deseni"
+msgstr "OdÅ?wieża desenie"
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
 msgstr "_Modyfikuj deseÅ?..."
 
 #: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
-msgstr "Modyfikacja desenia"
+msgstr "Modyfikuje deseÅ?"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_Filtry"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ostatnio używane"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "Roz_mycie"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Szum"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "_Wykrywanie krawÄ?dzi"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "_Uwydatnianie"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "Å?Ä?_czenie"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Ogólne"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Å?wiatÅ?o i cieÅ?"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "_ZnieksztaÅ?cenia"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Artystyczne"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Dekoracja"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "O_dwzorowania"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Renderowanie"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Chmury"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Natura"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_DeseÅ?"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "SieÄ? _WWW"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "A_nimacja"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
 msgstr "Resetuj wszystkie _filtry"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
 msgstr "Resetuje wszystkie wtyczki do wartoÅ?ci domyÅ?lnych"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Powtórz ostatni"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
 msgstr "Uruchamia ponownie ostatnio używanÄ? wtyczkÄ? z tymi samymi ustawieniami"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_WyÅ?wietl ponownie ostatni"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
 msgstr "WyÅ?wietla jeszcze raz, okno ostatnio używanej wtyczki"
@@ -4893,48 +4270,41 @@ msgstr "WyÅ?wietl ponownie ostatni"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 msgid "Reset all Filters"
-msgstr "Przywrócenie domyÅ?lnych opcji wszystkich filtrów"
+msgstr "Resetowanie wszystkich filtrów"
 
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich filtrów?"
+msgstr "Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich filtrów?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
 msgstr "Menu szybkiej maski"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
 msgstr "_Konfiguruj kolor i krycie..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
 msgstr "_Szybka maska"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?cz szybkÄ? maskÄ?"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?cza szybkÄ? maskÄ?"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "Za_maskuj zaznaczone obszary"
+msgstr "Zama_skuj zaznaczone obszary"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "Zamaskuj _niezaznaczone obszary"
+msgstr "Zamask_uj niezaznaczone obszary"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
@@ -4953,176 +4323,147 @@ msgid "_Mask opacity:"
 msgstr "Krycie _maski:"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
 msgstr "Menu punktów wzorcowych"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Próbkuj w_szystkie warstwy"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach"
+msgstr "Używa kombinacji koloru wszystkich widocznych warstw"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
 msgstr "Menu edytora zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
 msgstr "_CaÅ?oÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
 msgstr "Zaznacza wszystko"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
 msgstr "Brak"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
 msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
 msgstr "_OdwróÄ?"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
-msgstr "Odwrócenie zaznaczenia"
+msgstr "Odwróca zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
 msgstr "O_derwij"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
-msgstr "Utworzenie oderwanego zaznaczenia"
+msgstr "Tworzy oderwane zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
 msgstr "Z_miÄ?kcz..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
 msgstr "Rozmywa krawÄ?dź zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
 msgstr "Wyo_strz"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzzyness from the selection"
-msgstr "Usuwa rozmycia z zaznaczenia"
+msgstr "Usuwa rozmycie z zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
 msgstr "_Zmniejsz..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
 msgstr "Przecina zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
 msgstr "_PowiÄ?ksz..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
 msgstr "PowiÄ?ksza zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
 msgstr "Ob_ramuj..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie na ramkÄ?"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
 msgstr "Zapisz do kanaÅ?_u"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
 msgstr "Zapisuje zaznaczenie do kanaÅ?u"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
 msgstr "Ry_suj wzdÅ?uż zaznaczenia..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
 msgstr "Rysuje wzdÅ?uż krawÄ?dzi zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
 msgstr "Ry_suj wzdÅ?uż zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Rysuje wzdÅ?uż zaznaczenia z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
@@ -5184,70 +4525,59 @@ msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:41
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Menu szablonów"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
 msgstr "U_twórz obraz na podstawie szablonu"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
 msgstr "Tworzy nowy obraz w oparciu o wybrany szablon"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
 msgstr "_Nowy szablon..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowy szablon"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
 msgstr "_Duplikuj szablon..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Utworzenie duplikatu zaznaczonego szablonu"
+msgstr "Tworzy duplikat zaznaczonego szablonu"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Modyfikuj szablon..."
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
-msgstr "Modyfikacja szablonu"
+msgstr "Modyfikuje zaznaczony szablon"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
 msgstr "_UsuÅ? szablon"
 
 #: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
-msgstr "UsuniÄ?cie obrazu"
+msgstr "Usuwa zaznaczony szablon"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:111
 msgid "New Template"
@@ -5268,54 +4598,45 @@ msgstr "UsuniÄ?cie szablonu"
 
 #: ../app/actions/templates-commands.c:238
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr "Czy na pewno usunÄ?Ä? szablon \"%s\" z listy i z dysku?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
-msgstr "Wczytanie tekstu z pliku"
+msgstr "Wczytuje tekst z pliku"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
 msgstr "WyczyÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
-msgstr "Wyczyszczenie caÅ?ego tekstu"
+msgstr "CzyÅ?ci caÅ?y tekst"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
 msgstr "LDP"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Od lewej do prawej"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
 msgstr "PDL"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Od prawej do lewej"
@@ -5341,154 +4662,129 @@ msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? \"%s\" do odczytu: %s"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "NarzÄ?dzie _tekstowe"
+msgstr "Menu narzÄ?dzia tekstowego"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr "Poziomy wejÅ?ciowe"
+msgstr "_Metody wejÅ?cia"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Wytnij"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "S_kopiuj"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Wk_lej"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_UsuÅ? Å?cieżkÄ?"
+msgstr "_UsuÅ?"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlanie..."
+msgstr "_Otwórz plik tekstowy..."
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Wy_czyÅ?Ä?"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
-msgstr "Wyczyszczenie caÅ?ego tekstu"
+msgstr "CzyÅ?ci caÅ?y tekst"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
-msgstr "Å?cieżka z tekstu"
+msgstr "Å?_cieżka z tekstu"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "Tworzy Å?cieżkÄ? z tekstu"
+msgstr "Tworzy Å?cieżkÄ? z ramki tekstu"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
-msgstr "Tekst za Å?cieżkÄ?"
+msgstr "_Tekst wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "Pisze tekst wzdÅ?uż Å?cieżki"
+msgstr "Umieszcza tekst wzdÅ?uż aktywnej Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Od lewej do prawej"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Od prawej do lewej"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
 msgstr "Menu opcji narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Options To"
-msgstr "_Zapisz opcje"
+msgstr "_Zapisz opcje do"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Options From"
-msgstr "_Odczytaj opcje"
+msgstr "_Odczytaj opcje z"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Re_name Saved Options"
 msgstr "ZmieÅ? _nazwÄ? zapisanych opcji"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Saved Options"
 msgstr "_UsuÅ? zapisane opcje"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:75
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Entry..."
 msgstr "_Nowa pozycja..."
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:80
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
 msgstr "P_rzywróÄ? domyÅ?lne opcje narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
-msgstr "Przywrócenie wartoÅ?ci domyÅ?lnych"
+msgstr "Przywróca wartoÅ?ci domyÅ?lne"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
 msgstr "Przy_wróÄ? domyÅ?lne opcje wszystkich narzÄ?dzi"
 
 #: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
-msgstr "Przywrócenie domyÅ?lnych opcji wszystkich narzÄ?dzi"
+msgstr "Przywraca domyÅ?lne opcje wszystkich narzÄ?dzi"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:70
 msgid "Save Tool Options"
@@ -5513,436 +4809,365 @@ msgid "Enter a new name for the saved options"
 msgstr "Wprowadź nowÄ? nazwÄ? zapisanych opcji"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:185
-#, fuzzy
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Przy_wróÄ? domyÅ?lne opcje wszystkich narzÄ?dzi"
+msgstr "Opcje resetowania opcji narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:208
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr ""
-"Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich narzÄ?dzi?"
+msgstr "Czy na pewno przywróciÄ? domyÅ?lne wartoÅ?ci opcji dla wszystkich narzÄ?dzi?"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Tool Preset Menu"
-msgstr "Menu narzÄ?dzi"
+msgstr "Menu ustawieÅ? narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr ""
+msgstr "_Nowe ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowe ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "_Duplikuj Å?cieżkÄ?"
+msgstr "D_uplikuj ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Utworzenie duplikatu palety"
+msgstr "Duplikuje bieżÄ?ce ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "_Kopiuj poÅ?ożenie palety"
+msgstr "Kopiuj _lokalizacjÄ? ustawieÅ? narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "Kopiuje poÅ?ożenie pliku z paletÄ? do schowka"
+msgstr "Kopiuje lokalizacjÄ? pliku z ustawieniami narzÄ?dzia do schowka"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_UsuÅ? kolor"
+msgstr "_UsuÅ? ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Usuwa warstwÄ?"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?ce ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "OdÅ?_wież pÄ?dzle"
+msgstr "OdÅ?wież ustawienia na_rzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "OdÅ?wieżenie pÄ?dzli"
+msgstr "OdÅ?wieża ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_Modyfikuj kolor..."
+msgstr "_Modyfikuj ustawienia narzÄ?dzia..."
 
