[almanah] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Greek translation
- Date: Thu, 13 Jan 2011 19:02:53 +0000 (UTC)
commit 1be78f56d301f96e38928776a7a7f6148d480a7b
Author: George Stefanakis <george stefanakis gmail com>
Date: Thu Jan 13 21:04:05 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 212 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ee1fc5e..29dbf77 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,17 +7,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah - master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 21:53+0200\n"
-"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 21:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:131 ../src/main.c:114
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:1
+#: ../src/main-window.c:134
+#: ../src/main.c:112
msgid "Almanah Diary"
msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο Almanah"
@@ -55,22 +57,15 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#: ../data/almanah.schemas.in.h:7
msgid "Spell checking enabled?"
-msgstr "Î?νεÏ?γÏ?Ï? ο ÎλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?λλαβιÏ?μοÏ?;"
+msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γÏ?Ï? ο οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? ÎλεγÏ?οÏ?;"
#: ../data/almanah.schemas.in.h:8
msgid "Spell checking language"
msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελÎγÏ?οÏ?"
#: ../data/almanah.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
-"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
-"encryption."
-msgstr ""
-"To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και "
-"αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah ÎÏ?ει "
-"Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η "
-"κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν."
+msgid "The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has been built with encryption support. Leave blank to disable database encryption."
+msgstr "To αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η για κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η και αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν, Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ο Almanah ÎÏ?ει Ï?Ï?ιÏ?Ï?εί με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?ήÏ?Ï?ε κενÏ? για αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:10
msgid "The X position of the main window."
@@ -86,9 +81,7 @@ msgstr "Το Î?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κενÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:13
msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
-msgstr ""
-"Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελÎγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία "
-"ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
+msgstr "Î? Ï?οÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? γλÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία ελÎγÏ?εÏ?αι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
#: ../data/almanah.schemas.in.h:14
msgid "The width of the main window."
@@ -111,7 +104,6 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Î?μεÏ?ολÏ?γιο"
#: ../data/almanah.ui.h:3
-#| msgid "Definition List"
msgid "Definition Description"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
@@ -124,7 +116,6 @@ msgid "Definition Type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:6
-#| msgid "Definition Type"
msgid "Definition type:"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ?:"
@@ -149,116 +140,111 @@ msgid "I_mportant"
msgstr "Σ_ημανÏ?ικÏ?"
#: ../data/almanah.ui.h:12
-#| msgid "Result List"
msgid "Import Results List"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γήÏ? λίÏ?Ï?αÏ? αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
#: ../data/almanah.ui.h:13
-#| msgid "Enable import mode"
-msgid "Import mode: "
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Insert _Time"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή _Ï?Ï?αÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Jump to the current date in the diary."
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α ημεÏ?ομηνία Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο."
-#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../data/almanah.ui.h:15
msgid "Merged Entries"
msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?μÎνεÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/definition-manager-window.c:246
+#: ../data/almanah.ui.h:16
+#: ../src/definition-manager-window.c:246
msgid "Nothing selected"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει εÏ?ιλεÏ?Ï?εί Ï?ίÏ?οÏ?α"
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:17
msgid "Past Event List"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? γεγονÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Past Events"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενα γεγονÏ?Ï?α"
-#: ../data/almanah.ui.h:20
-#| msgid "Almanah Preferences"
+#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?_ειÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "Remove the definition from the currently selected text."
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον εÏ?ιλεγμÎνο κείμενο."
-#: ../data/almanah.ui.h:22
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Result List"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?α αÏ?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:23
-#| msgid "Results"
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Results:"
msgstr "Î?Ï?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α:"
-#: ../data/almanah.ui.h:24 ../src/search-dialog.c:61
+#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../src/search-dialog.c:61
msgid "Search"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:24
msgid "Search entry"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Select Dateâ?¦"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ημεÏ?ομηνίαÏ?..."
-#: ../data/almanah.ui.h:27
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Successful Entries"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "Î?ναλλαγήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï? Ï?ημανÏ?ικήÏ?."
-#: ../data/almanah.ui.h:29
+#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr "Î?ναλλαγή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κειμÎνοÏ? Ï?Ï? ÎνÏ?ονο."
-#: ../data/almanah.ui.h:30
+#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
-msgstr ""
-"Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κειμÎνοÏ? Ï?Ï? Ï?λαγιαÏ?Ï?Ï?."
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κειμÎνοÏ? Ï?Ï? Ï?λαγιαÏ?Ï?Ï?."
-#: ../data/almanah.ui.h:31
+#: ../data/almanah.ui.h:30
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
-msgstr ""
-"Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κειμÎνοÏ? Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?ογÏ?αμμιÏ?μÎνο."
