[gnome-commander] Update Simplified Chinese translation.



commit 4dbe5094ac93eba34e6a273b16c3e412316faac9
Author: lainme <lainme993 gmail com>
Date:   Thu Jan 13 14:09:45 2011 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  623 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 344 insertions(+), 279 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6f3240e..7e2197a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "commander&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-22 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-24 00:15+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-06 15:31+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??é??误æ??è¿°"
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:2017
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:129
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
-#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:484 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
+#: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:484 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
 msgid "Options"
 msgstr "é??项"
 
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "ä»?æ??件å??表中å? é?¤"
 
 #. {file_umount, "file.umount"},
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:335
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
 msgid "View file"
 msgstr "æ?¥ç??æ??件"
 
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid "File size"
 msgstr "æ??件大å°?"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:602
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:907 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:916 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:341
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:417
 msgid "Date"
 msgstr "æ?¥æ??"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "æ? æ??ç??å¿«æ?·é?®ã??"
 
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:625
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
 msgid "Do nothing"
 msgstr "æ? æ??ä½?"
 
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "书签�"
 #: ../src/dialogs/gnome-cmd-manage-bookmarks-dialog.cc:250
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:656
 #: ../src/gnome-cmd-remote-dialog.cc:377
-#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:411
+#: ../src/intviewer/viewer-window.cc:1463 ../src/plugin_manager.cc:404
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:321
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
@@ -438,6 +438,19 @@ msgstr "é??ç½®å??称"
 msgid "Template"
 msgstr "模�"
 
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:91
+msgid "A directory name must be entered"
+msgstr "å¿?é¡»è¾?å?¥ç?®å½?å??称"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:156
+msgid "Make Directory"
+msgstr "å??建ç?®å½?"
+
+#: ../src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
+msgid "Directory name:"
+msgstr "ç?®å½?å??称ï¼?"
+
 #: ../src/dirlist.cc:74
 #, c-format
 msgid "%d file listed"
@@ -787,8 +800,9 @@ msgid "Audio Files"
 msgstr "é?³é¢?æ??件"
 
 #: ../src/gnome-cmd-data.cc:1478
+#, fuzzy
 msgid "CamelCase"
-msgstr ""
+msgstr "驼峰格�"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:90
 #, c-format
@@ -821,12 +835,12 @@ msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Retry"
 msgstr "é??è¯?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-xfer.cc:164
 #: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:184
 msgid "Skip"
 msgstr "跳�"
@@ -843,17 +857,17 @@ msgid_plural "Do you want to delete the %d selected files?"
 msgstr[0] "æ?¨æ?³å? é?¤æ??é??ç?? %d 个æ??件å??ï¼?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:286 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1170
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:870 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
 msgid "Delete"
 msgstr "å? é?¤"
 
 #: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
-#: ../src/utils.cc:528 ../src/utils.cc:556
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
+#: ../src/utils.cc:508 ../src/utils.cc:536
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:528
+#: ../src/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287 ../src/utils.cc:508
 msgid "OK"
 msgstr "确�"
 
@@ -901,95 +915,99 @@ msgstr "�� ID"
 msgid "gid"
 msgstr "ç»? ID"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1389
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1390
 msgid "Directory listing failed."
 msgstr "å??å?ºç?®å½?失败ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1442
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:1443
 msgid "Failed to open connection."
 msgstr "æ??å¼?è¿?æ?¥å¤±è´¥ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2203 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2218
+#: ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2204 ../src/gnome-cmd-file-list.cc:2219
 msgid "Not an ordinary file"
 msgstr "ä¸?æ?¯æ?®é??æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:114
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:116
 msgid "Couldn't retrieve MIME type of the file."
 msgstr "æ? æ³?è?·å??该æ??件ç?? MIME ç±»å??ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:129
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:131
 msgid "Invalid command"
 msgstr "æ? æ??å?½ä»¤"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:153
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:155
 msgid "Application:"
 msgstr "�����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:158
 msgid "Open with other..."
 msgstr "ç?¨å?¶å®?ç¨?åº?æ??å¼?..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:163
 msgid "Needs terminal"
 msgstr "é??è¦?ç»?端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:400 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:409
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:434
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:402 ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:411
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:436
 msgid "_Open"
 msgstr "æ??å¼?(_O)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:415
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "使ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:435
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:437
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "æ??å¼?æ?¹å¼?(_H)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:441
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:443
 msgid "E_xecute"
 msgstr "��(_X)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:453 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:541
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:541
 msgid "Cu_t"
 msgstr "å?ªå??(_T)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:454 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:547
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:456 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:547
 msgid "_Copy"
 msgstr "��(_C)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:455 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:559
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:155
+msgid "Copy file names"
+msgstr "å¤?å?¶æ??件å??"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:559
 msgid "_Delete"
 msgstr "å? é?¤(_D)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:457
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460
 msgid "Rename"
 msgstr "é??å?½å??"
 
 #. {file_run, "file.run"},
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:458 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:461 ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1173
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:180
 msgid "Send files"
 msgstr "å??é??æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:459 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:117
 msgid "Open this _folder"
 msgstr "æ??å¼?æ­¤æ??件夹"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:460 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:463 ../src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:118
 msgid "Open _terminal here"
 msgstr "æ??å¼?ç»?端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:462 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:455
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:465 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:455
 msgid "_Properties..."
 msgstr "å±?æ?§(_P)..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:505
+#: ../src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:508
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "������(_A)..."
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:844
+#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:76 ../src/utils.cc:824
 #, c-format
 msgid "%s byte"
 msgid_plural "%s bytes"
@@ -1005,12 +1023,7 @@ msgid "Image:"
 msgstr "å?¾å??ï¼?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
-msgid "Directory name:"
-msgstr "ç?®å½?å??称ï¼?"
-
-#: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:377
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1030
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1063
 msgid "File name:"
 msgstr "æ??件å??ï¼?"
 
