[gnome-games] Updated Greek translation
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Greek translation
- Date: Thu, 13 Jan 2011 10:09:01 +0000 (UTC)
commit d700340d0a47a0f872bd1910de0f89e22b911365
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Thu Jan 13 12:10:10 2011 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 2746 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 1471 insertions(+), 1275 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index c43e157..52f747d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -27,14 +27,17 @@
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2008, 2009.
# Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>, 2009.
# Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>, 2010.
+# Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 23:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-30 08:10+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 12:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 12:09+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,14 +49,8 @@ msgid "A list of recently played games."
msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια."
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? "
-"Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε "
-"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
+msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
msgid "Animations"
@@ -63,20 +60,19 @@ msgstr "Î?ινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
msgid "Recently played games"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια"
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
msgid "Select the style of control"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ?"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά "
-"Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:484 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Î?Ï?οÏ?"
@@ -104,7 +100,8 @@ msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? θÎμαÏ?οÏ?"
msgid "Whether or not to animate card moves."
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενα Ï?αÏ?Ï?ιά ή Ï?Ï?ι."
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι."
@@ -118,16 +115,19 @@ msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η εÏ?γαλειοθήκη"
#. Now construct the window contents
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238 ../aisleriot/window.c:2547
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:238
+#: ../aisleriot/window.c:2560
msgid "Select Game"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή ΠαιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:254
+#: ../aisleriot/ar-game-chooser.c:256
msgid "_Select"
msgstr "_Î?Ï?ιλογή"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:324
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../aisleriot/window.c:456
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
+#: ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:455
+#: ../aisleriot/window.c:463
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "ΠαÏ?ιÎνÏ?ζα FreeCell"
@@ -137,12 +137,8 @@ msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο δημοÏ?ιλÎÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν Fre
#: ../aisleriot/game.c:1165
#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-"Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"Ï?οÏ? Aisleriot."
+msgid "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot installation."
+msgstr "Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot."
#. Translators: this is the name of a type of card slot
#: ../aisleriot/game.c:1416
@@ -214,14 +210,8 @@ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Το Aisleriot δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?ει Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε."
#: ../aisleriot/game.c:1722
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η "
-"οÏ?οία δεν ÎÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, "
-"ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η οÏ?οία δεν ÎÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
#: ../aisleriot/game.c:2080
msgid "This game does not have hint support yet."
@@ -231,7 +221,8 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?οδε
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:2114 ../aisleriot/game.c:2142
+#: ../aisleriot/game.c:2114
+#: ../aisleriot/game.c:2142
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s."
@@ -693,7 +684,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Îιβεν"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:350 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:350
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
msgid "Terrace"
msgstr "Î?εÏ?άνÏ?α"
@@ -1049,36 +1041,44 @@ msgid "Hopscotch"
msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?Ï?"
#. String reserve
-#: ../aisleriot/sol.c:70
+#: ../aisleriot/sol.c:69
msgid "Solitaire"
msgstr "ΠαÏ?ιÎνÏ?ζα"
-#: ../aisleriot/sol.c:71
+#: ../aisleriot/sol.c:70
msgid "GNOME Solitaire"
msgstr "ΠαÏ?ιÎνÏ?ζα Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../aisleriot/sol.c:72
+#: ../aisleriot/sol.c:71
msgid "About Solitaire"
msgstr "ΠεÏ?ί Ï?οÏ? Solitaire"
-#: ../aisleriot/sol.c:211
+#: ../aisleriot/sol.c:210
msgid "Select the game type to play"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αίξεÏ?ε"
-#: ../aisleriot/sol.c:211 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../aisleriot/sol.c:210
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
msgid "NAME"
msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
-#: ../aisleriot/sol.c:213
+#: ../aisleriot/sol.c:212
msgid "Select the game number"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/sol.c:213 ../gnomine/gnomine.c:933 ../gtali/gyahtzee.c:107
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109 ../gtali/gyahtzee.c:113 ../gtali/gyahtzee.c:115
+#: ../aisleriot/sol.c:212
+#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gtali/gyahtzee.c:107
+#: ../gtali/gyahtzee.c:109
+#: ../gtali/gyahtzee.c:113
+#: ../gtali/gyahtzee.c:115
msgid "NUMBER"
msgstr "Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
-#: ../aisleriot/sol.c:324 ../aisleriot/window.c:457 ../aisleriot/window.c:2013
+#: ../aisleriot/sol.c:323
+#: ../aisleriot/window.c:464
+#: ../aisleriot/window.c:2024
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1107,7 +1107,8 @@ msgid "ace"
msgstr "άÏ?Ï?οÏ?"