 #: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
 msgctxt "tool-preset-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr ""
+msgstr "Modyfikuje bieżÄ?ce ustawienia narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "Menu edytora palet"
+msgstr "Menu edytora ustawieÅ? narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "Edycja aktywnej palety"
+msgstr "Edycja aktywnych ustawieÅ? narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:45
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
 msgstr "_NarzÄ?dzia"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia _zaznaczania"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia _rysownicze"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia prz_eksztaÅ?cania"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
 msgstr "NarzÄ?dzia _kolorów"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "WedÅ?ug _koloru"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
 msgstr "Zaznacza obszary z podobnymi kolorami"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
 msgstr "_Dowolny obrót..."
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Pozwala obracaÄ? o dowolny kÄ?t"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Menu Å?cieżek"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
 msgstr "_NarzÄ?dzie Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Modyfikuj atrybuty Å?cieżki..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
-msgstr "Modyfikacja atrybutów Å?cieżki"
+msgstr "Modyfikuje atrybuty Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Nowa Å?cieżka..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Nowy szablon"
+msgstr "Tworzy nowÄ? Å?cieżkÄ?..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
-msgstr "Nowa Å?cieżka z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
+msgstr "_Nowa Å?cieżka z ostatnimi wartoÅ?ciami"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "Tworzy nowÄ? warstwÄ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
+msgstr "Tworzy nowÄ? Å?cieżkÄ? z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "_Duplikuj Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
-msgstr "Utworzenie duplikatu Å?cieżki"
+msgstr "Tworzy duplikat bieżÄ?cej Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_UsuÅ? Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
-msgstr "UsuniÄ?cie Å?cieżki"
+msgstr "Usuwa bieżÄ?cÄ? Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "_PoÅ?Ä?cz widoczne Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "_PodnieÅ? Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
-msgstr "Podniesienie Å?cieżki"
+msgstr "Podnosi Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "PodnieÄ? Å?cieżkÄ? na _wierzch"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "Podniesienie Å?cieżki na wierzch"
+msgstr "Podnosi Å?cieżkÄ? na wierzch"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "_Obniż Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
-msgstr "Obniżenie Å?cieżki"
+msgstr "Obniża Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Obniż Å?cieżkÄ? na _dno"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "Obniżenie Å?cieżki na dno"
+msgstr "Obniża Å?cieżkÄ? na dno"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "_Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Rysuje wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Rysuje wzdÅ?uż Å?cieżki z użyciem ostatnich wartoÅ?ci"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "_Kopiuj Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Wk_lej Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "_Eksportuj Å?cieżkÄ?..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "_Importuj Å?cieżkÄ?..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Widoczny"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_DowiÄ?zany"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie pociÄ?gniÄ?Ä?"
+msgstr "Zabl_okuj rysowanie"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Å?cieżka na _zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Å?cieżka na zaznaczenie"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "Ze Å?_cieżki"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanaÅ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Dod_aj do zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
-msgstr "Å?cieżka na zaznaczenie"
+msgstr "Dodaje Å?cieżkÄ? do zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
+msgstr "Odejmuje Å?cieżkÄ? od zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
+msgstr "Prze_tnij Å?cieżkÄ? z zaznaczeniem"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Zaznaczenie na Å?_cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
-msgstr "PrzeksztaÅ?cenie zaznaczenia na Å?cieżkÄ?"
+msgstr "PrzeksztaÅ?ca zaznaczenie na Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "Prz_eksztaÅ?Ä? na Å?cieżkÄ?"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "PrzeksztaÅ?cenie zaznaczenia na Å?cieżkÄ? (opcje _zaawansowane)"
+msgstr "Zaznaczenie na Å?cieżkÄ? (z_aawansowane)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
@@ -5974,73 +5199,61 @@ msgid "Stroke Path"
 msgstr "Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PowiÄ?kszenie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "Kolor _wyÅ?cióÅ?ki"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "PrzenieÅ? na ekran"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Nowy widok"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Tworzy nowy widok bieżÄ?cego obrazu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close this image window"
 msgstr "Zamyka bieżÄ?ce okno obrazu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_CaÅ?y obraz w oknie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Dopasowuje powiÄ?kszenie, tak aby obraz byÅ? w peÅ?ni widoczny"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "_Dopasuj okno"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Dopasowuje powiÄ?kszenie do okna"
@@ -6049,458 +5262,382 @@ msgstr "Dopasowuje powiÄ?kszenie do okna"
 # 1. app/gui/file-commands.c: "PrzywróÄ?"
 # 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca"
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Przyw_róÄ? powiÄ?kszenie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:102
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Przywraca poprzednie powiÄ?kszenie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Okno n_awigacyjne"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "WyÅ?wietla okno podglÄ?du dla bieżÄ?cego obrazu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "_Filtry wyÅ?wietlania..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr "Konfiguracja filtrów zastosowanych w widoku"
+msgstr "Umożliwia konfiguracjÄ? filtrów stosowanych w bieżÄ?cym widoku"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Dop_asuj okno"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Zmniejsza okno obrazu do rozmiaru wyÅ?wietlanego obrazu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Otwórz wyÅ?wietlanie..."
+msgstr "_Otwórz ekran..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
-msgstr "Å?Ä?czy z innym wyÅ?wietlaniem"
+msgstr "Å?Ä?czy z innym ekranem"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt do punktu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "Piksel na ekranie, reprezentuje piksel na obrazie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:141
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "WyÅ?wietl _zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "WyÅ?wietla kontur zaznaczenia"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "WyÅ?wietl g_ranice warstwy"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:149
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "WyÅ?wietla ramkÄ? wokóÅ? aktywnej warstwy"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "WyÅ?wietl pr_owadnice"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "WyÅ?wietla prowadnice obrazu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:162
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "WyÅ?wietl _siatkÄ?"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:163
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "WyÅ?wietla siatkÄ? obrazu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
 msgstr "WyÅ?wietl punkty wzorcowe"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:170
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "WyÅ?wietla kolorowe punkty wzorcowe obrazu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
 msgstr "PrzyciÄ?gaj do pro_wadnic"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do prowadnic"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do prowadnic"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "PrzyciÄ?gaj do si_atki"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do siatki"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do siatki"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Przy_ciÄ?gaj do krawÄ?dzi pÅ?ótna"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:191
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do krawÄ?dzi pÅ?ótna"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do krawÄ?dzi pÅ?ótna"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:197
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "PrzyciÄ?gaj d_o aktywnej Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:198
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "PrzyciÄ?ga do aktywnej Å?cieżki"
+msgstr "PrzyciÄ?ga wybrane narzÄ?dzie do aktywnej Å?cieżki"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:204
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "WyÅ?wietl pasek _menu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:205
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "WyÅ?wietla pasek menu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "WyÅ?wietl _linijki"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "WyÅ?wietla linijki okna"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "WyÅ?wietl pase_k przewijania"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "WyÅ?wietla pasek przewijania"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:225
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "WyÅ?wietl pasek _stanu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:226
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "WyÅ?wietla pasek stanu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:232
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "P_eÅ?ny ekran"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:233
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza na peÅ?ny ekran"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:264
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Dalej"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zmniejszenie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Bliżej"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "PowiÄ?kszenie"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Dalej"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Bliżej"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:301
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:302
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 16:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:308
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 8:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 4:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:320
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 2:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:326
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 1:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 1:2"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:337
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:338
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 1:4"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:344
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 1:8"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:349
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:350
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "PowiÄ?kszenie 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
 msgstr "_Inne..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:356
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Ustawienie dowolnego powiÄ?kszenia"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:364
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Z _motywu"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/actions/view-actions.c:365
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Używa koloru tÅ?a z bieżÄ?cego motywu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:370
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Kolor ja_snego pola"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:371
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Używa koloru jasnego pola"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Kolor _ciemnego pola"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:377
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Używa kolor ciemnego pola"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:382
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
 msgstr "Wybierz _dowolny kolor..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:383
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Używa dowolnego koloru"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:388
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "_Zgodnie z preferencjami"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:390
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Ustawia kolor wyÅ?cióÅ?ki na taki jaki byÅ? ustawiony w preferencjach"
@@ -6546,247 +5683,208 @@ msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "PrzenieÅ? bieżÄ?ce okno na ekran %s"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
 msgstr "_Okna"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
 msgstr "_Ostatnio zamkniÄ?te doki"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
 msgstr "_Dokowalne okna dialogowe"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr "Zamknij dok"
+msgstr "Ukryj doki"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:103
 msgctxt "windows-action"
-msgid ""
-"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgid "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr "Ukrywa doki oraz inne okna dialogowe, zostawiajÄ?Ä? tylko okna z obrazem."
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:109
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb jednookienkowy"
 
 #: ../app/actions/windows-actions.c:110
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
 "implemented!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiedy opcja jest wÅ?Ä?czona, GIMP pracuje w trybie jednookienkowym. Opcja w ciÄ?gÅ?ym rozwoju!"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "WygÅ?adzona"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "OdrÄ?czna"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Normal"
 msgstr "ZwykÅ?y"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Przenikanie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Behind"
 msgstr "Z tyÅ?u"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Mnożenie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Screen"
 msgstr "Przesiewanie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Pokrywanie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Difference"
 msgstr "Różnica"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Odejmowanie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Tylko ciemniejsze"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:123
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Tylko jaÅ?niejsze"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hue"
-msgstr "OdcieÅ?"
+msgstr "Barwa"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:125
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasycenie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Divide"
 msgstr "Dzielenie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Dodge"
 msgstr "RozjaÅ?nianie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:130
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Burn"
-msgstr "Wypalanie"
+msgstr "Przyciemnianie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:131
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Twarde Å?wiatÅ?o"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Soft light"
 msgstr "MiÄ?kkie Å?wiatÅ?o"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Wydobycie ziarna"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie ziarna"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Color erase"
-msgstr "Wymazanie koloru"
+msgstr "Usuwanie koloru"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:136
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Erase"
 msgstr "Zanikanie"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:137
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Replace"
-msgstr "_ZastÄ?p"
+msgstr "ZastÄ?p"
 
