[gimp-help-2] Fixed typos in French PO



commit 6ff5777075e4d4c3486332f3848f010409a8cb6b
Author: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
Date:   Sun Jan 16 07:43:01 2011 +0100

    Fixed typos in French PO

 po/fr/filters/alpha-to-logo.po    |   90 +++++++++++++++++++------------------
 po/fr/filters/blur.po             |   16 ++++---
 po/fr/filters/combine.po          |   13 +++--
 po/fr/filters/decor.po            |    2 +-
 po/fr/filters/distort.po          |   30 +++++++-----
 po/fr/filters/light-and-shadow.po |   31 +++++++------
 po/fr/filters/map.po              |    8 ++--
 po/fr/filters/noise.po            |    8 ++--
 po/fr/filters/render.po           |    2 +-
 9 files changed, 107 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr/filters/alpha-to-logo.po b/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
index a6c4683..0284c5a 100644
--- a/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/fr/filters/alpha-to-logo.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Julien Hardelin, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: alpha-to-logo\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-13 09:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-15 14:41+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin<jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
-"Language-Team:  <none>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:36+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -241,8 +244,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Trace de "
-"particule</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est "
-"<quote>Particle Trace</quote>."
+"particule</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est <quote>Particle "
+"Trace</quote>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/t-o-p.xml:84(title)
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:55(title)
@@ -473,9 +476,8 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Textured</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>"
-"Texturé</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est <quote>"
-"Textured</quote>."
+"guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Texturé</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est <quote>Textured</quote>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/textured.xml:57(title)
 msgid "<quote>Textured</quote> options"
@@ -1023,8 +1025,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Chaud "
-"rougeoyant</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est "
-"<quote>Glowing Hot</quote>."
+"rougeoyant</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est <quote>Glowing "
+"Hot</quote>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:77(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:108(para)
@@ -1054,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "rougeoyant</quote>. Cette valeur est utilisée pour la taille de la bordure "
 "d'adoucissement (cf <xref linkend=\"gimp-selection-feather\"/>) avant que "
 "l'alpha soit rempli de blanc, de jaune et de rouge. Ces couleurs adoucies "
-"créent l'affet de métal chauffé."
+"créent l'effet de métal chauffé."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:106(title)
 msgid "Effect size examples"
@@ -1083,7 +1085,7 @@ msgid ""
 "area."
 msgstr ""
 "Pour créer l'effet de rougeoiement, l'alpha est adouci puis rempli des "
-"couleurs rouge, jaune, blanc, avec un degradé de l'adoucissement et de "
+"couleurs rouge, jaune, blanc, avec un dégradé de l'adoucissement et de "
 "l'intensité des couleurs dans les zones adoucies."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glowing.xml:149(para)
@@ -1215,8 +1217,8 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Glossy</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu></menuchoice>."
-"Le nom anglais est <quote>Glossy</quote>."
+"guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu></menuchoice>.Le nom anglais "
+"est <quote>Glossy</quote>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/glossy.xml:95(title)
 msgid "<quote>Glossy</quote> options"
@@ -1496,10 +1498,10 @@ msgid ""
 "menuchoice> in the image window), which creates a frozen logo like the "
 "example above."
 msgstr ""
-"Il dérive du script-fu <quote>Givré</quote> "
-"(<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guisubmenu>Créer</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu><guimenuitem>Givré</guimenuitem></"
-"menuchoice> dans la fenêtre d'image),"
+"Il dérive du script-fu <quote>Givré</quote> (<menuchoice><guimenu>Fichier</"
+"guimenu><guisubmenu>Créer</guisubmenu><guisubmenu>Logos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Givré</guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre "
+"d'image),"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/frosty.xml:47(para)
 msgid ""
@@ -1987,7 +1989,7 @@ msgid ""
 "also feathered by 50% offset. So the appearance of the alpha too is "
 "determined by the offset value."
 msgstr ""
-"L'effet chromé est réalisé en utilsant des calques temporaires. Ces calques "
+"L'effet chromé est réalisé en utilisant des calques temporaires. Ces calques "
 "sont déplacés du même montant (40% et 30% du décalage spécifié) et sont "
 "également adoucis de 50% du décalage. Ainsi, l'apparence de l'Alpha est "
 "aussi déterminé par la valeur du décalage."
@@ -2145,7 +2147,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
 "guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Gravure au "
-"burin</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est <quote>Chip Away</quote>."
