[chronojump] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 15 Jan 2011 07:35:51 +0000 (UTC)
commit 15510295140228858a5465f110f5bc17cc121f93
Author: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Jan 15 07:35:36 2011 +0000
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 1172 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 676 insertions(+), 496 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3cd8c2f..ff45154 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-15 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-30 19:46+0800\n"
-"Last-Translator: Jessica Ban <bancage gmail com>"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=chronojump&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-15 15:31+0800\n"
+"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese(Simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,12 +20,14 @@ msgstr ""
#. the strings created by Catalog cannot be const
#: ../src/constants.cs:28
msgid ""
-"Translator, there's a glossary that will help you in Chronojump translation:\n"
-" http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html"
-msgstr""
+"Translator, there's a glossary that will help you in Chronojump "
+"translation:\n"
+" http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html"
+msgstr ""
"ç¿»è¯?è??ï¼?å?³äº? Chronojump ç??ç¿»è¯?以ä¸?ç??å?¾æ??é??å°?ä¼?对æ?¨æ??æ??帮å?©ï¼?\n"
-" http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html"
-
+" http://svn.gnome.org/svn/chronojump/trunk/glossary/"
+"chronojump_glossary_for_translators.html"
#: ../src/constants.cs:31
msgid "Project leader and main developer."
@@ -67,7 +70,9 @@ msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
msgstr "æ?±æ?ï¼?æ??å?¡å?¨ç?®å??è?±æ?ºã??请ç¨?å??é??è¯?ã??"
#: ../src/constants.cs:126
-msgid "Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is restricting connections"
+msgid ""
+"Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
+"restricting connections"
msgstr "æ??è??ä¹?许æ?¨æ²¡æ??è¿?æ?¥å?°äº?è??ç½?æ??è??æ?¨ç??é?²ç?«å¢?æ??ç»?è¿?æ?¥"
#: ../src/constants.cs:154 ../glade/chronojump.glade.h:325
@@ -195,11 +200,11 @@ msgstr "ä¹?æ??以ä¸?å?¯è?½ï¼?"
#: ../src/constants.cs:325
msgid "Typical serial serial ports on GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¸å?? GNU/Linux 串å?£ï¼?"
#: ../src/constants.cs:327
msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¸å?? GNU/Linux USB 串å?£ï¼?"
#: ../src/constants.cs:329
msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
@@ -207,15 +212,15 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯ Chronopic3,æ?¨å°?ä¼?æ??ä¸?个 USB ç³»å??ç??端å?£
#: ../src/constants.cs:332
msgid "Serial ports found:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾å?°ç??串å?£ï¼?"
#: ../src/constants.cs:333
msgid "USB-serial ports found:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾å?°ç?? USB 串å?£ï¼?"
#: ../src/constants.cs:334
msgid "Not found any USB-serial ports."
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°ä»»ä½? USB 串å?£ã??"
#: ../src/constants.cs:334
msgid "Is Chronopic connected?"
@@ -227,7 +232,7 @@ msgstr "--���"
#: ../src/constants.cs:364
msgid "--Any"
-msgstr ""
+msgstr "--ä»»æ??"
#: ../src/constants.cs:367
#, fuzzy
@@ -269,7 +274,8 @@ msgid "South America"
msgstr "å??ç¾?æ´²"
#: ../src/constants.cs:390
-msgid "Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
+msgid ""
+"Tests are SIMULATED until Chronopic is connected at menu 'Tools / Chronopic'."
msgstr "æµ?è¯?å?¨è¿?æ?¥å?°è??å??'Tools / Chronopic'ä¹?å??é?½æ?¯æ¨¡æ??ç??ã??"
#: ../src/constants.cs:401
@@ -523,7 +529,8 @@ msgstr "<b>��</b>"
msgid ""
"<b>Simulated\n"
"Test</b>"
-msgstr "<b>模æ??\n"
+msgstr ""
+"<b>模æ??\n"
"��</b>"
#: ../glade/chronojump.glade.h:48
@@ -668,11 +675,15 @@ msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:77
-msgid "Able to go around the cone without touching it, without going outside the marked area, and keeping up the pace."
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, and keeping up the pace."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:78
-msgid "Able to go around the cone without touching it, without going outside the marked area, but slowing down the pace."
+msgid ""
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
+"marked area, but slowing down the pace."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:79
@@ -716,15 +727,21 @@ msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:89
-msgid "Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or needing more than one extra step to regain balance."
+msgid ""
+"Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
+"needing more than one extra step to regain balance."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:90
-msgid "Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and without losing balance."
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
+"without losing balance."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:91
-msgid "Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to take an extra step outside the rings to regain balance."
+msgid ""
+"Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
+"take an extra step outside the rings to regain balance."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:92
@@ -812,7 +829,7 @@ msgstr "请æ±?确认å? é?¤æµ?è¯?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:112
msgid "Ask user if really wants to delete a test"
-msgstr ""
+msgstr "询é?®ç?¨æ?·æ?¯å?¦ç??ç??æ?³å? é?¤ä¸?个æµ?è¯?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:113
msgid "Average:"
@@ -995,7 +1012,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:158
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "�家"
#: ../glade/chronojump.glade.h:159
msgid "Create a new jump type in the database"
@@ -1015,11 +1032,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:163
msgid "Current"
-msgstr ""
+msgstr "å½?å??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:164
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../glade/chronojump.glade.h:165
msgid "Custom pulse"
@@ -1031,16 +1048,16 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:167
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°æ?®"
#: ../glade/chronojump.glade.h:168
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../glade/chronojump.glade.h:169 ../src/exportSession.cs:222
#: ../src/gui/session.cs:689 ../src/gui/session.cs:858 ../src/report.cs:242
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:170
#, fuzzy
@@ -1049,15 +1066,15 @@ msgstr "å?ºç??æ?¥æ??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:171
msgid "Decimal number"
-msgstr ""
+msgstr "å??è¿?å?¶æ?°"
#: ../glade/chronojump.glade.h:172
msgid "Default values"
-msgstr ""
+msgstr "�认�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:173
msgid "Delete first"
-msgstr ""
+msgstr "å? é?¤é¦?个"
#: ../glade/chronojump.glade.h:174
msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
@@ -1101,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:184
msgid "Delete type"
-msgstr ""
+msgstr "å? é?¤ç±»å??"
#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
#. position of name in the data to be printed
@@ -1124,6 +1141,8 @@ msgid ""
"Description /\n"
"comments"
msgstr ""
+"æ??è¿° /\n"
+"注é??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:188
#, fuzzy
@@ -1132,11 +1151,11 @@ msgstr "æ??è¿°"
#: ../glade/chronojump.glade.h:189
msgid "Developers"
-msgstr ""
+msgstr "å¼?å??è??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:190
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "设�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:191
msgid "Different"
@@ -1178,15 +1197,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:200
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ç?µå?é?®ä»¶"
#: ../glade/chronojump.glade.h:201
msgid "E-mail will never be shown in public."
-msgstr ""
+msgstr "æ°¸è¿?ä¸?ä¼?å?¬å¼?ç?µå?é?®ä»¶ã??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:802
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼?è¾?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:203
msgid "Edit selected (e)"
@@ -1275,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1041
#: ../src/gui/jump.cs:1233
msgid "Extra weight"
-msgstr ""
+msgstr "è¶?é??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:225
msgid "Falling height"
@@ -1288,7 +1307,7 @@ msgstr "女�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:227
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:228
msgid "Finish jump (save jump until this moment)"
@@ -1329,7 +1348,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:237
msgid "Goto server website"
-msgstr ""
+msgstr "转å?°æ??å?¡å?¨ç½?ç«?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:238
msgid "Graph"
@@ -1355,15 +1374,15 @@ msgstr ""
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:40
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:228
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "身�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:241
msgid "Height (cm)"
-msgstr ""
+msgstr "身é«?(å??ç±³)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:242
msgid "Help with Chronopic port"
-msgstr ""
+msgstr "Chronopic 端�帮�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:243
msgid "Hexagon"
@@ -1374,7 +1393,9 @@ msgid "Identifier"
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:245
-msgid "If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow finish jump"
+msgid ""
+"If a reactive jump is limited by time, and time has running out, allow "
+"finish jump"
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:246
@@ -1387,11 +1408,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:248
msgid "In server"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ??å?¡å?¨ä¸?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:249
msgid "Inches"
-msgstr ""
+msgstr "�寸"
#: ../glade/chronojump.glade.h:250
msgid "Include individual"
@@ -1403,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:252
msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "红�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:253
msgid "Intervallic"
@@ -1466,15 +1487,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/person.cs:1695
msgid "Kg"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:266
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "å·¦"
#: ../glade/chronojump.glade.h:267
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/exportSession.cs:239
#: ../src/gui/person.cs:1753 ../src/gui/session.cs:693
@@ -1484,16 +1505,16 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:269 ../src/gui/stats.cs:1205
#: ../src/report.cs:289
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "é??å?¶"
#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/jump.cs:1230
#: ../src/gui/run.cs:1169
msgid "Limited by"
-msgstr ""
+msgstr "é??å?¶äº?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:271
msgid "Limited by "
-msgstr ""
+msgstr "é??å?¶äº? "
#: ../glade/chronojump.glade.h:272
msgid "Line"
@@ -1501,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:273
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "å? è½½"
#: ../glade/chronojump.glade.h:274
msgid "Load person"
@@ -1543,7 +1564,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:284
msgid "Make report"
-msgstr ""
+msgstr "ç??æ??æ?¥å??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:285
msgid "Margaria"
@@ -1561,7 +1582,7 @@ msgstr "ç?·"
#: ../glade/chronojump.glade.h:288
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "æ??大"
#: ../glade/chronojump.glade.h:289
msgid "Maximum Jump (like Abalakov but with free technique)"
@@ -1569,11 +1590,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:290
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:291
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å°?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:292
#, fuzzy
@@ -1582,7 +1603,7 @@ msgstr "�离"
#: ../glade/chronojump.glade.h:293
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:294
msgid "More intervallic runs"
@@ -1623,11 +1644,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/session.cs:687 ../src/gui/session.cs:856
#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/report.cs:241
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "å§?å??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:303
msgid "Names will be hidden"
-msgstr ""
+msgstr "å§?å??å°?é??è??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:304
msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
@@ -1689,15 +1710,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Open database folder"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?æ?°æ?®åº?æ??件夹"
#: ../glade/chronojump.glade.h:324
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "é??项"
#: ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Other. Specify:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¶ä»?ã??请æ??å®?ï¼?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:327
msgid "Paint a circle at end"
@@ -1709,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:329
msgid "Perform a query to the server."
