[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit b367af061297ea1adb7040dcfff0335743e5521b
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Sun Jan 16 12:57:25 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/menus/layer.po |  181 ++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/menus/layer.po b/po/es/menus/layer.po
index a085e60..26ad817 100644
--- a/po/es/menus/layer.po
+++ b/po/es/menus/layer.po
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 19:40+0100\n"
+"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 20:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 13:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -715,14 +715,14 @@ msgid ""
 "layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a "
 "layer, the image loses some of its quality when pixels are removed."
 msgstr ""
-"Cuando se agranda una imagen, el <acronym>GIMP</acronym> tiene que calcular "
+"Cuando se agranda una imagen, <acronym>GIMP</acronym> tiene que calcular "
 "nuevos píxeles desde los existentes. A este procedimiento se le llama "
 "<quote>interpolación</quote>. Independientemente del algoritmo de "
-"interpolación usado no se añade nueva información a la imagen. Si lugares en "
-"la capa que no tienen detalles, no se obtendrá ninguno al escalar. Es más "
-"probable que la capa parezca un poco borrosa después de escalar. De manera "
-"similar, cuando reduce una capa, la imagen pierde algo de calidad cuando se "
-"borran píxeles."
+"interpolación usado no se añade nueva información a la imagen mediante la "
+"interpolación. Si hay lugares en la capa que no tienen detalles, no se "
+"obtendrá ninguno al escalar. Es más probable que la capa parezca un poco "
+"borrosa después de escalar. De manera similar, cuando reduce una capa, la "
+"imagen pierde algo de calidad cuando se borran píxeles."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:73(term) src/menus/layer/resize.xml:65(term)
 #: src/menus/layer/new.xml:76(term)
@@ -742,9 +742,9 @@ msgstr ""
 "El comando muestra un diálogo con las dimensiones de la capa original en "
 "píxeles. Puede seleccionar las nuevas <guilabel>Anchura</guilabel> y "
 "<guilabel>Altura</guilabel> para la capa en las cajas de texto. Si estas "
-"cajas están enlazadas con la cadena, el ratio anchura-altura se mantiene. Si "
-"se rompe la cadena, al pulsar sobre ella, puede seleccionar las dos "
-"dimensiones independientemente."
+"cajas están enlazadas con la cadena, la proporción de anchura y altura se "
+"mantiene. Si se rompe la cadena, al pulsar sobre ella, puede seleccionar las "
+"dos dimensiones independientemente, pero se distorsionará la capa."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:86(para)
 msgid ""
@@ -754,11 +754,12 @@ msgid ""
 "physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you "
 "should pay attention to the <guilabel>X/Y resolution</guilabel> of the image."
 msgstr ""
-"Puede seleccionar otras unidades en el menú desplegable. Si selecciona "
-"porcentaje como unidad, puede seleccionar el tamaño de la capa relativo a el "
-"de la capa original. Puede seleccionar unidades físicas, como pulgadas o "
-"milímetros. Si hace esto debería prestar atención a la <guilabel>Resolución "
-"X/Y</guilabel> de la imagen."
+"No tiene que establecer las dimensiones en píxeles. Puede seleccionar otras "
+"unidades en el menú desplegable. Si selecciona porcentaje como unidad, puede "
+"seleccionar el tamaño de la capa en relación a el de la capa original. Puede "
+"seleccionar unidades físicas, como pulgadas o milímetros. Si hace esto "
+"debería prestar atención a la <guilabel>Resolución X/Y</guilabel> de la "
+"imagen."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:95(para)
 msgid ""
@@ -773,12 +774,14 @@ msgid ""
 "that they do not scale up well."
 msgstr ""
 "Si agranda una capa, los píxeles perdidos se calculan por interpolación, "
-"pero no se añaden nuevos detalles. Cunato más se agrande la capa y más veces "
+"pero no se añaden nuevos detalles. Cuanto más se agrande la capa y más veces "
 "se agrande, más borrosa se volverá. El resultado exacto de la ampliación "
 "depende del método de interpolación elegido. Después de escalar, puede "
-"mejorar el resultado usando el filtro Enfocar, pero es mucho mejor usar una "
-"gran resolución al escanear, al tomar fotografias digitales o al producir "
-"imágenes digitales de otras maneras."
+"mejorar el resultado usando el filtro <link linkend=\"plug-in-sharpen"
+"\">enfocar</link>, pero es mucho mejor usar una gran resolución al escanear, "
+"al tomar fotografías digitales o al producir imágenes digitales de otras "
+"maneras. Es una característica inherente de las imágenes de trama que no "
+"amplían bien."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:115(term)
 msgid "Quality"
@@ -792,8 +795,8 @@ msgid ""
 "colors of the pixels from the <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down "
 "menu."
 msgstr ""
-"Al cambiar el tamaño de la capa, el <acronym>GIMP</acronym> tiene que añadir "
-"o quitar píxeles. El método que se usa para hacer esto tiene un impacto "
+"Al cambiar el tamaño de la capa, <acronym>GIMP</acronym> tiene que añadir o "
+"quitar píxeles. El método que se usa para hacer esto tiene un impacto "
 "considerable sobre la calidad del resultado. Puede elegir el método de "
 "interpolación de colores de los píxeles desde el menú desplegable <guilabel> "
 "Interpolación</guilabel>."