+"burin</guimenuitem></menuchoice>. Le nom anglais est <quote>Chip Away</"
+"quote>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:81(title)
 msgid "<quote>Chip Away</quote> options"
@@ -2323,8 +2326,8 @@ msgid ""
 "...creates a <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">selection from "
 "the alpha channel</link> in a new layer,"
 msgstr ""
-"... il crée une <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace"
-"\">sélection à partir du canal Alpha</link> dans un nouveau calque, "
+"... il crée une <link linkend=\"gimp-channel-selection-replace\">sélection à "
+"partir du canal Alpha</link> dans un nouveau calque, "
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/chip-away.xml:277(para)
 msgid "fills the selection with white,"
@@ -2611,7 +2614,7 @@ msgstr "Exemple de <quote>Densité de taches</quote>"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:90(para)
 msgid "Maximum X density, minimum Y density"
-msgstr "Densitée en X maximum, densité en Y minimum"
+msgstr "Densité en X maximum, densité en Y minimum"
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml:99(para)
 msgid "Maximum Y density, minimum X density"
@@ -2772,7 +2775,6 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:119(None)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic2.xml:111(None)
-
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/alpha-to-logo/basic2-options.png'; "
 "md5=433a9902760ca1d7a1c6a3c8a973cda4"
@@ -2811,8 +2813,8 @@ msgid ""
 "These filters add a gradient effect to the alpha channel of active layer as "
 "well as a drop shadow and a background layer."
 msgstr ""
-"Ces filtres ajoutent un effet de dégradé au canal Alpha du calque actif, ainsi "
-"qu'une ombre et un calque d'arrière-plan."
+"Ces filtres ajoutent un effet de dégradé au canal Alpha du calque actif, "
+"ainsi qu'une ombre et un calque d'arrière-plan."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:54(para)
 msgid "The <quote>Basic II</quote> also adds a highlight layer."
@@ -2828,9 +2830,9 @@ msgid ""
 "menuchoice>), which draw a text with the filter effect, e.g."
 msgstr ""
 "Ces filtres dérivent des scripts de logo <quote>Basic I</quote> et "
-"<quote>basique II</quote> (voir (<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu>"
-"<guisubmenu>Créer</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></menuchoice> "
-"dans la fenêtre d'image)."
+"<quote>basique II</quote> (voir (<menuchoice><guimenu>Fichier</"
+"guimenu><guisubmenu>Créer</guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu></"
+"menuchoice> dans la fenêtre d'image)."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:80(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:61(para)
@@ -2846,8 +2848,8 @@ msgid ""
 "guisubmenu><guimenuitem>Basic II</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Basique I ou II</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Alpha vers logo</guisubmenu><guimenuitem>Basique I ou "
+"II</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:106(title)
 msgid "<quote>Basic</quote> filter options"
@@ -2889,10 +2891,10 @@ msgid ""
 "channel will be filled with before the gradient effect will be applied."
 msgstr ""
 "Le nom de cette option se réfère à la couleur de texte du script-fu décrit "
-"ci-dessus. Ici, cette couleur, bleue par défaut (6, 6, 206) pour <quote>"
-"Basique I</quote> et rouge (206, 6, 50) pour <quote>basique II</quote>, "
-"fixe la couleur de base du dégradé : c'est la couleur avec laquelle le canal "
-"Alpha sera rempli avant l'application de l'effet de dégradé."
+"ci-dessus. Ici, cette couleur, bleue par défaut (6, 6, 206) pour "
+"<quote>Basique I</quote> et rouge (206, 6, 50) pour <quote>basique II</"
+"quote>, fixe la couleur de base du dégradé : c'est la couleur avec laquelle "
+"le canal Alpha sera rempli avant l'application de l'effet de dégradé."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic.xml:157(para)
 #: src/filters/alpha-to-logo/basic1.xml:65(para)
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgstr "Affaiblissement"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/alpha-to-logo/derived from.xml:28(None)
+#: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/logo-alien-glow.jpg'; "
 "md5=4bce389d71f2ab2ba5878dd5d43ffc74"
@@ -3190,8 +3192,8 @@ msgstr ""
 "Il dérive du script-fu <quote>Lueur extérieure</quote> "
 "(<menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu><guisubmenu>Créer</"
 "guisubmenu><guisubmenu>Logos</guisubmenu> <guimenuitem>Lueur Extérieure</"
-"guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image), à droite dans "
-"l'image ci-dessus."
+"guimenuitem></menuchoice> dans la fenêtre d'image), à droite dans l'image ci-"
+"dessus."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/alien-glow.xml:66(para)
 msgid ""
@@ -3416,11 +3418,11 @@ msgid ""
 "example, the edge detector will find more edges and thus the filter effect "
 "will be applied to these edges too."
 msgstr ""
-"Ce filtre utilise le filtre <link linkend=\"plug-in-edge\">Detection des "
+"Ce filtre utilise le filtre <link linkend=\"plug-in-edge\">Détection des "
 "bords Sobel</link> pour définir le contour des pixels non transparents. Avec "
 "une sélection rectangulaire que vous aurez effacée, vous obtiendrez "
 "uniquement le contour. Mais si vous utilisez un masque de calque pour "
-"modifier la transparence (n'oubliez pas d'Appliquer le masque de calque) "
+"modifier la transparence (n'oubliez pas d' Appliquer le masque de calque) "
 "comme dans l'exemple suivant, d'autres bords seront détectés et le filtre "
 "s'y appliquera."
 