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? κειμÎνοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμιÏ?μÎνο."
-#: ../data/almanah.ui.h:32
+#: ../data/almanah.ui.h:31
msgid "View"
msgstr "Î Ï?οβολή"
-#: ../data/almanah.ui.h:33
+#: ../data/almanah.ui.h:32
msgid "View Entry"
msgstr "Î Ï?οβολή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:34
+#: ../data/almanah.ui.h:33
msgid "View Event"
msgstr "Î Ï?οβολή γεγονÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:35
+#: ../data/almanah.ui.h:34
msgid "_Add Definition"
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:36
+#: ../data/almanah.ui.h:35
msgid "_Definitions"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?μοί"
-#: ../data/almanah.ui.h:37
+#: ../data/almanah.ui.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
+#: ../data/almanah.ui.h:37
+msgid "_Exportâ?¦"
+msgstr "_Î?ξαγÏ?γή..."
+
#: ../data/almanah.ui.h:38
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
@@ -268,32 +254,26 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#: ../data/almanah.ui.h:40
-#| msgid "I_mportant"
-msgid "_Import"
-msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή"
-
-#: ../data/almanah.ui.h:41
-#| msgid "I_mportant"
msgid "_Importâ?¦"
msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή..."
-#: ../data/almanah.ui.h:42
+#: ../data/almanah.ui.h:41
msgid "_Printâ?¦"
msgstr "Î?κÏ?Ï?_Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../data/almanah.ui.h:43
+#: ../data/almanah.ui.h:42
msgid "_Remove Definition"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή οÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../data/almanah.ui.h:44
+#: ../data/almanah.ui.h:43
msgid "_Searchâ?¦"
msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η..."
-#: ../data/almanah.ui.h:45
+#: ../data/almanah.ui.h:44
msgid "_View Definitions"
msgstr "_Î Ï?οβολή οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
-#: ../data/almanah.ui.h:46
+#: ../data/almanah.ui.h:45
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "Ï?.Ï?. \"14/03/2009\" ή \"14 Î?αÏ?Ï?ίοÏ? 2009\"."
@@ -301,16 +281,19 @@ msgstr "Ï?.Ï?. \"14/03/2009\" ή \"14 Î?αÏ?Ï?ίοÏ? 2009\"."
msgid "Add Definition"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη οÏ?ιÏ?μοÏ?"
-#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/date-entry-dialog.c:131
-#: ../src/import-dialog.c:116 ../src/import-dialog.c:592
-#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:172
-#: ../src/preferences-dialog.c:143 ../src/search-dialog.c:87
+#: ../src/add-definition-dialog.c:164
+#: ../src/date-entry-dialog.c:131
+#: ../src/import-export-dialog.c:112
+#: ../src/import-export-dialog.c:415
+#: ../src/definition-manager-window.c:132
+#: ../src/main-window.c:171
+#: ../src/preferences-dialog.c:143
+#: ../src/search-dialog.c:87
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο UI \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
#: ../src/date-entry-dialog.c:74
-#| msgid "Select Dateâ?¦"
msgid "Select Date"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ημεÏ?ομηνίαÏ?"
@@ -322,7 +305,8 @@ msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η"
msgid "An appointment on an Evolution calendar."
msgstr "Î?ία Ï?Ï?νάνÏ?ηÏ?η Ï?ε ημεÏ?ολÏ?γιο εξÎλιξηÏ?."
-#: ../src/events/calendar-appointment.c:120 ../src/events/calendar-task.c:109
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:120
+#: ../src/events/calendar-task.c:109
msgid "Error launching Evolution"
msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? Evolution"
@@ -334,88 +318,67 @@ msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία ημεÏ?ολογίοÏ?"
msgid "A task on an Evolution calendar."
msgstr "Î?ία εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο Ï?οÏ? Evolution."
-#: ../src/events/f-spot-photo.c:49
-msgid "F-Spot Photo"
-msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία F-Spot"
-
-#: ../src/events/f-spot-photo.c:50
-msgid "A photo stored in F-Spot."
-msgstr "Î?ία αÏ?οθηκεÏ?μÎνη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ο F-Spot."
-
-#: ../src/events/f-spot-photo.c:109
-msgid "Error launching F-Spot"
-msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? F-Spot"
-
-#: ../src/import-dialog.c:36
-#| msgid "Select File"
+#: ../src/export-operation.c:46
+#: ../src/import-operation.c:46
msgid "Text Files"
msgstr "Î?Ï?Ï?εία κειμÎνοÏ?"