@@ -1109,7 +1122,7 @@ msgid "File Properties"
 msgstr "æ??件å±?æ?§"
 
 #: ../src/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:741
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:177
 msgid "Properties"
 msgstr "å±?æ?§"
 
@@ -1138,59 +1151,76 @@ msgstr[0] "é??中äº? %1$sï¼?%3$d 个ç?®å½?中ç??第 %2$d 个"
 msgid "%s free"
 msgstr "%s 空�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:612 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:612 ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:687
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1518 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1526
+msgid "The tab is locked, close anyway ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:630 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:615
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?(_T)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:618
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close Tab"
+msgid "_Unlock Tab"
+msgstr "���签(_C)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:637
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close Tab"
+msgid "_Lock Tab"
+msgstr "���签(_C)"
+
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:642
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "å?·æ?°æ ?ç­¾(_R)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:622
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:647
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "��签�������(_P)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:628 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:653 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:621
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "���签(_C)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:632 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:658 ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:627
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "å?³é?­æ??æ??æ ?ç­¾(_A)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:636
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "å?³é?­é??å¤?æ ?ç­¾(_D)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:968
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1001
 #: ../src/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
 msgid "No file name entered"
 msgstr "没æ??è¾?å?¥æ??件å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1002
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1035
 msgid "No file name given"
 msgstr "没æ??ç»?æ??件å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1033
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1066
 msgid "New Text File"
 msgstr "æ?°æ??æ?¬æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1171
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1209
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "符å?·é?¾æ?¥å??称ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1177
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1215
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "å??建符å?·è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1223
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1261
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:892
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:912
 msgid "Skip all"
 msgstr "��跳�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1294
+#: ../src/gnome-cmd-file-selector.cc:1332
 msgid "Filter:"
 msgstr "�滤��"
 
@@ -1202,7 +1232,7 @@ msgstr "æ?ªç?¥æ??件类å??"
 msgid "Regular file"
 msgstr "常è§?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-file.cc:605 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:904
+#: ../src/gnome-cmd-file.cc:605 ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:913
 msgid "Directory"
 msgstr "��"
 
@@ -1418,7 +1448,7 @@ msgstr "ç½?ä¸?ç?? GNOME æ??æ?¥å®?(_W)"
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "æ?¥å??é?®é¢?(_P)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:784 ../src/plugin_manager.cc:427
+#: ../src/gnome-cmd-main-menu.cc:784 ../src/plugin_manager.cc:420
 msgid "_About"
 msgstr "��(_A)"
 
@@ -1492,12 +1522,12 @@ msgstr "F9 æ??ç´¢"
 msgid "GNOME Commander - ROOT PRIVILEGES"
 msgstr "GNOME æ??æ?¥å®? - ROOT ç?¹æ??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:219
 msgid "Refresh"
 msgstr "å?·æ?°"
 
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1160 ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:107
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:222
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:225
 msgid "Up one directory"
 msgstr "ä¸?å??ä¸?级ç?®å½?"
 
@@ -1521,17 +1551,17 @@ msgstr "转å?°æ??å??ç??ä½?ç½®"
 msgid "Copy file names (SHIFT for full paths, ALT for URIs)"
 msgstr "å¤?å?¶æ??件å??(æ?? SHIFT å¤?å?¶å®?æ?´è·¯å¾?ï¼?æ?? ALT å¤?å?¶ URI)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1167 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
 msgid "Cut"
 msgstr "å?ªå??"
 
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1168
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:154
 msgid "Copy"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:157
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1169 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
 msgid "Paste"
 msgstr "ç²?è´´"
 
@@ -1539,9 +1569,9 @@ msgstr "ç²?è´´"
 msgid "Edit (SHIFT for new document)"
 msgstr "ç¼?è¾?(æ?? SHIFT æ?°å»ºæ??æ¡£)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
-msgid "Open terminal"
-msgstr "æ??å¼?ç»?端"
+#: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1174
+msgid "Open terminal (SHIFT for root privileges)"
+msgstr "æ??å¼?ç»?端(ç?¨ SHIFT æ?¥å¾?å?° root æ??é??)"
 
 #: ../src/gnome-cmd-main-win.cc:1177
 msgid "Drop connection"
@@ -1557,14 +1587,6 @@ msgstr "å¤?å?¶â??%sâ??å?°"
 msgid "Copy File"
 msgstr "å¤?å?¶æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:96
-msgid "A directory name must be entered"
-msgstr "å¿?é¡»è¾?å?¥ç?®å½?å??称"
-
-#: ../src/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:203
-msgid "Make Directory"
-msgstr "å??建ç?®å½?"
-
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:85
 msgid "Left mouse button"
 msgstr "鼠�左�"
@@ -1622,7 +1644,7 @@ msgstr "æ??åº?é??项"
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
+#: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:159 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
 msgid "Quick search"
 msgstr "å¿«é??æ??ç´¢"
 
@@ -1849,7 +1871,7 @@ msgstr "æ·±è??"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:700
 msgid "Cafezinho"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?¡è?²"
 
 #: ../src/gnome-cmd-options-dialog.cc:701
 msgid "Custom"
@@ -2221,15 +2243,15 @@ msgstr "ç?®å½? %s ä¸?å­?å?¨ï¼?æ?¨è¦?å??建å??ï¼?"
 
