[gnome-color-manager] Updated Slovenian translation



commit aee2c73009f14e319f74480f8e20ecb90ed3622a
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Jan 15 21:07:08 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  128 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 912fad4..3df06c1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 17:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -46,14 +46,12 @@ msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "Upravljanje barvnih profilov ICC"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "Barvni profil Inter"
+msgstr "Pregledovalnik barvnih profilov"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "Namestitev sistemskih barvnih profilov"
+msgstr "Nadzor in primerjava nameÅ¡Ä?enih barvnih profilov"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
@@ -117,18 +115,18 @@ msgstr "Umerjanje tiskalnika je spodletelo"
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 #: ../src/cc-color-panel.c:392
 #: ../src/gcm-calibrate.c:913
-#: ../src/gcm-viewer.c:339
+#: ../src/gcm-viewer.c:340
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
 
 #: ../src/cc-color-panel.c:395
-#: ../src/gcm-viewer.c:342
+#: ../src/gcm-viewer.c:343
 msgid "Import"
 msgstr "Uvozi"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/cc-color-panel.c:413
-#: ../src/gcm-viewer.c:360
+#: ../src/gcm-viewer.c:361
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Podprti profili ICC"
 
@@ -136,14 +134,14 @@ msgstr "Podprti profili ICC"
 #: ../src/cc-color-panel.c:420
 #: ../src/gcm-calibrate.c:795
 #: ../src/gcm-calibrate.c:847
-#: ../src/gcm-viewer.c:367
+#: ../src/gcm-viewer.c:368
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
 #. TRANSLATORS: could not read file
 #: ../src/cc-color-panel.c:456
 #: ../src/gcm-import.c:207
-#: ../src/gcm-viewer.c:403
+#: ../src/gcm-viewer.c:404
 msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Kopiranje datoteke je spodletelo"
 
@@ -297,7 +295,7 @@ msgstr "Naprava je odstranjena"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
 #: ../src/cc-color-panel.c:2016
-#: ../src/gcm-picker.c:518
+#: ../src/gcm-picker.c:519
 #, c-format
 msgid "No %s color spaces available"
 msgstr "Barvni prostori %s niso na voljo"
@@ -996,7 +994,7 @@ msgstr "Korake umerjanja lahko ponovite kolikokrat želite."
 #: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
 #, c-format
 msgid "Create table item %i/%i"
-msgstr "Ustvari preglednico %i/%i"
+msgstr "Ustvari razpredelnico %i/%i"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
@@ -1282,76 +1280,76 @@ msgstr "Kopiranje je spodletelo:"
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:174
-#: ../src/gcm-viewer.c:575
-#: ../src/gcm-viewer.c:625
+#: ../src/gcm-picker.c:175
+#: ../src/gcm-viewer.c:576
+#: ../src/gcm-viewer.c:626
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznana"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:324
+#: ../src/gcm-picker.c:325
 msgid "No colorimeter is attached."
 msgstr "Ni priklopljenih kolorimetrov."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
-#: ../src/gcm-picker.c:331
+#: ../src/gcm-picker.c:332
 msgid "This application was compiled without VTE support."
 msgstr "Program je kodno izgrajen brez podpore za VTE."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:341
+#: ../src/gcm-picker.c:342
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr "Priklopljeni kolorimeter ni zmožen branja toÄ?ke barve."
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:662
-#: ../src/gcm-viewer.c:1218
+#: ../src/gcm-picker.c:663
+#: ../src/gcm-viewer.c:1219
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "DoloÄ?i glavno okno kot vedno na vrhu"
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:680
+#: ../src/gcm-picker.c:681
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
 msgstr "Izbirnik barv upravljalnika barv GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:107
+#: ../src/gcm-session.c:108
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "Ponovno umeri sedaj"
 
 #. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:110
+#: ../src/gcm-session.c:111
 msgid "Ignore"
 msgstr "Prezri"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:137
+#: ../src/gcm-session.c:138
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "Zahtevano je ponovno umerjanje"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:147
+#: ../src/gcm-session.c:148
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Zaslon '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:154
+#: ../src/gcm-session.c:155
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "Tiskalnik '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti."
 