-#: ../src/import-dialog.c:37
+#: ../src/export-operation.c:47
+msgid "Select a _folder to export the entries to as text files, one per entry, with names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. All entries will be exported, unencrypted in plain text format."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα _Ï?άκελο για να εξάγεÏ?ε Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο κειμÎνοÏ?, Îνα ανά καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, με Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ην μοÏ?Ï?ή 'yyyy-mm-dd', Ï?Ï?Ï?ίÏ? καÏ?άληξη. Î?λεÏ? οι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? θα εξαÏ?θοÏ?ν, Ï?Ï?Ï?ίÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?ε μοÏ?Ï?ή αÏ?ολοÏ? κειμÎνοÏ?."
+
+#: ../src/export-operation.c:51
+#: ../src/import-operation.c:51
msgid "Database"
msgstr "Î?άÏ?η δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/import-dialog.c:75
-#| msgid "I_mportant"
+#: ../src/export-operation.c:52
+msgid "Select a _filename for a complete copy of the unencrypted Almanah Diary database to be given."
+msgstr "Î?ιαλÎξÏ?ε Îνα Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για να κάνεÏ?ε μια Ï?λήÏ?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή, Ï?Ï?Ï?ίÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η, Ï?ηÏ? βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? Almanah "
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:145
+msgid "Import _mode: "
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία _ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:145
+msgid "Export _mode: "
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία ε_ξαγÏ?γήÏ?:"
+
+#. Set the window title
+#: ../src/import-export-dialog.c:148
msgid "Import Entries"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/import-dialog.c:196
-#, c-format
-#| msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
-msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?μενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη: %s"
+#: ../src/import-export-dialog.c:148
+msgid "Export Entries"
+msgstr "Î?ξαγÏ?γή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
-#: ../src/import-dialog.c:211
-#, c-format
-#| msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
-msgid ""
-"Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported "
-"entry: %s"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ?Ï?άμενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη. "
-"Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η: %s"
+#. Set the button label
+#: ../src/import-export-dialog.c:151
+msgid "_Import"
+msgstr "Î?_ιÏ?αγÏ?γή"
-#. Append some header text for the imported entry
-#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
-#. * The imported entry is appended to this text.
-#: ../src/import-dialog.c:251
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Entry imported from \"%s\":\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Î? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ειÏ?ήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ο «%s»:\n"
-"\n"
+#: ../src/import-export-dialog.c:151
+msgid "_Export"
+msgstr "Î?_ξαγÏ?γή"
-#: ../src/import-dialog.c:459
-#| msgid "I_mportant"
+#: ../src/import-export-dialog.c:188
msgid "Import failed"
msgstr "Î? ειÏ?αγÏ?γή αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
-#: ../src/import-dialog.c:493
-msgid ""
-"Select a folder containing text files, one per entry, with names in the "
-"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
-"imported."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?Ï?εία κειμÎνοÏ?, Îνα για κάθε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, "
-"με ονÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? «yyyy-mm-dd» και Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ÎκÏ?αÏ?η. Î?λα αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία θα "
-"ειÏ?αÏ?θοÏ?ν."
+#: ../src/import-export-dialog.c:226
+msgid "Export failed"
+msgstr "Î? εξαγÏ?γή αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε"
-#: ../src/import-dialog.c:499
-msgid "Select a database file created by Almanah Diary to import."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε για ειÏ?αγÏ?γή μια βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκε με Ï?ο Î?μεÏ?ολÏ?γιο "
-"Almanah."
+#: ../src/import-export-dialog.c:239
+msgid "Export successful"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? εξαγÏ?γή"
-#: ../src/import-dialog.c:563
-#| msgid "Results"
+#: ../src/import-export-dialog.c:240
+msgid "The diary was successfully exported."
+msgstr "Το ημεÏ?ολÏ?γιο εξήÏ?θη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?."
+
+#: ../src/import-export-dialog.c:389
msgid "Import Results"
msgstr "Î?Ï?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
@@ -425,12 +388,49 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?ελÎÏ?μαÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-dialog.c:658 ../src/main-window.c:371
-#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:1029 ../src/printing.c:259
-#: ../src/search-dialog.c:157
+#: ../src/import-export-dialog.c:482
+#: ../src/main-window.c:394
+#: ../src/main-window.c:419
+#: ../src/main-window.c:1058
+#: ../src/printing.c:263
+#: ../src/search-dialog.c:161
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
+#: ../src/import-operation.c:47
+msgid "Select a _folder containing text files, one per entry, with names in the format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be imported."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?Ï?εία κειμÎνοÏ?, Îνα για κάθε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, με ονÏ?μαÏ?α Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? «yyyy-mm-dd» και Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ÎκÏ?αÏ?η. Î?λα αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία θα ειÏ?αÏ?θοÏ?ν."