-msgstr ""
+msgstr "æ?§è¡?ä¸?次æ??å?¡å?¨æ?¥è¯¢ã??"
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
@@ -1734,7 +1755,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:2002 ../src/gui/session.cs:688
#: ../src/gui/session.cs:857 ../src/report.cs:242
msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "å?°æ?¹"
#: ../glade/chronojump.glade.h:335
msgid ""
@@ -1759,20 +1780,21 @@ msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:341
-msgid "Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
+msgid ""
+"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:342
msgid "Port Help"
-msgstr ""
+msgstr "端�帮�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:343
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "é¦?é??项"
#: ../glade/chronojump.glade.h:344
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "å±?æ?§"
#: ../glade/chronojump.glade.h:345
msgid "Pulse"
@@ -1818,17 +1840,17 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:355 ../src/gui/session.cs:698
msgid "Reaction time"
-msgstr ""
+msgstr "å??åº?æ?¶é?´"
#: ../glade/chronojump.glade.h:356 ../src/exportSession.cs:199
#: ../src/report.cs:193
msgid "Reaction times"
-msgstr ""
+msgstr "å??åº?æ?¶é?´"
#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/gui/convertWeight.cs:62
#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
msgid "Reactive"
-msgstr ""
+msgstr "å??åº?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/jumpType.cs:163
msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
@@ -1849,7 +1871,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:362
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "移�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:363
msgid "Repair selected (r)"
@@ -1869,15 +1891,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:367
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥å??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:368
msgid "Results:"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?æ??ï¼?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:369
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "å?³"
#: ../glade/chronojump.glade.h:370
msgid "Rocket"
@@ -1939,7 +1961,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:385
msgid "Search filter"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç´¢ç?é??æ?¡ä»¶"
#: ../glade/chronojump.glade.h:386
msgid "See graph"
@@ -1951,7 +1973,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:388
msgid "Select data for HTML report"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©è¦?è¾?å?º HTML æ?¥å??ç??æ?°æ?®"
#: ../glade/chronojump.glade.h:389
msgid ""
@@ -1965,7 +1987,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:392
msgid "Select the device you currently use"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©æ?¨å½?å??使ç?¨ç??设å¤?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:393
msgid "Select your Chronometer"
@@ -1975,7 +1997,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:423 ../src/gui/person.cs:477 ../src/gui/stats.cs:170
#: ../src/gui/stats.cs:495 ../src/gui/stats.cs:853
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "å·²é??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:395
msgid "Server stats"
@@ -2030,7 +2052,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:407
msgid "Show height"
-msgstr ""
+msgstr "�示身�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:408
msgid "Show indexes between TF and TC"
@@ -2046,23 +2068,23 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/report.cs:140
msgid "Show sex"
-msgstr ""
+msgstr "�示��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:412
msgid "Show speed"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??度"
#: ../glade/chronojump.glade.h:413
msgid "Show tests"
-msgstr ""
+msgstr "�示��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:414
msgid "Show time"
-msgstr ""
+msgstr "�示��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:415
msgid "Show/Hide margins"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤º/é??è??è¾¹æ¡?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:416 ../src/runType.cs:260
msgid "Shuttle Run Agility test"
@@ -2089,7 +2111,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/exportSession.cs:488
#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "é??度"
#: ../glade/chronojump.glade.h:422
msgid "Speed units:"
@@ -2123,7 +2145,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:429
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¥"
#: ../glade/chronojump.glade.h:430
msgid "Synchronize chronopics"
@@ -2186,7 +2208,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:437
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:438
msgid "Test image and description"
@@ -2197,7 +2219,8 @@ msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:440
-msgid "This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
+msgid ""
+"This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:441 ../src/execute/reactionTime.cs:241
@@ -2213,19 +2236,19 @@ msgstr ""
#: ../src/treeViewReactionTime.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:57
#: ../src/treeViewRun.cs:132
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:442
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?è´ä¹°æ??æ?建 Chronopicï¼?å??é??ç½?ç«?ï¼?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "To buy or build these devices see website:"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?è´ä¹°æ??æ?建è¿?äº?设å¤?ï¼?å??é??ç½?ç«?ï¼?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "顶�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:445
#, fuzzy
@@ -2234,7 +2257,7 @@ msgstr "�离"
#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "Totaltime"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../glade/chronojump.glade.h:447
msgid ""
@@ -2244,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid "Translators"
-msgstr ""
+msgstr "ç¿»è¯?è??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "Transpose"
@@ -2255,15 +2278,15 @@ msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:713
#: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ç±»å??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:452
msgid "Type of test"
-msgstr ""
+msgstr "æµ?è¯?ç±»å??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid "Undefined."
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªå®?ä¹?ã??"
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
@@ -2271,15 +2294,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/jump.cs:1305 ../src/gui/jump.cs:1352 ../src/gui/run.cs:1194
#: ../src/gui/run.cs:1256 ../src/gui/run.cs:1306
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?é??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:456
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:457
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?°"
#: ../glade/chronojump.glade.h:458
msgid "Update stats"
@@ -2304,7 +2327,8 @@ msgid "Use metric units"
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:464
-msgid "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
+msgid ""
+"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:465
@@ -2325,16 +2349,18 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:470
#, no-c-format
-msgid "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of jumper changed, you need to solve new jump's weight."
+msgid ""
+"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
+"jumper changed, you need to solve new jump's weight."
msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:471
msgid "Weight units:"
-msgstr ""
+msgstr "ä½?é??å??ä½?ï¼?"
#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "宽度"
#: ../glade/chronojump.glade.h:473
msgid "Width of the line"
@@ -2350,15 +2376,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:476
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "��(_A)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:477
msgid "_Custom"
-msgstr ""
+msgstr "���(_C)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:478
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "å? é?¤(_D)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:479
msgid "_Delete current person from this session"
@@ -2366,7 +2392,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:480
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:481
msgid "_Edit current person"
@@ -2374,11 +2400,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:482
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "��(_F)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:483
msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮�(_H)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "_Jump"
@@ -2386,11 +2412,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "_Load"
-msgstr ""
+msgstr "å? è½½(_L)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "_Other tests"
-msgstr ""
+msgstr "����(_O)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "_Person"
@@ -2398,11 +2424,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "_Run"
-msgstr ""
+msgstr "è¿?è¡?(_R)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "_Server"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¡å?¨(_S)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:490
msgid "_Session"
@@ -2414,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "工�(_T)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid "action"
@@ -2422,11 +2448,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:494
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "and show best TF / TC"
@@ -2446,15 +2472,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:500
msgid "auto"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:501
msgid "change"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?¹"
#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç±³"
#: ../glade/chronojump.glade.h:503
#, fuzzy
@@ -2487,7 +2513,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:510
msgid "man"
-msgstr ""
+msgstr "ç?·"
#: ../glade/chronojump.glade.h:511
msgid "mark best 'n' consecutives"
@@ -2499,19 +2525,19 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:513
msgid "meters"
-msgstr ""
+msgstr "ç±³"
#: ../glade/chronojump.glade.h:514
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "��信�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "å?¦"
#: ../glade/chronojump.glade.h:516
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "æ? "
#: ../glade/chronojump.glade.h:517
msgid "ppm"
@@ -2536,19 +2562,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:874
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "�"
#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©"
#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "select ->"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?© ->"
#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "selected"
-msgstr ""
+msgstr "å·²é??æ?©"
#: ../glade/chronojump.glade.h:525
msgid "show all tests of this person"
@@ -2560,11 +2586,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:527
msgid "show..."
-msgstr ""
+msgstr "�示..."
#: ../glade/chronojump.glade.h:528
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "ç®?å??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:529
msgid "start managing pulses freely"
@@ -2572,7 +2598,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:530
msgid "statistic's description"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?计æ??è¿°"
#: ../glade/chronojump.glade.h:531
msgid "test \"bad\" bell"
@@ -2588,11 +2614,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:534 ../src/execute/run.cs:299
msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "��(�)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "total pulses"
@@ -2604,7 +2630,7 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:538
msgid "unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?é??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:539
msgid "unlimited pulses"
@@ -2612,27 +2638,27 @@ msgstr ""
#: ../glade/chronojump.glade.h:540
msgid "unselected"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªé??æ?©ç??"
#: ../glade/chronojump.glade.h:541
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "å?¼"
#: ../glade/chronojump.glade.h:542
msgid "var X"
-msgstr ""
+msgstr "å??é?? X"
#: ../glade/chronojump.glade.h:543
msgid "var Y"
-msgstr ""
+msgstr "å??é?? Y"
#: ../glade/chronojump.glade.h:544
msgid "woman"
-msgstr ""
+msgstr "女"
#: ../glade/chronojump.glade.h:545
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯"
#: ../src/chronojump.cs:166
msgid "no tables, creating ..."
@@ -2648,7 +2674,9 @@ msgstr ""
#: ../src/chronojump.cs:217
#, csharp-format
-msgid "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you can fix this problem deleting this file: {0}"
+msgid ""
+"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
+"can fix this problem deleting this file: {0}"
msgstr ""
#: ../src/chronojump.cs:219
@@ -2660,7 +2688,9 @@ msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
msgstr ""
#: ../src/chronojump.cs:232
-msgid "If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually as 'DJa'."
