[gnome-color-manager] Updated Greek translation



commit 9807f512028fdb1c9bcd69f4b4e6d01df3194bdb
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Thu Jan 13 12:20:51 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  218 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e1cf9a2..69f016c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,20 +1,20 @@
-#
-# Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
-# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
-#
+# Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
+# Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2010.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-20 11:39+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>\n"
-"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 11:23+0300\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
+"Language-Team: team gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
@@ -36,23 +36,20 @@ msgid "Install ICC profiles"
 msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα"
 
 #: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν ICC"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ για Ï?Ï?οβολή"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιθεÏ?Ï?ηÏ?η και Ï?Ï?γκÏ?ιÏ?η εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
@@ -141,9 +138,8 @@ msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../src/cc-color-panel.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Failed to get metadata from image"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία λήÏ?ηÏ? μεÏ?αδεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην εικÏ?να"
 
 #. TRANSLATORS: could not add virtual device
 #: ../src/cc-color-panel.c:501 ../src/cc-color-panel.c:1123
@@ -162,19 +158,13 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? εικονικήÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 #: ../src/cc-color-panel.c:700
-#, fuzzy
 msgid "Install calibration and profiling software?"
-msgstr ""
-"Î?α γίνει εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? λογιÏ?μικοÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? και "
-"δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ;"
+msgstr "Î?α γίνει εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η λογιÏ?μικοÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? και δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ;"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
 #: ../src/cc-color-panel.c:704
-#, fuzzy
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή λογιÏ?μικÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? και "
-"δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί λογιÏ?μικÏ? βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? και δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 #: ../src/cc-color-panel.c:706
@@ -220,49 +210,45 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? για Ï?ην εÏ?ι
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../src/cc-color-panel.c:1351
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create profile: No device is selected"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεγεί Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Î?εν έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
 #: ../src/cc-color-panel.c:1362
 msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ: Î?είÏ?ει η Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη εικονικήÏ? κονÏ?Ï?λαÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../src/cc-color-panel.c:1374
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η: Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν είναι Ï?Ï?νδεδεμένη"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? δεν είναι Ï?Ï?νδεδεμένη"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../src/cc-color-panel.c:1382
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
 msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η: Î? οδηγÏ?Ï? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο XRandR 1.3"
+"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Î? οδηγÏ?Ï? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο XRandR "
+"1.3"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../src/cc-color-panel.c:1390 ../src/cc-color-panel.c:1405
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Το Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../src/cc-color-panel.c:1413
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer "
 "profiling"
 msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η: Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ "
-"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
+"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ: Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει δημιοÏ?Ï?γία "
+"Ï?Ï?οÏ?ίλ εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
 #: ../src/cc-color-panel.c:1420
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create a profile for this type of device"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η βαθμονÏ?μηÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/cc-color-panel.c:1479
 msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
@@ -307,17 +293,15 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν διαθέÏ?ιμοι %s Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικοί Ï?
 #: ../src/cc-color-panel.c:2127 ../src/gcm-inspect.c:196
 #: ../src/gcm-inspect.c:265 ../src/gcm-inspect.c:332 ../src/gcm-inspect.c:394
 #: ../src/gcm-inspect.c:464 ../src/gcm-utils.c:192
-#, fuzzy
 msgid "The request failed:"
-msgstr "Το αίÏ?ημα αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
+msgstr "Το αίÏ?ημα αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε:"
 
 #. TRANSLATORS: no DBus session bus
 #: ../src/cc-color-panel.c:2161 ../src/gcm-inspect.c:178
 #: ../src/gcm-inspect.c:247 ../src/gcm-inspect.c:315 ../src/gcm-inspect.c:376
 #: ../src/gcm-inspect.c:446 ../src/gcm-utils.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάκÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο δίαÏ?λο Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?:"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #: ../src/cc-color-panel.c:2366
@@ -341,15 +325,13 @@ msgstr "Î?άμεÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: button to install extra profiles
 #: ../src/cc-color-panel.c:2624
-#, fuzzy
 msgid "Install now"
-msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?Ï?α"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
 #: ../src/cc-color-panel.c:2627
-#, fuzzy
 msgid "More color profiles could be automatically installed."
-msgstr "Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α;"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αν να εγκαÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
 #: ../src/gcm-apply.c:115
@@ -459,15 +441,13 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο
 
 #. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437 ../src/gcm-calibrate-native.c:774
-#, fuzzy
 msgid "Setting up device"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηâ?¦"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439 ../src/gcm-calibrate-native.c:776
-#, fuzzy
 msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αÏ?εικÏ?νιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηâ?¦"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? για ανάγνÏ?Ï?η Ï?ημείοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?â?¦"
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
@@ -580,17 +560,16 @@ msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η β
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη εικÏ?να."
+"ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη "
+"εικÏ?να."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
-#, fuzzy
 msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η βαθμονÏ?μηÏ?ηÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? βάλÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?γανο Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία οθÏ?νηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2444 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513
@@ -683,14 +662,13 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η έÏ?Ï?ι κι αλλιÏ?Ï?"
 