+
+#: ../src/import-operation.c:52
+msgid "Select a database _file created by Almanah Diary to import."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε για ειÏ?αγÏ?γή Îνα αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? δημιοÏ?Ï?γήθηκε αÏ?Ï? Ï?ο Almanah Diary."
+
+#: ../src/import-operation.c:199
+#, c-format
+msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?μενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη: %s"
+
+#: ../src/import-operation.c:215
+#, c-format
+msgid "Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported entry: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιÏ?Ï?άμενηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη. Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με Ï?ην ειÏ?αγÏ?μενη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η: %s"
+
+#. Append some header text for the imported entry
+#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
+#. * The imported entry is appended to this text.
+#: ../src/import-operation.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Entry imported from \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Î? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ειÏ?ήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ο «%s»:\n"
+"\n"
+
#: ../src/definition-manager-window.c:72
msgid "Definition Manager"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η οÏ?ιÏ?μÏ?ν"
@@ -452,7 +452,8 @@ msgstr "Î?ία εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Evolution."
msgid "Select Contact"
msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../src/definitions/contact.c:103 ../src/definitions/contact.c:224
+#: ../src/definitions/contact.c:103
+#: ../src/definitions/contact.c:224
msgid "Error opening contact"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
@@ -497,70 +498,43 @@ msgid "Error opening URI"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? URI"
#: ../src/definitions/uri.c:99
-#| msgid "URI"
msgid "URI: "
msgstr "URI:"
-#: ../src/main-window.c:375
+#: ../src/main-window.c:398
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? "
-"ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
-#: ../src/main-window.c:400
+#: ../src/main-window.c:423
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
-msgstr ""
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για "
-"%s;"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?βήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? για %s;"
#. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:597
+#: ../src/main-window.c:610
#, c-format
msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ή διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?η εÏ?ικÎÏ?α κειμÎνοÏ? \"%s\" Ï?Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η. Î?γνÏ?ηÏ?η"
-#: ../src/main-window.c:866
-msgid ""
-"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το Almanah είναι Îνα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανÎμεÏ?αι και/"
-"ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η ÎκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? "
-"άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+#: ../src/main-window.c:891
+msgid "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το Almanah είναι Îνα ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο εÏ?αναδιανÎμεÏ?αι και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? GNU General Public License Ï?Ï?Ï?Ï? δημοÏ?ιοÏ?οιήθηκαν αÏ?Ï? Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?, είÏ?ε η ÎκδοÏ?η 3 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, ή (καÏ?ά εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) αÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
-#: ../src/main-window.c:870
-msgid ""
-"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το Almanah διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? καν Ï?ην Ï?Ï?νεÏ?αγÏ?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?η GNU Geneal Public License για "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
+#: ../src/main-window.c:895
+msgid "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το Almanah διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? καν Ï?ην Ï?Ï?νεÏ?αγÏ?μενη εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε Ï?η GNU Geneal Public License για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
-#: ../src/main-window.c:874
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Î Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?μÏ?Ï?να "
-"με Ï?ο Almanah. Î?ν Ï?Ï?ι , δείÏ?ε <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../src/main-window.c:899
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU General Public License Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ο Almanah. Î?ν Ï?Ï?ι , δείÏ?ε <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/main-window.c:885
+#: ../src/main-window.c:910
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
-msgstr ""
-"Î?ια εÏ?αÏ?μογή διαÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει %u καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?ειÏ? και %u "
-"οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ια εÏ?αÏ?μογή διαÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?, Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ει %u καÏ?αÏ?Ï?Ï?ίÏ?ειÏ? και %u οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
-#: ../src/main-window.c:891
+#: ../src/main-window.c:916
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
@@ -569,7 +543,7 @@ msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/main-window.c:899
+#: ../src/main-window.c:924
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -577,11 +551,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/"
-#: ../src/main-window.c:903
+#: ../src/main-window.c:928
msgid "Almanah Website"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Almanah"
-#: ../src/main-window.c:1057
+#: ../src/main-window.c:1085
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί"
@@ -589,24 +563,20 @@ msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?ηÏ? δε μÏ?οÏ?
msgid "Error encrypting database"
msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν"
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:99
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Enable import mode"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
-
#. Options
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:116
msgid "- Manage your diary"
msgstr "- Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? ημεÏ?ολογίοÏ? Ï?οÏ?"