+msgid ""
+"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
+"as 'DJa'."
msgstr ""
#. Console.Clear();
@@ -2671,7 +2701,7 @@ msgstr ""
#: ../src/chronojump.cs:241
msgid "Please update Chronojump"
-msgstr ""
+msgstr "请�� Chronojump"
#: ../src/chronojump.cs:249
msgid "tables already created"
@@ -2684,26 +2714,31 @@ msgid ""
"New Chronojump version available on website.\n"
"Your Chronojump version is: {1}"
msgstr ""
+"\n"
+"ç½?ç«?ä¸?æ??æ?°ç??æ?¬ç?? Chronojumpã??\n"
+"æ?¨ç?? Chronojump ç??æ?¬ä¸ºï¼?{1}"
#: ../src/chronojump.cs:306
msgid "Please, update to new version."
-msgstr ""
+msgstr "请æ?´æ?°å?°æ?°ç??æ?¬ã??"
#: ../src/chronojump.cs:314
msgid "Chronojump crashed before."
-msgstr ""
+msgstr "Chronojump å´©æº?äº?ã??"
#: ../src/chronojump.cs:315 ../src/gui/chronojump.cs:855
msgid "Please, update to new version: "
-msgstr ""
+msgstr "请æ?´æ?°å?°æ?°ç??æ?¬ï¼?"
#: ../src/chronojump.cs:385 ../src/chronojump.cs:720 ../src/chronojump.cs:728
msgid "Chronojump will exit now."
-msgstr ""
+msgstr "Chronojump ç?°å?¨å°?é??å?ºã??"
#: ../src/chronojump.cs:563
#, csharp-format
-msgid "Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at forums:"
+msgid ""
+"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
+"forums:"
msgstr ""
#: ../src/chronojump.cs:564
@@ -2712,56 +2747,56 @@ msgstr ""
#: ../src/chronojump.cs:569
msgid "Your help is needed."
-msgstr ""
+msgstr "é??è¦?æ?¨ç??帮å?©ã??"
#: ../src/chronojump.cs:687
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å°?æ?°æ?®åº?ç?®å½?ä»? {0} 移å?° {1}"
#: ../src/chronojump.cs:689
msgid "Trying to move/copy each file now"
-msgstr ""
+msgstr "æ£å?¨å°?è¯?移å?¨/å¤?å?¶æ¯?个æ??件"
#: ../src/chronojump.cs:718
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å??建 {0} ç?®å½?"
#: ../src/chronojump.cs:719 ../src/chronojump.cs:727
msgid "Please, do it manually."
-msgstr ""
+msgstr "请æ??å?¨è¿?è¡?æ¤æ??ä½?ã??"
#: ../src/chronojump.cs:726
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å°? {0} ç?± {1} å¤?å?¶å?° {2}"
#: ../src/chronojump.cs:734
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å°? {0} ç?± {1} 移å?¨å?° {2}"
#: ../src/chronojump.cs:735
msgid "Please, do it manually"
-msgstr ""
+msgstr "请æ??å?¨è¿?è¡?æ¤æ??ä½?"
#: ../src/chronojump.cs:741
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "��������{0}"
#: ../src/chronojump_mini.cs:108
msgid "More information on Chronojump manual"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´å¤?å?³äº? Chronojump æ??å??ç??ä¿¡æ?¯"
#: ../src/chronojump_mini.cs:118
msgid "Print the port name where chronopic is connected:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?° chronopic è¿?æ?¥ç??端å?£å??称ï¼?"
#: ../src/chronojump_mini.cs:130
msgid "Opening port..."
-msgstr ""
+msgstr "æ£å?¨æ??å¼?端å?£..."
#: ../src/chronojump_mini.cs:131
msgid "Please touch the platform or click Chronopic TEST button"
@@ -2769,13 +2804,13 @@ msgstr ""
#: ../src/chronojump_mini.cs:141
msgid "Error opening serial port"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å¼?串å?£å?ºé??"
#. -- Si hay error terminar
#: ../src/chronojump_mini.cs:159
#, csharp-format
msgid "Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "é??误ï¼?{0}"
#: ../src/chronojump_mini.cs:162
#, csharp-format
@@ -2792,48 +2827,49 @@ msgstr ""
#: ../src/chronojump_mini.cs:183
msgid "Press CTRL-c for ending session"
-msgstr ""
+msgstr "æ?? CTRL-c ç»?æ??ä¼?è¯?"
#: ../src/chronojump_mini.cs:244
msgid "Invalid args. Use:"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?°æ? æ??ã??使ç?¨ï¼?"
#: ../src/chronojump_mini.cs:248 ../src/chronojump_mini.cs:255
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "示��"
#: ../src/chronojump_mini.cs:297
msgid "Do you want to output data to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ?³å°?æ?°æ?®è¾?å?ºä¸ºæ??件å??ï¼?"
#: ../src/chronojump_mini.cs:301
msgid ""
-"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS Office, we recomend to use .csv extension.\n"
+"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
+"Office, we recomend to use .csv extension.\n"
"eg: 'test.csv'"
msgstr ""
#: ../src/chronojump_mini.cs:302
#, csharp-format
msgid "File will be available at directory: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件å°?ä½?äº?以ä¸?ç?®å½?ï¼?{0}"
#: ../src/chronojump_mini.cs:303
msgid "Please, write filename:"
-msgstr ""
+msgstr "请ç»?å?ºæ??件å??ï¼?"
#: ../src/chronojump_mini.cs:313
#, csharp-format
msgid "File {0} exists with attributes {1}, created at {2}"
-msgstr ""
+msgstr "å±?æ?§ä¸º {1} ç?? {0} æ??件已å?å?¨ï¼?å??建äº? {2}"
#: ../src/chronojump_mini.cs:315
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?è¦?ç??æ¤æ??件å??ï¼?{0}"
#: ../src/execute/event.cs:480
msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
-msgstr ""
+msgstr "Chronopic ä¼¼ä¹?æ?å¼?äº?ã??请å?¨ Chronopic çª?å?£ä¸é??æ?°è¿?æ?¥ã??"
#: ../src/execute/jump.cs:123 ../src/execute/jump.cs:541
msgid "You are IN, JUMP when prepared!!"
@@ -2852,7 +2888,9 @@ msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
msgstr ""
#: ../src/execute/jump.cs:547
-msgid "You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the 'accept' button"
+msgid ""
+"You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the "
+"'accept' button"
msgstr ""
#. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time (specially when allowFinishRjAfterTime is true)
@@ -2895,10 +2933,12 @@ msgstr ""
#: ../src/execute/multiChronopic.cs:402
msgid "Synchronization done."
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¥å®?æ??ã??"
#: ../src/execute/pulse.cs:122
-msgid "You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the 'accept' button!!"
+msgid ""
+"You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
+"'accept' button!!"
msgstr ""
#: ../src/execute/pulse.cs:134
@@ -2927,7 +2967,7 @@ msgstr ""
#: ../src/execute/run.cs:300
msgid "speed"
-msgstr ""
+msgstr "é??度"
#: ../src/execute/run.cs:739
msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
@@ -2942,41 +2982,41 @@ msgstr ""
#: ../src/execute/run.cs:807
msgid "AVG Speed"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³å??é??度"
#: ../src/exportSession.cs:70
msgid "Save report as..."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥å??å?¦å?为..."
#: ../src/exportSession.cs:72
msgid "Export session in format "
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨æ¤æ ¼å¼?导å?ºä¼?è¯? "
#: ../src/exportSession.cs:80 ../src/gui/preferences.cs:282
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¶?"
#: ../src/exportSession.cs:81
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "导�"
#: ../src/exportSession.cs:99 ../src/gui/preferences.cs:295
msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?è¦?ç??æ¤æ??件å??ï¼?"
#: ../src/exportSession.cs:107 ../src/exportSession.cs:139
#, csharp-format
msgid "Saved to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "å·²ä¿?å?å?° {0}"
#: ../src/exportSession.cs:112
#, csharp-format
msgid "Cannot export to file {0} "
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?导å?ºå?°æ??件 {0}"
#: ../src/exportSession.cs:120
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å??æ¶?"
#: ../src/exportSession.cs:189 ../src/report.cs:163
msgid "Simple jumps"
@@ -3005,7 +3045,7 @@ msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/convertWeight.cs:106
#: ../src/gui/person.cs:112
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:115
#, fuzzy
@@ -3019,7 +3059,7 @@ msgstr "å?ºç??æ?¥æ??"
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
#: ../src/treeViewJump.cs:38
msgid "Weight"
-msgstr ""
+msgstr "ä½?é??"
#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:367
#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:531
@@ -3057,7 +3097,7 @@ msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:287 ../src/treeViewJump.cs:42
msgid "Initial Speed"
-msgstr ""
+msgstr "å??å§?é??度"
#. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
#: ../src/exportSession.cs:290 ../src/exportSession.cs:386
@@ -3098,22 +3138,22 @@ msgstr "AVG"
#: ../src/exportSession.cs:377
msgid "AVG Height"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³å??身é«?"
#: ../src/exportSession.cs:378
msgid "AVG Initial Speed"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³å??å??å§?é??度"
#: ../src/exportSession.cs:383 ../src/exportSession.cs:540
msgid "Limited"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??"
