[gnome-color-manager] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 15 Jan 2011 20:07:12 +0000 (UTC)
commit aee2c73009f14e319f74480f8e20ecb90ed3622a
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jan 15 21:07:08 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 128 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 912fad4..3df06c1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -46,14 +46,12 @@ msgid "Manage ICC color profiles"
msgstr "Upravljanje barvnih profilov ICC"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "Barvni profil Inter"
+msgstr "Pregledovalnik barvnih profilov"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "Namestitev sistemskih barvnih profilov"
+msgstr "Nadzor in primerjava nameÅ¡Ä?enih barvnih profilov"
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
@@ -117,18 +115,18 @@ msgstr "Umerjanje tiskalnika je spodletelo"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/cc-color-panel.c:392
#: ../src/gcm-calibrate.c:913
-#: ../src/gcm-viewer.c:339
+#: ../src/gcm-viewer.c:340
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
#: ../src/cc-color-panel.c:395
-#: ../src/gcm-viewer.c:342
+#: ../src/gcm-viewer.c:343
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/cc-color-panel.c:413
-#: ../src/gcm-viewer.c:360
+#: ../src/gcm-viewer.c:361
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Podprti profili ICC"
@@ -136,14 +134,14 @@ msgstr "Podprti profili ICC"
#: ../src/cc-color-panel.c:420
#: ../src/gcm-calibrate.c:795
#: ../src/gcm-calibrate.c:847
-#: ../src/gcm-viewer.c:367
+#: ../src/gcm-viewer.c:368
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
#. TRANSLATORS: could not read file
#: ../src/cc-color-panel.c:456
#: ../src/gcm-import.c:207
-#: ../src/gcm-viewer.c:403
+#: ../src/gcm-viewer.c:404
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Kopiranje datoteke je spodletelo"
@@ -297,7 +295,7 @@ msgstr "Naprava je odstranjena"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
#: ../src/cc-color-panel.c:2016
-#: ../src/gcm-picker.c:518
+#: ../src/gcm-picker.c:519
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr "Barvni prostori %s niso na voljo"
@@ -996,7 +994,7 @@ msgstr "Korake umerjanja lahko ponovite kolikokrat želite."
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
#, c-format
msgid "Create table item %i/%i"
-msgstr "Ustvari preglednico %i/%i"
+msgstr "Ustvari razpredelnico %i/%i"
#. TRANSLATORS: message text
#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
@@ -1282,76 +1280,76 @@ msgstr "Kopiranje je spodletelo:"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:174
-#: ../src/gcm-viewer.c:575
-#: ../src/gcm-viewer.c:625
+#: ../src/gcm-picker.c:175
+#: ../src/gcm-viewer.c:576
+#: ../src/gcm-viewer.c:626
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:324
+#: ../src/gcm-picker.c:325
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr "Ni priklopljenih kolorimetrov."
#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
-#: ../src/gcm-picker.c:331
+#: ../src/gcm-picker.c:332
msgid "This application was compiled without VTE support."
msgstr "Program je kodno izgrajen brez podpore za VTE."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:341
+#: ../src/gcm-picker.c:342
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr "Priklopljeni kolorimeter ni zmožen branja toÄ?ke barve."
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:662
-#: ../src/gcm-viewer.c:1218
+#: ../src/gcm-picker.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:1219
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "DoloÄ?i glavno okno kot vedno na vrhu"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:680
+#: ../src/gcm-picker.c:681
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "Izbirnik barv upravljalnika barv GNOME"
#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:107
+#: ../src/gcm-session.c:108
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Ponovno umeri sedaj"
#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:110
+#: ../src/gcm-session.c:111
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:137
+#: ../src/gcm-session.c:138
msgid "Recalibration required"
msgstr "Zahtevano je ponovno umerjanje"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:147
+#: ../src/gcm-session.c:148
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Zaslon '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:154
+#: ../src/gcm-session.c:155
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Tiskalnik '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti."