-#: ../src/main.c:128
+#: ../src/main.c:126
msgid "Command-line options could not be parsed"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολÏ?ν δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να αναλÏ?θοÏ?ν"
-#: ../src/main.c:160
+#: ../src/main.c:157
msgid "Error opening database"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν"
@@ -616,7 +586,6 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Almanah"
#. Grab our child widgets
#: ../src/preferences-dialog.c:168
-#| msgid "Encryption Key"
msgid "Encryption key: "
msgstr "Î?λειδί κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?:"
@@ -646,96 +615,103 @@ msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Î? οÏ?θογÏ?άÏ?οÏ? δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?Ï?ικοÏ?οιηθεί"
#: ../src/printing.c:277
+msgid "This entry is marked as important."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή ή καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η ÎÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? Ï?ημανÏ?ική."
+
+#: ../src/printing.c:298
msgid "No entry for this date."
msgstr "Î?αμία ειÏ?αγÏ?γή για αÏ?Ï?ή Ï?ην ημεÏ?ομηνία."
-#: ../src/printing.c:419
-#| msgid "Start Date"
+#: ../src/printing.c:453
msgid "Start date:"
msgstr "Î?μεÏ?ομηνία ÎναÏ?ξηÏ?:"
-#: ../src/printing.c:421
-#| msgid "End Date"
+#: ../src/printing.c:455
msgid "End date:"
msgstr "Î?μεÏ?ομηνία Ï?ÎλοÏ?Ï?:"
#. Line spacing
-#: ../src/printing.c:437
+#: ../src/printing.c:471
msgid "Line spacing:"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η γÏ?αμμÏ?ν:"
-#: ../src/storage-manager.c:237
+#: ../src/storage-manager.c:257
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
msgstr "Το GPGME είναι κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην ελάÏ?ιÏ?Ï?η ÎκδοÏ?η %s"
-#: ../src/storage-manager.c:246
+#: ../src/storage-manager.c:266
#, c-format
msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
msgstr "Το GPGME δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο OpenPGP: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:255
+#: ../src/storage-manager.c:275
#, c-format
msgid "Error creating cipher context: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνοÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:284
+#: ../src/storage-manager.c:304
#, c-format
msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν \"%s\": %s"
-#: ../src/storage-manager.c:304
+#: ../src/storage-manager.c:323
#, c-format
msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανοίγμαÏ?οÏ? αÏ?λοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν \"%s\": %s"
-#: ../src/storage-manager.c:353
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
-msgstr ""
-"Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν "
-"Ï?αÏ?αμÎνει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+#: ../src/storage-manager.c:371
+msgid "The encrypted database is empty. The plain database file has been left undeleted as backup."
+msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν είναι άδεια. Το αÏ?λÏ? αÏ?Ï?είο βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν Ï?αÏ?αμÎνει για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
#. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:356
+#: ../src/storage-manager.c:374
#, c-format
msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
msgstr "Î?δÏ?ναμία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?λοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν \"%s\"."
-#: ../src/storage-manager.c:398
+#: ../src/storage-manager.c:415
#, c-format
msgid "Error decrypting database: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:432
+#: ../src/storage-manager.c:449
#, c-format
msgid "Error getting encryption key: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? κλειδιοÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:453
+#: ../src/storage-manager.c:470
#, c-format
msgid "Error encrypting database: %s"
msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:557
+#: ../src/storage-manager.c:572
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
-"%s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο "
-"Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ην βάÏ?η δεδομÎνÏ?ν \"%s\". Το SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:636 ../src/storage-manager.c:670
+#: ../src/storage-manager.c:647
#, c-format
-msgid ""
-"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελÎÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
+msgid "Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελÎÏ?ει Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα \"%s\". To SQLite Ï?αÏ?ήγαγε Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?: %s"
-#: ../src/storage-manager.c:905
+#: ../src/storage-manager.c:964
msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η."
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οÏ?ειÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?ην ενδιάμεÏ?η μνήμη καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η."
+
+#. Translators: This is the detail string for important days as displayed in the calendar.
+#: ../src/widgets/calendar.c:116
+msgid "Important!"
+msgstr "ΣημανÏ?ικÏ?!"
+
+#~ msgid "F-Spot Photo"
+#~ msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία F-Spot"
+
+#~ msgid "A photo stored in F-Spot."
+#~ msgstr "Î?ία αÏ?οθηκεÏ?μÎνη Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ο F-Spot."
+
+#~ msgid "Error launching F-Spot"
+#~ msgstr "ΣÏ?άλμα εκκίνηÏ?ηÏ? F-Spot"
+
+#~ msgid "Enable import mode"
+#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]