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
 #: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:724
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:756 ../src/utils.cc:683
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
 msgid "No"
 msgstr "å?¦"
 
 #: ../src/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
 #: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:416
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:724
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:756 ../src/utils.cc:683
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:733
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:765 ../src/utils.cc:663
 msgid "Yes"
 msgstr "æ?¯"
 
@@ -2357,136 +2379,136 @@ msgstr "/��/MM"
 msgid "/Time/SS"
 msgstr "/��/SS"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:586
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:595
 msgid "_Select range:"
 msgstr "é??æ?©è??å?´(_S)ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:596
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:605
 msgid "_Inverse selection"
 msgstr "å??é??(_I)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:664
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:673
 msgid "Range Selection"
 msgstr "é??æ?©è??å?´"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:714
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:723
 msgid "Add Rule"
 msgstr "ç¼?è¾?è§?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:749
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:758
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "ç¼?è¾?è§?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:876
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:885
 msgid "_Template"
 msgstr "模�(_T)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:905 ../src/plugin_manager.cc:413
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:914 ../src/plugin_manager.cc:406
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:687
 msgid "File"
 msgstr "æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:906
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:918
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:927
 msgid "Counter"
 msgstr "计��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:908
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:917
 msgid "Metatag"
 msgstr "å??æ ?ç­¾"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:935
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:944
 msgid "_Start:"
 msgstr "��(_S)�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:942
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:951
 msgid "Ste_p:"
 msgstr "步骤(_P)�"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:949
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:958
 msgid "Di_gits:"
 msgstr "æ?°å­?(_G)ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:960
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:969
 msgid "Regex replacing"
 msgstr "正�表达���"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:999
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1008
 msgid "Remove A_ll"
 msgstr "����(_L)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1012
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1021
 msgid "Case"
 msgstr "大å°?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1024
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1033
 msgid "<unchanged>"
 msgstr "<æ?ªå??å?¨>"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1025
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1034
 msgid "lowercase"
 msgstr "å°?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1026
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1035
 msgid "UPPERCASE"
 msgstr "大å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1028
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1037
 msgid "Sentence case"
-msgstr ""
+msgstr "é¦?å­?æ¯?大å??"
 
 #. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1029
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1038
 #, fuzzy
 msgid "Initial Caps"
 msgstr "��"
 
 #. FIXME
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1030
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1039
 msgid "tOGGLE cASE"
 msgstr "å??æ?¢å¤§å°?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1040
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1049
 msgid "Trim blanks"
 msgstr "å??缩空ç?½"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1052
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1061
 msgid "<none>"
 msgstr "<æ? >"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1053
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1062
 msgid "leading"
 msgstr "å??导"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1054
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1063
 msgid "trailing"
 msgstr "å°¾é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1055
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1064
 msgid "leading and trailing"
 msgstr "å??导å??å°¾é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1225
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1234
 msgid "Search for"
 msgstr "æ??ç´¢å??容"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1228
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1237
 msgid "Regex pattern"
 msgstr "æ­£å??表达å¼?模å¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1230
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1239
 msgid "Replace with"
 msgstr "��为"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1233
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1242
 msgid "Replacement"
 msgstr "æ?¿æ?¢"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1235
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1244
 msgid "Match case"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1238
+#: ../src/gnome-cmd-profile-component.cc:1247
 msgid "Case sensitive matching"
 msgstr "å?ºå??大å°?å??"
 
@@ -2495,7 +2517,7 @@ msgid "Can't load python module 'gnomevfs' ('gnome.vfs')"
 msgstr "æ? æ³?å? è½½ python 模å??â??gnomevfsâ??(â??gnome.vfsâ??)"
 
 #: ../src/gnome-cmd-quicksearch-popup.cc:268
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:159
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
@@ -2550,18 +2572,21 @@ msgid "Files _not containing text"
 msgstr "æ??件ä¸?å??å?«æ??æ?¬(_N)"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:163
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file %s: %s\n"
+msgid "Failed to open file %s: %s"
 msgstr "æ??å¼?æ??件 %s 失败ï¼?%s\n"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:204
-#, c-format
-msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to seek in file %s: %s\n"
+msgid "Failed to seek in file %s: %s"
 msgstr "å?¨ %s 中æ??索失败ï¼?%s\n"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:211
-#, c-format
-msgid "Failed to read from file %s: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read from file %s: %s\n"
+msgid "Failed to read from file %s: %s"
 msgstr "ä»?æ??件 %s 读å??失败ï¼?%s\n"
 
 #: ../src/gnome-cmd-search-dialog.cc:272
@@ -2644,326 +2669,344 @@ msgstr ""
 msgid "Can't find a host or workgroup named %s\n"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°å??å?« %s ç??主æ?ºæ??å·¥ä½?ç»?\n"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:78
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:79
 msgid "No file selected"
 msgstr "没æ??é??æ?©æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:140
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
 msgid "Bookmark current directory"
 msgstr "æ·»å? å½?å??ç?®å½?为书签"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:141
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
 msgid "Manage bookmarks"
 msgstr "管ç??书签"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:142
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
 msgid "Go to bookmarked location"
 msgstr "转å?°å? ä¹¦ç­¾ç??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:143
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
 msgid "Execute command"
 msgstr "���令"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:144
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:145
 msgid "Open folder"
 msgstr "æ??å¼?æ??件夹"
 