#. print Total, AVG, SD
#: ../src/exportSession.cs:439 ../src/exportSession.cs:569
#: ../src/exportSession.cs:675 ../src/treeViewJump.cs:392
#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "�计"
#: ../src/exportSession.cs:445 ../src/exportSession.cs:576
#: ../src/exportSession.cs:679 ../src/exportSession.cs:793
@@ -3144,11 +3184,11 @@ msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:536
msgid "Time total"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/exportSession.cs:537
msgid "Average speed"
-msgstr ""
+msgstr "å¹³å??é??度"
#: ../src/exportSession.cs:538
msgid "Distance interval"
@@ -3182,7 +3222,7 @@ msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:758 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?¹"
#: ../src/exportSession.cs:759
msgid "IN-IN"
@@ -3200,12 +3240,12 @@ msgstr ""
#: ../src/exportSession.cs:884
msgid "Exported to file: "
-msgstr ""
+msgstr "导å?ºå?°æ??件ï¼?"
#. if(recuperatedString == "")
#: ../src/gui/chronojump.cs:469
msgid "Ready."
-msgstr ""
+msgstr "就绪ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:548
#, csharp-format
@@ -3214,7 +3254,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:649
msgid "Preferences loaded"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å? è½½é¦?é??项"
#: ../src/gui/chronojump.cs:806
msgid "Show all tests of"
@@ -3223,7 +3263,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:813
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?æ¤ä¼?è¯?ä¸å? é?¤ {0}"
#: ../src/gui/chronojump.cs:838
msgid "Please, first fill evaluator data."
@@ -3245,7 +3285,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:924
msgid "Currently cannot upload."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??æ? æ³?ä¸?ä¼ ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:990
msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
@@ -3261,19 +3301,19 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:1032
msgid "Please, fix this before uploading:"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ä¼ å??请修å¤?æ¤é?®é¢?ï¼?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1034
msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è??å?¨é??æ?°ä¸?ä¼ ä¼?è¯?æ?¶å°?è¿?äº?人æ ?å¿?为ä¸?ä¸?ä¼ ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1051
msgid "Session will be uploaded to server."
-msgstr ""
+msgstr "ä¼?è¯?å°?ä¸?ä¼ å?°æ??å?¡å?¨ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1052
msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
-msgstr ""
+msgstr "å§?å??ã??ç??æ?¥å??个人æ??è¿°å°?é??è??ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1053
msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
@@ -3281,43 +3321,43 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
msgid "Session has been uploaded to server before."
-msgstr ""
+msgstr "ä¼?è¯?以å??å·²ç»?ä¸?ä¼ å?°äº?æ??å?¡å?¨ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1057
msgid "Uploading new data."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ä¼ æ?°æ?°æ?®ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1059
msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??ä¸?ä¼ ç??æ?°æ?®å°?é?µå¾ªä»¥ä¸?许å?¯è¯?ï¼?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1060
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
#. label_link
#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³å°?æ¤ä¼?è¯?ä¸?ä¼ å?°æ??å?¡å?¨å??ï¼?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1169 ../src/gui/chronojump.cs:1239
#: ../src/gui/chronojump.cs:1307 ../src/gui/chronojump.cs:1376
#: ../src/gui/chronojump.cs:1444 ../src/gui/chronojump.cs:1512
#: ../src/gui/chronojump.cs:1595
msgid "Edit selected"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼?è¾?é??æ?©"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1176 ../src/gui/chronojump.cs:1250
#: ../src/gui/chronojump.cs:1314 ../src/gui/chronojump.cs:1387
#: ../src/gui/chronojump.cs:1451 ../src/gui/chronojump.cs:1523
#: ../src/gui/chronojump.cs:1609
msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "å? é?¤é??æ?©"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1243 ../src/gui/chronojump.cs:1380
#: ../src/gui/chronojump.cs:1516
msgid "Repair selected"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿®å¤?é??æ?©"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1775 ../src/gui/chronojump.cs:1802
#, csharp-format
@@ -3325,6 +3365,8 @@ msgid ""
"Could not delete file:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"æ? æ³?å? é?¤æ??件ï¼?\n"
+"{0}"
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
@@ -3334,33 +3376,34 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³å? é?¤å½?å??ä¼?è¯?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
msgid "and all the session tests?"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??æ??ä¼?è¯?æµ?è¯?ï¼?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
msgid "Deleted session and all its tests"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å? é?¤ä¼?è¯?å??æ??æ??æµ?è¯?"
#: ../src/gui/chronojump.cs:2033 ../src/gui/stats.cs:1227
msgid "Successfully added"
-msgstr ""
+msgstr "å·²æ??å??æ·»å? "
#: ../src/gui/chronojump.cs:2040
msgid "Select number of persons to add"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©è¦?æ·»å? ç??人æ?°"
#. more inserted
#: ../src/gui/chronojump.cs:2065 ../src/gui/person.cs:604
#, csharp-format
msgid "Successfully added {0} persons"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??æ·»å? äº? {0} 人"
#: ../src/gui/chronojump.cs:2118
msgid ""
-"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests (jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
+"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
+"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
"(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact)"
msgstr ""
@@ -3381,7 +3424,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:2401
#, csharp-format
msgid ""
-"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full cancelling.\n"
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
+"cancelling.\n"
"Then press button\n"
msgstr ""
@@ -3393,12 +3437,13 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:2517
#, csharp-format
-msgid "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
+msgid ""
+"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:2518
msgid "Then press this button:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å??ç?¹å?»æ¤æ??é?®ï¼?\n"
#: ../src/gui/chronojump.cs:2850
msgid "Execute Jump"
@@ -3437,11 +3482,11 @@ msgstr ""
#. windowTitle
#: ../src/gui/chronojump.cs:3883
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´æ?¹"
#: ../src/gui/chronojump.cs:4075
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?æ?´æ?°ã??å?¯è?½è¯¥æµ?è¯?å·²ç»?å? é?¤ã??"
#: ../src/gui/chronojump.cs:4362
msgid "Do you want to delete selected jump?"
@@ -3477,7 +3522,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
msgid "Deleted reaction time"
-msgstr ""
+msgstr "å? é?¤å??åº?æ?¶é?´"
#: ../src/gui/chronojump.cs:4521
msgid "Deleted pulse"
@@ -3514,6 +3559,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronojump.cs:4768
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Jessica Ban <bancage gmail com>\n"
+"Yinghua Wang <wantinghard gmail com>"
#: ../src/gui/chronojump.cs:5092
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
@@ -3521,28 +3568,30 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/chronopic.cs:257
msgid "One or more Chronopics have been disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?个æ??å¤?个 Chronopic å·²ç»?æ?å¼?ã??"
#: ../src/gui/chronopic.cs:258
msgid "Please connect again, and configure on Chronopic window."
-msgstr ""
+msgstr "请é??æ?°è¿?æ?¥ï¼?并å?¨ Chronopic çª?å?£ä¸é??ç½®ã??"
#: ../src/gui/chronopic.cs:417
msgid "starting connection with chronopic"
-msgstr ""
+msgstr "å¼?å§?é??è¿? chronopic è¿?æ?¥ã??"
#: ../src/gui/chronopic.cs:419
-msgid "If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
+msgid ""
+"If you have previously used the modem via a serial port (in a GNU/Linux "
+"session, and you selected serial port), Chronojump will crash."
msgstr ""
#: ../src/gui/chronopic.cs:460
#, csharp-format
msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>已��</b> � Chronopic�端��{0}"
#: ../src/gui/chronopic.cs:464
msgid "Problems communicating to chronopic."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸? chronopic é??ä¿¡å?ºç?°æ??é??ã??"
#: ../src/gui/chronopic.cs:466
msgid "Changed platform to 'Simulated'"
@@ -3552,7 +3601,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"On Windows we recommend to remove and connect USB or serial cable from the computer after every unsuccessful port test."
+"On Windows we recommend to remove and connect USB or serial cable from the "
+"computer after every unsuccessful port test."
msgstr ""
#: ../src/gui/chronopic.cs:469
@@ -3565,43 +3615,48 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
"\n"
-"... Later, when you close Chronojump it will probably get frozen. If this happens, let's press CTRL+C on the black screen."
+"... Later, when you close Chronojump it will probably get frozen. If this "
+"happens, let's press CTRL+C on the black screen."
msgstr ""
#. disconnected
#: ../src/gui/chronopic.cs:688
msgid "Cancelled by user"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨æ?·å??æ¶?äº?æ??ä½?"
#: ../src/gui/convertWeight.cs:109
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "æ??"
#: ../src/gui/convertWeight.cs:129
msgid "Old weight"
-msgstr ""
+msgstr "æ?§ä½?é??"
#: ../src/gui/convertWeight.cs:141
msgid ""
"New weight\n"
"option 1"
msgstr ""
+"æ?°ä½?é??\n"
+"é??项 1"
#: ../src/gui/convertWeight.cs:153
msgid ""
"New weight\n"
"option 2"
msgstr ""
+"æ?°ä½?é??\n"
+"é??项 2"
#: ../src/gui/event.cs:261
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ç¼?è¾? {0}"
#: ../src/gui/event.cs:265
#, csharp-format
msgid "Use this window to edit a {0}."
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨æ¤çª?å?£æ?¥ç¼?è¾? {0}ã??"
#: ../src/gui/event.cs:267 ../src/gui/runType.cs:114
#, csharp-format
@@ -3616,20 +3671,20 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/event.cs:609
msgid "please first edit or delete them."
-msgstr ""
+msgstr "请å??ç¼?è¾?æ??å? é?¤å®?们ã??"
#: ../src/gui/event.cs:611
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?æ?³å? é?¤æ¤æµ?è¯?ç±»å??å??ï¼?"
#: ../src/gui/evaluator.cs:345
msgid "Select of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©ç??æ?¥"
#. write "last" to show last jump
#: ../src/gui/eventExecute.cs:1066 ../src/gui/eventExecute.cs:1118
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "�次"
#: ../src/gui/eventExecute.cs:1712
msgid "Platforms"
@@ -3645,18 +3700,19 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/gui/helpPorts.cs:64
msgid "Auto-Detection currently disabled"
-msgstr ""
+msgstr "����已��"
#: ../src/gui/helpPorts.cs:78
msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b> at section:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?´å¤?æ??å?³<b>Chronojump æ??å??</b>ç??ä¿¡æ?¯è§?è¿?ä¸?è??ï¼?"