#. A black joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5 ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:331
msgid "black joker"
msgstr "μαÏ?Ï?οÏ? Ï?ζÏ?κεÏ?"
@@ -1152,7 +1153,8 @@ msgid "queen"
msgstr "νÏ?άμα"
#. A red joker.
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16 ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
+#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:334
msgid "red joker"
msgstr "κÏ?κκινοÏ? μÏ?αλανÏ?ÎÏ?"
@@ -1393,53 +1395,54 @@ msgid "two"
msgstr "δÏ?ο"
#. Translators: this is the total number of won games
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:153
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
msgid "Wins:"
msgstr "Î?ίκεÏ?:"
#. Translators: this is the number of games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:155
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
msgid "Total:"
msgstr "ΣÏ?νολο:"
#. Translators: this is the percentage of games won out of all games played
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:157
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:159
msgid "Percentage:"
msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï?:"
#. Translators: this is the section title of a section which contains the n
#. * number of games played, number of games won, and the ratio of these 2 numbers.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:161
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:163
msgid "Wins"
msgstr "Î?ίκεÏ?"
#. Translators: this is the best time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:168
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
msgid "Best:"
msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο:"
#. Translators: this is the worst time of all wins
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:170
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:172
msgid "Worst:"
msgstr "ΧειÏ?Ï?Ï?εÏ?ο:"
#. Translators: this is the section title of a section containing the
#. * best and worst time taken to win a game.
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:174
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:176
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:113
msgid "Time"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:206
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:208
msgid "Statistics"
msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:220 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:222
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:228
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1451,83 +1454,94 @@ msgstr "%d"
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:237
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:239
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:243 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:260
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:254
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:262
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:247 ../aisleriot/stats-dialog.c:255
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
+#: ../aisleriot/util.c:86
+#: ../aisleriot/util.c:90
#: ../libgames-support/games-help.c:152
#, c-format
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? για â??%sâ??"
-#: ../aisleriot/window.c:254
+#: ../aisleriot/window.c:261
msgid "Congratulations, you have won!"
msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια, νικήÏ?αÏ?ε!"
-#: ../aisleriot/window.c:258
+#: ../aisleriot/window.c:265
msgid "There are no more moves"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? κινήÏ?ειÏ?"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:271 ../quadrapassel/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:278
+#: ../quadrapassel/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:405 ../gnomine/gnomine.c:440
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:871
+#: ../aisleriot/window.c:412
+#: ../gnomine/gnomine.c:440
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:870
msgid "Main game:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αιÏ?νίδι:"
-#: ../aisleriot/window.c:413
+#: ../aisleriot/window.c:420
msgid "Card games:"
msgstr "ΠαιÏ?νίδια Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν:"
-#: ../aisleriot/window.c:427
+#: ../aisleriot/window.c:434
msgid "Card themes:"
msgstr "Î?ÎμαÏ?α Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν:"
-#: ../aisleriot/window.c:459
+#: ../aisleriot/window.c:466
msgid "About FreeCell Solitaire"
msgstr "ΠεÏ?ί Ï?αÏ?ιÎνÏ?ζαÏ? FreeCell"
-#: ../aisleriot/window.c:460
+#: ../aisleriot/window.c:467
msgid "About AisleRiot"
msgstr "ΠεÏ?ί AisleRiot"
-#: ../aisleriot/window.c:466
+#: ../aisleriot/window.c:473
msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
"AisleRiot is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το Aisleriot Ï?αÏ?ÎÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιÎνÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο "
-"Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
+"Το Aisleriot Ï?αÏ?ÎÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιÎνÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
"\n"
"To AisleRiot είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
#. this doesn't work for anyone
-#: ../aisleriot/window.c:477 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
-#: ../glines/glines.c:1240 ../gnect/src/main.c:879 ../gnibbles/main.c:213
-#: ../gnobots2/menu.c:267 ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:691 ../gnomine/gnomine.c:480
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1660 ../gnotski/gnotski.c:1499
-#: ../gtali/gyahtzee.c:620 ../iagno/gnothello.c:272
-#: ../lightsoff/src/About.js:20 ../mahjongg/mahjongg.c:916
+#: ../aisleriot/window.c:484
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:831
+#: ../glines/glines.c:1218
+#: ../gnect/src/main.c:878
+#: ../gnibbles/main.c:208
+#: ../gnobots2/menu.c:267
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1303
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:709
+#: ../gnomine/gnomine.c:480
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1615
+#: ../gnotski/gnotski.c:1489
+#: ../gtali/gyahtzee.c:620
+#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../lightsoff/src/About.js:20
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:911
#: ../swell-foop/src/About.js:20
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -1536,23 +1550,31 @@ msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gmx net>\n"
"ΤζÎνη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>"
-#: ../aisleriot/window.c:481 ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
-#: ../glines/glines.c:1243 ../gnect/src/main.c:876 ../gnibbles/main.c:216
-#: ../gnobots2/menu.c:263 ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45 ../gnomine/gnomine.c:483
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1663 ../gnotski/gnotski.c:1502
-#: ../gtali/gyahtzee.c:624 ../iagno/gnothello.c:274
-#: ../lightsoff/src/About.js:19 ../mahjongg/mahjongg.c:919
+#: ../aisleriot/window.c:488
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:62
+#: ../glines/glines.c:1221
+#: ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnibbles/main.c:211
+#: ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1300
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:45
+#: ../gnomine/gnomine.c:483
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1618
+#: ../gnotski/gnotski.c:1492
+#: ../gtali/gyahtzee.c:624
+#: ../iagno/gnothello.c:271
+#: ../lightsoff/src/About.js:19
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:914
#: ../swell-foop/src/About.js:19
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../aisleriot/window.c:1353
+#: ../aisleriot/window.c:1360
#, c-format
msgid "Play â??%sâ??"
msgstr "Παίξε â??%sâ??"
-#: ../aisleriot/window.c:1524
+#: ../aisleriot/window.c:1531
#, c-format
msgid "Display cards with â??%sâ?? card theme"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν με Ï?ο θÎμα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? â??%sâ??"
@@ -1561,200 +1583,236 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν με Ï?ο θÎμα Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? â??%s
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
#. * Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/window.c:1619
+#: ../aisleriot/window.c:1626
#, c-format
msgctxt "score"
msgid "%6d"
msgstr "%6d"
-#: ../aisleriot/window.c:1882
+#: ../aisleriot/window.c:1893
msgid "A scheme exception occurred"
msgstr "Î Ï?οÎκÏ?Ï?ε μια εξάιÏ?εÏ?η Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:1885
+#: ../aisleriot/window.c:1896
msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? κάνÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά για αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:1889 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../aisleriot/window.c:1900
+#: ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../aisleriot/window.c:1897
+#: ../aisleriot/window.c:1908
msgid "_Don't report"
msgstr "Î?α _μην γίνει αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../aisleriot/window.c:1898
+#: ../aisleriot/window.c:1909
msgid "_Report"
msgstr "Î?να_Ï?οÏ?ά"
-#: ../aisleriot/window.c:2011
+#: ../aisleriot/window.c:2022
msgid "Freecell Solitaire"
msgstr "ΠαÏ?ιÎνÏ?ζα FreeCell"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2174 ../glchess/data/glchess.ui.h:22
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28 ../glines/glines.c:1677
-#: ../gnect/src/main.c:1243 ../gnibbles/main.c:692 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
-#: ../gnomine/gnomine.c:773 ../gnotravex/gnotravex.c:1770
-#: ../gnotski/gnotski.c:409 ../gtali/gyahtzee.c:705 ../iagno/gnothello.c:828
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1208
+#: ../aisleriot/window.c:2187