@@ -3530,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "Le filtre <link linkend=\"plug-in-bump-map\">Repoussage</link> utilisé pour "
 "créer l'effet 3D est appliqué après <link linkend=\"plug-in-edge\">Contour</"
 "link> et <link linkend=\"plug-in-gauss\">Flou gaussien</link> avec le rayon "
-"fixé. Une valeur élevée réduira donc l'ffet 3D."
+"fixé. Une valeur élevée réduira donc l'effet 3D."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:235(para)
 msgid ""
@@ -3559,7 +3561,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "C'est le nombre de pixels pour le décalage de l'ombre vers la droite (X) ou "
 "vers le bas (Y). le calque sera alors rogné à la taille de l'image. Notez "
-"qu'il n'y apas de calque d'arrière-plan et que le déplacement de l'ombre "
+"qu'il n'y a pas de calque d'arrière-plan et que le déplacement de l'ombre "
 "effacera l'emplacement d'origine."
 
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:256(title)
@@ -3573,5 +3575,5 @@ msgstr "décalage en X: 50; Décalage en Y: 20"
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/alpha-to-logo/3d-outline.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010"
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010, 2011"
 
diff --git a/po/fr/filters/blur.po b/po/fr/filters/blur.po
index 9367eaa..2169fe7 100644
--- a/po/fr/filters/blur.po
+++ b/po/fr/filters/blur.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Julien Hardelin, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 15:35+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:50+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -628,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "C'est le filtre à utiliser si vous ne voulez qu'un léger flou. Ce filtre "
 "agit de façon immédiate, sans passer par une fenêtre de dialogue. L'effet "
 "est si léger qu'il peut être imperceptible et que vous serez amené à répéter "
-"l'action du filtre (Dans Gimp-2.0, on disposait d'un réglage «Répétition»)."
+"l'action du filtre (Dans GIMP-2.0, on disposait d'un réglage «Répétition»)."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:74(title)
 msgid "Selective blur"
@@ -943,4 +946,5 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009, 2010"
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009, 2010, 2011"
+
diff --git a/po/fr/filters/combine.po b/po/fr/filters/combine.po
index 10c9c31..caa0bba 100644
--- a/po/fr/filters/combine.po
+++ b/po/fr/filters/combine.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Julien Hardelin, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Hardelin <jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:52+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -625,5 +628,5 @@ msgstr ""
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009"
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2009, 2011"
 
diff --git a/po/fr/filters/decor.po b/po/fr/filters/decor.po
index 96b5a40..05f8f22 100644
--- a/po/fr/filters/decor.po
+++ b/po/fr/filters/decor.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 07:08+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/po/fr/filters/distort.po b/po/fr/filters/distort.po
index 06d41ab..cbd5934 100644
--- a/po/fr/filters/distort.po
+++ b/po/fr/filters/distort.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Julien Hardelin, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 14:14+0200\n"
-"Last-Translator: jm hard wanadoo fr\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 07:05+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -398,8 +401,8 @@ msgid ""
 "The threshold to detect borders. The higher it is, the fewer borders will be "
 "detected."
 msgstr ""
-"Il s'agit du seuil de détection des bordures. Plus il est élevé, et moins "
-"de bordures seront détectées."
+"Il s'agit du seuil de détection des bordures. Plus il est élevé, et moins de "
+"bordures seront détectées."
 