 #: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:146
+msgid "Open terminal"
+msgstr "æ??å¼?ç»?端"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Open terminal"
+msgid "Open terminal as root"
+msgstr "æ??å¼?ç»?端"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
 msgid "Start GNOME Commander as root"
 msgstr "以 root å?¯å?¨ GNOME æ??æ?¥å®?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:147
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
 msgid "Close connection"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:148
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
 msgid "New connection"
 msgstr "�建��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:149
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
 msgid "Open connection"
 msgstr "æ??å¼?è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:150
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:152
 msgid "Change left connection"
 msgstr "��左侧��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:151
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
 msgid "Change right connection"
 msgstr "���侧��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:153
-msgid "Copy file names"
-msgstr "å¤?å?¶æ??件å??"
-
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:156
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:158
 msgid "Show user defined files"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç?¨æ?·å®?ä¹?ç??æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:160
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
 msgid "Advanced rename tool"
 msgstr "é«?级é??å?½å??å·¥å?·"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:161
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
 msgid "Change permissions"
 msgstr "æ?´æ?¹æ??é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:162
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
 msgid "Change owner/group"
 msgstr "æ?¹å??æ??æ??è??/ç»?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
 msgid "Copy files"
 msgstr "å¤?å?¶æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:164
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
 msgid "Copy files with rename"
 msgstr "å¤?å?¶æ??件å??并é??å?½å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:165
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
 msgid "Create symbolic link"
 msgstr "å??建符å?·è¿?æ?¥"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:166
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
 msgid "Delete files"
 msgstr "å? é?¤æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:167
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
 msgid "Compare files (diff)"
 msgstr "æ¯?è¾?æ??件(diff)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:168
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
 msgid "Edit file"
 msgstr "ç¼?è¾?æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:169
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
 msgid "Edit a new file"
 msgstr "ç¼?è¾?æ?°æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:170
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
 msgid "Quit"
 msgstr "é??å?º"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:171
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
 msgid "View with external viewer"
 msgstr "使ç?¨å¤?é?¨æ?¥ç??å?¨æ?¥ç??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:172
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
 msgid "View with internal viewer"
 msgstr "使ç?¨å??é?¨æ?¥ç??å?¨æ?¥ç??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:173
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:175
 msgid "Create directory"
 msgstr "å??建ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:174
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
 msgid "Move files"
 msgstr "移å?¨æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:176
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:178
 msgid "Rename files"
 msgstr "é??å?½å??æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:179
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:181
 msgid "Synchronize directories"
 msgstr "å??æ­¥ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:182
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
 msgid "About GNOME Commander"
 msgstr "å?³äº? GNOME æ??æ?¥å®?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:183
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
 msgid "Help contents"
 msgstr "帮å?©å??容"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:184
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
 msgid "Help on keyboard shortcuts"
 msgstr "æ??å?³é?®ç??å¿«æ?·é?®ç??帮å?©"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:185
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
 msgid "Report a problem"
 msgstr "æ?¥å??é?®é¢?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:186
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
 msgid "GNOME Commander on the web"
 msgstr "ç½?ä¸?ç?? GNOME æ??æ?¥å®?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:187
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
 msgid "Compare directories"
 msgstr "����"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:188
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
 msgid "Invert selection"
 msgstr "å??转é??æ?©"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:189
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
 msgid "Select all"
 msgstr "å?¨é?¨é??中"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:190
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
 msgid "Toggle selection"
 msgstr "å??æ?¢é??æ?©"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:191
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:193
 msgid "Toggle selection and move cursor downward"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¢é??æ?©å¹¶å°?å??æ ?å??ä¸?移å?¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:192
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:194
 msgid "Unselect all"
 msgstr "å?¨é?¨ä¸?é??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:195
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
 msgid "MIME types"
 msgstr "MIME ç±»å??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:196
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "é?®ç??å¿«æ?·é?®"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:197
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
 msgid "Configure plugins"
 msgstr "é??ç½®æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:198
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
 msgid "Execute python plugin"
 msgstr "æ?§è¡? python æ??件"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:199
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
 msgid "Back one directory"
 msgstr "å??é??ä¸?个ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:200
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "å?³é?­å½?å??æ ?ç­¾"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:201
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "å?³é?­æ??æ??æ ?ç­¾"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:202
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
 msgid "Close duplicate tabs"
 msgstr "å?³é?­é??å¤?æ ?ç­¾"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:203
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
 msgid "Equal panel size"
 msgstr "使���大"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:204
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
 msgid "Back to the first directory"
 msgstr "å??é??å?°ç¬¬ä¸?个ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:205
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
 msgid "Forward one directory"
 msgstr "å??è¿?ä¸?个ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:206
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
 msgid "Home directory"
 msgstr "主��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:207
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
 msgid "Open directory in the active window"
 msgstr "å?¨æ´»å?¨çª?å?£ä¸­æ??å¼?ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:208
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Open directory in the inactive window"
 msgstr "å?¨é??æ´»å?¨çª?å?£æ??å¼?æ??件夹"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:209
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
 msgid "Open directory in the left window"
 msgstr "å?¨å·¦ä¾§çª?å?£ä¸­æ??å¼?ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
 msgid "Open directory in the right window"
 msgstr "å?¨å?³ä¾§çª?å?£ä¸­æ??å¼?ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
 msgid "Open directory in the new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
 msgid "Open directory in the new tab (inactive window)"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?ç?®å½?(ä¸?æ¿?æ´»çª?å?£)"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
 msgid "Forward to the last directory"
 msgstr "å??å¾?ä¸?次ç??ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:214
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
 msgid "Next tab"
 msgstr "�个�签"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:215
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:217
 msgid "Open directory in a new tab"
 msgstr "å?¨æ?°æ ?签中æ??å¼?ç?®å½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:216
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
 msgid "Previous tab"
 msgstr "�个�签"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:218
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
 msgid "Root directory"
 msgstr "根��"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:220
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:221
+msgid "Lock/unlock tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:223
 msgid "Show terminal"
 msgstr "�示�端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:814
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:817
 #, c-format
 msgid "Create symbolic links of %i file in %s?"
 msgid_plural "Create symbolic links of %i files in %s?"
 msgstr[0] "å?¨ %2$s 中å??建 %1$i 个æ??件ç??符å?·é?¾æ?¥ï¼?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:822
 msgid "Create"
 msgstr "å??建"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:883 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:900
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:939
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:886 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:903
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:942
 msgid "Operation not supported on remote file systems"
 msgstr "è¿?ç¨?æ??件系ç»?ä¸?æ?¯æ??æ??ä½?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:915
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:918
 msgid "Too many selected files"
 msgstr "é??æ?©ç??æ??件è¿?å¤?"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1163
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1166
 msgid "Unable to execute command."
 msgstr "æ? æ³?æ?§è¡?å?½ä»¤ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1175
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1191
 msgid "Unable to open terminal"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç»?端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1196
-msgid "Unable to start Nautilus."
-msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ Nautilusã??"
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1211
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to open terminal"
+msgid "Unable to open terminal in root mode"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ç»?端"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1232
-msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1216 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1273
+#, fuzzy
+#| msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found."
+msgid "xdg-su, gksu, gnomesu, kdesu or beesu is not found"
 msgstr "没æ??æ?¾å?° xdg-suã??gksuã??gnomesuã??kdesu æ?? beesuã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1252
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1238
+msgid "Unable to start Nautilus."
+msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ Nautilusã??"
+
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1270
 msgid "Unable to start GNOME Commander in root mode."
 msgstr "æ? æ³?以 root 模å¼?å?¯å?¨ GNOME æ??æ?¥å®?ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1675
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1747
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "书签"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1777 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1780
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1849 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1852
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "æ??å¼?主页å?ºé??ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1791 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1794
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1863 ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1866
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "æ?¥å??é?®é¢?å?ºç?°é??误ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1818
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1890
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME æ¡?é?¢ä¸?ç??ä¸?个快é??强大ç??æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1822
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1894
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2973,25 +3016,29 @@ msgstr ""
 "GNOME æ??æ?¥å®?æ?¯è?ªç?±è½¯ä»¶ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??å¸?ç?? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯è¯?ç??æ?¡æ¬¾"
 "约æ??ä¸?é??æ?°å??å¸?å??/æ??ä¿®æ?¹å®?ï¼?å?¯ä»¥è?ªæ?¿é??æ?©è®¸å?¯è¯?ç??第 2 ç??æ??å?¶ä»?æ?´æ?°ç??æ?¬ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1826
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1898
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
+"GNOME Commander ç??å??å¸?æ?¯å¸?æ??å®?æ??ç?¨ï¼?ä½?没æ??ä»»ä½?æ??ä¿?ï¼?ç??è?³æ²¡æ??ä»»ä½?å??ä¸?æ?§æ??对ç?¹"
+"å®?ç?®ç??é??å??ç??æ??ä¿?ã??å??è§? GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯å??è®®è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1830
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1902
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"æ?¨åº?å½?å·²é?? GNOME Commander æ?¶å?°äº?ä¸?份 GNU é??ç?¨å?¬å?±è®¸å?¯å??è®®ï¼?å¦?æ??没æ??ï¼?å?¯ä»¥ç»?"
+"è?ªç?±è½¯ä»¶å?ºé??ä¼?å??ä¿¡ï¼?å?°å??æ?¯ï¼?51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA"
 
