[almanah] Updated Greek translation



commit 1be78f56d301f96e38928776a7a7f6148d480a7b
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date:   Thu Jan 13 21:04:05 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  448 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ee1fc5e..29dbf77 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,17 +7,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah - master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:131 ../src/main.c:114
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:1
+#: ../src/main-window.c:134
+#: ../src/main.c:112
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο Almanah"
 
@@ -55,22 +57,15 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:7
 msgid "Spell checking enabled?"
-msgstr "Î?νεÏ?γÏ?Ï? ο έλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?;"
+msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γÏ?Ï? ο οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?;"
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:8
 msgid "Spell checking language"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
-"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
-"encryption."
-msgstr ""
-"To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και "
-"αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah έÏ?ει "
-"Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η "
-"κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν."
+msgid "The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has been built with encryption support. Leave blank to disable database encryption."
+msgstr "To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah έÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:10
 msgid "The X position of the main window."
@@ -86,9 +81,7 @@ msgstr "Το Î?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:13
 msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελέγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία "
-"ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
+msgstr "Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελέγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
 
 #: ../data/almanah.schemas.in.h:14
 msgid "The width of the main window."
@@ -111,7 +104,6 @@ msgid "Calendar"
 msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:3
-#| msgid "Definition List"
 msgid "Definition Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
 
@@ -124,7 +116,6 @@ msgid "Definition Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:6
-#| msgid "Definition Type"
 msgid "Definition type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ?:"
 
@@ -149,116 +140,111 @@ msgid "I_mportant"
 msgstr "Σ_ημανÏ?ικÏ?"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:12
-#| msgid "Result List"
 msgid "Import Results List"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γήÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:13
-#| msgid "Enable import mode"
-msgid "Import mode: "
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:14
 msgid "Insert _Time"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή _Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:14
 msgid "Jump to the current date in the diary."
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:15
 msgid "Merged Entries"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?μένεÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/definition-manager-window.c:246
+#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../src/definition-manager-window.c:246
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?Ï?εί Ï?ίÏ?οÏ?α"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:17
 msgid "Past Event List"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? γεγονÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:18
 msgid "Past Events"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενα γεγονÏ?Ï?α"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:20
-#| msgid "Almanah Preferences"
+#: ../data/almanah.ui.h:19
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?_ειÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:20
 msgid "Remove the definition from the currently selected text."
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ιλεγμένο κείμενο."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:21
 msgid "Result List"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:23
-#| msgid "Results"
+#: ../data/almanah.ui.h:22
 msgid "Results:"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α:"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:24 ../src/search-dialog.c:61
+#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../src/search-dialog.c:61
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:24
 msgid "Search entry"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:25
 msgid "Select Dateâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ημεÏ?ομηνίαÏ?..."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:27
+#: ../data/almanah.ui.h:26
 msgid "Successful Entries"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ημένεÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:27
 msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
 msgstr "Î?ναλλαγήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï? Ï?ημανÏ?ικήÏ?."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:29
+#: ../data/almanah.ui.h:28
 msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
 msgstr "Î?ναλλαγή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ? Ï?Ï? ένÏ?ονο."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:30
+#: ../data/almanah.ui.h:29
 msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
-msgstr ""
-"Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ? Ï?Ï? Ï?λαγιαÏ?Ï?Ï?."
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ? Ï?Ï? Ï?λαγιαÏ?Ï?Ï?."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:31
+#: ../data/almanah.ui.h:30
 msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
-msgstr ""
-"Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ? Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?ογÏ?αμμιÏ?μένο."
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμιÏ?μένο."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:31
 msgid "View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:32
 msgid "View Entry"
 msgstr "ΠÏ?οβολή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:33
 msgid "View Event"
 msgstr "ΠÏ?οβολή γεγονÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:34
 msgid "_Add Definition"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:35
 msgid "_Definitions"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?μοί"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:37
+#: ../data/almanah.ui.h:36
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
+#: ../data/almanah.ui.h:37
+msgid "_Exportâ?¦"
+msgstr "_Î?ξαγÏ?γή..."
+
 #: ../data/almanah.ui.h:38
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
@@ -268,32 +254,26 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
 #: ../data/almanah.ui.h:40
-#| msgid "I_mportant"
-msgid "_Import"
-msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:41
-#| msgid "I_mportant"
 msgid "_Importâ?¦"
 msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή..."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:42
+#: ../data/almanah.ui.h:41
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?_Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:43
+#: ../data/almanah.ui.h:42
 msgid "_Remove Definition"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή οÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:44
+#: ../data/almanah.ui.h:43
 msgid "_Searchâ?¦"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η..."
 