 #: src/filters/distort/wind.xml:214(term)
 msgid "Strength"
@@ -501,7 +504,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:70(title)
 msgid "Illustration"
-msgstr "Illustartion"
+msgstr "Illustration"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:77(para)
 msgid "Original"
@@ -958,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "rouge. Une fine bordure, large de 1 pixel, de couleur rouge, entoure les "
 "objets. Dans le cas des objets à bords adoucis, la bordure se place à "
 "l'extrême limite de la zone d'adoucissement. Ici, une autre bordure apparaît "
-"à l'intérieur de l'objet. Il s'agit d'un artéfact dû à la petite taille de "
+"à l'intérieur de l'objet. Il s'agit d'un artefact dû à la petite taille de "
 "l'objet qui fait que les zones d'adoucissement des bords opposés se "
 "superposent."
 
@@ -981,7 +984,7 @@ msgid ""
 "enlarged."
 msgstr ""
 "Dans cet exemple, la couleur de premier-plan de la Boîte à Outils est la "
-"même que celle de l'object vert. Après plusieurs applications du filtre, cet "
+"même que celle de l'objet vert. Après plusieurs applications du filtre, cet "
 "objet est nettement agrandi."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:242(term)
@@ -1883,7 +1886,7 @@ msgid ""
 "Resolution of the original input image, in Samples Per Inch (SPI). This is "
 "automatically initialised to the input image's resolution."
 msgstr ""
-"Résolution de l'image d'origine, en entrée (Echantillons Par Pouce). Cette "
+"Résolution de l'image d'origine, en entrée (�chantillons Par Pouce). Cette "
 "valeur est initialisée automatiquement à la résolution que possède déjà "
 "l'image en entrée."
 
@@ -2248,7 +2251,7 @@ msgid ""
 "toolbox, and shadow is colored by the background color. Joins have the "
 "background color."
 msgstr ""
-"<guilabel>Eclairage par l'Av/Ar plan</guilabel>: Quand cette option est "
+"<guilabel>Ã?clairage par l'Av/Ar plan</guilabel>: Quand cette option est "
 "cochée, les tesselles sont éclairées par la couleur d'avant-plan de la boîte "
 "à outils, et les ombres sont colorées par la couleur d'arrière-plan. Les "
 "joints ont la couleur de l'arrière-plan pure."
@@ -2514,7 +2517,7 @@ msgstr "+25.0"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:252(term)
 msgid "X shift"
-msgstr "Dévalage X"
+msgstr "Décalage X"
 
 #: src/filters/distort/lens-distortion.xml:253(term)
 msgid "Y shift"
@@ -3521,4 +3524,5 @@ msgstr "C'est le nombre de lattes."
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/distort/blinds.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010"
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010, 2011"
+
diff --git a/po/fr/filters/light-and-shadow.po b/po/fr/filters/light-and-shadow.po
index 9e7823f..f1493f9 100644
--- a/po/fr/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/fr/filters/light-and-shadow.po
@@ -1,13 +1,16 @@
+# Julien Hardelin, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-21 08:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 08:26+0200\n"
-"Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
-"Language-Team:  none\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 07:14+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -371,8 +374,8 @@ msgid ""
 "you want sparkles to be."
 msgstr ""
 "On accède à ce filtre par le menu d'image en suivant "
-"<menuchoice><guimenu>Filt<accel>r</accel>es</guimenu><guisubmenu><accel>O</"
-"accel>mbres et lumières</guisubmenu><guimenuitem>�<accel>t</accel>inceler</"
+"<menuchoice><guimenu>Filtes</guimenu><guisubmenu>Ombres et lumières<"
+"/guisubmenu><guimenuitem>Ã?tinceler</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:57(para)
@@ -1196,7 +1199,7 @@ msgid ""
 "new details in dark zones."
 msgstr ""
 "Ce filtre simule l'effet obtenu en éclairant un mur avec un spot. Il ne "
-"produit aucune ombre portée, et, bien sûr, ne revèle aucun détail dans les "
+"produit aucune ombre portée, et, bien sûr, ne révèle aucun détail dans les "
 "parties sombres."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:57(para)
@@ -1244,7 +1247,6 @@ msgid "General Options"
 msgstr "Options générales"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:104(title)
-
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (General Options)"
 msgstr "Options générales du filtre <quote>Effets d'éclairage</quote>"
 