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:31
+#: ../glines/glines.c:1642
+#: ../gnect/src/main.c:1242
+#: ../gnibbles/main.c:687
+#: ../gnobots2/menu.c:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:108
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:231
+#: ../gnomine/gnomine.c:772
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1709
+#: ../gnotski/gnotski.c:409
+#: ../gtali/gyahtzee.c:705
+#: ../iagno/gnothello.c:806
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1203
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_ΠαιÏ?νίδι"
-#: ../aisleriot/window.c:2175 ../gnect/src/main.c:1244 ../gnibbles/main.c:693
-#: ../gnobots2/menu.c:67 ../gnotski/gnotski.c:410
+#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../gnect/src/main.c:1243
+#: ../gnibbles/main.c:688
+#: ../gnobots2/menu.c:67
+#: ../gnotski/gnotski.c:410
msgid "_View"
msgstr "Î Ï?_οβολή"
-#: ../aisleriot/window.c:2176
+#: ../aisleriot/window.c:2189
msgid "_Control"
msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2178 ../glchess/data/glchess.ui.h:23
-#: ../glines/glines.c:1679 ../gnect/src/main.c:1246 ../gnibbles/main.c:695
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../quadrapassel/tetris.cpp:110
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254 ../gnomine/gnomine.c:775
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1774 ../gnotski/gnotski.c:411
-#: ../gtali/gyahtzee.c:707 ../iagno/gnothello.c:830
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1210
+#: ../aisleriot/window.c:2191
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../glines/glines.c:1644
+#: ../gnect/src/main.c:1245
+#: ../gnibbles/main.c:690
+#: ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:110
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
+#: ../gnomine/gnomine.c:774
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1713
+#: ../gnotski/gnotski.c:411
+#: ../gtali/gyahtzee.c:707
+#: ../iagno/gnothello.c:808
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1205
#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
-#: ../aisleriot/window.c:2183 ../glchess/data/glchess.ui.h:16
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1211
+#: ../aisleriot/window.c:2196
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
+#: ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1206
msgid "Start a new game"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η νÎοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2186 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../libgames-support/games-stock.c:63
msgid "Restart the game"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2188
+#: ../aisleriot/window.c:2201
msgid "_Select Game..."
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?..."
-#: ../aisleriot/window.c:2190
+#: ../aisleriot/window.c:2203
msgid "Play a different game"
msgstr "ΠαίξÏ?ε Îνα διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../aisleriot/window.c:2192
+#: ../aisleriot/window.c:2205
msgid "_Recently Played"
msgstr "Î Ï?Ï?_Ï?Ï?αÏ?ο Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../aisleriot/window.c:2193
+#: ../aisleriot/window.c:2206
msgid "S_tatistics"
msgstr "Σ_Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
-#: ../aisleriot/window.c:2194
+#: ../aisleriot/window.c:2207
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2210
+#: ../libgames-support/games-stock.c:68
msgid "Close this window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2200 ../libgames-support/games-stock.c:60
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1215
+#: ../aisleriot/window.c:2213
+#: ../libgames-support/games-stock.c:66
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1210
msgid "Undo the last move"
msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2203 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2216
+#: ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../aisleriot/window.c:2219
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? ή Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../libgames-support/games-stock.c:55
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη για Ï?ην εÏ?Ï?μενη κίνηÏ?ή Ï?αÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2212
+#: ../aisleriot/window.c:2225
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ? για Ï?ο Aisleriot"
-#: ../aisleriot/window.c:2216 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2229
+#: ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "View help for this game"
msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../aisleriot/window.c:2219 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2232
+#: ../libgames-support/games-stock.c:67
msgid "About this game"
msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../aisleriot/window.c:2222
+#: ../aisleriot/window.c:2235
msgid "Install card themesâ?¦"
msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά..."