-#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1847
+#: ../src/gnome-cmd-user-actions.cc:1919
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
+msgstr "Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
 
 #: ../src/gnome-cmd-xfer.cc:160
 #, c-format
@@ -3071,26 +3118,29 @@ msgid "%.0f%% copied"
 msgstr "已�� %.0f%%"
 
 #: ../src/imageloader.cc:110
-msgid ""
-"Couldn't load installed file type pixmap, trying to load from source-dir\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load from source-dir\n"
+msgid "Couldn't load installed file type pixmap, trying to load %s instead"
 msgstr "ä¸?è?½å? è½½å·²å®?è£?ç??æ??件类å?? pixmapï¼?å°?è¯?ä»?æº?ç?®å½?中å? è½½\n"
 
-#: ../src/imageloader.cc:111 ../src/imageloader.cc:137
-#, c-format
-msgid "Trying to load %s instead\n"
-msgstr "���载 %s ��为��\n"
-
-#: ../src/imageloader.cc:115 ../src/imageloader.cc:140
-#, c-format
+#: ../src/imageloader.cc:114 ../src/imageloader.cc:138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program "
+#| "or is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src "
+#| "directory\n"
 msgid ""
 "Can't find the pixmap anywhere. Make sure you have installed the program or "
-"is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory\n"
+"is executing gnome-commander from the gnome-commander-%s/src directory"
 msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?° pixmapã??请确ä¿?æ?¨å·²ç»?å®?è£?äº?该ç¨?åº?æ??æ?§è¡?ç??æ?¯ gnome-commander-%s/src ç?®å½?"
 "中ç?? gnome-commander\n"
 
-#: ../src/imageloader.cc:136
-msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load from source-dir\n"
+#: ../src/imageloader.cc:135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load from source-dir\n"
+msgid "Couldn't load installed pixmap, trying to load %s instead"
 msgstr "ä¸?è?½å? è½½å·²å®?è£?ç?? pixmapï¼?å°?è¯?ä»?æº?ç?®å½?中å? è½½\n"
 
 #: ../src/intviewer/search-dlg.cc:244
@@ -3249,47 +3299,47 @@ msgstr "å¿«é??帮å?©(_H)"
 msgid "Pattern \"%s\" was not found"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°â??%sâ??模å¼?"
 