-#: ../data/almanah.ui.h:45
+#: ../data/almanah.ui.h:44
 msgid "_View Definitions"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../data/almanah.ui.h:46
+#: ../data/almanah.ui.h:45
 msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
 msgstr "Ï?.Ï?. \"14/03/2009\" ή \"14 Î?αÏ?Ï?ίοÏ? 2009\"."
 
@@ -301,16 +281,19 @@ msgstr "Ï?.Ï?. \"14/03/2009\" ή \"14 Î?αÏ?Ï?ίοÏ? 2009\"."
 msgid "Add Definition"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/date-entry-dialog.c:131
-#: ../src/import-dialog.c:116 ../src/import-dialog.c:592
-#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:172
-#: ../src/preferences-dialog.c:143 ../src/search-dialog.c:87
+#: ../src/add-definition-dialog.c:164
+#: ../src/date-entry-dialog.c:131
+#: ../src/import-export-dialog.c:112
+#: ../src/import-export-dialog.c:415
+#: ../src/definition-manager-window.c:132
+#: ../src/main-window.c:171
+#: ../src/preferences-dialog.c:143
+#: ../src/search-dialog.c:87
 #, c-format
 msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο UI \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
 
 #: ../src/date-entry-dialog.c:74
-#| msgid "Select Dateâ?¦"
 msgid "Select Date"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
@@ -322,7 +305,8 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η"
 msgid "An appointment on an Evolution calendar."
 msgstr "Î?ία Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η Ï?ε ημεÏ?ολÏ?γιο εξέλιξηÏ?."
 
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:120 ../src/events/calendar-task.c:109
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:120
+#: ../src/events/calendar-task.c:109
 msgid "Error launching Evolution"
 msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? Evolution"
 
@@ -334,88 +318,67 @@ msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία ημεÏ?ολογίοÏ?"
 msgid "A task on an Evolution calendar."
 msgstr "Î?ία εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο Ï?οÏ? Evolution."
 
-#: ../src/events/f-spot-photo.c:49
-msgid "F-Spot Photo"
-msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία F-Spot"
-
-#: ../src/events/f-spot-photo.c:50
-msgid "A photo stored in F-Spot."
-msgstr "Î?ία αÏ?οθηκεÏ?μένη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ο F-Spot."
-
-#: ../src/events/f-spot-photo.c:109
-msgid "Error launching F-Spot"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? F-Spot"
-
-#: ../src/import-dialog.c:36
-#| msgid "Select File"
+#: ../src/export-operation.c:46
+#: ../src/import-operation.c:46
 msgid "Text Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/import-dialog.c:37
+#: ../src/export-operation.c:47
+msgid "Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be exported, unencrypted in plain text format."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα _Ï?άκελο για να εξάγεÏ?ε Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο κειμένοÏ?, ένα ανά καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, με Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή 'yyyy-mm-dd', Ï?Ï?Ï?ίÏ? καÏ?άληξη. Î?λεÏ? οι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? θα εξαÏ?θοÏ?ν, Ï?Ï?Ï?ίÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?ε μοÏ?Ï?ή αÏ?ολοÏ? κειμένοÏ?."
+
+#: ../src/export-operation.c:51
+#: ../src/import-operation.c:51
 msgid "Database"
 msgstr "Î?άÏ?η δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/import-dialog.c:75
-#| msgid "I_mportant"
+#: ../src/export-operation.c:52
+msgid "Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary database to be given."
+msgstr "Î?ιαλέξÏ?ε ένα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για να κάνεÏ?ε μια Ï?λήÏ?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, Ï?Ï?Ï?ίÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η, Ï?ηÏ? βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? Almanah "
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:145
+msgid "Import _mode: "
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία _ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:145
+msgid "Export _mode: "
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ε_ξαγÏ?γήÏ?:"
+
+#. Set the window title
+#: ../src/import-export-dialog.c:148
 msgid "Import Entries"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/import-dialog.c:196
-#, c-format
-#| msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
-msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?μενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη: %s"
+#: ../src/import-export-dialog.c:148
+msgid "Export Entries"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/import-dialog.c:211
-#, c-format
-#| msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
-msgid ""
-"Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported "
-"entry: %s"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ?Ï?άμενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη. "
-"Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η: %s"
+#. Set the button label
+#: ../src/import-export-dialog.c:151
+msgid "_Import"
+msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή"
 