#: ../src/gui/helpPorts.cs:80
msgid "Newer versions will be on this site:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°ç??æ?¬ä¼?å??å¸?å?°è¿?个ç½?ç«?ä¸?ï¼?"
#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
-msgid "Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
+msgid ""
+"Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:91
@@ -3664,7 +3720,10 @@ msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:92
-msgid "Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see <i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
+msgid ""
+"Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
+"because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
+"<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:93
@@ -3673,26 +3732,30 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:94
msgid "Go to <i>hardware</i>."
-msgstr ""
+msgstr "转å?° <i>硬件</i>ã??"
#: ../src/gui/helpPorts.cs:95
msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?© <i>设å¤?管ç??å?¨</i>ã??ä¹?å°±æ?¯ç¬¬ä¸?个æ??é?®ã?? "
#: ../src/gui/helpPorts.cs:96
msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
-msgid "The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
+msgid ""
+"The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:97
-msgid "Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
+msgid ""
+"Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:98
-msgid "If it doesn't work, try to force to COM1 or COM2, as it's explained on parent window."
+msgid ""
+"If it doesn't work, try to force to COM1 or COM2, as it's explained on "
+"parent window."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
@@ -3700,7 +3763,9 @@ msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
-msgid "At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> (last option)."
+msgid ""
+"At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
+"(last option)."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
@@ -3720,7 +3785,9 @@ msgid "If COM1 and COM2 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
msgstr ""
#: ../src/gui/helpPorts.cs:111
-msgid "If doesn't work, try to select the COM1 or COM2 (normally they are not really <i>used</i>)."
+msgid ""
+"If doesn't work, try to select the COM1 or COM2 (normally they are not "
+"really <i>used</i>)."
msgstr ""
#: ../src/gui/jump.cs:55
@@ -3773,12 +3840,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/jump.cs:494 ../src/gui/pulse.cs:350 ../src/gui/run.cs:619
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "计�"
#: ../src/gui/jump.cs:1012 ../src/gui/jump.cs:1198 ../src/gui/run.cs:977
#: ../src/gui/run.cs:1140
msgid "Delete test type defined by user"
-msgstr ""
+msgstr "å? é?¤ç?¨æ?·å®?ä¹?ç??æµ?è¯?ç±»å??"
#: ../src/gui/jump.cs:1231 ../src/gui/run.cs:1170
msgid "Limited value"
@@ -3786,7 +3853,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/run.cs:1199
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "�"
#. string myString = Catalog.GetString ("Jump type: '") +
#. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
@@ -3811,7 +3878,7 @@ msgstr "女"
#: ../src/gui/person.cs:271 ../src/gui/person.cs:602
msgid "Loaded"
-msgstr ""
+msgstr "å·²å? è½½"
#. put none in combo
#: ../src/gui/person.cs:311 ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:168
@@ -3825,7 +3892,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:685
msgid ""
-"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/her tests on this session.\n"
+"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
+"her tests on this session.\n"
"If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
msgstr ""
@@ -3835,15 +3903,15 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:1222 ../src/gui/session.cs:511
msgid "Select session date"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©ä¼?è¯?æ?¥æ??"
#: ../src/gui/person.cs:1235
msgid "Select your height"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©æ?¨ç??ä½?é??"
#: ../src/gui/person.cs:1249
msgid "Select your weight in pounds"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©æ?¨ç??ä½?é??ï¼?以ç£?计"
#: ../src/gui/person.cs:1392 ../src/gui/session.cs:524
msgid "Add new sport to database"
@@ -3886,7 +3954,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/person.cs:2003
msgid "Date\n"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ??\n"
#: ../src/gui/person.cs:2004
msgid ""
@@ -3914,25 +3982,25 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/preferences.cs:253 ../src/gui/preferences.cs:273
msgid "Error. Cannot find database."
-msgstr ""
+msgstr "é??误ã??æ?¾ä¸?å?°æ?°æ?®åº?ã??"
#: ../src/gui/preferences.cs:279
msgid "Copy database to:"
-msgstr ""
+msgstr "��������"
#: ../src/gui/preferences.cs:283
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/gui/preferences.cs:299 ../src/gui/preferences.cs:324
#, csharp-format
msgid "Copied to {0}"
-msgstr ""
+msgstr "已��� {0}"
#: ../src/gui/preferences.cs:304 ../src/gui/preferences.cs:327
#, csharp-format
msgid "Cannot copy to file {0} "
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ³?å¤?å?¶å?°æ??件 {0} "
#: ../src/gui/pulse.cs:49
msgid "pulse"
@@ -3957,25 +4025,25 @@ msgstr ""
#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
#: ../src/gui/queryServer.cs:122
msgid "Lower than"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
#: ../src/gui/queryServer.cs:125
msgid "Higher or equal than"
-msgstr ""
+msgstr "é«?äº?æ??ç?äº?"
#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨é??è¦?å?¨ä¸»çª?å?£(åº?é?¨)å¼?å?¯å£°é?³"
#: ../src/gui/reactionTime.cs:47
msgid "reaction time"
-msgstr ""
+msgstr "å??åº?æ?¶é?´"
#: ../src/gui/report.cs:138
msgid "Session/s"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/gui/report.cs:139
msgid "Show jumps"
@@ -3983,7 +4051,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/report.cs:141
msgid "Checked rows"
-msgstr ""
+msgstr "é??ä¸ç??è¡?"
#: ../src/gui/report.cs:142
msgid "Graph Options"
@@ -3991,11 +4059,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/report.cs:143
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "注é??"
#: ../src/gui/report.cs:353
msgid "Comment this statistic"
-msgstr ""
+msgstr "注é??æ¤ç»?计"
#: ../src/gui/run.cs:52
msgid "run"
@@ -4007,7 +4075,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/run.cs:473
msgid "Total Time"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/gui/run.cs:557
msgid "Repair intervallic run"
@@ -4052,7 +4120,7 @@ msgstr "å??ç±³"
#: ../src/gui/run.cs:1015 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1072
#: ../src/gui/run.cs:1183 ../src/gui/run.cs:1247 ../src/gui/run.cs:1297
msgid "Not defined"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/gui/runType.cs:158
#, csharp-format
@@ -4069,7 +4137,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/session.cs:448
msgid "Please, define it"
-msgstr ""
+msgstr "请���"
#: ../src/gui/session.cs:452
msgid "People in session practice different sports."
@@ -4126,7 +4194,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/server.cs:201
msgid "Uploaded test type"
-msgstr ""
+msgstr "å·²ä¸?ä¼ æµ?è¯?ç±»å??"
#: ../src/gui/server.cs:206
msgid "Uploaded sport"
@@ -4147,7 +4215,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui/stats.cs:169 ../src/stats/main.cs:239
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "å??转"
#. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
#: ../src/gui/stats.cs:171 ../src/gui/stats.cs:498 ../src/stats/main.cs:250
@@ -4193,12 +4261,14 @@ msgid "DJ Jump without using arms"
msgstr ""
#: ../src/jumpType.cs:191
-msgid "Run between two photocells recording contact and flight times in contact platform/s."
+msgid ""
+"Run between two photocells recording contact and flight times in contact "
+"platform/s."
msgstr ""
#: ../src/jumpType.cs:192
msgid "Until finish button is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "ç?´å?°ç?¹å?»å®?æ??æ??é?®ã??"
#: ../src/jumpType.cs:201
msgid "Reactive Jump on a hexagon until three full revolutions are done"
@@ -4223,7 +4293,9 @@ msgid "Pulse free"
msgstr ""
#: ../src/pulseType.cs:47
-msgid "User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
+msgid ""
+"User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
+"show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
msgstr ""
#: ../src/pulseType.cs:53
@@ -4231,7 +4303,10 @@ msgid "Pulse custom"
msgstr ""
#: ../src/pulseType.cs:55
-msgid "User executes a pulse trying to follow a predefined tempo and optionally with a fixed number of pulsations. <i>Difference</i> will show the difference between a a pulse and the predefined pulse."
+msgid ""
+"User executes a pulse trying to follow a predefined tempo and optionally "
+"with a fixed number of pulsations. <i>Difference</i> will show the "
+"difference between a a pulse and the predefined pulse."
msgstr ""
#: ../src/report.cs:172
@@ -4285,7 +4360,7 @@ msgstr ""
#: ../src/runType.cs:147 ../src/runType.cs:157
msgid "Without shoes."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ç©¿é??å?ã??"
#: ../src/runType.cs:148 ../src/runType.cs:166
msgid "Every ground contact is penalized with 2 seconds."
@@ -4301,19 +4376,19 @@ msgstr ""
#: ../src/runType.cs:152
msgid "Length: 2.5 m."
-msgstr ""
+msgstr "é?¿åº¦ï¼?2.5 ç±³ã??"
#: ../src/runType.cs:153
msgid "Wide: 4 cm."
-msgstr ""
+msgstr "宽度ï¼?4 å??ç±³ã??"
#: ../src/runType.cs:155
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "å??è®®"
#: ../src/runType.cs:156
msgid "CONDITIONS: "
-msgstr ""
+msgstr "�件� "
#: ../src/runType.cs:158
msgid "Hands on their waist."
@@ -4328,19 +4403,25 @@ msgid "INSTRUCTIONS AND DEMONSTRATION: "
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:161
-msgid "You have to walk on this bar as fast as possible 'like this', if you touch the ground just continue."
+msgid ""
+"You have to walk on this bar as fast as possible 'like this', if you touch "
+"the ground just continue."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:162
-msgid "'Like this' means normal, with a foot in front of the other, not side by side."