@@ -807,36 +810,28 @@ msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:132(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are "
 "when zooming. This method is low in quality, but very fast."
 msgstr ""
-"<guilabel>Ninguna</guilabel>: No se usa interpolación. Los píxeles se "
-"agrandan o se quitan, como si se hiciera un zoom. Este método es bajo en "
-"calidad pero muy rápido."
+"No se usa interpolación. Los píxeles se agrandan o se quitan, como si se "
+"hiciera ampliando. Este método es bajo en calidad pero muy rápido."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:140(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:142(para)
-#, fuzzy
 msgid "This method is a good compromise between speed and quality."
-msgstr ""
-"<guilabel>Lineal</guilabel>: Este método tiene un buen compromiso entre "
-"calidad y velocidad."
+msgstr "Este método tiene un buen compromiso entre calidad y velocidad."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:149(term)
 msgid "Cubic"
 msgstr "CuÌ?bica"
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:151(para)
-#, fuzzy
 msgid "This method takes a lot of time, but it produces the best results."
-msgstr ""
-"<guilabel>Cúbica</guilabel>: Este método tardad un buen rato, pero produce "
-"los mejores resultados."
+msgstr "Este método tarda un buen rato, pero produce los mejores resultados."
 
 #: src/menus/layer/scale.xml:158(term)
 msgid "Sinc (Lanczos3)"
@@ -852,6 +847,8 @@ msgid ""
 "Sinc<placeholder-1/> mathematical function to perform a high quality "
 "interpolation."
 msgstr ""
+"El método Lanczos usa la función matemática Sinc<placeholder-1/> para "
+"realizar una interpolación de alta calidad."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -898,29 +895,27 @@ msgid ""
 "\"gimp-tool-rotate\">Rotate tool</link>. See the section about that tool for "
 "more information."
 msgstr ""
-"El coamndo <guimenuitem>Rotación arbitraria</guimenuitem> rota una capa en "
+"El comando <guimenuitem>Rotación arbitraria</guimenuitem> rota una capa en "
 "un ángulo especificado. Es un camino alternativo de acceder a la <link "
-"linkend=\"gimp-tool-rotate\">Herramienta rotar</link>. Mire la sección sobre "
-"esta herramienta para una mayor información."
+"linkend=\"gimp-tool-rotate\">herramienta de rotación</link>. Consulte la "
+"sección sobre esa herramienta para obtener más información."
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:32(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Arbitrary Rotation</guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Voltear <accel>h</accel>orizontalmente</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotación arbitraria</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:42(para)
 msgid ""
 "or by using the keyboard shortcut <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</"
 "keycap></keycombo>."
 msgstr ""
-"o usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Mayus</keycap><keycap>R</"
+"o usando el atajo de teclado <keycombo><keycap>Mayús</keycap><keycap>R</"
 "keycap></keycombo>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title)
@@ -939,10 +934,8 @@ msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:52(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying <quote>Flip Layer Horizontally</quote>"
 msgid "Applying <quote>Rotate Arbitrary</quote>"
-msgstr "Aplicación de <quote>Volear horizontalmente</quote>"
+msgstr "Aplicación de <quote>Rotación arbitraria</quote>"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para)
@@ -955,7 +948,7 @@ msgstr "Antes de la aplicación del comando"
 
 #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:68(para)
 msgid "The layer after it has been rotated 30° clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "La capa después de haber sido rotada 30° en sentido horario"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -969,12 +962,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:10(title)
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:18(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90° clockwise"
-msgstr "Capa"
+msgstr "Rotar 90° en sentido horario"
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:21(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem> command rotates the "
 "active layer by 90° around the center of the layer, with no loss of pixel "
@@ -984,36 +975,33 @@ msgid ""
 "However, you will not be able to see the parts which extend beyond the "
 "boundary of the image unless you resize the image canvas or move the layer."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Rotar 90 grados en sentido horario</guimenuitem> "
-"rota la capa activa 90° sobre el centro de la capa, sin perdida de datos "
-"gráficos. No se altera la forma de la capa, pero la rotación puede extender "
-"la capa fuera de los bordes de la imagen. Esto está permitido en el "
-"<acronym>GIMP</acronym> y no significa que la capa se recorte. No podrá ver "
-"las partes que se extiendan fuera de los límites de la imagen a menos que "
-"redimensione el lienzo o se mueva la capa."