-#. Append some header text for the imported entry
-#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
-#. * The imported entry is appended to this text.
-#: ../src/import-dialog.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Entry imported from \"%s\":\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Î? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ειÏ?ήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ο «%s»:\n"
-"\n"
+#: ../src/import-export-dialog.c:151
+msgid "_Export"
+msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/import-dialog.c:459
-#| msgid "I_mportant"
+#: ../src/import-export-dialog.c:188
 msgid "Import failed"
 msgstr "Î? ειÏ?αγÏ?γή αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
-#: ../src/import-dialog.c:493
-msgid ""
-"Select a folder containing text files, one per entry, with names in the "
-"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
-"imported."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?Ï?εία κειμένοÏ?, ένα για κάθε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, "
-"με ονÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? «yyyy-mm-dd» και Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?η. Î?λα αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία θα "
-"ειÏ?αÏ?θοÏ?ν."
+#: ../src/import-export-dialog.c:226
+msgid "Export failed"
+msgstr "Î? εξαγÏ?γή αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
-#: ../src/import-dialog.c:499
-msgid "Select a database file created by Almanah Diary to import."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε για ειÏ?αγÏ?γή μια βάÏ?η δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκε με Ï?ο Î?μεÏ?ολÏ?γιο "
-"Almanah."
+#: ../src/import-export-dialog.c:239
+msgid "Export successful"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? εξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/import-dialog.c:563
-#| msgid "Results"
+#: ../src/import-export-dialog.c:240
+msgid "The diary was successfully exported."
+msgstr "Το ημεÏ?ολÏ?γιο εξήÏ?θη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?."
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:389
 msgid "Import Results"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
@@ -425,12 +388,49 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-dialog.c:658 ../src/main-window.c:371
-#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:1029 ../src/printing.c:259
-#: ../src/search-dialog.c:157
+#: ../src/import-export-dialog.c:482
+#: ../src/main-window.c:394
+#: ../src/main-window.c:419
+#: ../src/main-window.c:1058
+#: ../src/printing.c:263
+#: ../src/search-dialog.c:161
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e %B %Y"
 
+#: ../src/import-operation.c:47
+msgid "Select a _folder containing text files, one per entry, with names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be imported."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?Ï?εία κειμένοÏ?, ένα για κάθε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, με ονÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? «yyyy-mm-dd» και Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?έκÏ?αÏ?η. Î?λα αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία θα ειÏ?αÏ?θοÏ?ν."
+
+#: ../src/import-operation.c:52
+msgid "Select a database _file created by Almanah Diary to import."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε για ειÏ?αγÏ?γή ένα αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκε αÏ?Ï? Ï?ο Almanah Diary."
+
+#: ../src/import-operation.c:199
+#, c-format
+msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?μενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη: %s"
+
+#: ../src/import-operation.c:215
+#, c-format
+msgid "Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported entry: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ?Ï?άμενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη. Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η: %s"
+
+#. Append some header text for the imported entry
+#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
+#. * The imported entry is appended to this text.
+#: ../src/import-operation.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Entry imported from \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Î? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ειÏ?ήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ο «%s»:\n"
+"\n"
+
 #: ../src/definition-manager-window.c:72
 msgid "Definition Manager"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
@@ -452,7 +452,8 @@ msgstr "Î?ία εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Evolution."
 msgid "Select Contact"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/definitions/contact.c:103 ../src/definitions/contact.c:224
+#: ../src/definitions/contact.c:103
+#: ../src/definitions/contact.c:224
 msgid "Error opening contact"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
 
@@ -497,70 +498,43 @@ msgid "Error opening URI"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? URI"
 
 #: ../src/definitions/uri.c:99
-#| msgid "URI"
 msgid "URI: "
 msgstr "URI:"
 
-#: ../src/main-window.c:375
+#: ../src/main-window.c:398
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? "
-"ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
 
-#: ../src/main-window.c:400
+#: ../src/main-window.c:423
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για "
-"%s;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:610
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ή διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ικέÏ?α κειμένοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η. Î?γνÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/main-window.c:866
-msgid ""
-"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Almanah είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανέμεÏ?αι και/"
-"ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η έκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? "
-"άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+#: ../src/main-window.c:891
+msgid "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Almanah είναι ένα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανέμεÏ?αι και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η έκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
-#: ../src/main-window.c:870
-msgid ""
-"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το Almanah διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? καν Ï?ην Ï?Ï?νεÏ?αγÏ?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε Ï?η GNU  Geneal Public License για "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
+#: ../src/main-window.c:895
+msgid "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Almanah διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? καν Ï?ην Ï?Ï?νεÏ?αγÏ?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε Ï?η GNU  Geneal Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?."
 