 #: ../app/base/base-enums.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "layer-mode-effects"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Cofanie wycierania"
@@ -6809,61 +5907,51 @@ msgid "Failed to resize swap file: %s"
 msgstr "Nie można zmieniÄ? rozmiaru pliku wymiany: %s"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
 msgstr "Ikona narzÄ?dzia"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
 msgstr "Ikona narzÄ?dzia z krzyżykiem"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
 msgstr "Tylko krzyżyk"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Z motywu"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Kolor jasnego pola"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Kolor ciemnego pola"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Dowolny kolor"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Brak akcji"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "PodglÄ?d"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cza narzÄ?dzie przesuwania"
@@ -6871,52 +5959,44 @@ msgstr "PrzeÅ?Ä?cza narzÄ?dzie przesuwania"
 #: ../app/config/config-enums.c:118
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Niska"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
-msgstr "PodÅ?wietlenie"
+msgstr "Wysoka"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "PrzeglÄ?darka pomocy programu GIMP"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "PrzeglÄ?darka WWW"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "ZwykÅ?e okno"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Okno narzÄ?dziowe"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "WyÅ?wietlaj na wierzchu"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
 msgstr "Czarny i biaÅ?y"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fantazyjny"
@@ -6967,7 +6047,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
 msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawia Å?cieżkÄ? szukania dynamiki"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
 msgid ""
@@ -6983,13 +6063,11 @@ msgstr "OkreÅ?la sposób rysowania obszaru wokóÅ? obrazu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr ""
-"OkreÅ?la jak przetwarzaÄ? dodatkowe profile koloru, przy otwieraniu jest pliku."
+msgstr "OkreÅ?la jak przetwarzaÄ? dodatkowe profile koloru, przy otwieraniu jest pliku."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-"Powoduje koniecznoÅ?Ä? potwierdzania zamkniÄ?cia każdego niezapisanego obrazu."
+msgstr "Powoduje koniecznoÅ?Ä? potwierdzania zamkniÄ?cia każdego niezapisanego obrazu."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
@@ -7030,7 +6108,7 @@ msgid ""
 "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
 "the default threshold."
 msgstr ""
-"NarzÄ?dzia, takie jak zaznaczenie rozmyte, czy wypeÅ?nienie kubeÅ?kiem, "
+"NarzÄ?dzia, takie jak różdżka, czy wypeÅ?nienie kubeÅ?kiem, "
 "identyfikujÄ? ciÄ?gÅ?e obszary w oparciu o algorytm wypeÅ?niania przez "
 "wysiewanie. Wysiewanie rozpoczyna siÄ? we wskazanym punkcie poczÄ?tkowym i "
 "postÄ?puje we wszystkich kierunkach, aż do momentu, w którym różnica jasnoÅ?ci "
@@ -7052,19 +6130,16 @@ msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Powoduje użycie wybranego pÄ?dzla w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-#, fuzzy
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "Powoduje użycie wybranego pÄ?dzla w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
+msgstr "Powoduje użycie wybranej dynamiki we wszystkich narzÄ?dziach."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Powoduje użycie wybranego gradientu w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
+msgstr "Powoduje użycie wybranego gradientu w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr ""
-"Powoduje użycie wybranego desenia w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
+msgstr "Powoduje użycie wybranego desenia w odniesieniu do wszystkich narzÄ?dzi."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
@@ -7088,22 +6163,18 @@ msgstr ""
 "ustawiana jest zawsze na 1:1."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
-msgid ""
-"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
+msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
 msgstr ""
 "Instalacja osobistÄ? palety kolorów, jest przydatna w przypadku pracy na "
 "ekranie w trybie 8-bitowym (256-kolorowym)."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
-"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr ""
-"Rodzaj interpolacji wykorzystywany przy skalowaniu i innych przeksztaÅ?ceniach"
+msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "Rodzaj interpolacji wykorzystywany przy skalowaniu i innych przeksztaÅ?ceniach"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
-#, fuzzy
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "Ustawia format pikseli dla wskaźnika myszy."
+msgstr "Ustawia jÄ?zyk używany przez interfejs użytkownika."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
@@ -7175,7 +6246,6 @@ msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr "OkreÅ?la iloÅ?Ä? procesorów, jakie powinien równoczeÅ?nie używaÄ? GIMP."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
-#, fuzzy
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -7183,7 +6253,7 @@ msgid ""
 "Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
 "painting."
 msgstr ""
-"Powoduje, że serwer X odpytywany jest o wspóÅ?rzÄ?dne wskaźnika myszy przy "
+"WÅ?Ä?czenie opcji powoduje, że serwer X odpytywany jest o wspóÅ?rzÄ?dne wskaźnika myszy przy "
 "każdym zdarzeniu opisujÄ?cym zmianÄ? jego poÅ?ożenia (zamiast użycia informacji "
 "przekazanych ze zdarzeniem). Powinno to zwiÄ?kszyÄ? precyzjÄ? rysowania przy "
 "użyciu pÄ?dzli o dużych rozmiarach, jednak kosztem szybkoÅ?ci dziaÅ?ania. Co "
@@ -7231,8 +6301,7 @@ msgstr ""
 "poprzednia zapisana sesja."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
-msgid ""
-"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Powoduje zapamiÄ?tywanie aktywnego narzÄ?dzia, desenia, koloru oraz pÄ?dzla "
 "pomiÄ?dzy kolejnymi sesjami programu GIMP."
@@ -7253,8 +6322,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr ""
-"Powoduje zapisywanie opcji narzÄ?dzi kiedy uruchomiony jest program GIMP."
+msgstr "Powoduje zapisywanie opcji narzÄ?dzi kiedy uruchomiony jest program GIMP."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
@@ -7278,8 +6346,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
-msgstr ""
-"Powoduje, że w czasie rysowania, nad obrazem wyÅ?wietlany jest wskaźnik myszy."
+msgstr "Powoduje, że w czasie rysowania, nad obrazem wyÅ?wietlany jest wskaźnik myszy."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
@@ -7360,11 +6427,11 @@ msgstr "WyÅ?wietla okienko pomocy narzÄ?dzia, gdy wskaźnik jest nad narzÄ?dziem
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia GIMP-a w trybie jednookienkowym."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr ""
+msgstr "Ukrywa doki oraz inne okna, zostawiajÄ?c jedynie okna z obrazem."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
@@ -7452,8 +6519,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr ""
-"WyÅ?wietla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tÅ?a z kolorem tÅ?a w narzÄ?dziówce"
+msgstr "WyÅ?wietla aktywny kolor pierwszoplanowy oraz tÅ?a z kolorem tÅ?a w narzÄ?dziówce"
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
@@ -7469,8 +6535,7 @@ msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystoÅ?ci w obrazie."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr ""
-"Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystoÅ?ci."
+msgstr "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystoÅ?ci."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
@@ -7506,8 +6571,7 @@ msgstr "Ustawia rozmiar podglÄ?dów w historii operacji."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
-msgstr ""
-"Powoduje uruchomienie przeglÄ?darki pomocy po przyciÅ?niÄ?ciu klawisza F1."
+msgstr "Powoduje uruchomienie przeglÄ?darki pomocy po przyciÅ?niÄ?ciu klawisza F1."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
 #: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
@@ -7521,572 +6585,477 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "wartoÅ?Ä? tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyda-Steinberga (zwykÅ?y)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyda-Steinberga (ograniczone zlewanie kolorów)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:57
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Pozycyjny"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Wygenerowana optymalna paleta"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Paleta zoptymalizowana dla WWW"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Paleta czarno-biaÅ?a (1-bitowa)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Dowolna paleta"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Pierwszy obiekt"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktywna warstwa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktywny kanaÅ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktywna Å?cieżka"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:253
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:254
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tÅ?a"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:255
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "BiaÅ?e"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:256
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczysta"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:257
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "DeseÅ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:258
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "PeÅ?ny kolor"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:287
-#, fuzzy
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "DeseÅ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Rysuj liniÄ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "Rysuj narzÄ?dziem"
+msgstr "Rysuj narzÄ?dziem rysowania"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:345
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Zaostrzony"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:346
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "ZaokrÄ?glony"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:347
-#, fuzzy
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Å?ciÄ?ty skoÅ?nie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Pniak"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:377
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "ZaokrÄ?glony"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "ProstokÄ?tny"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:415
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Dowolnie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linia"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:417
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "DÅ?ugie kreski"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:418
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Å?rednie kreski"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:419
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Krótkie kreski"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Rzadkie punkty"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:421
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "ZwykÅ?e punkty"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:422
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "GÄ?ste punkty"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:423
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Kropkowania"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Kreska, kropka"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:425
-#, fuzzy
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Kreska, kropka, kropka"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:454
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Kolisty"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:455
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "ProstokÄ?tny"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:456
-#, fuzzy
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombowy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:485
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
-msgstr "Poziomo"
+msgstr "Poziomy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:486
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowo"
+msgstr "Pionowy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:487
-#, fuzzy
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:518
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Wszystkie warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:520
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Warstwy rozmiarów obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:521
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Wszystkie widoczne warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:522
-#, fuzzy
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Wszystkie dowiÄ?zane warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:588
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Drobny"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:589
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Bardzo maÅ?y"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:590
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "MaÅ?y"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:591
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Å?redni"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:592
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
-msgstr "Wielki"
+msgstr "Duży"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
-msgstr "Bardzo wielki"
+msgstr "Bardzo duży"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "PotÄ?żny"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Ogromny"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:596
-#, fuzzy
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantyczny"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:624
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "WyÅ?wietlaj jako listy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "WyÅ?wietlaj jako siatkÄ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:691
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Bez miniaturek"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:692
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "ZwykÅ?e (128x128)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:693
-#, fuzzy
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Duże (256x256)"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:870
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<niepoprawne>>"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Przeskalowanie obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Odbicie obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Obrót obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Kadrowanie obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:876
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konwersja obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:877
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "UsuÅ? element"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie warstw"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie Å?cieżek"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:880
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Szybka maska"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Siatka"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Prowadnica"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punkt wzorcowy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Warstwa/kanaÅ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr "Warstwa/modyfikacja kanaÅ?u"
+msgstr "Mdyfikacja warstwyanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Maska zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "WidocznoÅ?Ä? elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "PowiÄ?ż/usuÅ? dowiÄ?zanie elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:889
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:891
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Przeskalowanie elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:892
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Zmiana wymiarów elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:893
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Dodanie warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Dodanie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwÄ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:897
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:898
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
@@ -8095,301 +7064,253 @@ msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
 # 1. app/core/core-enums.c:1 app/core/gimpedit.c:1: "Wklejenie"
 # 2. app/widgets/gimpbufferview.c: "Wklej"
 #: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/gimp-edit.c:262
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Wklejenie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/gimp-edit.c:501
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "WyciÄ?cie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:901
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "PrzeksztaÅ?cenie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Rysowanie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "DoÅ?Ä?czenie danych pasożytniczych"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "UsuniÄ?cie danych pasożytniczych"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:906
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Import Å?cieżek"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Wtyczka"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Typ obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:909
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Wymiary obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:910
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Zmiana rozdzielczoÅ?ci obrazu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:912
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Zmiana palety indeksowanej"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:918
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "UsuÅ? element"
+msgstr "Zmiana kolejoÅ?ci elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:919
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Zmiana nazwy elementu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:923
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nowa warstwa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:924
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "UsuniÄ?cie warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:925
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ustawienie trybu warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:926
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ustawienie krycia warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:927
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Blokuj/odblokuj kanaÅ? alfa"
+msgstr "Zablokowanie/odblokowanie kanaÅ?u alfa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Wstrzymanie zmiany rozmiaru grupy warstw"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
-msgstr ""
+msgstr "Ponowienie zmiany rozmiaru grupy warstw"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:930
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
-msgstr "Zmiana typu grzbietu"
+msgstr "Konwertowanie grupy warstw"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:931
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Warstwa tekstowa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:932
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Zmiana warstwy tekstu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:934
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "UsuniÄ?cie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:936
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
-msgstr "WyÅ?wietla maskÄ? warstwy"
+msgstr "WyÅ?wietlenie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:937
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nowy kanaÅ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:938
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "UsuniÄ?cie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:939
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kolor kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:940
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nowa Å?cieżka"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:941
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "UsuniÄ?cie Å?cieżki"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:942
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modyfikacja Å?cieżki"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:946
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Stalówka"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/core/core-enums.c:947
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:950
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
-msgstr "NieosiÄ?galny"
+msgstr "Nie do cofniÄ?cia"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1222
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Zbiorowy"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1223
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1224
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1225
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1226
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
-msgstr "OdcieÅ?"
+msgstr "Barwa"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1227
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasycenie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1228
-#, fuzzy
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1257
-#, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Komunikat"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1258
-#, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1259
-#, fuzzy
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "BÅ?Ä?d"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1288
-#, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Pytaj co zrobiÄ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1289
-#, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Zachowaj osadzony profil"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1290
-#, fuzzy
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
 msgstr "Konwertuj do obszaru roboczego RGB"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1327
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
@@ -8398,25 +7319,21 @@ msgstr "Krycie"
 # app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary"
 # app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar"
 #: ../app/core/core-enums.c:1328
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1329
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
-msgstr "KÄ?t:"
+msgstr "KÄ?t"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1330
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1331
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "TwardoÅ?Ä?"
@@ -8424,22 +7341,19 @@ msgstr "TwardoÅ?Ä?"
 #: ../app/core/core-enums.c:1332
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "SiÅ?a"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1333
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcje"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1334
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "OdstÄ?py"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1335
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tempo"
@@ -8447,10 +7361,9 @@ msgstr "Tempo"
 #: ../app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "StrumieÅ?"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:1337
-#, fuzzy
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Drganie"
@@ -8468,37 +7381,31 @@ msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Wklejona warstwa"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "WyczyÅ?Ä?"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:408
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "WypeÅ?nienie kolorem pierwszoplanowym"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:412
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "WypeÅ?nienie kolorem tÅ?a"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "WypeÅ?nienie biaÅ?ym kolorem"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:420
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "WypeÅ?nienie przezroczystoÅ?ciÄ?"
 