+msgid ""
+"'Like this' means normal, with a foot in front of the other, not side by "
+"side."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:164
msgid "SCORE: "
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?°ï¼?"
#: ../src/runType.cs:165
-msgid "Time will start since first platform is touched, and will stop when second platform is reached."
+msgid ""
+"Time will start since first platform is touched, and will stop when second "
+"platform is reached."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:167
@@ -4352,7 +4433,9 @@ msgid "Reference:"
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:185
-msgid "This test is part of a battery for the USA Women's Soccer Team. The NFL use a very similar test for the NFL Combine Testing, the 20 yard shuttle."
+msgid ""
+"This test is part of a battery for the USA Women's Soccer Team. The NFL use "
+"a very similar test for the NFL Combine Testing, the 20 yard shuttle."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:187 ../src/runType.cs:264
@@ -4360,7 +4443,9 @@ msgid "Purpose"
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:188
-msgid "The 20 yard agility run is a simple measure of an athleteâ??s ability to accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
+msgid ""
+"The 20 yard agility run is a simple measure of an athleteâ??s ability to "
+"accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:209 ../src/runType.cs:229
@@ -4369,19 +4454,30 @@ msgid "Procedure"
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:191
-msgid "Set up three marker cones in a straight line, exactly five yards apart - cones B, A(center) and C. At each cone place a line across using marking tape. The timer is positioned at the level of the center A cone, facing the athlete. The athlete straddles the center cone A with feet an equal distance apart and parallel to the line of cones. When ready, the athlete runs to cone B (touching the line with either foot), turns and accelerates to cone C (touching the line), and finishes by accelerating through the line at cone A. The stopwatch is started on the first movement of the athlete and stops the watch when the athleteâ??s torso crosses the center line."
+msgid ""
+"Set up three marker cones in a straight line, exactly five yards apart - "
+"cones B, A(center) and C. At each cone place a line across using marking "
+"tape. The timer is positioned at the level of the center A cone, facing the "
+"athlete. The athlete straddles the center cone A with feet an equal distance "
+"apart and parallel to the line of cones. When ready, the athlete runs to "
+"cone B (touching the line with either foot), turns and accelerates to cone C "
+"(touching the line), and finishes by accelerating through the line at cone "
+"A. The stopwatch is started on the first movement of the athlete and stops "
+"the watch when the athleteâ??s torso crosses the center line."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:193 ../src/runType.cs:271
msgid "Scoring"
-msgstr ""
+msgstr "è¯?å??"
#: ../src/runType.cs:194
msgid "Record the best time of two trials."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:196
-msgid "Encourage athletes to accelerate through the finish line to maximize their result."
+msgid ""
+"Encourage athletes to accelerate through the finish line to maximize their "
+"result."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:198 ../src/runType.cs:215 ../src/runType.cs:250
@@ -4390,24 +4486,45 @@ msgid "Cited with permission."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:210
-msgid "Markers are set up 5 and 15 meters from a line marked on the ground. The athlete runs from the 15 meter marker towards the line (run in distance to build up speed) and through the 5 m markers, turns on the line and runs back through the 5 m markers. The time is recorded from when the athletes first runs through the 5 meter marker, and stopped when they return through these markers (that is, the time taken to cover the 5 m up and back distance - 10 m total). The best of two trails is recorded. The turning ability on each leg should be tested. The subject should be encouraged to not overstep the line by too much, as this will increase their time."
+msgid ""
+"Markers are set up 5 and 15 meters from a line marked on the ground. The "
+"athlete runs from the 15 meter marker towards the line (run in distance to "
+"build up speed) and through the 5 m markers, turns on the line and runs back "
+"through the 5 m markers. The time is recorded from when the athletes first "
+"runs through the 5 meter marker, and stopped when they return through these "
+"markers (that is, the time taken to cover the 5 m up and back distance - 10 "
+"m total). The best of two trails is recorded. The turning ability on each "
+"leg should be tested. The subject should be encouraged to not overstep the "
+"line by too much, as this will increase their time."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:213
-msgid "This is a test of 180 degree turning ability. This ability may not be applicable to some sports."
+msgid ""
+"This is a test of 180 degree turning ability. This ability may not be "
+"applicable to some sports."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:227
-msgid "The length of the course is 10 meters and the width (distance between the start and finish points) is 5 meters. Four cones are used to mark the start, finish and the two turning points. Another four cones are placed down the center an equal distance apart. Each cone in the center is spaced 3.3 meters apart."
+msgid ""
+"The length of the course is 10 meters and the width (distance between the "
+"start and finish points) is 5 meters. Four cones are used to mark the start, "
+"finish and the two turning points. Another four cones are placed down the "
+"center an equal distance apart. Each cone in the center is spaced 3.3 meters "
+"apart."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:230
-msgid "Subjects should lie on their front (head to the start line) and hands by their shoulders. On the 'Go' command the stopwatch is started, and the athlete gets up as quickly as possible and runs around the course in the direction indicated, without knocking the cones over, to the finish line, at which the timing is stopped."
+msgid ""
+"Subjects should lie on their front (head to the start line) and hands by "
+"their shoulders. On the 'Go' command the stopwatch is started, and the "
+"athlete gets up as quickly as possible and runs around the course in the "
+"direction indicated, without knocking the cones over, to the finish line, at "
+"which the timing is stopped."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:232
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?æ??"
#: ../src/runType.cs:233
msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
@@ -4415,7 +4532,7 @@ msgstr ""
#: ../src/runType.cs:234
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "è¯?å??"
#: ../src/runType.cs:234
#, fuzzy
@@ -4429,38 +4546,43 @@ msgstr "女�"
#: ../src/runType.cs:235
msgid "Excellent"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼?"
#: ../src/runType.cs:236
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "è?¯"
#: ../src/runType.cs:237
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸"
#: ../src/runType.cs:238
msgid "Fair"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ ¼"
#: ../src/runType.cs:239
msgid "Poor"
-msgstr ""
+msgstr "å·®"
#: ../src/runType.cs:241 ../src/runType.cs:278
msgid "Advantages"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼?å?¿"
#: ../src/runType.cs:242
-msgid "This is a simple test to administer, requiring little equipment. Can test players ability to turn in different directions, and different angles."
+msgid ""
+"This is a simple test to administer, requiring little equipment. Can test "
+"players ability to turn in different directions, and different angles."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:244
msgid "Disadvantages"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/runType.cs:245
-msgid "Choice of footwear and surface of area can effect times greatly. Results can be subject to timing inconsistencies, which may be overcome by using timing gates. Cannot distinguish between left and right turning ability."
+msgid ""
+"Choice of footwear and surface of area can effect times greatly. Results can "
+"be subject to timing inconsistencies, which may be overcome by using timing "
+"gates. Cannot distinguish between left and right turning ability."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:247 ../src/runType.cs:274
@@ -4468,11 +4590,16 @@ msgid "Variations"
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:248
-msgid "The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction is changed."
+msgid ""
+"The starting and finishing sides can be swapped, so that turning direction "
+"is changed."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:262
-msgid "This test describes the procedures as used in the President's Challenge Fitness Awards. The variations listed give other ways to also perform this test."
+msgid ""
+"This test describes the procedures as used in the President's Challenge "
+"Fitness Awards. The variations listed give other ways to also perform this "
+"test."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:265
@@ -4480,11 +4607,20 @@ msgid "This is a test of speed and agility, important in many sports."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:268
-msgid "This test requires the person to run back and forth between two parallel lines as fast as possible. Set up two lines of cones 30 feet apart or use line markings, and place two blocks of wood or a similar object behind one of the lines. Starting at the line opposite the blocks, on the signal 'Ready? Go!' the participant runs to the other line, picks up a block and returns to place it behind the starting line, then returns to pick up the second block, then runs with it back across the line."
+msgid ""
+"This test requires the person to run back and forth between two parallel "
+"lines as fast as possible. Set up two lines of cones 30 feet apart or use "
+"line markings, and place two blocks of wood or a similar object behind one "
+"of the lines. Starting at the line opposite the blocks, on the signal "
+"'Ready? Go!' the participant runs to the other line, picks up a block and "
+"returns to place it behind the starting line, then returns to pick up the "
+"second block, then runs with it back across the line."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:272
-msgid "Two or more trails may be performed, and the quickest time is recorded. Results are recorded to the nearest tenth of a second."
+msgid ""
+"Two or more trails may be performed, and the quickest time is recorded. "
+"Results are recorded to the nearest tenth of a second."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:274 ../src/runType.cs:299
@@ -4492,27 +4628,45 @@ msgid "Modifications"
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:275
-msgid "The test procedure can be varied by changing the number of shuttles performed, the distance between turns (some use 10 meters rather than 30 feet) and by removing the need for the person pick up and return objects from the turning points."
+msgid ""
+"The test procedure can be varied by changing the number of shuttles "
+"performed, the distance between turns (some use 10 meters rather than 30 "
+"feet) and by removing the need for the person pick up and return objects "
+"from the turning points."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:279
-msgid "This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal equipment required."
+msgid ""
+"This test can be conducted on large groups relatively quickly with minimal "
+"equipment required."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:282
-msgid "The blocks should be placed at the line, not thrown across them. Also make sure the participants run through the finish line to maximize their score."
+msgid ""
+"The blocks should be placed at the line, not thrown across them. Also make "
+"sure the participants run through the finish line to maximize their score."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:297
-msgid "Similar to the Shuttle Run test, this test requires the athlete to run a course in the shortest possible time. A standard zig zag course is with four cones placed on the corners of a rectangle 10 by 16 feet, with one more cone placed in the centre. If the cones are labelled 1 to 4 around the rectangle going along the longer side first, and the centre cone is C, the test begins at 1, then to C, 2, 3, C, 4, then back to 1."