-#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../aisleriot/window.c:2236
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
-"Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νÎÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νÎÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2231
+#: ../aisleriot/window.c:2244
msgid "_Card Style"
msgstr "ΣÏ?Ï?λ _Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2272 ../gnobots2/menu.c:90
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2285
+#: ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν"
-#: ../aisleriot/window.c:2273 ../glchess/data/preferences.ui.h:19
-#: ../gnobots2/menu.c:90 ../mahjongg/mahjongg.c:1231
+#: ../aisleriot/window.c:2286
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
+#: ../gnobots2/menu.c:90
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1226
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2278
+#: ../aisleriot/window.c:2291
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2279
+#: ../aisleriot/window.c:2292
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2284 ../gnotravex/gnotravex.c:1794
+#: ../aisleriot/window.c:2297
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1733
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Î?λικ για μεÏ?ακίνηÏ?η"
-#: ../aisleriot/window.c:2285
+#: ../aisleriot/window.c:2298
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
msgstr "ΣηκÏ?Ï?Ï?ε και Ï?ίξÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά κάνονÏ?αÏ? κλικ "
-#: ../aisleriot/window.c:2289
+#: ../aisleriot/window.c:2302
msgid "_Sound"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2290
+#: ../aisleriot/window.c:2303
msgid "Whether or not to play event sounds"
msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι"
-#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../aisleriot/window.c:2308
msgid "_Animations"
msgstr "Î?ι_νοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../aisleriot/window.c:2309
msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι"
-#: ../aisleriot/window.c:2599 ../glines/glines.c:1881
-#: ../gnobots2/statusbar.c:67 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
+#: ../aisleriot/window.c:2616
+#: ../glines/glines.c:1843
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:47
#: ../gnomine/gnomine.c:443
msgid "Score:"
msgstr "Î?αθμοί:"
-#: ../aisleriot/window.c:2611 ../gnotravex/gnotravex.c:1454
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1418
+#: ../aisleriot/window.c:2628
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1404
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1410
msgid "Time:"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
-#: ../aisleriot/window.c:2956
+#: ../aisleriot/window.c:2977
#, c-format
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? â??%sâ??"
@@ -1766,7 +1824,8 @@ msgid "JOKER"
msgstr "Î?Î Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Ρ"
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184 ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:184
+#: ../aisleriot/lib/ar-card.c:208
msgctxt "card symbol"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -2055,153 +2114,231 @@ msgstr "Ï?ήγαÏ? μÏ?αÏ?Ï?οÏ?νι"
msgid "face-down card"
msgstr "Ï?αÏ?Ï?ί γÏ?Ï?ιÏ?μÎνο μÏ?Ï?οÏ?μÏ?Ï?α"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?αλÎÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
msgid "Base Card: King"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ΡήγαÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?άμα"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
msgid "Base Card: ~a"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ~a"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
msgid "Deal more cards"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
+#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
msgid "Stock left:"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει:"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
msgid "Stock left: 0"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει: 0"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ανακαÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
msgid "an empty foundation pile"
msgstr "άδειοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? βάÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
msgid "Three card deals"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν ανά Ï?Ï?ία"
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
msgid "Deal another round"
msgstr "Î?εκίνημα νÎοÏ? γÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νÎοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
msgid "Redeals left:"
msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιÎÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν:"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
msgid "an empty slot on the foundation"
msgstr "μια άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
msgid "an empty slot on the tableau"
msgstr "μια άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
msgid "an empty foundation"
msgstr "άδεια βάÏ?η"
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
msgid "Base Card: "
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
@@ -2230,11 +2367,16 @@ msgstr "άδεια θÎÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
msgid "an empty right slot"
msgstr "άδεια θÎÏ?η δεξιά"
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
msgid "an empty slot"
msgstr "άδεια θÎÏ?η"
@@ -2242,25 +2384,34 @@ msgstr "άδεια θÎÏ?η"
msgid "an empty top slot"
msgstr "άδεια θÎÏ?η Ï?άνÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
msgid "itself"
msgstr "Ï?ο ίδιο"
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
msgid "Move waste back to stock"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
msgid "Reserve left:"
msgstr "ΧαÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν:"
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
msgid "empty slot on foundation"
msgstr "άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
@@ -2272,7 +2423,8 @@ msgstr "ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
msgid "Move a card to the Foundation"
msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Îνα Ï?αÏ?Ï?ί Ï?Ï?η βάÏ?η"
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε κάÏ?ι Ï?Ï?ην άδεια θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
@@ -2297,11 +2449,8 @@ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
msgstr "Î?άν Ï?οÏ?Î Ï?αθείÏ?ε Ï?Ï?ο δάÏ?οÏ? και είÏ?Ï?ε μÏ?νοι Ï?αÏ?, αγκαλιάÏ?Ï?ε Îνα δÎνÏ?Ï?ο"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν "
-"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι Îνα"
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι Îνα"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
msgid "Look both ways before you cross the street"
@@ -2339,12 +2488,16 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα ξανά."