 #: ../app/core/gimp-edit.c:424
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "WypeÅ?nienie deseniem"
@@ -8512,9 +7419,8 @@ msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (RGB)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-#, fuzzy
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (RGB)"
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (twarda krawÄ?dź)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:87
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
@@ -8522,7 +7428,7 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (HSV lewoskrÄ?tnie)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:95
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (odcieÅ? HSV prawoskrÄ?tnie)"
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tÅ?a (barwa HSV prawoskrÄ?tnie)"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:103
 msgid "FG to Transparent"
@@ -8535,7 +7441,6 @@ msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystoÅ?Ä?"
 #. * that would be "tags-locale:lt".
 #.
 #: ../app/core/gimp-tags.c:88
-#, fuzzy
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:pl"
 
@@ -8592,9 +7497,8 @@ msgstr "Dane pasożytnicze"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp.c:958 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
 msgid "Dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "Dynamika"
 
 #. initialize the list of fonts
 #: ../app/core/gimp.c:978
@@ -8609,7 +7513,7 @@ msgstr "ModuÅ?y"
 #. update tag cache
 #: ../app/core/gimp.c:996
 msgid "Updating tag cache"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizowanie pamiÄ?ci podrÄ?cznej tagów"
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
 #, c-format
@@ -8680,8 +7584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
 #, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: nie można "
 "dekodowaÄ? wersji formatu abr %d."
@@ -8694,9 +7597,8 @@ msgstr ""
 "nie sÄ? obsÅ?ugiwane"
 
 #: ../app/core/gimpbrush.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spacing"
-msgstr "OdstÄ?py"
+msgstr "OdstÄ?py pÄ?dzla"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 #, c-format
@@ -8707,16 +7609,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
 #, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 msgstr ""
 "BÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: nieznana wersja "
 "pliku z pÄ?dzlami programu GIMP, w linii %d."
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
 #, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 msgstr ""
 "Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: nieznany "
 "ksztaÅ?t pÄ?dzla w linii %d."
@@ -8737,34 +7637,28 @@ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
 msgstr "Przy odczycie z pliku \"%s\" z pÄ?dzlami: %s"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Brush Shape"
-msgstr "PÄ?dzle"
+msgstr "KsztaÅ?t pÄ?dzla"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Brush Radius"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "PromieÅ? pÄ?dzla"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
-#, fuzzy
 msgid "Brush Spikes"
-msgstr "PÄ?dzle"
+msgstr "Ostrza pÄ?dzla"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
-#, fuzzy
 msgid "Brush Hardness"
-msgstr "TwardoÅ?Ä?"
+msgstr "TwardoÅ?Ä? pÄ?dzla"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcje"
+msgstr "Proporcje pÄ?dzla"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Brush Angle"
-msgstr "Katalogi z pÄ?dzlami"
+msgstr "Nachylenie pÄ?dzla"
 
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:224
@@ -8775,127 +7669,107 @@ msgstr ""
 "uszkodzony."
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rectangle Select"
 msgstr "Zaznaczenie prostokÄ?tne"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ellipse Select"
 msgstr "Zaznaczenie eliptyczne"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:164
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "ZmiÄ?kczone zaznaczenie prostokÄ?tne"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:433 ../app/core/gimplayer.c:273
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Zaznaczenie z kanaÅ?u alfa"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "%s Channel to Selection"
 msgstr "KanaÅ? %s na zaznaczenie"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:519
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte"
+msgstr "Różdżka"
 
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:566
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Zaznaczenie wedÅ?ug koloru"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Zmiana nazwy kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Przeskalowanie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Zmiana wymiarów kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Odbicie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Obrót kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:278 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:845
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "PrzeksztaÅ?cenie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:279
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
-msgstr "PociÄ?gniÄ?cie kanaÅ?u"
+msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpselection.c:584
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "KanaÅ? na zaznaczenie"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Zmiana pozycji kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Podniesienie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
-msgstr "Podniesienie kanaÅ?u na wierzchoÅ?ek"
+msgstr "Podniesienie kanaÅ?u na wierzch"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Obniża kanaÅ?"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Obniżenie kanaÅ?u na dno"
@@ -8909,49 +7783,41 @@ msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Nie można bardziej obniżyÄ? kanaÅ?u."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "ZmiÄ?kczenie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Wyostrzenie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Wyczyszczenie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "WypeÅ?nienie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Inwersja kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Obramowanie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "PowiÄ?kszenie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Zmniejszenie kanaÅ?u"
@@ -8961,13 +7827,11 @@ msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Nie można rysowaÄ? na obszarze pustego kanaÅ?u."
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1752
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ustawienie koloru kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpchannel.c:1818
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ustawienie krycia kanaÅ?u"
@@ -8981,9 +7845,8 @@ msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:648
-#, fuzzy
 msgid "Paint Mode"
-msgstr "_Tryb rysowania"
+msgstr "Tryb rysowania"
 
 #: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
 #, c-format
@@ -9029,7 +7892,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:772
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Nie skonfigurowano katalogu z uprawnieniami do zapisu."
 
@@ -9045,49 +7908,42 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Gradient"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness_Contrast"
 msgstr "JasnoÅ?Ä?_kontrast"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "JasnoÅ?Ä? i kontrast"
+msgstr "JasnoÅ?Ä?-kontrast"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Brak deseni dla tej operacji."
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "WypeÅ?nienie kubeÅ?kiem"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
 #: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Balans kolorów"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
 #: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Barwienie"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Krzywe"
@@ -9099,7 +7955,6 @@ msgid "Desaturate"
 msgstr "Desaturacja"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Zrównanie"
@@ -9111,11 +7966,11 @@ msgstr "Uzyskiwanie pierwszego planu"
 #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "OdcieÅ? i nasycenie"
+msgstr "Barwa i nasycenie"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
 msgid "Hue_Saturation"
-msgstr "OdcieÅ?_nasycenie"
+msgstr "Barwa_nasycenie"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
 msgid "Invert"
@@ -9127,7 +7982,6 @@ msgid "Levels"
 msgstr "Poziomy"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:315
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie obszaru rysowania"
@@ -9138,10 +7992,9 @@ msgid "Posterize"
 msgstr "Redukcja kolorów"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:435
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
-msgstr "Narysowanie pociÄ?gniÄ?cia"
+msgstr "Rysowanie pociÄ?gniÄ?cia"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
 #: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
@@ -9149,19 +8002,16 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Progowanie"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Odbicie"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:718
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Obracanie"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843 ../app/core/gimplayer.c:272
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "PrzeksztaÅ?cenie warstwy"
@@ -9171,15 +8021,13 @@ msgid "Transformation"
 msgstr "PrzeksztaÅ?cenie"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable.c:486
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalowanie"
 
 #: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Output type"
-msgstr "Poziomy wyjÅ?ciowe"
+msgstr "Typ wyjÅ?cia"
 
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:71 ../app/core/gimpgradient-load.c:96
 #: ../app/core/gimpgradient-load.c:117 ../app/core/gimpgradient-load.c:168
@@ -9241,8 +8089,7 @@ msgid "The foreground color of the grid."
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy siatki."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:94
-msgid ""
-"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
 "Kolor tÅ?a siatki, używany tylko przy wyÅ?wietlaniu linii podwójnie "
 "kreskowanej."
@@ -9256,8 +8103,7 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines."
 msgstr "Pionowe odstÄ?py pomiÄ?dzy liniami siatki."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:114
-msgid ""
-"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Poziome przesuniÄ?cie pierwszej linii siatki; może byÄ? liczbÄ? ujemnÄ?."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:121
@@ -9265,72 +8111,60 @@ msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr "Pionowe przesuniÄ?cie pierwszej linii siatki, może byÄ? liczbÄ? ujemnÄ?."
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
-#, fuzzy
 msgid "Layer Group"
-msgstr "Warstwa na w_ierzchoÅ?ek"
+msgstr "Grupa warstw"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
+msgstr "Zmiana nazwy grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
-msgstr "PrzesuniÄ?cie warstwy"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "Skaluj warstwÄ?"
+msgstr "Skalowanie grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
+msgstr "Zmiana wymiarów grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "Odbicie warstwy"
+msgstr "Odbicie grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "Obrót warstwy"
+msgstr "Obrót grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "PrzeksztaÅ?cenie warstwy"
+msgstr "PrzeksztaÅ?cenie grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
-msgstr "UÅ?óż obiekty"
+msgstr "UÅ?óżenie obiektów"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Ustawienie palety kolorów"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Zmiana elementu palety kolorów"
 
 #: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Dodanie koloru do palety kolorów"
@@ -9340,19 +8174,16 @@ msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Nie można dokonaÄ? konwersji obrazu: paleta jest pusta."
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "Konwersja obrazu do formatu RGB"
+msgstr "Konwersja obrazu do RGB"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konwersja obrazu do odcieni szaroÅ?ci"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego"
@@ -9366,109 +8197,92 @@ msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konwertowanie do trybu indeksowanego (poziom 3)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Kadrowanie obrazu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
 msgstr "Zmiana wymiarów obrazu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
 msgstr "Dodanie prowadnicy poziomej"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
 msgstr "Dodanie prowadnicy pionowej"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "UsuniÄ?cie prowadnicy"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie prowadnicy"
 
 # TO NIE JEST MIEJSCE NA WPISYWANIE TÅ?UMACZY!
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
-msgstr "Przemieszcza obiekty"
+msgstr "Przemieszczanie obiektów"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
-msgstr "Odbija obiekty"
+msgstr "Odbijanie obiektów"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
-msgstr "Obraca obiekty"
+msgstr "Obracanie obiektów"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
-msgstr "PrzeksztaÅ?ca obiektów"
+msgstr "PrzeksztaÅ?canie obiektów"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie widocznych warstw"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "SpÅ?aszczenie obrazu"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
-#, fuzzy
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy maski warstwy."
+msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? w dóÅ? do grupy warstw."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
 msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+msgstr "Warstwa do poÅ?Ä?czenia w dóÅ? jest zablokowana."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#, fuzzy
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Brak warstwy do przeksztaÅ?cenia."
+msgstr "Nie ma widocznych warstw do poÅ?Ä?czenia w dóÅ?."
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "PoÅ?Ä?czenie w dóÅ?"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie warstw"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie grupy warstw"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "PoÅ?Ä?cz widoczne Å?cieżki"
+msgstr "PoÅ?Ä?czenie widocznych Å?cieżek"
 
 #: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
@@ -9481,37 +8295,31 @@ msgid "Background"
 msgstr "TÅ?o"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
 msgstr "WÅ?Ä?czenie szybkiej maski"
 
 #: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
 msgstr "WyÅ?Ä?czenie szybkiej maski"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
-msgstr "Dodaj punkt wzorcowy"
+msgstr "Dodanie punktu wzorcowego"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "UsuÅ? punkt wzorcowy"
+msgstr "UsuniÄ?cie punktu wzorcowego"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
-msgstr "PrzesuÅ? punkt wzorcowy"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie punktu wzorcowego"
 
 #: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skalowanie obrazu"
@@ -9522,67 +8330,56 @@ msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Nie można cofnÄ?Ä? operacji %s"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:1734
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Zmiana rozdzielczoÅ?ci obrazu"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:1786
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Zmiana jednostki obrazu"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2767
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "DoÅ?Ä?czenie do obrazu danych pasożytniczych"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:2808
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "UsuniÄ?cie z obrazu danych pasożytniczych"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3517
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Dodanie warstwy"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3567 ../app/core/gimpimage.c:3587
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "UsuniÄ?cie warstwy"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3580
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "UsuniÄ?cie oderwanego zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3746
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Dodanie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3784 ../app/core/gimpimage.c:3796
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "UsuniÄ?cie kanaÅ?u"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3843
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Dodanie Å?cieżki"
 
 #: ../app/core/gimpimage.c:3874
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "UsuniÄ?cie Å?cieżki"
@@ -9643,25 +8440,21 @@ msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku miniaturki \"%s\": %s"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1564
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "DoÅ?Ä?czenie danych pasożytniczych"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1574
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "DoÅ?Ä?czenie do elementu danych pasożytniczych"
 
 #: ../app/core/gimpitem.c:1616 ../app/core/gimpitem.c:1623
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "UsuniÄ?cie z elementu danych pasożytniczych"
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
@@ -9675,49 +8468,41 @@ msgstr ""
 "ono do maski warstwy lub kanaÅ?u."
 