-#: ../src/main.cc:69 ../src/main.cc:79
+#: ../src/main.cc:67
 msgid "Specify debug flags to use"
 msgstr "æ??å®?è¦?使ç?¨ç??è°?è¯?æ ?å¿?"
 
-#: ../src/main.cc:70 ../src/main.cc:80
+#: ../src/main.cc:68
 msgid "Specify the start directory for the left pane"
 msgstr "æ??å®?左侧çª?æ ¼ç??èµ·å§?ç?®å½?"
 
-#: ../src/main.cc:71 ../src/main.cc:81
+#: ../src/main.cc:69
 msgid "Specify the start directory for the right pane"
 msgstr "æ??å®?å?³ä¾§çª?æ ¼ç??èµ·å§?ç?®å½?"
 
-#: ../src/main.cc:72 ../src/main.cc:82
+#: ../src/main.cc:70
 msgid "Specify the directory for configuration files"
 msgstr "æ??å®?é??ç½®æ??件ç?®å½?"
 
-#: ../src/main.cc:138
+#: ../src/main.cc:125
 msgid "File Manager"
 msgstr "æ??件管ç??å?¨"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
 msgid "Disable"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:342
+#: ../src/plugin_manager.cc:336
 msgid "Enable"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:405
+#: ../src/plugin_manager.cc:398
 msgid "Available plugins"
 msgstr "å?¯ç?¨æ??件"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:412
+#: ../src/plugin_manager.cc:405
 msgid "Version"
 msgstr "ç??æ?¬"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:418
+#: ../src/plugin_manager.cc:411
 msgid "_Enable"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../src/plugin_manager.cc:422
+#: ../src/plugin_manager.cc:415
 msgid "_Configure"
 msgstr "é??ç½®(_C)"
 