-#: ../src/main-window.c:874
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"ΠÏ?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ?  GNU General Public License Ï?Ï?μÏ?Ï?να "
-"με Ï?ο Almanah. Î?ν Ï?Ï?ι , δείÏ?ε <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../src/main-window.c:899
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ?  GNU General Public License Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ο Almanah. Î?ν Ï?Ï?ι , δείÏ?ε <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/main-window.c:885
+#: ../src/main-window.c:910
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή διαÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει %u καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?ειÏ?  και %u "
-"οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή διαÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει %u καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?ειÏ?  και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/main-window.c:891
+#: ../src/main-window.c:916
 msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -569,7 +543,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/main-window.c:899
+#: ../src/main-window.c:924
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -577,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../src/main-window.c:903
+#: ../src/main-window.c:928
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Almanah"
 
-#: ../src/main-window.c:1057
+#: ../src/main-window.c:1085
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
 
@@ -589,24 +563,20 @@ msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?
 msgid "Error encrypting database"
 msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Enable import mode"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
 #. Options
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:116
 msgid "- Manage your diary"
 msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/main.c:128
+#: ../src/main.c:126
 msgid "Command-line options could not be parsed"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναλÏ?θοÏ?ν"
 
-#: ../src/main.c:160
+#: ../src/main.c:157
 msgid "Error opening database"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
 
@@ -616,7 +586,6 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Almanah"
 
 #. Grab our child widgets
 #: ../src/preferences-dialog.c:168
-#| msgid "Encryption Key"
 msgid "Encryption key: "
 msgstr "Î?λειδί κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?:"
 
@@ -646,96 +615,103 @@ msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Î? οÏ?θογÏ?άÏ?οÏ? δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?Ï?ικοÏ?οιηθεί"
 
 #: ../src/printing.c:277
+msgid "This entry is marked as important."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή ή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η έÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?ημανÏ?ική."
+
+#: ../src/printing.c:298
 msgid "No entry for this date."
 msgstr "Î?αμία ειÏ?αγÏ?γή για αÏ?Ï?ή Ï?ην ημεÏ?ομηνία."
 
-#: ../src/printing.c:419
-#| msgid "Start Date"
+#: ../src/printing.c:453
 msgid "Start date:"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία έναÏ?ξηÏ?:"
 
-#: ../src/printing.c:421
-#| msgid "End Date"
+#: ../src/printing.c:455
 msgid "End date:"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία Ï?έλοÏ?Ï?:"
 
 #. Line spacing
-#: ../src/printing.c:437
+#: ../src/printing.c:471
 msgid "Line spacing:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η γÏ?αμμÏ?ν:"
 
-#: ../src/storage-manager.c:237
+#: ../src/storage-manager.c:257
 #, c-format
 msgid "GPGME is not at least version %s"
 msgstr "Το GPGME είναι κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η έκδοÏ?η %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:246
+#: ../src/storage-manager.c:266
 #, c-format
 msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
 msgstr "Το GPGME δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο OpenPGP: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:255
+#: ../src/storage-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "Error creating cipher context: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:284
+#: ../src/storage-manager.c:304
 #, c-format
 msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν \"%s\": %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:304
+#: ../src/storage-manager.c:323
 #, c-format
 msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?λοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν \"%s\": %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:353
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
-msgstr ""
-"Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη βάÏ?η δεδομένÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν "
-"Ï?αÏ?αμένει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+#: ../src/storage-manager.c:371
+msgid "The encrypted database is empty. The plain database file has been left undeleted as backup."
+msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη βάÏ?η δεδομένÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν Ï?αÏ?αμένει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
 
 #. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:356
+#: ../src/storage-manager.c:374
 #, c-format
 msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?λοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν \"%s\"."
 
-#: ../src/storage-manager.c:398
+#: ../src/storage-manager.c:415
 #, c-format
 msgid "Error decrypting database: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:432
+#: ../src/storage-manager.c:449
 #, c-format
 msgid "Error getting encryption key: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? κλειδιοÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:453
+#: ../src/storage-manager.c:470
 #, c-format
 msgid "Error encrypting database: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:557
+#: ../src/storage-manager.c:572
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
-"%s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο "
-"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομένÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:636 ../src/storage-manager.c:670
+#: ../src/storage-manager.c:647
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελέÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελέÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:905
+#: ../src/storage-manager.c:964
 msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η."
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η."
+
+#. Translators: This is the detail string for important days as displayed in the calendar.
+#: ../src/widgets/calendar.c:116
+msgid "Important!"
+msgstr "ΣημανÏ?ικÏ?!"
+
+#~ msgid "F-Spot Photo"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία F-Spot"
+
+#~ msgid "A photo stored in F-Spot."
+#~ msgstr "Î?ία αÏ?οθηκεÏ?μένη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ο F-Spot."
+
+#~ msgid "Error launching F-Spot"
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? F-Spot"
+
+#~ msgid "Enable import mode"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]