-#: ../src/gcm-session.c:705
+#: ../src/gcm-session.c:706
 msgid "Do not exit after the request has been processed"
 msgstr "Ne konÄ?aj po obdelavi zahteve"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:721
+#: ../src/gcm-session.c:722
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
 msgid "Color Management"
 msgstr "Upravljanje barv"
 
-#: ../src/gcm-session.c:723
+#: ../src/gcm-session.c:724
 msgid "Color Management D-Bus Service"
 msgstr "D-Bus storitev upravljanja barv"
 
@@ -1398,7 +1396,7 @@ msgstr "Preverjanje naprav"
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:544
-#: ../src/gcm-viewer.c:606
+#: ../src/gcm-viewer.c:607
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
@@ -1406,7 +1404,7 @@ msgstr "RGB"
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:548
-#: ../src/gcm-viewer.c:618
+#: ../src/gcm-viewer.c:619
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
@@ -1417,141 +1415,141 @@ msgid "gray"
 msgstr "siva"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:288
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Ali naj se trajno izbriše profil?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:291
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
 msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite ta profil trajno odstraniti s sistema?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:294
+#: ../src/gcm-viewer.c:295
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:548
+#: ../src/gcm-viewer.c:549
 msgid "Input device"
 msgstr "Vhodna naprava"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:552
+#: ../src/gcm-viewer.c:553
 msgid "Display device"
 msgstr "Naprava zaslona"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:556
+#: ../src/gcm-viewer.c:557
 msgid "Output device"
 msgstr "Odvodna naprava"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:560
+#: ../src/gcm-viewer.c:561
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Povezava naprave"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:564
+#: ../src/gcm-viewer.c:565
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Pretvorba barvnega prostora"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:568
+#: ../src/gcm-viewer.c:569
 msgid "Abstract"
 msgstr "IzvleÄ?ek"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:572
+#: ../src/gcm-viewer.c:573
 msgid "Named color"
 msgstr "Imenovana barva"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:586
+#: ../src/gcm-viewer.c:587
 msgid "XYZ"
 msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:590
+#: ../src/gcm-viewer.c:591
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:594
+#: ../src/gcm-viewer.c:595
 msgid "LUV"
 msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:598
+#: ../src/gcm-viewer.c:599
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:602
+#: ../src/gcm-viewer.c:603
 msgid "Yxy"
 msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:610
+#: ../src/gcm-viewer.c:611
 msgid "Gray"
 msgstr "Siva"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:614
+#: ../src/gcm-viewer.c:615
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:622
+#: ../src/gcm-viewer.c:623
 msgid "CMY"
 msgstr "CMY"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:754
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
 #. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:757
+#: ../src/gcm-viewer.c:758
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:843
+#: ../src/gcm-viewer.c:844
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Izbriši ta profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:846
+#: ../src/gcm-viewer.c:847
 msgid "This profile cannot be deleted"
 msgstr "Profila ni mogoÄ?e izbrisati"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:1004
+#: ../src/gcm-viewer.c:1005
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1007
+#: ../src/gcm-viewer.c:1008
 msgid "CIE 1931 xy"
 msgstr "CIE 1931 xy"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1010
+#: ../src/gcm-viewer.c:1011
 msgid "Transfer response curve"
 msgstr "Krivulja prenosa odzivnosti"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:1013
+#: ../src/gcm-viewer.c:1014
 msgid "Video card gamma table"
-msgstr "Gama preglednica grafiÄ?ne kartice"
+msgstr "Gama razpredelnica grafiÄ?ne kartice"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:1016
+#: ../src/gcm-viewer.c:1017
 msgid "Image preview (from sRGB)"
 msgstr "Predogled slike (od sRGB)"
 
-#: ../src/gcm-viewer.c:1017
+#: ../src/gcm-viewer.c:1018
 msgid "Image preview (to sRGB)"
 msgstr "Predogled slike (do sRGB)"
 
@@ -1715,7 +1713,7 @@ msgstr "Zaslon:"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
 msgid "For a color managed workflow, each connected device should have one or more color profiles associated with it."
-msgstr ""
+msgstr "Za barvno upravljanje mora imeti vsaka naprava doloÄ?en vsaj en barvni profil."
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
@@ -1768,9 +1766,8 @@ msgstr "Odstrani napra_vo"
 
 #. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Rendering Intents"
-msgstr "Izrisovanje slike"
+msgstr "Možnosti izrisovanja"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
 msgid "Save these profiles for all users"
@@ -1782,9 +1779,8 @@ msgstr "Namen izrisovanja je naÄ?in pretvorbe barve iz enega barvnega prostora v
 
 #. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Working Spaces"
-msgstr "Delovni presledki:"
+msgstr "Delovni prostori"
 
 #. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:44



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]