@@ -3698,7 +3748,7 @@ msgstr "��"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:159
 msgid "Organization that the <Doc.Creator> entity is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸? <Doc.Creator> ç?¸å?³è??ç??ç»?ç»?ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:161 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:416
 msgid "Creator"
@@ -3708,7 +3758,7 @@ msgstr "å??建è??"
 msgid ""
 "An entity primarily responsible for making the content of the resource, "
 "typically a person, organization, or service."
-msgstr ""
+msgstr "èµ?æº?ç??å??容ç??主è¦?责任è??ï¼?é??常æ?¯ä¸?个人ã??ç»?ç»?æ??è??æ??å?¡ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:162
 msgid "Created"
@@ -3726,7 +3776,7 @@ msgstr "å??建æ?¥æ??"
 msgid ""
 "Date associated with an event in the life cycle of the resource (creation/"
 "publication date)."
-msgstr ""
+msgstr "èµ?æº?ç??å?½å?¨æ??å??ä¸?ä¸?个äº?件ç?¸å?³è??ç??æ?¥æ??(å??建/å??å¸?æ?¥æ??)ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:164
 msgid "Date Modified"
@@ -3737,8 +3787,9 @@ msgid "The last time the document was saved."
 msgstr "æ??æ¡£ä¸?次ä¿?å­?ç??æ?¶é?´ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:165
+#, fuzzy
 msgid "An account of the content of the resource."
-msgstr ""
+msgstr "èµ?æº?å??容ç??说æ??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:166
 msgid "Dictionary"
@@ -3821,7 +3872,7 @@ msgstr "ä¸?次ä¿?å­?è??"
 msgid ""
 "The entity that made the last change to the document, typically a person, "
 "organization, or service."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ¡£ç??æ??å??ä¿®æ?¹è??ï¼?ä¸?è?¬æ?¯ä¸?个人ã??ç»?ç»?æ??è??æ??å?¡ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:176
 msgid "Line Count"
@@ -3853,7 +3904,7 @@ msgstr "管ç??å?¨"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:179
 msgid "Name of the manager of <Doc.Creator> entity."
-msgstr ""
+msgstr "<Doc.Creator> æ?¡ç?®ç®¡ç??è??ç??å??称ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:180
 msgid "Multimedia Clip Count"
@@ -3940,10 +3991,11 @@ msgid "Security"
 msgstr "å®?å?¨"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:190
+#, fuzzy
 msgid ""
 "One of: \"Password protected\", \"Read-only recommended\", \"Read-only "
 "enforced\" or \"Locked for annotations\"."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è¿°æ??å?µä¹?ä¸?ï¼?â??å¯?ç ?ä¿?æ?¤â??ï¼?â??æ?¨è??å?ªè¯»â??ï¼?â??强å?¶å?ªè¯»â??æ??è??â??为注解é??å®?â??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:191
 msgid "Slide Count"
@@ -4004,6 +4056,8 @@ msgid ""
 "ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as "
 "unknown."
 msgstr ""
+"ç?¸æ?ºæ??æ??è??ã??æ??å½±å¸?æ??è??å?¾å??å??建è??ç??å??称ã??æ ¼å¼?ç??ç»?è??没æ??æ??å®?ï¼?ä½?æ?¨è??å??å?¥è¿?äº?ä¿¡"
+"æ?¯ä»¥ä¾¿äº?äº?æ??ä½?æ?§ã??å½?å­?段ç??空ï¼?å°?被å½?ä½?æ?ªç?¥å¤?ç??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:200
 msgid "Battery Level"
@@ -4023,6 +4077,8 @@ msgid ""
 "bits, so the value for this tag is 8. In JPEG compressed data a JPEG marker "
 "is used instead of this tag."
 msgstr ""
+"æ¯?个å?¾å??å??件ç??æ¯?ç?¹æ?°ã??å?¾å??ç??æ¯?个å??件æ?¯ 8 æ¯?ç?¹ï¼?å? æ­¤è¿?个æ ?ç­¾ç??å?¼æ?¯ 8ã??å?¨ JPEG "
+"å??缩æ?°æ?®ä¸­ï¼?å°?ç?¨ JPEG æ ?记代æ?¿è¿?个æ ?ç­¾ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:202
 msgid "Brightness"
@@ -4089,7 +4145,7 @@ msgstr "å??缩级å?«"
 msgid ""
 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
-msgstr ""
+msgstr "é??对å??缩æ?°æ?®ç??ä¿¡æ?¯ã??å??缩å?¾å??使ç?¨ç??å??缩模å¼?ç?±æ¯?å??ç´ æ¯?ç?¹æ?°æ??æ??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:208
 msgid "Compression"
@@ -4101,6 +4157,8 @@ msgid ""
 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
 msgstr ""
+"å?¾å??æ?°æ?®æ??ç?¨ç??å??缩模å¼?ã??å½?主å?¾å??æ?¯ JPEG å??缩ç??ï¼?è¿?个æ??å®?æ?¯ä¸?é??è¦?ç??并ä¼?被忽"
+"ç?¥ã??å½?缩ç?¥å?¾ä½¿ç?¨ JPEG å??缩ï¼?è¿?个æ ?ç­¾å?¼è¢«è®¾ä¸º 6ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:209
 msgid "Contrast"
@@ -4166,7 +4224,7 @@ msgstr "æ?¥æ??å??æ?¶é?´(å??å§?)"
 msgid ""
 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
-msgstr ""
+msgstr "å??å§?å?¾å??æ?°æ?®ç??å??建æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??对äº?æ?°ç ?ç?¸æ?ºï¼?è®°å½?ç?§ç??ç??æ??æ??æ?¥æ??å??æ?¶é?´ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:215
 msgid "Device Setting Description"
@@ -4198,13 +4256,15 @@ msgstr "æ??æ¡£å??称ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
 msgid "Exif IFD Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Exif IFD æ??é??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:218
+#, fuzzy
 msgid ""
 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
 "as that of the IFD specified in TIFF."
 msgstr ""
+"å?° Exif IFD ç??æ??é??ã??对äº?äº?æ??ä½?æ?§ï¼?Exif IFD å?? TIFF 中æ??å®?ç?? IFD æ??ç?¸å??ç»?æ??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:219
 msgid "Exif Version"
@@ -4292,7 +4352,7 @@ msgstr "é?ªå??ç?¯"
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:227
 msgid ""
 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
-msgstr ""
+msgstr "å½?å?¾å??使ç?¨é?ªå??ç?¯æ??æ??æ?¶ï¼?该æ ?ç­¾ä¼?被记å½?ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:228
 msgid "Flash Energy"
@@ -4628,7 +4688,7 @@ msgstr "å??æº?ç±»å??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:261
 msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "å?¶é? è??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:261
 msgid ""
@@ -4636,6 +4696,8 @@ msgid ""
 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
 msgstr ""
+"è®°å½?设å¤?ç??å?¶é? è??ã??è¿?æ?¯å??建å?¾å??ç?? DSCã??æ?«æ??仪ã??è§?é¢?æ?°å­?å??仪æ??å?¶ä»?设å¤?ç??å?¶é? "
+"è??ã??å½?ç??空ï¼?å½?ä½?æ?ªç?¥å¤?ç??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:262
 msgid "Maker Note"
@@ -4649,7 +4711,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:263
 msgid "Max Aperture Value"
-msgstr ""
+msgstr "æ??大å­?å¾?å?¼"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:263
 msgid ""
@@ -5059,7 +5121,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:304
 msgid "Transfer Range"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼ è¾?è??å?´"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:304
 msgid "Transfer range."
@@ -5196,7 +5258,7 @@ msgstr "è¿?滤为纯æ??æ?¬å??æ??件å??容ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:316
 msgid "Editable free text/notes."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ç¼?è¾?ç??è?ªç?±æ??æ?¬/ç¬?è®°ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:317
 msgid ""
@@ -5237,7 +5299,7 @@ msgstr "Unit æ ¼å¼?ç??æ??é??å­?符串ï¼?å¦?â??-rw-r--r--â??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324 ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
 msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¸?è??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:324
 msgid ""
@@ -5553,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:365
 msgid "Internet radio station owner."
-msgstr ""
+msgstr "ç½?ç»?ç?µå?°æ??æ??è??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:366
 msgid "Net Radiostation"
@@ -5693,7 +5755,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:383
 msgid "Publisher."
-msgstr ""
+msgstr "å??å¸?è??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:384
 msgid "Recording Dates"
@@ -5900,11 +5962,11 @@ msgstr "æ??å??å¤?ç??为此æ??件æ?¯ä»?è´¹ç?¨ç??è¿?ç¨?ç??ç½?页ç?? URL"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
 msgid "WWW Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "WWW å??å¸?è??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:410
 msgid "URL pointing at the official webpage for the publisher."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??å??å¸?è??å®?æ?¹ç½?å??ç?? URLã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:411
 msgid "WWW Radio Page"
@@ -5936,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:418
 msgid "Description of the image."
-msgstr ""
+msgstr "å?¾å??ç??æ??è¿°ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:419
 msgid ""
@@ -5966,7 +6028,7 @@ msgstr "é«?度ï¼?å??ä½?为å??ç´ ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
 msgid "ISO Speed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO é??度"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:425
 msgid ""
@@ -6004,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:431
 msgid "Software used to produce/enhance the image."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨ä»¥äº§ç??/å¢?强å?¾ç??ç??软件ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:432
 msgid "Title of image."
@@ -6089,7 +6151,7 @@ msgstr "é?³é¢?ç±»å??"
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:442
 msgid ""
 "The number of channels and type of audio (music, text, etc.) in the object."
-msgstr ""
+msgstr "对象中é¢?é??ç??æ?°ç?®å??é?³é¢?ç±»å??(é?³ä¹?ï¼?æ??æ?¬ç­?)ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:443
 msgid "By-line"
@@ -6099,7 +6161,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Name of the creator of the object, e.g. writer, photographer or graphic "
 "artist (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "对象å??建è??ç??å??称ï¼?ä¾?å¦?ä½?è??ã??æ??å½±å¸?æ??è??è§?è§?è?ºæ?¯å®¶(å??许å¤?个å?¼)ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:444
 msgid "By-line Title"
@@ -6157,7 +6219,7 @@ msgstr "è??系人"
 msgid ""
 "The person or organization which can provide further background information "
 "on the object (multiple values allowed)."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ä»¥ä¸ºå¯¹è±¡æ??ä¾?æ?´å¤?è??æ?¯ä¿¡æ?¯ç??人æ??ç»?ç»?(å??许å¤?个å?¼)ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:451
 msgid "Content Location Code"
@@ -6210,7 +6272,7 @@ msgstr "鸣谢"
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:456
 msgid ""
 "Identifies the provider of the object, not necessarily the owner/creator."
-msgstr ""
+msgstr "æ ?è¯?对象ç??æ??ä¾?è??ï¼?ä¸?ä¸?å®?æ?¯æ??æ??è??/å??建è??ã??"
 