 #: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwÄ?"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:266
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Zmiana nazwy warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:267
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:268
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "Skaluj warstwÄ?"
+msgstr "Skalowanie warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Zmiana wymiarów warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:270
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Odbicie warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:271
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Obrót warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:274
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
@@ -9726,7 +8511,6 @@ msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
 # app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy
 # app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwÄ?
 #: ../app/core/gimplayer.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Podniesienie warstwy"
@@ -9735,16 +8519,14 @@ msgstr "Podniesienie warstwy"
 # app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy na wierzchoÅ?ek
 # app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwÄ? na wierzchoÅ?ek
 #: ../app/core/gimplayer.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Podniesienie warstwy na wierzchoÅ?ek"
+msgstr "Podniesienie warstwy na wierzch"
 
 # KOLIZJA
 # app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy
 # app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwÄ?
 #: ../app/core/gimplayer.c:277
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Obniżenie warstwy"
@@ -9753,7 +8535,6 @@ msgstr "Obniżenie warstwy"
 # app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy na dno
 # app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwÄ? na dno
 #: ../app/core/gimplayer.c:278
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Obniżenie warstwy na dno"
@@ -9790,55 +8571,46 @@ msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Nie można dodaÄ? maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy."
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1432
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Dodanie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1546
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Przeniesienie kanaÅ?u alfa na maskÄ?"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1716 ../app/core/gimplayermask.c:261
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1717
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "UsuniÄ?cie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1836
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Dodanie kanaÅ?u alfa"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1890
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "UsuÅ? kanaÅ? alfa"
+msgstr "UsuniÄ?cie kanaÅ?u alfa"
 
 #: ../app/core/gimplayer.c:1910
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu"
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie maski warstwy"
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie"
@@ -9849,7 +8621,6 @@ msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy maski warstwy."
 
 #: ../app/core/gimplayermask.c:329
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "WyÅ?wietl maski warstwy"
@@ -9923,16 +8694,14 @@ msgstr ""
 "zakresem."
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:477
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "Nie można odczytaÄ?nagÅ?ówka z \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można odczytaÄ? nagÅ?ówka z pliku nagÅ?ówka \"%s\""
 
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:500 ../app/core/gimppalette-load.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr ""
-"Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z paletÄ?: brak nagÅ?ówka "
-"identyfikacyjnego."
+msgstr "BÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku palety \"%s\""
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:162
@@ -9944,8 +8713,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 #, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgstr ""
 "Poważny bÅ?Ä?d przy analizie skÅ?adniowej pliku \"%s\" z deseniami: nieznana "
 "wersja formatu desenia (%d)."
@@ -9978,61 +8746,51 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "ProszÄ? czekaÄ?"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:156
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "ZmiÄ?kcza zaznaczenie"
+msgstr "ZmiÄ?kczenie zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Zaznaczenie wszystkiego"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Odwrócenie zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Obramowanie zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "PowiÄ?kszenie zaznaczenia"
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia"
@@ -10050,7 +8808,6 @@ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr "Nie można oderwaÄ? zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty."
 
 #: ../app/core/gimpselection.c:852
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
@@ -10081,73 +8838,61 @@ msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Pionowa rozdzielczoÅ?Ä? obrazu."
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
 msgstr "piksel"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
 msgstr "piksele"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
 msgstr "cal"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
 msgstr "cale"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milimetr"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimetry"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "punkt"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "punkty"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
 msgstr "cycero"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
 msgstr "cycera"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
@@ -10323,14 +9068,12 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Wprowadź poÅ?ożenie (URI):"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Export Image"
-msgstr "Przywrócenie obrazu"
+msgstr "Eksportowanie obrazu"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
 msgid "_Export"
-msgstr "_Importuj"
+msgstr "_Eksportuj"
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
 msgid ""
@@ -10346,13 +9089,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyÄ? okna dialogowego do eksportu plików wielu formatów. Jeżeli chcesz, zapisz obraz w formacie GIMP-a XCF. Użyj w tym celu \"Plikâ??Zapisz\""
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
 "export to other file formats."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz użyÄ? okna dialogowego do zapisu w formacie GIMP-a XCF. Użyj \"Plikâ??Eksportuj\" aby eksportowaÄ? obraz do innych formatów."
 
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
 msgid ""
@@ -10499,8 +9242,7 @@ msgstr ""
 "rozmiar obrazu\" (aktualnie: %s)."
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
-msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
 msgstr ""
 "Przeskalowanie obrazu do podanych wymiarów spowoduje przyciÄ?cie niektórych "
 "warstw."
@@ -10570,8 +9312,7 @@ msgstr "Menedżer moduÅ?ów"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
-msgstr ""
-"Aby zastosowaÄ? zmiany, konieczne jest ponowne uruchomienie programu GIMP."
+msgstr "Aby zastosowaÄ? zmiany, konieczne jest ponowne uruchomienie programu GIMP."
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
 msgid "Module"
@@ -10896,9 +9637,8 @@ msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
-#, fuzzy
 msgid "Language"
-msgstr "_JÄ?zyk:"
+msgstr "JÄ?zyk"
 
 #. Previews
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
@@ -11043,9 +9783,8 @@ msgid "_Brush"
 msgstr "_PÄ?dzel"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
-#, fuzzy
 msgid "_Dynamics"
-msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
+msgstr "_Dynamika"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
 msgid "_Pattern"
@@ -11080,9 +9819,8 @@ msgstr "WyÅ?wietlaj aktywny o_braz"
 
 #. Tool Editor
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
-#, fuzzy
 msgid "Tools configuration"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Konfiguracja narzÄ?dzi"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
 msgid "Default New Image"
@@ -11371,9 +10109,8 @@ msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Podpowiedź do zarzÄ?dzania oknami"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
-#, fuzzy
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Podpowiedź do _narzÄ?dziówki:"
+msgstr "Podpowiedź dla _doków i przybornika:"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Focus"
@@ -11429,14 +10166,12 @@ msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Wybór katalogów z pÄ?dzlami"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
-#, fuzzy
 msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Katalogi z czcionkami"
+msgstr "Katalogi z dynamikÄ?"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
-#, fuzzy
 msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Wybór katalogów z czcionkami"
+msgstr "Wybór katalogów z dynamikÄ?"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 msgid "Pattern Folders"
@@ -11787,12 +10522,12 @@ msgstr "Edytor zaznaczenia"
 #. Width
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:286
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "Sz"
 
 #. Height
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:293
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "W"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:320
 msgid "_Sample Merged"
@@ -11827,7 +10562,7 @@ msgstr "ZamkniÄ?cie %s"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
 msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij bez zapisy_wania"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
 #, c-format
@@ -11837,8 +10572,7 @@ msgstr "Czy zapisaÄ? zmiany w obrazie \"%s\" przed jego zamkniÄ?ciem?"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
 msgstr[0] ""
 "JeÅ?li obraz nie zostanie zapisany, zmiany z ostatniej godziny zostanÄ? "
 "utracone."
@@ -11870,8 +10604,7 @@ msgstr[2] ""
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 msgstr[0] ""
 "JeÅ?li obraz nie zostanie zapisany,  zmiany z ostatniej minuty zostanÄ? "
 "utracone."
@@ -11896,7 +10629,7 @@ msgstr "Upuszczenie nowej Å?cieżki"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+msgstr "Nie można modyfikowaÄ? pikseli grup warstw."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
@@ -11904,7 +10637,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 ../app/tools/gimptransformtool.c:1178
 msgid "The active layer's pixels are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne piksele warstwy sa zablokowane. "
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:734
@@ -11931,9 +10664,9 @@ msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Obraz zapisano do \"%s\""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Obraz zapisano do \"%s\""
+msgstr "Obraz wyeksportowano do \"%s\""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
 msgid "Layer Select"
@@ -11971,16 +10704,15 @@ msgstr "(brak)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
 msgid " (exported)"
-msgstr ""
+msgstr " (eksportowano)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
 msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+msgstr " (nadpisano)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
-#, fuzzy
 msgid " (imported)"
-msgstr "Nowy import"
+msgstr " (zaimportowano)"
 
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:358
 #, c-format
@@ -12067,9 +10799,8 @@ msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Brak dostÄ?pnych pÄ?dzli dla tego narzÄ?dzia."
 
 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:442
-#, fuzzy
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "Brak dostÄ?pnych deseni, dla tego narzÄ?dzia."
+msgstr "Brak dostÄ?pnych dynamik rysowania, dla tego narzÄ?dzia."
 
 #: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
@@ -12085,7 +10816,7 @@ msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie"
 
 #: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
 msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "RozjaÅ?nianie lub wypalanie"
+msgstr "RozjaÅ?nianie/przyciemnianie"
 
 #: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
@@ -12105,16 +10836,15 @@ msgstr "Stalówka"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar kropli tuszu"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "Proporcje"
+msgstr "Proporcje kropli tuszu"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
 msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Nachylenie kropli tuszu"
 
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
@@ -12122,16 +10852,15 @@ msgstr "PÄ?dzel"
 
 #: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
 msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr ""
+msgstr "NiewystarczajÄ?ca iloÅ?Ä? punktów do narysowania"
 
 #: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
 msgid "Paint"
 msgstr "Rysowanie"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:138
-#, fuzzy
 msgid "Brush Scale"
-msgstr "Katalogi z pÄ?dzlami"
+msgstr "Skala pÄ?dzla"
 
 #: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
@@ -12155,49 +10884,41 @@ msgid "Set a source image first."
 msgstr "Najpierw wybierz źródÅ?o obrazu."
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
 msgstr "Modyfikuje perspektywÄ?"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
 msgstr "Klon perspektywy"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
 msgstr "Wyrównany"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
 msgstr "Zarejestrowany"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "StaÅ?y"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Rozmywanie"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Wyostrzanie"
@@ -12242,13 +10963,11 @@ msgstr "Mieszanie"
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:64
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Nie można usunÄ?Ä? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
+msgstr "Nie można usunÄ?Ä? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:96
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr ""
-"Nie można zakotwiczyÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
+msgstr "Nie można zakotwiczyÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym zaznaczeniem."
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:128
 msgid ""
@@ -12348,41 +11067,37 @@ msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Nie istnieje metoda rysowania \"%s\""
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
 "obrazu"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
+"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ jest doÅ?Ä?czony do innego "
 "obrazu"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
 "tree"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyty, ponieważ nie bezpoÅ?rednim dzieckiem drzewa elementów"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
 "the same item tree"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyty, ponieważ nie należy do tego samego drzewa elementów"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? przodkiem \"%s\" (%d)"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
 #, c-format
@@ -12395,30 +11110,24 @@ msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Próbowano dodaÄ? element \"%s\" (%d) do zÅ?ego obrazu"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? zmodyfikowany, ponieważ jego zawartoÅ?Ä? zostaÅ?a zablokowana"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr ""
-"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyta ponieważ nie jest warstwÄ? tekstowÄ?"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyty, ponieważ nie jest to element grupy"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr ""
-"Element \"%s\" (%d) nie może zostac użyty, ponieważ nie zostaÅ? dodany do "
-"obrazu"
+msgstr "Element \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? zmodyfikowany, ponieważ jest to grupa elementów"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr ""
-"Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyta ponieważ nie jest warstwÄ? tekstowÄ?"
+msgstr "Warstwa \"%s\" (%d) nie może zostaÄ? użyta, ponieważ nie jest warstwÄ? tekstowÄ?"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
@@ -12530,8 +11239,7 @@ msgstr ""
 "%d, typ %s). Ta wartoÅ?Ä? jest poza zakresem."
 