 #. TRANSLATORS: title, the calibration failed
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2639
-#, fuzzy
 msgid "Device Error"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή αÏ?αιÏ?έθηκε"
+msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να μεÏ?Ï?ήÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ? Ï?ημείο Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2662
@@ -1167,14 +1145,12 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
-#, fuzzy
 msgid "No profile"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
-#, fuzzy
 msgid "Default"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογέÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
 #: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
@@ -1184,7 +1160,7 @@ msgstr "LCD Ï?οÏ?ηÏ?οÏ?"
 #. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
 #: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
 #: ../src/gcm-list-store-profiles.c:51
@@ -1224,9 +1200,8 @@ msgstr "Το Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
 
 #. TRANSLATORS: color profile already been installed
 #: ../src/gcm-import.c:159
-#, fuzzy
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr "Το Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο"
+msgstr "Το Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC είναι ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο για Ï?λο Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #. TRANSLATORS: message text
 #: ../src/gcm-import.c:171
@@ -1287,9 +1262,8 @@ msgstr "Î?αÏ?άλληλα Ï?Ï?οÏ?ίλ για:"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 #: ../src/gcm-inspect.c:274
-#, fuzzy
 msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?οÏ?ίλ ICC για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
 #: ../src/gcm-inspect.c:406
@@ -1328,9 +1302,8 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? CMYK:"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:574
-#, fuzzy
 msgid "Show xserver properties"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? X11"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? xserver"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:577
@@ -1339,9 +1312,8 @@ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ για μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:580
-#, fuzzy
 msgid "Get the profiles for a specific file"
-msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ για μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?ίλ για ένα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο αÏ?Ï?είο"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:583
@@ -1365,9 +1337,10 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα εξέÏ?αÏ?ηÏ? EDID"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
 #: ../src/gcm-inspect.c:621
-#, fuzzy
 msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ δεν αναγνÏ?Ï?ίÏ?θηκε, οι αναγνÏ?Ï?ιζÏ?μενοι "
+"Ï?Ï?Ï?οι είναι:"
 
 #. command line argument, the ID of the device
 #: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
@@ -1452,17 +1425,19 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 #: ../src/gcm-picker.c:325
 msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν έÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?Ï?μαÏ?Ï?μεÏ?Ï?ο."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
 #: ../src/gcm-picker.c:332
 msgid "This application was compiled without VTE support."
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή μεÏ?αγλÏ?Ï?Ï?ίÏ?θηκε Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη VTE."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 #: ../src/gcm-picker.c:342
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr ""
+"Το Ï?Ï?νδεδεμένο Ï?Ï?Ï?μαÏ?Ï?μεÏ?Ï?ο δεν έÏ?ει Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να διαβάÏ?ει Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ? "
+"Ï?ημείο."
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
 #: ../src/gcm-picker.c:663 ../src/gcm-viewer.c:1219
@@ -1471,9 +1446,8 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο γονικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για να βÏ?ίÏ?κε
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
 #: ../src/gcm-picker.c:681
-#, fuzzy
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? GNOME"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
 #: ../src/gcm-session.c:108
@@ -1523,7 +1497,7 @@ msgstr "Î?νÏ?ιληÏ?Ï?ικÏ? (Perceptual)"
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 #: ../src/gcm-utils.c:498
 msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ικÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 #: ../src/gcm-utils.c:502
@@ -1533,28 +1507,27 @@ msgstr "Î?οÏ?εÏ?μÏ?Ï? (Saturation)"
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 #: ../src/gcm-utils.c:506
 msgid "Absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?λÏ?Ï?ο"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 #: ../src/gcm-utils.c:519
 msgid "High quality photography"
-msgstr ""
+msgstr "ΦÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ηλήÏ? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 #: ../src/gcm-utils.c:523
 msgid "Precise color matching"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?ιβέÏ? Ï?αίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 #: ../src/gcm-utils.c:527
 msgid "Graphs and presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ήμαÏ?α και Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?ειÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
 #: ../src/gcm-utils.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Proofing devices"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?έÏ? δοκιμίÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
@@ -1571,7 +1544,7 @@ msgstr "CMYK"
 #. TRANSLATORS: this is the colorspace type
 #: ../src/gcm-utils.c:552
 msgid "gray"
-msgstr ""
+msgstr "gray"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
 #: ../src/gcm-viewer.c:289
@@ -1678,14 +1651,13 @@ msgstr "Î?Ï?ι"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
 #: ../src/gcm-viewer.c:844
-#, fuzzy
 msgid "Delete this profile"
-msgstr "Î?ια_γÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
 #: ../src/gcm-viewer.c:847
 msgid "This profile cannot be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ίλ δεν μÏ?οÏ?εί να διαγÏ?αÏ?εί"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
 #: ../src/gcm-viewer.c:1005
@@ -1695,26 +1667,26 @@ msgstr "Î?ανένα"
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
 #: ../src/gcm-viewer.c:1008
 msgid "CIE 1931 xy"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 xy"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
 #: ../src/gcm-viewer.c:1011
 msgid "Transfer response curve"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αμÏ?Ï?λη μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? αÏ?Ï?κÏ?ιÏ?ηÏ?"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
 #: ../src/gcm-viewer.c:1014
 msgid "Video card gamma table"
-msgstr ""
+msgstr "ΠίνακαÏ? γάμμα κάÏ?Ï?αÏ? γÏ?αÏ?ικÏ?ν"
 