 #: ../src/tags/gnome-cmd-tags.cc:457
 msgid ""
@@ -7180,12 +7242,12 @@ msgstr "æ? "
 msgid "10-15ms"
 msgstr "10-15 毫�"
 
-#: ../src/utils.cc:445
+#: ../src/utils.cc:425
 #, c-format
 msgid "No default application found for the MIME type %s."
 msgstr "没æ??对åº?äº? MIME ç±»å?? %s ç??é»?认åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
 
-#: ../src/utils.cc:525
+#: ../src/utils.cc:505
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" seems to be a binary executable file but it lacks the executable bit. "
@@ -7193,30 +7255,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "â??%sâ??æ?¯ä¸?个äº?è¿?å?¶å?¯æ?§è¡?æ??件ï¼?ä½?æ?¯ç¼ºå°?å?¯æ?§è¡?ä½?ã??æ?¨æ?³è®¾ç½®å?¯æ?§è¡?ä½?并è¿?è¡?å®?å??ï¼?"
 
-#: ../src/utils.cc:527
+#: ../src/utils.cc:507
 msgid "Make Executable?"
 msgstr "使�����"
 
-#: ../src/utils.cc:554
+#: ../src/utils.cc:534
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
 "contents?"
 msgstr "â??%sâ??æ?¯ä¸?个å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件ã??æ?¨æ?³è¿?è¡?å®?è¿?æ?¯æ?¾ç¤ºå®?ç??å??容ï¼?"
 
-#: ../src/utils.cc:555
+#: ../src/utils.cc:535
 msgid "Run or Display"
 msgstr "è¿?è¡?æ??æ?¾ç¤º"
 
-#: ../src/utils.cc:556
+#: ../src/utils.cc:536
 msgid "Display"
 msgstr "�示"
 
-#: ../src/utils.cc:556
+#: ../src/utils.cc:536
 msgid "Run"
 msgstr "è¿?è¡?"
 
-#: ../src/utils.cc:599 ../src/utils.cc:680
+#: ../src/utils.cc:579 ../src/utils.cc:660
 #, c-format
 msgid ""
 "%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
@@ -7226,25 +7288,28 @@ msgid_plural ""
 "to a temporary location and then open them?"
 msgstr[0] "%s ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?æ??å¼?è¿?ç¨?æ??件ã??æ?¨æ?³å°?å?¶ä¸?è½½å?°ä¸?个临æ?¶ä½?ç½®å??æ??å¼?å??ï¼?"
 
-#: ../src/utils.cc:1035
+#: ../src/utils.cc:1015
 msgid "Failed to create a directory in which to store temporary files"
 msgstr "å??建ç?¨äº?ä¿?å­?临æ?¶æ??件ç??ç?®å½?失败"
 
-#: ../src/utils.cc:1231
+#: ../src/utils.cc:1211
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s... "
 msgstr "æ­£å?¨å??建ç?®å½? %s ... "
 
-#: ../src/utils.cc:1234
+#: ../src/utils.cc:1214
 #, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s"
 msgstr "å??建ç?®å½? %s 失败"
 
-#: ../src/utils.cc:1240
+#: ../src/utils.cc:1220
 #, c-format
 msgid "Couldn't read from the directory %s: %s"
 msgstr "æ? æ³?ä»? %s ç?®å½?中读å??ï¼?%s"
 
-#: ../src/utils.h:280
+#: ../src/utils.h:293
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "æ?¾ç¤ºå¸®å?©æ?¶å?ºç?°äº?é??误ã??"
+
+#~ msgid "Trying to load %s instead\n"
+#~ msgstr "���载 %s ��为��\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]