 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2650
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "RozdzielczoÅ?Ä? obrazu przekracza dopuszczalny zakres. Użyto rozdzielczoÅ?ci "
 "domyÅ?lnej."
@@ -12564,46 +11272,39 @@ msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Modyfikuje atrybut warstwy tekstowej"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
-#, fuzzy
 msgid "Remove path stroke"
-msgstr "UsuniÄ?cie danych pasożytniczych"
+msgstr "UsuniÄ?cie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
-#, fuzzy
 msgid "Close path stroke"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie pociÄ?gniÄ?Ä?"
+msgstr "ZamkniÄ?cie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 # TO NIE JEST MIEJSCE NA WPISYWANIE TÅ?UMACZY!
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:399
-#, fuzzy
 msgid "Translate path stroke"
-msgstr "Przemieszcza obiekty"
+msgstr "Przemieszcza rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:439
-#, fuzzy
 msgid "Scale path stroke"
-msgstr "Przeskalowanie Å?cieżki"
+msgstr "Skalowanie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "Obrót Å?cieżki"
+msgstr "Obrót rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:521 ../app/pdb/vectors-cmds.c:565
-#, fuzzy
 msgid "Flip path stroke"
-msgstr "Odbicie Å?cieżki"
+msgstr "Odbicie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:694 ../app/pdb/vectors-cmds.c:816
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1035
-#, fuzzy
 msgid "Add path stroke"
-msgstr "Dodanie pociÄ?gniÄ?cia"
+msgstr "Dodanie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:868 ../app/pdb/vectors-cmds.c:921
 #: ../app/pdb/vectors-cmds.c:982
 msgid "Extend path stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerz rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
 #, c-format
@@ -12820,13 +11521,11 @@ msgstr ""
 "modyfikowany, nie ma to wiÄ?kszego znaczenia."
 
 #: ../app/text/text-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
 msgstr "Dynamika pÄ?dzla"
 
 #: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "StaÅ?y"
@@ -12848,9 +11547,8 @@ msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Aerograf"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Motion only"
-msgstr "Tylko jaÅ?niejsze"
+msgstr "Tylko ruch"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
 #: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
@@ -12858,9 +11556,8 @@ msgid "Rate:"
 msgstr "Tempo:"
 
 #: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
-#, fuzzy
 msgid "Flow:"
-msgstr "ŻóÅ?ty:"
+msgstr "PrzepÅ?yw:"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:764
 msgid "Align"
@@ -13135,8 +11832,7 @@ msgstr "Zaznaczenie wedÅ?ug koloru"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr ""
-"NarzÄ?dzie zaznaczenie wedÅ?ug koloru: Zaznacza obszary z podobnymi kolorami"
+msgstr "NarzÄ?dzie zaznaczenie wedÅ?ug koloru: Zaznacza obszary z podobnymi kolorami"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 msgid "_By Color Select"
@@ -13287,7 +11983,7 @@ msgstr "Wybór koloru"
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
 msgid "_Hue:"
-msgstr "_OdcieÅ?:"
+msgstr "_Barwa:"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
@@ -13300,9 +11996,8 @@ msgid "_Lightness:"
 msgstr "_JasnoÅ?Ä?:"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "Informacje o zakraplaczu"
+msgstr "PromieÅ? Å?redniego pobrania koloru"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
 msgid "Sample average"
@@ -13383,8 +12078,7 @@ msgstr "Rozmywanie / wyostrzanie"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr ""
-"Rozmywanie / Wyostrzanie: Selektywnie rozmywa lub wyostrza używajÄ?c pÄ?dzla"
+msgstr "Rozmywanie / Wyostrzanie: Selektywnie rozmywa lub wyostrza używajÄ?c pÄ?dzla"
 
 #: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
@@ -13447,9 +12141,8 @@ msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Kliknij lub niciÅ?nij Enter, aby wykadrowaÄ?"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
-#, fuzzy
 msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅ?u, z którego można wyciÄ?Ä?."
+msgstr "Brak aktywnej warstwy, możliwej do wyciÄ?cia."
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
 msgid "Curves"
@@ -13489,7 +12182,7 @@ msgstr "Kliknij, aby dodaÄ? punkty kontrolne do wszystkich kanaÅ?ów"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby okreÅ?liÄ? na krzywej (spróbuj Shift, Ctrl)"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
@@ -13525,7 +12218,6 @@ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr "Desaturacja (Usuwa kolory)"
 
 #: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na warstwach RGB."
 
@@ -13535,17 +12227,17 @@ msgstr "Wybieranie odcienia szaroÅ?ci opartego na:"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
 msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "RozjaÅ?nianie / Wypalenie"
+msgstr "RozjaÅ?nianie / Przyciemnianie"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
-"RozjaÅ?nianie / Wypalenie: Selektywnie rozjaÅ?nia lub przyciemnia używajÄ?c "
+"RozjaÅ?nianie / Przyciemnianie: Selektywnie rozjaÅ?nia lub przyciemnia używajÄ?c "
 "pÄ?dzla"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "_RozjaÅ?nij / Wypal"
+msgstr "_RozjaÅ?nij / Przyciemnij"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:172
 msgid "Click to dodge"
@@ -13562,16 +12254,16 @@ msgstr "%s , aby rozjaÅ?niÄ?"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:178
 msgid "Click to burn"
-msgstr "Kliknij, aby wypaliÄ?"
+msgstr "Kliknij, aby przyciemniÄ?"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:179
 msgid "Click to burn the line"
-msgstr "Kliknij, aby wypaliÄ? liniÄ?"
+msgstr "Kliknij, aby przyciemniÄ? liniÄ?"
 
 #: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:180
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s, aby wypaliÄ?"
+msgstr "%s, aby rozjaÅ?niÄ?"
 
 # y, c-format
 #. the type (dodge or burn)
@@ -13658,8 +12350,7 @@ msgid "Flip"
 msgstr "Odbicie"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr "Odbicie: Odwraca warstwÄ?, zaznaczenie lub Å?cieżkÄ?, pionowo lub poziomo"
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
@@ -13755,15 +12446,13 @@ msgstr "Zaznaczenie _pierwszego planu"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr ""
-"Zrób wiÄ?cej pociÄ?gniÄ?Ä? lub naciÅ?nij \"Enter\", aby zaakceptowaÄ? zaznaczenie"
+msgstr "Zrób wiÄ?cej pociÄ?gniÄ?Ä? lub naciÅ?nij \"Enter\", aby zaakceptowaÄ? zaznaczenie"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr "Zaznacza pierwszy plan, poprzez odrysowanie obiektu do wydobycia"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Nierówno obrysowuje obiekt do wydobycia"
 
@@ -13773,8 +12462,7 @@ msgid "Foreground Select"
 msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 msgstr ""
 "OdrÄ?czne zaznaczanie obszarów: Pozwala zaznaczyÄ? obszar za pomocÄ? wielokÄ?tów "
 "lub odrÄ?cznie"
@@ -13793,8 +12481,7 @@ msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? segment wierzchoÅ?ka"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr ""
-"Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment"
+msgstr "Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment"
 
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1133
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
@@ -13809,11 +12496,11 @@ msgstr "Zaznaczanie odrÄ?czne"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte"
+msgstr "Różdżka"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte: Zaznacza regularny obszar na podstawie koloru"
+msgstr "Różdżka: Zaznacza regularny obszar na podstawie koloru"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
 msgid "Fu_zzy Select"
@@ -13822,7 +12509,7 @@ msgstr "Zaznaczenie roz_myte"
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Zaznaczenie rozmyte"
+msgstr "Różdżka"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
 msgid "GEGL Operation"
@@ -13850,9 +12537,8 @@ msgid "Operation Settings"
 msgstr "Ustawienia operacji"
 
 #: ../app/tools/gimpgegltool.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "Usuwa wszystkie pozycje z historii dokumentów"
+msgstr "Wybierz operacje z poniższej listy"
 
 #: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
@@ -13881,27 +12567,27 @@ msgstr "Skala histogramu"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "OdcieÅ? i nasycenie: Modyfikuje odcieÅ?, nasycenie i jasnoÅ?Ä?"
+msgstr "Barwa i nasycenie: Modyfikuje barwÄ?, nasycenie i jasnoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Odc_ieÅ? i nasycenie..."
+msgstr "_Barwa i nasycenie..."
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Modyfikacja odcienia / jasnoÅ?ci / nasycenia"
+msgstr "Modyfikacja barwy / jasnoÅ?ci / nasycenia"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Importowanie ustawieÅ? odcieni i nasycenia"
+msgstr "Importowanie ustawieÅ? barwy i nasycenia"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Eksportuj OdcieÅ? i nasycenie"
+msgstr "Eksportuj ustawienia barwy i nasycenia"
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "Zmiany odcienia i nasycenia kolorów sÄ? możliwe tylko na warstwach RGB."
+msgstr "Zmiany barwy i nasycenia kolorów sÄ? możliwe tylko na warstwach RGB."
 
 #: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "M_aster"
@@ -14020,8 +12706,7 @@ msgstr "Nożyczki"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr ""
-"Inteligentne nożyce: Zaznacza obszary, używajÄ?c dopasowania do krawÄ?dzi"
+msgstr "Inteligentne nożyce: Zaznacza obszary, używajÄ?c dopasowania do krawÄ?dzi"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
 msgid "Intelligent _Scissors"
@@ -14142,7 +12827,6 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr "PowiÄ?kszenie: Pozwala dostosowaÄ? powiÄ?kszenie"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "tool"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_PowiÄ?kszenie"
@@ -14290,7 +12974,6 @@ msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Aspect Ratio:"
 msgstr "Proporcje:"
 
@@ -14341,9 +13024,8 @@ msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s aby wybraÄ? kolor"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Nie można zmieniÄ? nazwy maski warstwy."
+msgstr "Nie można narysowaÄ? grup warstw."
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:689
 #, c-format
@@ -14362,8 +13044,7 @@ msgstr "OÅ?ó_wek"
 msgid ""
 "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
 "perspective transformation"
-msgstr ""
-"Klon perspektywy: Klonuje obraz po zastosowaniu transformacji perspektywy"
+msgstr "Klon perspektywy: Klonuje obraz po zastosowaniu transformacji perspektywy"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:131
 msgid "_Perspective Clone"
@@ -14474,9 +13155,8 @@ msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Pozwala na zaznaczanie caÅ?kowicie przezroczystych obszarów"
 
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
-#, fuzzy
 msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "Bazowe zaznaczenie_obszaru na wszystkich widocznych warstwach"
+msgstr "Bazowe zaznaczenie na wszystkich widocznych warstwach"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:201
@@ -14624,15 +13304,14 @@ msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Kliknij, aby rozsmarowaÄ? liniÄ?"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 "Hinting wpÅ?ywa przy niewielkich rozmiarach znaków na ksztaÅ?t czcionki, tak "
 "aby przy rasteryzacji powstawaÅ?a bitmapa lepszej jakoÅ?ci."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "JÄ?zyk tekstu może mieÄ? wpÅ?yw na sposób renderowania tekstu"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:161
 msgid "Indentation of the first line"
@@ -14648,27 +13327,25 @@ msgstr "Dopasowuje odstÄ?p miÄ?dzy literami"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:179
 msgid "Text box resize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb zmiany rozmiaru pola tekstowego"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:186
 msgid ""
 "Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
 "editing"
-msgstr ""
+msgstr "Używa zewnÄ?trznego okna edytora, zamiast pracy bezpoÅ?rednio na pÅ?ótnie."
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:482
 msgid "Font:"
 msgstr "Czcionka:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Use editor"
-msgstr "Edytor tekstowy"
+msgstr "Użyj edytora"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:518
-#, fuzzy
 msgid "Hinting:"
-msgstr "Hinting"
+msgstr "Hinting:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:522
 msgid "Text Color"
@@ -14684,10 +13361,9 @@ msgstr "Justowanie:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:556
 msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Pole:"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "_JÄ?zyk:"
 
@@ -14766,7 +13442,7 @@ msgstr "Automatycznie znajduje optymalny próg binaryzacji"
 
 #: ../app/tools/gimptool.c:886
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można pracowaÄ? na pustym obrazie. Dodaj najpierw warstwÄ?."
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:272
 msgid "Transform:"
@@ -14815,7 +13491,7 @@ msgstr "Brak Å?cieżki do przeksztaÅ?cenia."
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:1191
 msgid "The active path's strokes are locked."
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki jest zablokowane."
 