msgid "the foundation pile"
msgstr "η Ï?Ï?οίβα βάÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
msgid "Deal a card"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
@@ -2360,15 +2513,18 @@ msgstr "άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
msgstr "ΡήγαÏ? Ï?ε άδεια θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
msgid "No hint available right now"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?μβοÏ?λή"
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Îνα Ï?Ï?λλο Ï?ε άδεια Ï?εζÎÏ?βα"
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
msgid "an empty tableau"
msgstr "άδειο Ï?αμÏ?λÏ?"
@@ -2432,7 +2588,8 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?α δÏ?άÏ?ια"
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?η μάνα"
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "Î?ήÏ?Ï?Ï? να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε κάÏ?ι Ï?ε κενή θÎÏ?η;"
@@ -2458,8 +2615,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία κίνηÏ?η. Î?ναιÏ?ÎÏ?Ï?ε κιν
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr ""
-"Το Ï?αιÏ?νίδι δεν ÎÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?ÎÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
+msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι δεν ÎÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?ÎÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
msgid "an empty reserve"
@@ -2469,7 +2625,8 @@ msgstr "μια άδεια θÎÏ?η"
msgid "an open tableau"
msgstr "Îνα ανοικÏ?Ï? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
msgid "the foundation"
msgstr "η βάÏ?η"
@@ -2521,7 +2678,8 @@ msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε νÎα γÏ?αμμή Ï?Ï?λλ
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?λλο Ï?Ï?η Ï?εζÎÏ?βα"
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?λλÏ?ν"
@@ -2545,13 +2703,17 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?αÏ?Ï?ί αÏ?Ï? Ï?η Ï?εζÎÏ?βα για Ï?
msgid "on to the empty tableau slot"
msgstr "Ï?Ï?ην κενή θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
msgid "Deal another card"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?ε νÎο Ï?Ï?λλο"
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "ΦÏ?λλα Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν Ï?Ï?η μάνα: ~a"
@@ -2572,7 +2734,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?λλο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?"
msgid "Move waste to stock"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
@@ -2599,17 +2762,14 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?λλÏ?ν ανά Îνα"
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?λλα αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
msgid "Base Card:"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λÎÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην "
-"Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
+msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λÎÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
msgid "Deal new cards from the deck"
@@ -2619,7 +2779,8 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νÎÏ?ν Ï?Ï?λλÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
msgid "Redeals left: ~a"
msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιÎÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν: ~a"
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
msgid "something"
msgstr "ο,Ï?ιδήÏ?οÏ?ε"
@@ -2683,9 +2844,7 @@ msgstr "Î?Ï?ο Ï?Ï?λÎÏ?"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
-"Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μÎÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μÎÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
msgid "Allow temporary spots use"
@@ -2772,7 +2931,8 @@ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `--%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%c%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741 ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:741
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%s' αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
@@ -2801,7 +2961,8 @@ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: άκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833 ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:833
+#: ../glchess/gnuchess/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α -- %c\n"
@@ -2862,9 +3023,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή για εξομάλÏ?νÏ?η (anti-alias) Ï?ηÏ? 3Î? αÏ?
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθÎÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νÎα "
-"Ï?αιÏ?νίδια"
+msgstr "Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθÎÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νÎα Ï?αιÏ?νίδια"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
msgid "The board side to display"
@@ -2888,28 +3047,19 @@ msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η λεÏ?
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr ""
-"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr ""
-"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ?"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε "
-"'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική "
-"Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
+msgid "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε 'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
msgid "The height of the main window in pixels."
@@ -2925,34 +3075,19 @@ msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λ κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθε
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
msgid "The piece style to use. Can be one of: 'simple' or 'fancy'"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. Î?Ï?οÏ?εί να είναι: 'αÏ?λÏ?' ή "
-"'ζÏ?ηÏ?Ï?'"
