[file-roller] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 15 Jan 2011 20:06:41 +0000 (UTC)
commit 9bbc3d29278615a60a533e59c20ae26f51fc4eba
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Sat Jan 15 21:06:35 2011 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 65 +++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 10 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f9f2db3..2667d08 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 17:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 22:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Kako razvrstiti mape"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr ""
+msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a prikaz ikon glede na vrsto datoteke (poÄ?asnejÅ¡i prikaz), sice pa je uporabljena enaka ikona za vse vrste (hitrejÅ¡i prikaz)."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
msgid "List Mode"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "NaÄ?in izpisa seznama"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
msgid "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated with the file type."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam programov v pogovornem oknu 'Odpri datoteko', ki niso povezani z izbrano vrsto datoteke."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "NajveÄ?ja dolžina zgodovine"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
-msgstr ""
+msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo predmetov v podrejenem meniju 'Odpri nedavno'."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
msgid "Name column width"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Privzeta Å¡irina stolpca imena v seznamu datotek."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
msgid "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use 'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost 'vse-datoteke' omogoÄ?a pogled vseh datotek v arhivu v enem seznamu, možnost 'kot-mapa' pa omogoÄ?a brskanje kot pri mapi."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
msgid "Use mime icons"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Ali naj se Å¡ifrira glava arhiva. V kolikor je ta Å¡ifriran, bo za izpis
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
msgid "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost doloÄ?a, kako naj se predmeti razvrstijo. MogoÄ?e vrednosti sta padajoÄ?e ali naraÅ¡Ä?ajoÄ?e."
# G:1 K:0 O:0
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
@@ -345,25 +345,6 @@ msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "na primer: *.txt; *.doc"
# G:0 K:1 O:0
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
-msgid "A_vailable application:"
-msgstr "_Program na voljo:"
-
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:2
-msgid "Open Files"
-msgstr "Odpri datoteke"
-
-# G:5 K:5 O:0
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:3
-msgid "R_ecent applications:"
-msgstr "_Nedavni programi:"
-
-# G:2 K:7 O:0
-#: ../data/ui/open-with.ui.h:4
-msgid "_Application:"
-msgstr "_Program:"
-
-# G:0 K:1 O:0
#: ../data/ui/password.ui.h:1
msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
msgstr "<i><b>Opozorilo:</b> geslo bo uporabljeno za šifriranje datotek, ki jih boste dodali trenutnemu arhivu in za dešifriranje datotek, ki jih boste razširili iz trenutnega arhiva. Ko bo arhiv zaprt, bo geslo izbrisano.</i>"
@@ -1134,7 +1115,7 @@ msgstr "Rezultat preizkusa"
#: ../src/fr-window.c:4053
#: ../src/fr-window.c:8037
#: ../src/fr-window.c:8064
-#: ../src/fr-window.c:8319
+#: ../src/fr-window.c:8309
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti opravila"
@@ -1279,11 +1260,11 @@ msgstr "Prilepi izbor"
msgid "Destination folder"
msgstr "Ciljna mapa"
-#: ../src/fr-window.c:8597
+#: ../src/fr-window.c:8587
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Arhivu dodaj datoteke"
-#: ../src/fr-window.c:8641
+#: ../src/fr-window.c:8631
msgid "Extract archive"
msgstr "Razširi arhiv"
@@ -1682,29 +1663,3 @@ msgstr "po _mestu"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Razvrsti seznam datotek glede na mesto datoteke"
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "File Roller je prosta programska oprema; lahko ga Å¡irite in spreminjati "
-#~ "pod pogoji GNU sploÅ¡ne javne licence kot jo doloÄ?a Free Software "
-#~ "Foundation; razliÄ?ica 2 ali kasnejÅ¡e razliÄ?ice."
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program se prenaÅ¡a prosto, vendar brez kakrÅ¡nekoli garancije. Za veÄ? "
-#~ "podrobnosti si oglejte GNU splošno javno licenco."
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "S programom bo morali dobiti tudi kopijo GNU sploÅ¡ne javne licence; Ä?e je "
-#~ "niste, pišite na FcreditFree Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, "
-#~ "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]