 #: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
@@ -14856,9 +13532,8 @@ msgid "Pat_hs"
 msgstr "Å?_cieżki"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
-#, fuzzy
 msgid "The active path is locked."
-msgstr "Przemieszcza aktywnÄ? Å?cieżkÄ?"
+msgstr "Aktywna Å?cieżka jest zablokowana."
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
 msgid "Add Stroke"
@@ -14941,9 +13616,8 @@ msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? zaczep"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
-#, fuzzy
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? zaczep"
+msgstr "Kliknij i przeciÄ?gnij, aby przemieÅ?ciÄ? zaczep symetrycznie"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
@@ -14972,8 +13646,7 @@ msgstr "Kliknij, aby usunÄ?Ä? zakotwiczenie"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr ""
-"Kliknij, aby poÅ?Ä?czyÄ? bieżÄ?ce zakotwiczenie z zaznaczonym punktem koÅ?cowym"
+msgstr "Kliknij, aby poÅ?Ä?czyÄ? bieżÄ?ce zakotwiczenie z zaznaczonym punktem koÅ?cowym"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
 msgid "Click to open up the path"
@@ -14992,32 +13665,27 @@ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅ?u, na którym można rysowaÄ?."
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "No guides"
 msgstr "Bez prowadnic"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Center lines"
 msgstr "WyÅ?rodkowane linie"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Jedna trzecia"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Jedna trzecia"
+msgstr "Jedna piÄ?ta"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/tools/tools-enums.c:96
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "ZÅ?oty podziaÅ?"
@@ -15025,22 +13693,19 @@ msgstr "ZÅ?oty podziaÅ?"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:97
 msgctxt "rectangle-guide"
 msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+msgstr "PrzekÄ?tne"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporcje"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:188
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:189
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "WysokoÅ?Ä?"
@@ -15049,181 +13714,151 @@ msgstr "WysokoÅ?Ä?"
 # app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary"
 # app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Zaznaczenie odrÄ?czne"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "StaÅ?y rozmiar"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "StaÅ?e proporcje"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:250
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Warstwa"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:251
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Zaznaczenie"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:252
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Å?cieżka"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Outline"
 msgstr "Obwódka"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:283
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Siatka"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:285
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-preview-type"
 msgid "Image + Grid"
 msgstr "Obraz + siatka"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:313
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Number of grid lines"
 msgstr "IloÅ?Ä? linii siatki"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:314
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-grid-type"
 msgid "Grid line spacing"
 msgstr "OdstÄ?p miÄ?dzy liniami siatki"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Projektowanie"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:344
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:345
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:206
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Zmiana nazwy Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "PrzesuniÄ?cie Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Przeskalowanie Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Zmiana rozmiaru Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Odbicie Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Obrót Å?cieżki"
+msgstr "Obracanie Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "PrzeksztaÅ?cenie Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Rysuj wzdÅ?uż Å?cieżki"
+msgstr "Rysowanie wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Utworzenie zaznaczenia ze Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Zmiana pozycji Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Podniesienie Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Podniesienie Å?cieżki na wierzch"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Obniżenie Å?cieżki"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Obniżenie Å?cieżki na dno"
@@ -15316,8 +13951,7 @@ msgstr "_ZmieÅ? przypisanie skrótu"
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr ""
-"Skrót \"%s\" zostaÅ? już powiÄ?zany z operacjÄ? \"%s\" z grupy o nazwie \"%s\"."
+msgstr "Skrót \"%s\" zostaÅ? już powiÄ?zany z operacjÄ? \"%s\" z grupy o nazwie \"%s\"."
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
 #, c-format
@@ -15433,7 +14067,7 @@ msgstr "Hex:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
 msgid "Hue:"
-msgstr "Odc.:"
+msgstr "Bar.:"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
 msgid "Sat.:"
@@ -15743,17 +14377,15 @@ msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (tylko do odczytu)"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Delete the selected device"
-msgstr "UsuniÄ?cie wybranego szablonu"
+msgstr "UsuniÄ?cie wybranego urzÄ?dzenia"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "UsuniÄ?cie wybranego ustawienia"
+msgstr "UsuniÄ?cie ustawieÅ? ustawienia"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "UsunÄ?Ä? \"%s\"?"
 
@@ -15762,60 +14394,59 @@ msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
+"Chcesz usunÄ?Ä? urzÄ?dzenie przechowujÄ?ce ustawienia.\n"
+"NastÄ?pnym razem, kiedy urzÄ?dzenie zostanie podÅ?Ä?czone, zostanÄ? użyte wartoÅ?ci domyÅ?lne."
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Pressure"
-msgstr "Nacisk: "
+msgstr "Nacisk"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
 msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Nachylenie X"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
 msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Nachylenie Y"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Wheel"
 msgstr "KóÅ?ko myszy"
 
 #. the axes
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
 msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Osie"
 
 #. the keys
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisze"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "none"
-msgstr "(brak)"
+msgstr "brak"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s Curve"
-msgstr "Krzywe"
+msgstr "%s Krzywe"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
-#, fuzzy
 msgid "_Reset Curve"
-msgstr "R_esetuj kolor"
+msgstr "R_esetuj krzywe"
 
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr ""
+msgstr "OÅ? \"%s\" nie ma krzywych"
 
 #: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
 msgid "Save device status"
@@ -15856,7 +14487,7 @@ msgstr "Czy zastÄ?piÄ? istniejÄ?cy plik zapisywanym wÅ?aÅ?nie obrazem?"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
@@ -15864,7 +14495,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
 
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
@@ -15872,7 +14503,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
 
 #: ../app/widgets/gimpdockbook.c:290
 msgid "Configure this tab"
@@ -15884,44 +14515,37 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Autom."
 
 #: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:364
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Powoduje, że okno dialogowe automatycznie dopasowuje siÄ? do bieżÄ?cego obrazu."
+msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "Powoduje, że okno dialogowe automatycznie dopasowuje siÄ? do bieżÄ?cego obrazu."
 
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Lock pixels"
-msgstr "piksele"
+msgstr "Zablokuj piksele"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:133
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:139
 msgid "Mapping matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Macierz mapowania"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
-#, fuzzy
 msgid "Velocity"
-msgstr "SzybkoÅ?Ä?:"
+msgstr "SzybkoÅ?Ä?"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Tilt"
-msgstr "Nachylenie:"
+msgstr "Nachylenie"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:153
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Random"
-msgstr "LosowoÅ?Ä?:"
+msgstr "Losowo"
 
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:154
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Fade"
-msgstr "_Zanikanie"
+msgstr "Zanikanie"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
@@ -15966,9 +14590,8 @@ msgid "Extensions"
 msgstr "Rozszerzenia"
 
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Fill Color"
-msgstr "WypeÅ?nij _kolorem pierwszoplanowym"
+msgstr "WypeÅ?nij kolorem"
 
 #: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:145
 msgid "_Antialiasing"
@@ -16173,24 +14796,22 @@ msgstr "KanaÅ?:"
 
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Use default comment"
-msgstr "DomyÅ?lny format"
+msgstr "Użyj domyÅ?lnego komentarza"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
 "Replace the current image comment with the default comment set in "
 "Editâ??Preferencesâ??Default Image."
-msgstr ""
+msgstr "Zamienia bieżÄ?cy komentarz obrazu, domyÅ?lnym komentarzem ustawionym w Edycjaâ??Preferencjeâ??DymyÅ?lne obrazu."
 
 #: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
 msgid "Querying..."
 msgstr "Odpytywanie..."
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Size in pixels:"
-msgstr "Rozmiar w pamiÄ?ci:"
+msgstr "Rozmiar w pikselach:"
 
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "Print size:"
@@ -16407,14 +15028,12 @@ msgid "Dash _preset:"
 msgstr "_PoczÄ?tkowe ustawienie kreski:"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
-#, fuzzy
 msgid "filter"
-msgstr "_Filtry"
+msgstr "filtr"
 
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
-#, fuzzy
 msgid "enter tags"
-msgstr "WyÅ?rodkowane linie"
+msgstr "wprowadź tagi"
 
 #. Seperator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
@@ -16422,7 +15041,7 @@ msgstr "WyÅ?rodkowane linie"
 #.
 #: ../app/widgets/gimptagentry.c:1716
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:179
 #, c-format
@@ -16466,12 +15085,12 @@ msgstr "%d ppi, %s"
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+msgstr "Atrybut \"%s\" jest nieprawidÅ?owy dla elementu <%s> w tej postaci"
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "ZewnÄ?trzny element w tekÅ?cie musi byÄ? <markup> a nie <%s>"
 
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1456
 #, c-format
@@ -16483,27 +15102,24 @@ msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Użyj wybranej czcionki"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Change size of selected text"
-msgstr "Zmienia wymiary warstwy"
+msgstr "Zmienia rozmiar zaznaczonego tekstu"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia kolor zaznaczonego tekstu"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "CzyÅ?ci zaznaczone piksele"
+msgstr "CzyÅ?ci styl zaznaczonego tekstu"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienia kerning zaznaczonego tekstu"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "Zmienia wymiary warstwy"
+msgstr "Zmienia podstawÄ? zaznaczonego tekstu"
 
 #: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
@@ -16589,24 +15205,20 @@ msgstr ""
 "KlikniÄ?cie otwiera okno gradientów."
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool"
-msgstr "Podnosi narzÄ?dziówkÄ?"
+msgstr "PodnieÅ? narzÄ?dzie"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Raise this tool to the top"
 msgstr "Podnosi narzÄ?dzie na wierzch"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool"
-msgstr "NarzÄ?dzie obniżania"
+msgstr "Obniż narzÄ?dzie"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
-#, fuzzy
 msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "NarzÄ?dzie obniżania na dno"
+msgstr "Obniża bieżÄ?ce narzÄ?dzie na dno"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
 msgid "Reset tool order and visibility"
@@ -16631,51 +15243,45 @@ msgstr "BÅ?Ä?d przy opcji narzÄ?dzia: %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:109
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj zachowane kolory"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr "Tworzenie duplikatu pÄ?dzla"
+msgstr "Zastosuj zachowany gradient"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:121
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj zachowanÄ? dynamikÄ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "Utworzenie duplikatu gradientu"
+msgstr "Zastosuj zachowany gradient"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:133
-#, fuzzy
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "Utworzenie duplikatu desenia"
+msgstr "Zastosuj zachowany deseÅ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:139
-#, fuzzy
 msgid "Apply stored pallete"
-msgstr "Dodaj do palety"
+msgstr "Zastosuj zachowanÄ? paletÄ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:145
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj zachowanÄ? czcionkÄ?"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
-#, fuzzy
 msgid "System Language"
-msgstr "_JÄ?zyk:"
+msgstr "JÄ?zyk systemowy"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Angielski"
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Instalacja programu GIMP jest niekompletna:"
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
-#, fuzzy
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Upewnij siÄ?, że menu plików XML zostaÅ?o poprawnie zainstalowane."
 
