[gnome-shell] Updated Galician translations



commit 1f1fe36b89f339c15e280ed3d9813cd83b5eb08e
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Jan 14 16:33:17 2011 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  147 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 259b1da..267220e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-06 23:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-06 23:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-14 16:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-14 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -316,6 +316,21 @@ msgstr ""
 msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
 msgstr "Anchura das liñas verticais e horizontais que contén o punto de mira."
 
+#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with
+#. something nicer
+#: ../js/misc/util.js:108
+msgid "Could not parse command:"
+msgstr "Non foi posíbel analizar a orde:"
+
+#: ../js/misc/util.js:130
+msgid "No such application"
+msgstr "Non existe o aplicativo"
+
+#: ../js/misc/util.js:143 ../js/ui/runDialog.js:364
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s' failed:"
+msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:"
+
 #. Translators: Filter to display all applications
 #: ../js/ui/appDisplay.js:155
 msgid "All"
@@ -359,114 +374,118 @@ msgstr "Eliminar"
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "ELEMENTOS RECENTES"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:552
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:556
 msgid "No extensions installed"
 msgstr "Non hai ningunha extensión instalada"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:589
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:595 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:593
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:597
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:595
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:599
 msgid "Out of date"
 msgstr "Desactualizado"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:620
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:624
 msgid "View Source"
 msgstr "Ver fonte"
 
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:626
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:630
 msgid "Web Page"
 msgstr "Páxina web"
 
-#: ../js/ui/overview.js:101
+#: ../js/ui/messageTray.js:1748
+msgid "System Information"
+msgstr "Información do sistema"
+
+#: ../js/ui/overview.js:76
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfacer"
 
-#: ../js/ui/overview.js:166
+#: ../js/ui/overview.js:141
 msgid "Windows"
 msgstr "Xanelas"
 
-#: ../js/ui/overview.js:169
+#: ../js/ui/overview.js:144
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:478
+#: ../js/ui/panel.js:479
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "Saír de %s"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:563
+#: ../js/ui/panel.js:564
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%a %e de %b, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:564
+#: ../js/ui/panel.js:565
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%a %e de %b, %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:568
+#: ../js/ui/panel.js:569
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%a %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:569
+#: ../js/ui/panel.js:570
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:576
+#: ../js/ui/panel.js:577
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:577
+#: ../js/ui/panel.js:578
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%a %e de %b, %H:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:581
+#: ../js/ui/panel.js:582
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%a %H:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:582
+#: ../js/ui/panel.js:583
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:727
+#: ../js/ui/panel.js:728
 msgid "Activities"
 msgstr "Actividades"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:112
 #, c-format
 msgid "Failed to unmount '%s'"
 msgstr "Produciuse un fallo ao desmontar «%s»"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:114
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:159
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:160
 msgid "Connect to..."
 msgstr "Conectar con..."
 
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:558
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:559
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "LUGARES E DISPOSITIVOS"
 
@@ -479,84 +498,79 @@ msgstr "LUGARES E DISPOSITIVOS"
 msgid "toggle-switch-us"
 msgstr "toggle-switch-intl"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:233
+#: ../js/ui/runDialog.js:222
 msgid "Please enter a command:"
 msgstr "Insira unha orde:"
 
-#: ../js/ui/runDialog.js:378
-#, c-format
-msgid "Execution of '%s' failed:"
-msgstr "Produciuse un fallo na execución de «%s»:"
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101
+#: ../js/ui/statusMenu.js:102
 msgid "Available"
 msgstr "Dispoñíbel"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:106
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:114
+#: ../js/ui/statusMenu.js:115
 msgid "My Account"
 msgstr "A miña conta"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:118
+#: ../js/ui/statusMenu.js:119
 msgid "System Settings"
 msgstr "Configuracións do sistema"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:125
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bloquear pantalla"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:129
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
 msgid "Switch User"
 msgstr "Cambiar de usuario"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:134
+#: ../js/ui/statusMenu.js:135
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Saír da sesión..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:141
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
 msgid "Suspend..."
 msgstr "Suspender..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:145
+#: ../js/ui/statusMenu.js:146
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "Apagar..."
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:83
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliación"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:89
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Lector de pantalla"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:92
 msgid "Screen Keyboard"
 msgstr "Teclado en pantalla"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:94
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:95
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Alertas visuais"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:97
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:98
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Teclas persistentes"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:100
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:101
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Teclas lentas"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:103
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:104
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "Rebote das teclas"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:106
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:107
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Teclas do Rato"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:110
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:111
 msgid "Universal Access Settings"
 msgstr "ConfiguracioÌ?ns de acceso universal"
 
@@ -617,7 +631,7 @@ msgstr "Configuracións do teclado"
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Configuracións do rato"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:62
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:262 ../js/ui/status/volume.js:63
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Configuracións do son"
 
@@ -724,59 +738,59 @@ msgid_plural "%d minutes remaining"
 msgstr[0] "%d minuto restante"
 msgstr[1] "%d minutos restantes"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:237
+#: ../js/ui/status/power.js:235
 msgid "AC adapter"
 msgstr "Adaptador de corrente"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:239
+#: ../js/ui/status/power.js:237
 msgid "Laptop battery"
 msgstr "Batería do portátil"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:241
+#: ../js/ui/status/power.js:239
 msgid "UPS"
 msgstr "UPS"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:243
+#: ../js/ui/status/power.js:241
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:245
+#: ../js/ui/status/power.js:243
 msgid "Mouse"
 msgstr "Rato"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:247
+#: ../js/ui/status/power.js:245
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:249
+#: ../js/ui/status/power.js:247
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:251
+#: ../js/ui/status/power.js:249
 msgid "Cell phone"
 msgstr "TeleÌ?fono moÌ?bil"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:253
+#: ../js/ui/status/power.js:251
 msgid "Media player"
 msgstr "Reprodutor multimedia"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:255
+#: ../js/ui/status/power.js:253
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:257
+#: ../js/ui/status/power.js:255
 msgid "Computer"
 msgstr "Computador"
 
-#: ../js/ui/status/power.js:259 ../src/shell-app-system.c:1012
+#: ../js/ui/status/power.js:257 ../src/shell-app-system.c:1012
 msgid "Unknown"
 msgstr "DesconÌ?ecido"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:41
+#: ../js/ui/status/volume.js:42
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/volume.js:55
 msgid "Microphone"
 msgstr "MicroÌ?fono"
 
@@ -1017,9 +1031,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "System Preferences..."
 #~ msgstr "Preferencias do sistema..."
 
-#~ msgid "Account Information..."
-#~ msgstr "Información da conta..."
-
 #~ msgid "ON"
 #~ msgstr "â?«"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]