+msgid ""
+"Similar to the Shuttle Run test, this test requires the athlete to run a "
+"course in the shortest possible time. A standard zig zag course is with four "
+"cones placed on the corners of a rectangle 10 by 16 feet, with one more cone "
+"placed in the centre. If the cones are labelled 1 to 4 around the rectangle "
+"going along the longer side first, and the centre cone is C, the test begins "
+"at 1, then to C, 2, 3, C, 4, then back to 1."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:300
-msgid "This test procedure can be modified by changing the distance between cones, and the number of circuits performed."
+msgid ""
+"This test procedure can be modified by changing the distance between cones, "
+"and the number of circuits performed."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:303
-msgid "The total distance run should not be too great so that fatigue does not become a factor."
+msgid ""
+"The total distance run should not be too great so that fatigue does not "
+"become a factor."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:315
@@ -4549,11 +4703,33 @@ msgstr ""
#. this intervallic run has different distance for each track
#: ../src/runType.cs:378
-msgid "The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on your legs. When you hear the word 'go', stand up without using your arms, kick the ball in front of you as hard as you possibly can, using the instep of the foot you feel the safest. Then walk at your normal pace while counting backwards from 15 to 0 out loud. Turn around back the cone, without touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
+msgid ""
+"The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with "
+"your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on "
+"your legs. When you hear the word 'go', stand up without using your arms, "
+"kick the ball in front of you as hard as you possibly can, using the instep "
+"of the foot you feel the safest. Then walk at your normal pace while "
+"counting backwards from 15 to 0 out loud. Turn around back the cone, without "
+"touching it, and go back to your seat, stepping into the circles, trying not "
+"to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:380
-msgid "The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved the time intervals was pressed also after the following stages: when the subject stood up and kicked the ball; when the ball passed the 8 m line; and when the subject returned to the seated position in the same chair (42 cm height from the seat to the ground). The total time needed to perform the test provided a quantitative evaluation of performance. A qualitative evaluation was performed by the completion of an AQ. This AQ assesses 6 items with a Likert scale from 0 to 3, where 0 is the equivalent to needing help in order to perform the task, and 3 is equivalent to performing the task unaided with no mistakes. The maximum points that can be attained are 18. The items assessed were: (1) standing up from the chair, (2) kicking the ball, (3) walking whilst counting backwards from 15 to 0, (4) walking around the cone, (5) walking whilst stepping into the circles, and (6) sitting back down again."
+msgid ""
+"The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved "
+"the time intervals was pressed also after the following stages: when the "
+"subject stood up and kicked the ball; when the ball passed the 8 m line; and "
+"when the subject returned to the seated position in the same chair (42 cm "
+"height from the seat to the ground). The total time needed to perform the "
+"test provided a quantitative evaluation of performance. A qualitative "
+"evaluation was performed by the completion of an AQ. This AQ assesses 6 "
+"items with a Likert scale from 0 to 3, where 0 is the equivalent to needing "
+"help in order to perform the task, and 3 is equivalent to performing the "
+"task unaided with no mistakes. The maximum points that can be attained are "
+"18. The items assessed were: (1) standing up from the chair, (2) kicking the "
+"ball, (3) walking whilst counting backwards from 15 to 0, (4) walking around "
+"the cone, (5) walking whilst stepping into the circles, and (6) sitting back "
+"down again."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:381
@@ -4561,12 +4737,14 @@ msgid "Assessment questionnaire"
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:382
-msgid "Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the assesment questionnaire."
+msgid ""
+"Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
+"assesment questionnaire."
msgstr ""
#: ../src/runType.cs:386
msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¦?ï¼?"
#: ../src/server.cs:128
msgid "Error uploading session to server"
@@ -4579,58 +4757,59 @@ msgstr ""
#: ../src/server.cs:654
#, csharp-format
-msgid "Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
+msgid ""
+"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
msgstr ""
#: ../src/serverPing.cs:55
msgid "Uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "å·²ä¸?ä¼ "
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
#: ../src/sqlite/country.cs:177
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å°?å??å?©äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:178
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¥æ??"
#: ../src/sqlite/country.cs:179
msgid "Benin"
-msgstr ""
+msgstr "è´?å®?"
#: ../src/sqlite/country.cs:180
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?¨ç?¦çº³"
#: ../src/sqlite/country.cs:181
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "��纳�索"
#: ../src/sqlite/country.cs:182
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?é??迪"
#: ../src/sqlite/country.cs:183
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "å??麦é??"
#: ../src/sqlite/country.cs:184
msgid "Cape Verde"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/sqlite/country.cs:185
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸é??å?±å??å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:186
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å¾?"
#: ../src/sqlite/country.cs:187
msgid "Comoros"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/sqlite/country.cs:188
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
@@ -4638,71 +4817,71 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:189
msgid "Congo, Republic of the"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??æ°?主å?±å??å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:190
msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr ""
+msgstr "��迪�"
#: ../src/sqlite/country.cs:191
msgid "Djibouti"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¸?æ??"
#: ../src/sqlite/country.cs:192
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:193
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "赤é??å? å??äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:194
msgid "Eritrea"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç«?ç?¹é??äº?ç??"
#: ../src/sqlite/country.cs:195
msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:196
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "å? è?¬"
#: ../src/sqlite/country.cs:197
msgid "Gambia"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¯?äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:198
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "å? 纳"
#: ../src/sqlite/country.cs:199
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "å? å??äº?æ¯?ç»?"
#: ../src/sqlite/country.cs:200
msgid "Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "å? å??äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:201
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "�尼�"
#: ../src/sqlite/country.cs:202
msgid "Lesotho"
-msgstr ""
+msgstr "è?±ç´¢æ??"
#: ../src/sqlite/country.cs:203
msgid "Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "å?©æ¯?é??äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:204
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/sqlite/country.cs:205
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "马达å? æ?¯å? "
#: ../src/sqlite/country.cs:206
#, fuzzy
@@ -4716,35 +4895,35 @@ msgstr "ç?·æ?§"
#: ../src/sqlite/country.cs:208
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?é??å¡?å°¼äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:209
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?é??æ±?æ?¯"
#: ../src/sqlite/country.cs:210
msgid "Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "马约�"
#: ../src/sqlite/country.cs:211
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "æ?©æ´?å?¥"
#: ../src/sqlite/country.cs:212
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "è?«æ¡?æ¯?å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:213
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "纳米��"
#: ../src/sqlite/country.cs:214
msgid "Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "尼���"
#: ../src/sqlite/country.cs:215
msgid "Niger"
-msgstr ""
+msgstr "尼��"
#: ../src/sqlite/country.cs:216
msgid "Reunion"
@@ -4752,79 +4931,80 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:217
msgid "Rwanda"
-msgstr ""
+msgstr "��达"
#: ../src/sqlite/country.cs:218
msgid "Saint Helena"
-msgstr ""
+msgstr "å?£èµ«å??æ?¿"
#: ../src/sqlite/country.cs:219
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr ""
+msgstr "å?£å¤?ç¾?å??æ?®æ??西æ¯?"
#: ../src/sqlite/country.cs:220
msgid "Senegal"
-msgstr ""
+msgstr "å¡?å??å? å°?"
#: ../src/sqlite/country.cs:221
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "å¡?è??å°?"
#: ../src/sqlite/country.cs:222
msgid "Sierra Leone"
-msgstr ""
+msgstr "å¡?æ??å?©æ??"
#: ../src/sqlite/country.cs:223
msgid "Somalia"
-msgstr ""
+msgstr "索马é??"
#: ../src/sqlite/country.cs:224
msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??"
#: ../src/sqlite/country.cs:225
msgid "Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "è??丹"
#: ../src/sqlite/country.cs:226
msgid "Suriname"
-msgstr ""
+msgstr "è??é??å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:227
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "��士�"
#: ../src/sqlite/country.cs:228
msgid "Tanzania"
-msgstr ""
+msgstr "��尼�"
#: ../src/sqlite/country.cs:229
msgid "Togo"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/sqlite/country.cs:230
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "�尼�"
#: ../src/sqlite/country.cs:231
msgid "Uganda"
-msgstr ""
+msgstr "�干达"
#: ../src/sqlite/country.cs:232
msgid "Western Sahara"
-msgstr ""
+msgstr "西æ??å??æ??"
#: ../src/sqlite/country.cs:233
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/sqlite/country.cs:234
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "津巴��"
#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#, fuzzy
msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??æ´²(å??纬 60 度é??è¿?å?°å?º)"
#: ../src/sqlite/country.cs:236
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
@@ -4832,7 +5012,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:237
msgid "French Southern Territories"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å±?å??æ?¹é¢?å?°"
#: ../src/sqlite/country.cs:238
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
@@ -4840,31 +5020,31 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:239
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "å??ä¹?æ²»äº?å²?å??å??æ¡?å¨?å¥?群å²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:240
msgid "Afghanistan"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/sqlite/country.cs:241
msgid "Armenia"
-msgstr ""
+msgstr "��尼�"
#: ../src/sqlite/country.cs:242
msgid "Azerbaijan"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å¡?æ??ç??"
#: ../src/sqlite/country.cs:243
msgid "Bahrain"
-msgstr ""
+msgstr "å·´æ??"