@@ -16689,9 +15295,8 @@ msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Obraz bazowy ]"
 
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Lock path strokes"
-msgstr "PoÅ?Ä?czenie pociÄ?gniÄ?Ä?"
+msgstr "Zablokowanie rysowania wzdÅ?uż Å?cieżki"
 
 #: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
 msgid "Open the brush selection dialog"
@@ -16734,129 +15339,108 @@ msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (próba %s, %s, %s)"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
 msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
 msgstr "TÅ?o"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Piksel"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Tylko wybór"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
-msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
+msgstr "Ustaw kolor pierwszoplanowy"
 
 # cyba: forma skrócona
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
-msgstr "Kolor tÅ?a"
+msgstr "Ustaw kolor tÅ?a"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Dodaj do palety"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Histogram liniowy"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Histogram logarytmiczny"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Aktualny stan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikona i tekst"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikona i opis"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Stan i tekst"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Stan i opis"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niezdefiniowana"
@@ -16926,12 +15510,11 @@ msgstr "BÅ?Ä?d przy zapisywaniu pliku XCF: %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "rozmyty"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "round"
-msgstr "ZaokrÄ?glony"
+msgstr "zaokrÄ?glony"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create images and edit photographs"
@@ -16975,267 +15558,3 @@ msgstr "Upewnij siÄ?, że narzÄ?dziówka jest widoczna."
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Nie można uruchomiÄ? \"%s\": %s"
 
-#~ msgid "New brush"
-#~ msgstr "Nowy pÄ?dzel"
-
-#~ msgid "_Aspect"
-#~ msgstr "Pr_oporcje"
-
-#~ msgid "Sample Merged"
-#~ msgstr "Próbkuje wszystkie warstwy"
-
-#~ msgid "T_ools"
-#~ msgstr "_NarzÄ?dzia"
-
-#~ msgid "Open the tools dialog"
-#~ msgstr "Otwiera okno narzÄ?dzi"
-
-#~ msgid "Remove dangling entries"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie nieistniejÄ?cych pozycji"
-
-#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-#~ msgstr "Skopiowanie zaznaczonego obszaru do nazwanego bufora"
-
-#~ msgid "Fill with P_attern"
-#~ msgstr "WypeÅ?nij _deseniem"
-
-#~ msgid "Save error log"
-#~ msgstr "Zapisuje informacje o bÅ?Ä?dach"
-
-#~ msgid "Save selection"
-#~ msgstr "Zapisuje zaznaczenie"
-
-#~ msgid "Save as _Template..."
-#~ msgstr "Zapisz jako _szablon..."
-
-#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
-#~ msgstr "Zapisuje bieżÄ?cy obraz pod innÄ? nazwÄ?, lecz zachowuje bieżÄ?cÄ? nazwÄ?"
-
-#~ msgid "Rescan font list"
-#~ msgstr "OdÅ?wieżenie listy czcionek"
-
-#~ msgid "New gradient"
-#~ msgstr "Nowy gradient"
-
-#~ msgid "Te_xt to Selection"
-#~ msgstr "Te_kst na zaznaczenie"
-
-#~ msgid "_Text to Selection"
-#~ msgstr "_Tekst na zaznaczenie"
-
-#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
-#~ msgstr "Zamienia zaznaczenie w kontur tekstu warstwy"
-
-#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
-#~ msgstr "Dodaje kontur tekstu warstwy do bieżÄ?cego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
-#~ msgstr "Odejmuje kontur tekstu warstwy od bieżÄ?cego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pobiera czÄ?Å?Ä? wspólnÄ? konturu tekstu warstwy z bieżÄ?cego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Set Opacity"
-#~ msgstr "Ustaw krycie"
-
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie koloru"
-
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "Nowa paleta"
-
-#~ msgid "New pattern"
-#~ msgstr "Nowy deseÅ?"
-
-#~ msgid "select|_All"
-#~ msgstr "_Wszystko"
-
-#~ msgid "select|_None"
-#~ msgstr "_Nic"
-
-#~ msgid "Edit the selected template"
-#~ msgstr "Modyfikacja wybranego szablonu"
-
-#~ msgid "Reset Tool Options"
-#~ msgstr "Przywrócenie opcji narzÄ?dzi"
-
-#~ msgid "R_aise Tool"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie _podnoszenia"
-
-#~ msgid "Raise tool"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie podnoszenia"
-
-#~ msgid "Ra_ise to Top"
-#~ msgstr "_PodnieÅ? na wierzch"
-
-#~ msgid "L_ower Tool"
-#~ msgstr "NarzÄ?dzie _obniżania"
-
-#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
-#~ msgstr "O_bniż na dno"
-
-#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
-#~ msgstr "P_rzywróÄ? domyÅ?lny porzÄ?dek i widocznoÅ?Ä?"
-
-#~ msgid "_Show in Toolbox"
-#~ msgstr "_WyÅ?wietl w narzÄ?dziówce"
-
-#~ msgid "New path..."
-#~ msgstr "Nowa Å?cieżka..."
-
-#~ msgid "_New Path"
-#~ msgstr "_Nowa Å?cieżka"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Dodanie"
-
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "PrzeciÄ?cie"
-
-#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-#~ msgstr "Powoduje wyÅ?wietlanie mnemoników w pozycjach menu programu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
-#~ "effects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kiedy jest wÅ?Ä?czona, okna doku (narzÄ?dziówki i palet), tymczasowo zostajÄ? "
-#~ "ustawione jako aktywne okna obrazu. Wtedy wiÄ?kszoÅ?Ä? menedżerów okien "
-#~ "zachowuje okna doku, ponad oknem obrazu. Niestety mogÄ? także pojawiÄ? siÄ? "
-#~ "inne efekty."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Typ podpowiedzi powiÄ?zanej z oknem narzÄ?dziówki. Ustawienie to może "
-#~ "wpÅ?ynÄ?Ä? na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsÅ?uguje okno "
-#~ "narzÄ?dziówki."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path "
-#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
-#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
-#~ "be appended to the command with a space separating the two."
-#~ msgstr ""
-#~ "OkreÅ?la, jaki program ma byÄ? używany w roli zewnÄ?trznej przeglÄ?darki WWW. "
-#~ "Jako wartoÅ?Ä? można podaÄ? Å?cieżkÄ? bezwzglÄ?dnÄ? programu lub nazwÄ? programu "
-#~ "znajdujÄ?cego siÄ? na Å?cieżce przeszukiwaÅ? (PATH). JeÅ?li polecenie zawiera "
-#~ "napis \"%s\", to przy uruchamianiu przeglÄ?darki zostanie on zastÄ?piony "
-#~ "adresem URL przeznaczonym do wyÅ?wietlenia. JeÅ?li polecenie nie zawiera "
-#~ "tego napisu, wówczas adres URL zostanie doÅ?Ä?czony (po poprzedzeniu go "
-#~ "spacjÄ?) na koÅ?cu polecenia."
-
-#~ msgid "Remove floating selection"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie oderwanego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Reposition layer"
-#~ msgstr "Zmiana pozycji warstwy"
-
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "Zmiana pozycji kanaÅ?u"
-
-#~ msgid "Reposition path"
-#~ msgstr "Zmiana poÅ?ożenia Å?cieżki"
-
-#~ msgid "Rigor floating selection"
-#~ msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-
-#~ msgid "Relax floating selection"
-#~ msgstr "UsuniÄ?cie oderwanego zaznaczenia"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Rectangle Select"
-#~ msgstr "Zaznaczenie prostokÄ?tne"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Ellipse Select"
-#~ msgstr "Zaznaczenie eliptyczne"
-
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Bucket Fill"
-#~ msgstr "WypeÅ?nienie kubeÅ?kiem"
-
-#~ msgid "plural|percent"
-#~ msgstr "procent"
-
-#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-#~ msgstr "WyÅ?wietlaj _mnemoniki w menu (klawiszy dostÄ?pu)"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "PrzeglÄ?darka WWW"
-
-#~ msgid "_Web browser to use:"
-#~ msgstr "Uży_wana przeglÄ?darka WWW:"
-
-#~ msgid "Hint for other _docks:"
-#~ msgstr "Po_dpowiedź do innych doków:"
-
-#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-#~ msgstr "NarzÄ?dziówka i inne doki sÄ? tymczasowo na aktywnym oknie obrazu"
-
-#~ msgid "quality|Low"
-#~ msgstr "Niska"
-
-#~ msgid "quality|High"
-#~ msgstr "Wysoka"
-
-#~ msgid "Do_n't Save"
-#~ msgstr "_Nie zapisuj"
-
-#~ msgid "RGB-empty"
-#~ msgstr "RGB-pusty"
-
-#~ msgid "grayscale-empty"
-#~ msgstr "odcienie szaroÅ?ci - pusty"
-
-#~ msgid "grayscale"
-#~ msgstr "odcienie szaroÅ?ci"
-
-#~ msgid "indexed-empty"
-#~ msgstr "indeksowany-pusty"
-
-#~ msgid "indexed"
-#~ msgstr "indeksowany"
-
-#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zablokowaÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym "
-#~ "zaznaczeniem."
-
-#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można odblokowaÄ? warstwy, ponieważ nie jest ona oderwanym "
-#~ "zaznaczeniem."
-
-#~ msgid "tool|_Zoom"
-#~ msgstr "_PowiÄ?kszenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
-#~ "use the automatic hinter"
-#~ msgstr ""
-#~ "JeÅ?li dostÄ?pne sÄ? podpowiedzi dotyczÄ?ce rasteryzacji doÅ?Ä?czone do "
-#~ "czcionki, wówczas GIMP z nich korzysta. Możliwe jest jednak korzystanie "
-#~ "wyÅ?Ä?cznie ze sposobu hintingu wbudowanego w program."
-
-#~ msgid "Force auto-hinter"
-#~ msgstr "Tylko automatyczny hinting"
-
-#~ msgid "Empty Channel"
-#~ msgstr "Pusty kanaÅ?"
-
-#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
-#~ msgstr "Można tutaj upuszczaÄ? dokowalne okna"
-
-#~ msgid "Pixel dimensions:"
-#~ msgstr "Wymiary w pikselach:"
-
-#~ msgid "Empty Layer"
-#~ msgstr "Pusta warstwa"
-
-#~ msgid "Empty Path"
-#~ msgstr "Pusta Å?cieżka"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]