@@ -1505,8 +1507,8 @@ msgstr "Repoussage d'après une carte"
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:345(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Bump Map)"
 msgstr ""
-"Options  du filtre <quote>Effets d'éclairage</quote> (Repoussage "
-"d'après une carte)"
+"Options  du filtre <quote>Effets d'éclairage</quote> (Repoussage d'après une "
+"carte)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:355(para)
 msgid ""
@@ -1575,8 +1577,7 @@ msgstr "Carte d'environnement"
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:409(title)
 msgid "<quote>Lighting</quote> filter options (Environment Map)"
 msgstr ""
-"Options du filtre <quote>Effets d'éclairage</quote>(Carte "
-"d'environnement)"
+"Options du filtre <quote>Effets d'éclairage</quote>(Carte d'environnement)"
 
 #: src/filters/light-and-shadow/lighting.xml:421(term)
 msgid "Enable environment mapping"
@@ -2150,7 +2151,7 @@ msgstr "Taille (%)"
 #. FIXME: percent of what?
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:392(para)
 msgid "Sets size of glow in percent (0-200)."
-msgstr "Fixe le taille de la lueur en poucentage (0-200)."
+msgstr "Fixe le taille de la lueur en pourcentage (0-200)."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/gflare.xml:400(para)
 msgid "Sets the origin of the angular gradient (-180 +180)."
@@ -2309,7 +2310,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ce filtre donne l'impression que le soleil a tapé sur l'objectif lors de la "
 "prise de vue. Vous pouvez positionner le reflet à l'aide d'un réticule "
-"déplaçable, mais vous ne disposez d'aucune des autres possibilités que vous "
+"mobile, mais vous ne disposez d'aucune des autres possibilités que vous "
 "offre le filtre Ã?blouissement Graduel."
 
 #: src/filters/light-and-shadow/flarefx.xml:59(para)
@@ -2622,5 +2623,5 @@ msgstr "La lentille sera plus ou moins convergente (1-100)."
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/filters/light-and-shadow/apply_lens.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009,2010"
+msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009,2010, 2011"
 
diff --git a/po/fr/filters/map.po b/po/fr/filters/map.po
index 2ae45eb..a680985 100644
--- a/po/fr/filters/map.po
+++ b/po/fr/filters/map.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-10 07:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1136,8 +1136,8 @@ msgid ""
 "to update Preview after modifying many other parameters."
 msgstr ""
 "La prévisualisation se fait automatiquement pour certaines options, mais "
-"vous devrez cliquer sur ce bouton pouhttp://www.alionet.org/forumdisplay.";
-"php?17-Programmes-et-logicielsr mettre à jour l'Aperçu après modification de "
+"vous devrez cliquer sur ce bouton pour mettre à jour l'Aperçu après "
+"modification de "
 "nombreux autres paramètres."
 
 #: src/filters/map/map-object.xml:86(para)
diff --git a/po/fr/filters/noise.po b/po/fr/filters/noise.po
index 1ff4915..8f4ef77 100644
--- a/po/fr/filters/noise.po
+++ b/po/fr/filters/noise.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-06 15:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-11 15:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-16 07:26+0100\n"
 "Last-Translator: jm.hard{AT}wanadoo{POINT}fr\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -665,7 +665,8 @@ msgid ""
 "the Hue, Saturation, Value (luminosity) color model."
 msgstr ""
 "Le filtre Dispersion TSV crée du bruit dans le calque actif ou la sélection "
-"en utilisant les valeurs du modèle de couleur Teinte, Saturation, Valeur " "(luminosité)."
+"en utilisant les valeurs du modèle de couleur Teinte, Saturation, Valeur "
+"(luminosité)."
 
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:57(para)
 msgid ""
@@ -731,4 +732,3 @@ msgstr "Ce curseur augmente la luminosité des pixels éparpillés."
 #: src/filters/noise/hsv-noise.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010"
-
diff --git a/po/fr/filters/render.po b/po/fr/filters/render.po
index 3f757db..e8b0e6b 100644
--- a/po/fr/filters/render.po
+++ b/po/fr/filters/render.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2010-12-24 07:08+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Julien Hardelin\n"
-"Language-Team: French <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Language-Team: French <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]