#: ../src/sqlite/country.cs:244
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "å?å? æ??å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:245
msgid "Bhutan"
-msgstr ""
+msgstr "�丹"
#: ../src/sqlite/country.cs:246
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
@@ -4880,7 +5060,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:249
msgid "China"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:250
msgid "Christmas Island"
@@ -4900,7 +5080,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:254
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "�港"
#: ../src/sqlite/country.cs:255
#, fuzzy
@@ -4917,15 +5097,15 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:258
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼?æ??å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:259
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "以è?²å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:260
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/sqlite/country.cs:261
msgid "Jordan"
@@ -5001,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:278
msgid "Philippines"
-msgstr ""
+msgstr "��宾"
#: ../src/sqlite/country.cs:279
msgid "Qatar"
@@ -5013,7 +5193,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:281
msgid "Singapore"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°å? å?¡"
#: ../src/sqlite/country.cs:282
msgid "Sri Lanka"
@@ -5025,7 +5205,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:284
msgid "Taiwan"
-msgstr ""
+msgstr "å?°æ¹¾"
#: ../src/sqlite/country.cs:285
msgid "Tajikistan"
@@ -5033,7 +5213,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:286
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "æ³°å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:287
msgid "Timor-Leste"
@@ -5121,11 +5301,11 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:308
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:309
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "å¾·å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:310
msgid "Gibraltar"
@@ -5149,7 +5329,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:315
msgid "Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:316
msgid "Ireland"
@@ -5161,7 +5341,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:318
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "æ??大å?©"
#: ../src/sqlite/country.cs:319
msgid "Jersey"
@@ -5214,7 +5394,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:331
msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgstr "波�"
#: ../src/sqlite/country.cs:332
msgid "Portugal"
@@ -5247,7 +5427,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:339
msgid "Spain"
-msgstr ""
+msgstr "西ç?ç??"
#: ../src/sqlite/country.cs:340
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
@@ -5299,23 +5479,23 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:352
msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "��维�京群�"
#: ../src/sqlite/country.cs:353
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "å? æ?¿å¤§"
#: ../src/sqlite/country.cs:354
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "��群�"
#: ../src/sqlite/country.cs:355
msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
+msgstr "å?¥æ?¯è¾¾é»?å? "
#: ../src/sqlite/country.cs:356
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "�巴"
#: ../src/sqlite/country.cs:357
msgid "Dominica, Commonwealth of"
@@ -5323,263 +5503,263 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/country.cs:358
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?米尼å? å?±å??å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:359
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#: ../src/sqlite/country.cs:360
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼é?µå?°"
#: ../src/sqlite/country.cs:361
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼æ??纳达"
#: ../src/sqlite/country.cs:362
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "ç??å¾·ç½?æ?®"
#: ../src/sqlite/country.cs:363
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "å?±å?°é©¬æ??"
#: ../src/sqlite/country.cs:364
msgid "Haiti"
-msgstr ""
+msgstr "æµ·å?°"
#: ../src/sqlite/country.cs:365
msgid "Honduras"
-msgstr ""
+msgstr "æ´ªé?½æ??æ?¯"
#: ../src/sqlite/country.cs:366
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "ç??ä¹°å? "
#: ../src/sqlite/country.cs:367
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "马æ??å°¼å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:368
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "墨西�"
#: ../src/sqlite/country.cs:369
msgid "Montserrat"
-msgstr ""
+msgstr "è??ç?¹å¡?æ??ç?¹"
#: ../src/sqlite/country.cs:370
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
+msgstr "è?·å±?å®?å?°å??æ?¯"
#: ../src/sqlite/country.cs:371
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "å°¼å? æ??ç??"
#: ../src/sqlite/country.cs:372
msgid "Panama"
-msgstr ""
+msgstr "巴�马"
#: ../src/sqlite/country.cs:373
msgid "Puerto Rico"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢å¤?é»?å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:374
msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr ""
+msgstr "å?£å·´æ??æ´?缪"
#: ../src/sqlite/country.cs:375
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "å?£å?ºè?¨å??尼维æ?¯"
#: ../src/sqlite/country.cs:376
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "��西�"
#: ../src/sqlite/country.cs:377
msgid "Saint Martin"
-msgstr ""
+msgstr "���马�"
#: ../src/sqlite/country.cs:378
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "å?£ç?®å??å°?å??å¯?å??é??"
#: ../src/sqlite/country.cs:379
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "å?£æ??森ç?¹å??æ ¼æ??纳ä¸?æ?¯"
#: ../src/sqlite/country.cs:380
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¹ç«?尼达å??å¤?å·´å?¥"
#: ../src/sqlite/country.cs:381
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¹å??æ?¯å??å?¯å??æ?¯ç¾¤å²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:382
msgid "United States of America"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾?å?½"
#: ../src/sqlite/country.cs:383
msgid "United States Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "��维�京群�"
#: ../src/sqlite/country.cs:384
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "�����"
#: ../src/sqlite/country.cs:385
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "澳大��"
#: ../src/sqlite/country.cs:386
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "åº?å??群å²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:387
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æµ?"
#: ../src/sqlite/country.cs:388
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "��波�尼西�"
#: ../src/sqlite/country.cs:389
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/sqlite/country.cs:390
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "å?ºé??å·´æ?¯"
#: ../src/sqlite/country.cs:391
msgid "Marshall Islands"
-msgstr ""
+msgstr "马��群�"
#: ../src/sqlite/country.cs:392
msgid "Micronesia"
-msgstr ""
+msgstr "å¯?å??ç½?尼西äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:393
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "ç??é²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:394
msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
+msgstr "æ?°å??é??å¤?å°¼äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:395
msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "�西�"
#: ../src/sqlite/country.cs:396
msgid "Niue"
-msgstr ""
+msgstr "纽å??"
#: ../src/sqlite/country.cs:397
msgid "Norfolk Island"
-msgstr ""
+msgstr "诺ç¦?å??å²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:398
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "å??马é??äº?纳群å²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:399
msgid "Palau"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/sqlite/country.cs:400
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "å·´å¸?äº?æ?°å? å??äº?"
#: ../src/sqlite/country.cs:401
msgid "Pitcairn Islands"
-msgstr ""
+msgstr "����群�"
#: ../src/sqlite/country.cs:402
msgid "Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/sqlite/country.cs:403
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç½?é?¨ç¾¤å²?"
#: ../src/sqlite/country.cs:404
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??å?³"
#: ../src/sqlite/country.cs:405
msgid "Tonga"
-msgstr ""
+msgstr "汤å? "
#: ../src/sqlite/country.cs:406
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "���"
#: ../src/sqlite/country.cs:407
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾?å?½æ?¬å??å¤?å°?å²?屿"
#: ../src/sqlite/country.cs:408
msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
+msgstr "����"
#: ../src/sqlite/country.cs:409
msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¦å?©æ?¯å??å¯?å?¾çº³"
#: ../src/sqlite/country.cs:410
msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ ¹å»·"
#: ../src/sqlite/country.cs:411
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "��维�"
#: ../src/sqlite/country.cs:412
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "巴西"
#: ../src/sqlite/country.cs:413
msgid "Chile"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/sqlite/country.cs:414
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "�伦��"
#: ../src/sqlite/country.cs:415
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç??å¤?å°?"
#: ../src/sqlite/country.cs:416
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¦?å??å?°ç¾¤å²?(马å°?维纳æ?¯ç¾¤å²?)"
#: ../src/sqlite/country.cs:417
msgid "French Guiana"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å±?å?äº?é?£"
#: ../src/sqlite/country.cs:418
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "å?äº?é?£"
#: ../src/sqlite/country.cs:419
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "å·´æ??å?"
#: ../src/sqlite/country.cs:420
msgid "Peru"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/sqlite/country.cs:421
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?æ??å?"
#: ../src/sqlite/country.cs:422
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "å§?å??ç??æ??"
#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
@@ -5729,7 +5909,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/sport.cs:144
msgid "user"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
@@ -5757,7 +5937,7 @@ msgstr "å?¨é?¨æ??å? "
#: ../src/sqlite/sport.cs:179
msgid "Basketball"
-msgstr ""
+msgstr "篮ç??"
#: ../src/sqlite/sport.cs:180
msgid "Biathlon"
@@ -5765,7 +5945,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/sport.cs:182
msgid "Boxing"
-msgstr ""
+msgstr "��"
#: ../src/sqlite/sport.cs:183
msgid "Canoe-Cayak"
@@ -5789,7 +5969,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/sport.cs:188
msgid "Football"
-msgstr ""
+msgstr "足ç??"
#: ../src/sqlite/sport.cs:189
msgid "Gymnastics"
@@ -5797,7 +5977,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/sport.cs:190
msgid "Handball"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç??"
#: ../src/sqlite/sport.cs:191
msgid "Hockey"
@@ -5845,7 +6025,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/sport.cs:202
msgid "Table Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?ä¹?ç??"
#: ../src/sqlite/sport.cs:203
msgid "Taekwondo"
@@ -5853,7 +6033,7 @@ msgstr ""
#: ../src/sqlite/sport.cs:204
msgid "Tennis"
-msgstr ""
+msgstr "ç½?ç??"
#: ../src/sqlite/sport.cs:205
msgid "Triathlon"
@@ -5881,7 +6061,7 @@ msgstr ""
#: ../src/stats/potency.cs:62 ../src/stats/graphs/potency.cs:73
msgid "Extra Weight"
-msgstr ""
+msgstr "è¶?é??"
#: ../src/stats/potency.cs:141 ../src/stats/djIndex.cs:124
#: ../src/stats/djQ.cs:124 ../src/stats/fv.cs:117 ../src/stats/global.cs:148
@@ -5917,7 +6097,7 @@ msgstr ""
#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:132
#, csharp-format
msgid "First {0} values"
-msgstr ""
+msgstr "å?? {0} 个å?¼"
#. best of each jumper
#. this options are not possible in this index
@@ -5966,7 +6146,7 @@ msgstr ""
#: ../src/stats/global.cs:52 ../src/stats/graphs/global.cs:66
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "å?¼"
#: ../src/stats/global.cs:158
#, csharp-format
@@ -6018,7 +6198,7 @@ msgstr ""
#. for toString() in every stat
#: ../src/stats/main.cs:83
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??å?¼"
#: ../src/stats/main.cs:84
msgid "Avg values of each jumper"
@@ -6064,7 +6244,7 @@ msgstr ""
#: ../src/treeViewJump.cs:41
msgid "see Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "è§?é¦?é??项"
#: ../src/treeViewJump.cs:355
msgid "First photocell"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]