 #. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
 #: ../src/gcm-viewer.c:1017
 msgid "Image preview (from sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?ναÏ? (αÏ?Ï? sRGB)"
 
 #: ../src/gcm-viewer.c:1018
 msgid "Image preview (to sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?ναÏ? (Ï?ε sRGB)"
 
 #: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
 msgid "Blue:"
@@ -1791,13 +1763,12 @@ msgstr "ακÏ?ίβεια"
 #. This refers to the amount of ambient light on the sensor
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:2
 msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "ΦÏ?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?:"
 
 #. Window title, where the user can pick spot colors using a measuring device
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Color Checker"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
 
 #. This is the title to a combobox that switches the RGB conversion between different colorspaces such as Adobe RGB and sRGB
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:6
@@ -1807,12 +1778,12 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?:"
 #. This shows the error in the conversion to RGB.
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:8
 msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα:"
 
 #. Lab is the color representation and D50 is the white point
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:10
 msgid "Lab (D50):"
-msgstr ""
+msgstr "Lab (D50):"
 
 #. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
 #. What mode to use for display rendering intent
@@ -1822,40 +1793,36 @@ msgstr "RGB:"
 
 #. Expander title, the results from the color picker
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Results"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογέÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
 #. the color representation
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:16
 msgid "XYZ:"
-msgstr ""
+msgstr "XYZ:"
 
 #. Button text, to get a single sample of color
 #: ../data/gcm-picker.ui.h:18
 msgid "_Measure"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?έÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A working space is a default colorspace that is not associated with a "
 "specific device."
 msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να "
-"κÏ?δικοÏ?οιηθεί Ï?ε μια εικÏ?να."
+"Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι έναÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δεν "
+"Ï?Ï?εÏ?ίζεÏ?αι με μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
 #. This is a button to add a virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Add d_eviceâ?¦"
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?â?¦"
 
 #. Profiles that can be added to the device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Available Profiles"
-msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμα Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
@@ -1864,9 +1831,8 @@ msgstr "CMYK:"
 
 #. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Create _Profile"
-msgstr "Î?ια_γÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?ίλ"
+msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
 msgid "Device type:"
@@ -1887,22 +1853,24 @@ msgid ""
 "For a color managed workflow, each connected device should have one or more "
 "color profiles associated with it."
 msgstr ""
+"Î?ια Ï?ειÏ?ά εÏ?γαÏ?ιÏ?ν με διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?, κάθε Ï?Ï?νδεδεμένη Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα "
+"Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικά Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ίζονÏ?αι με αÏ?Ï?ή."
 
 #. Technical color word for softproof rendering intent
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Gray:"
-msgstr "Gray"
+msgstr "Gray:"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
 msgid ""
 "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?εία εικÏ?νÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η "
+"Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?εδίÏ?ν."
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Make default"
-msgstr "_Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
 msgid "Manufacturer:"
@@ -1919,7 +1887,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 #. Some profiles are not compatible with some devices
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
 msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?νο Ï?Ï?οÏ?ίλ Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?ά με Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα αÏ?αÏ?ιθμηθοÏ?ν Ï?αÏ?αÏ?άνÏ?."
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
 msgid "Open the documentation"
@@ -1927,24 +1895,21 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. Button to view installed profiles
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Pr_ofile Viewer"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ για Ï?Ï?οβολή"
+msgstr "ΠÏ?ο_βολή Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
 #. The rendering intent for the print preview
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Print Preview:"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ για Ï?Ï?οβολή"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
 
 #. This is a button to delete the saved or virtual device
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
 msgid "Remove de_vice"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?_Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
 #. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
-#, fuzzy
 msgid "Rendering Intents"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
 
@@ -1953,25 +1918,22 @@ msgid "Save these profiles for all users"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ίλ για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?"
 
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The rendering intent defines how color should be transformed from one "
 "colorspace to another."
 msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? είναι ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? με Ï?ον οÏ?οίο ένα αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικοÏ? "
-"εÏ?Ï?οÏ?Ï? (gamut) Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι Ï?ε ένα άλλο."
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? καθοÏ?ίζει Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα θα Ï?Ï?έÏ?ει να μεÏ?αÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? "
+"ένα Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?ε ένα άλλο."
 
 #. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Working Spaces"
-msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
 #: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
-#, fuzzy
 msgid "_Set System Default"
-msgstr "Î?Ï?α_ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?οεÏ?ιλογÏ?ν"
+msgstr "Î?_Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÏ?ν για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα"
 
 #~ msgid "More Information"
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]