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. Î?Ï?οÏ?εί να είναι: 'αÏ?λÏ?' ή 'ζÏ?ηÏ?Ï?'"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
msgid "The piece to promote pawns to"
msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει Îνα "
-"αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
+msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει Îνα αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-"Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι 'λεÏ?κά', "
-"'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?αÏ? άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? "
-"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
+msgid "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the current player), 'human' (the side of the current human player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds)"
+msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι 'λεÏ?κά', 'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?αÏ? άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:29
msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -2963,7 +3098,8 @@ msgid "The width of the window"
msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
msgid "3_D Chess View"
msgstr "3_D Ï?Ï?οβολή Ï?κακιοÏ?"
@@ -2977,13 +3113,15 @@ msgid "Logs"
msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ?"
#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6 ../libgames-support/games-stock.c:303
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:6
+#: ../libgames-support/games-stock.c:309
msgid "Network _Game"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ? _Ï?αιÏ?νίδι"
#. The New Game toolbar button
#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:8
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:13
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:437
msgid "New Game"
msgstr "Î?Îο ΠαιÏ?νίδι"
@@ -3013,7 +3151,8 @@ msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?Ï?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η νÎοÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
@@ -3026,8 +3165,9 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ενεÏ?γÎÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ?"
msgid "Undo Move"
msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
-#: ../libgames-support/games-stock.c:287
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:255
+#: ../libgames-support/games-stock.c:293
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
@@ -3035,16 +3175,23 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
msgid "_Resign"
msgstr "_ΠαÏ?αίÏ?ηÏ?η"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1678
-#: ../gnect/src/main.c:1245 ../gnibbles/main.c:694 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
-#: ../gnomine/gnomine.c:774 ../gnotravex/gnotravex.c:1772
-#: ../gtali/gyahtzee.c:706 ../iagno/gnothello.c:829
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1643
+#: ../gnect/src/main.c:1244
+#: ../gnibbles/main.c:689
+#: ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
+#: ../gnomine/gnomine.c:773
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1711
+#: ../gtali/gyahtzee.c:706
+#: ../iagno/gnothello.c:807
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1204
msgid "_Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26 ../libgames-support/games-stock.c:299
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
+#: ../libgames-support/games-stock.c:305
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
@@ -3168,9 +3315,7 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? _κίνηÏ?ηÏ?:"
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr ""
-"Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η "
-"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
+msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
@@ -3213,7 +3358,8 @@ msgid "Piece Style:"
msgstr "ΣÏ?Ï?λ κομμαÏ?ιÏ?ν:"
#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10 ../glines/glines.c:197
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
+#: ../glines/glines.c:197
#: ../mahjongg/mahjongg.c:141
msgid "Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
@@ -3223,57 +3369,63 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
msgid "Promotion Type:"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θηÏ?ηÏ?:"
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if captured pieces are visible
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+msgid "Show _Captured Pieces"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν _Ï?Ï?λληÏ?θεί"
+
+#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
msgid "Show _History"
msgstr "Î Ï?οβολή ι_Ï?Ï?οÏ?ικοÏ?"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή _εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
+msgid "Show or hide captured pieces"
+msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?λληÏ?θεί"
+
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? αÏ?ίθμηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?κακιÎÏ?α"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
msgid "Show or hide the game history panel"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ίνακα ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:23
msgid "Shows hints during chess games"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?οδείξεÏ?ν καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:21
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η ακμÏ?ν Ï?Ï?ν 3Î? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν (anti-alias)"
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με "
-"Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:25
+msgid "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using OpenGL."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:27
msgid "_Appearance"
msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:29
msgid "_Board Numbering"
msgstr "Î?Ï?ί_θμηÏ?η Ï?κακιÎÏ?αÏ?"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:33
msgid "_Move Hints"
msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη _κινήÏ?εÏ?ν"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:32
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:35
msgid "_Smooth Display"
msgstr "_Î?μαλή αÏ?εικÏ?νιÏ?η"
@@ -3283,7 +3435,8 @@ msgid "Save Chess Game"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:299
msgid "Chess"
msgstr "Σκάκι"
@@ -3296,14 +3449,8 @@ msgid "Chess incorrectly installed"
msgstr "Το Ï?κάκι δεν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
#: ../glchess/src/glchess.in.in:53
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα "
-"αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να "
-"ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+msgid "Chess is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
#. Translators: Time Combo: There is no time limit
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:135
@@ -3355,18 +3502,23 @@ msgstr "Ï?Ï?εÏ?"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to easy difficulty
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:188
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:690
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:180
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:121
msgid "Easy"
msgstr "Î?Ï?κολο"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to normal diffuculty
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190 ../swell-foop/src/Score.js:145
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:190
+#: ../swell-foop/src/Score.js:145
msgid "Normal"
msgstr "Î?ανονικÏ?"