+"El comando <guimenuitem>Rotar 90° en sentido horario</guimenuitem> rota la "
+"capa activa 90° sobre el centro de la capa, sin pérdida de datos gráficos. "
+"No se altera la forma de la capa, pero la rotación puede extender la capa "
+"fuera de los bordes de la imagen. Esto está permitido en <acronym>GIMP</"
+"acronym> y no significa que la capa se recorte. No podrá ver las partes que "
+"se extiendan fuera de los límites de la imagen a menos que redimensione el "
+"lienzo o mueva la capa."
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:36(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° clockwise</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Voltear <accel>h</accel>orizontalmente</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotar 90° en sentido horario</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:50(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying <quote>Crop to Selection</quote>"
 msgid "Applying <quote>Rotate 90° clockwise</quote>"
-msgstr "Aplicar <quote>Recortar la capa</quote>"
+msgstr "Aplicación de <quote>Rotar 90° en sentido horario</quote>"
 
 #: src/menus/layer/rotate-90.xml:66(para)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:67(para)
 msgid "The layer after it has been rotated"
-msgstr ""
+msgstr "La capa después de haber sido rotada"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1028,10 +1016,9 @@ msgstr ""
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title)
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary)
 msgid "Rotate 90° counter-clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotar 90° en sentido antihorario"
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem> command rotates "
 "the active layer by 90° counter-clockwise around the center of the layer, "
@@ -1042,32 +1029,29 @@ msgid ""
 "the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the "
 "layer."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Rotar 90 grados en sentido anti-horario</"
-"guimenuitem> rota la capa activa 90° en sentido anti-horario sobre el centro "
-"de la capa, sin perdida de los datos gráficos. No se altera la forma de la "
-"capa, pero la rotación puede extender la capa fuera de los bordes de la "
-"imagen. Esto está permitido en el <acronym>GIMP</acronym> y no significa que "
-"la capa se recorte. No podrá ver las partes que se extiendan fuera de los "
-"límites de la imagen a menos que redimensione el lienzo o se mueva la capa."
+"El comando <guimenuitem>Rotar 90 grados en sentido antihorario</guimenuitem> "
+"rota la capa activa 90° en sentido antihorario sobre el centro de la capa, "
+"sin perdida de los datos gráficos. No se altera la forma de la capa, pero la "
+"rotación puede extender la capa fuera de los bordes de la imagen. Esto está "
+"permitido en <acronym>GIMP</acronym> y no significa que la capa se recorte. "
+"No podrá ver las partes que se extiendan fuera de los límites de la imagen a "
+"menos que redimensione el lienzo o mueva la capa."
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:37(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90° counter-clockwise</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Voltear <accel>h</accel>orizontalmente</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotar 90° en sentido antihorario</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-270.xml:51(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying <quote>Subtract from Selection</quote>"
 msgid "Applying <quote>Rotate 90° counter-clockwise</quote>"
-msgstr "Aplicación de <quote>Sustraer de selección</quote>"
+msgstr "Aplicación de <quote>Rotar 90° en sentido antihorario</quote>"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1085,7 +1069,6 @@ msgid "Rotate 180°"
 msgstr "Rotar 180°"
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem> command rotates the active layer "
 "by 180° around the center of the layer, with no loss of pixel data. The "
@@ -1093,35 +1076,31 @@ msgid ""
 "shape, a 180° rotation only invert them and they can't extend beyond the "
 "image limits."
 msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Rotar 180 grados</guimenuitem> rota la capa activa "
-"180 grados sobre el centro de la capa, sin perdida de datos gráficos. No se "
-"altera la forma de la capa, pero la rotación puede extender la capa fuera de "
-"los bordes de la imagen. Esto está permitido en el <acronym>GIMP</acronym> y "
-"no significa que la capa se recorte. No podrá ver las partes que se "
-"extiendan fuera de los límites de la imagen a menos que redimensione el "
-"lienzo o se mueva la capa."
+"El comando <guimenuitem>Rotar 180°</guimenuitem> rota la capa activa 180° "
+"sobre el centro de la capa, sin pérdida de datos del píxel. No se altera la "
+"forma de la capa, pero la rotación puede extender la capa fuera de los "
+"bordes de la imagen. Esto está permitido en <acronym>GIMP</acronym> y no "
+"significa que la capa se recorte. No podrá ver las partes que se extiendan "
+"fuera de los límites de la imagen a menos que redimensione el lienzo o mueva "
+"la capa."
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guisubmenu>Transform</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate 180°</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Puede acceder a este comando desde el menú de la imagen: "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Voltear <accel>h</accel>orizontalmente</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Puede acceder a este comando desde la barra del menú de la imagen a través "
+"de <menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guisubmenu>Transformar</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rotar 180°</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:47(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Applying <quote>Crop to Selection</quote>"
 msgid "Applying <quote>Rotate 180°</quote>"
-msgstr "Aplicar <quote>Recortar la capa</quote>"
+msgstr "Aplicación de <quote>Rotar 180°</quote>"
 
 #: src/menus/layer/rotate-180.xml:63(para)
 msgid "The layer after it has been rotated. It is turned upside down."
-msgstr ""
+msgstr "La capa después de haber sido rotada. Se vuelve del revés."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]