-#: ../src/gcm-session.c:705
+#: ../src/gcm-session.c:706
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ne konÄ?aj po obdelavi zahteve"
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:721
+#: ../src/gcm-session.c:722
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje barv"
-#: ../src/gcm-session.c:723
+#: ../src/gcm-session.c:724
msgid "Color Management D-Bus Service"
msgstr "D-Bus storitev upravljanja barv"
@@ -1398,7 +1396,7 @@ msgstr "Preverjanje naprav"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:544
-#: ../src/gcm-viewer.c:606
+#: ../src/gcm-viewer.c:607
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1406,7 +1404,7 @@ msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
#: ../src/gcm-utils.c:548
-#: ../src/gcm-viewer.c:618
+#: ../src/gcm-viewer.c:619
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -1417,141 +1415,141 @@ msgid "gray"
msgstr "siva"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:288
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "Ali naj se trajno izbriše profil?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:291
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite ta profil trajno odstraniti s sistema?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:294
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:548
+#: ../src/gcm-viewer.c:549
msgid "Input device"
msgstr "Vhodna naprava"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:552
+#: ../src/gcm-viewer.c:553
msgid "Display device"
msgstr "Naprava zaslona"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:556
+#: ../src/gcm-viewer.c:557
msgid "Output device"
msgstr "Odvodna naprava"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:560
+#: ../src/gcm-viewer.c:561
msgid "Devicelink"
msgstr "Povezava naprave"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:564
+#: ../src/gcm-viewer.c:565
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Pretvorba barvnega prostora"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:568
+#: ../src/gcm-viewer.c:569
msgid "Abstract"
msgstr "IzvleÄ?ek"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:572
+#: ../src/gcm-viewer.c:573
msgid "Named color"
msgstr "Imenovana barva"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:586
+#: ../src/gcm-viewer.c:587
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:590
+#: ../src/gcm-viewer.c:591
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:594
+#: ../src/gcm-viewer.c:595
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:598
+#: ../src/gcm-viewer.c:599
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:602
+#: ../src/gcm-viewer.c:603
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:610
+#: ../src/gcm-viewer.c:611
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:614
+#: ../src/gcm-viewer.c:615
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:622
+#: ../src/gcm-viewer.c:623
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:754
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:757
+#: ../src/gcm-viewer.c:758
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:843
+#: ../src/gcm-viewer.c:844
msgid "Delete this profile"
msgstr "Izbriši ta profil"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:846
+#: ../src/gcm-viewer.c:847
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "Profila ni mogoÄ?e izbrisati"
#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:1004
+#: ../src/gcm-viewer.c:1005
msgid "None"
msgstr "Brez"
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1007
+#: ../src/gcm-viewer.c:1008
msgid "CIE 1931 xy"
msgstr "CIE 1931 xy"
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1010
+#: ../src/gcm-viewer.c:1011
msgid "Transfer response curve"
msgstr "Krivulja prenosa odzivnosti"
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1013
+#: ../src/gcm-viewer.c:1014
msgid "Video card gamma table"
-msgstr "Gama preglednica grafiÄ?ne kartice"
+msgstr "Gama razpredelnica grafiÄ?ne kartice"
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:1016
+#: ../src/gcm-viewer.c:1017
msgid "Image preview (from sRGB)"
msgstr "Predogled slike (od sRGB)"
-#: ../src/gcm-viewer.c:1017
+#: ../src/gcm-viewer.c:1018
msgid "Image preview (to sRGB)"
msgstr "Predogled slike (do sRGB)"
@@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr "Zaslon:"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
msgid "For a color managed workflow, each connected device should have one or more color profiles associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Za barvno upravljanje mora imeti vsaka naprava doloÄ?en vsaj en barvni profil."
#. Technical color word for softproof rendering intent
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
@@ -1768,9 +1766,8 @@ msgstr "Odstrani napra_vo"
#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "Rendering Intents"
-msgstr "Izrisovanje slike"
+msgstr "Možnosti izrisovanja"
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
msgid "Save these profiles for all users"
@@ -1782,9 +1779,8 @@ msgstr "Namen izrisovanja je naÄ?in pretvorbe barve iz enega barvnega prostora v
#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-#, fuzzy
msgid "Working Spaces"
-msgstr "Delovni presledki:"
+msgstr "Delovni prostori"
#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]