#. Translators: AI Difficulty Combo: AI set to hard diffuculty
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:192
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:688
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:668
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
msgid "Hard"
msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
@@ -3400,7 +3552,8 @@ msgstr "%(white)s με %(black)s"
#. Translators: Name of white player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:361
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:374
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:551
+#: ../glchess/src/lib/main.py:688
msgid "White"
msgstr "Î?εÏ?κά"
@@ -3409,7 +3562,8 @@ msgstr "Î?εÏ?κά"
#. Translators: Name of black player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:368
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:377
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:557
+#: ../glchess/src/lib/main.py:690
msgid "Black"
msgstr "Î?αÏ?Ï?α"
@@ -3450,9 +3604,12 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:625
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196 ../gnect/src/prefs.c:250
-#: ../gtali/gyahtzee.c:993 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:452
-#: ../iagno/properties.c:493
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:196
+#: ../gnect/src/prefs.c:250
+#: ../gtali/gyahtzee.c:992
+#: ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:451
+#: ../iagno/properties.c:492
msgid "Human"
msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
@@ -3550,8 +3707,7 @@ msgstr "â??"
#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:384
msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr ""
-"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
+msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:386
@@ -3571,15 +3727,12 @@ msgid ""
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
"%(errors)s\n"
"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
+"Please contact your system administrator to resolve these problems, until then you will be able to play chess in 2D mode."
msgstr ""
"Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 3Î?, λÏ?γÏ? Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν:\n"
"%(errors)s\n"
"\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να "
-"εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"2Î?."
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 2Î?."
#. Translators: Draw Dialog: Title
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:770
@@ -3591,17 +3744,16 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αίÏ?ηÏ?ηÏ? ιÏ?οÏ?αλίαÏ?"
msgid ""
"You may claim a draw when:\n"
"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
+"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been captured (50 move rule)"
msgstr ""
"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ιÏ?οÏ?αλία Ï?Ï?αν:\n"
"α) Το Ï?αμÏ?λÏ? ÎÏ?ει ÎÏ?θει Ï?Ï?ην ίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?είÏ? Ï?οÏ?ÎÏ? (ΤÏ?ιÏ?λή εÏ?ανάληÏ?η)\n"
-"β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν ÎÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν ÎÏ?ει "
-"Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
+"β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν ÎÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν ÎÏ?ει Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:701
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:794
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:719
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?: %s"
@@ -3619,8 +3771,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Python GTKGLEx"
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr ""
-"Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:279
@@ -3677,8 +3828,7 @@ msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλο
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
#, python-format
msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
@@ -3766,14 +3916,12 @@ msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ί
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
@@ -3799,14 +3947,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
@@ -3832,14 +3978,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
@@ -3958,14 +4102,12 @@ msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ί
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
@@ -3986,8 +4128,7 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
#, python-format
@@ -3997,8 +4138,7 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
@@ -4024,14 +4164,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:531
@@ -4105,9 +4243,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία κίνηÏ?ηÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? (Ï?αÏ?)"
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανÎνα κομμάÏ?ι και δεν ÎÏ?ει κινηθεί κανÎνα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?εν ÎÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανÎνα κομμάÏ?ι και δεν ÎÏ?ει κινηθεί κανÎνα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
@@ -4122,8 +4258,7 @@ msgstr "Î? ίδια θÎÏ?η Ï?Ï?οÎκÏ?Ï?ε Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?ÎÏ? (Ï?Ï?ιÏ?λ
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr ""
-"Î?ανÎναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
+msgstr "Î?ανÎναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:609
@@ -4345,40 +4480,40 @@ msgstr "K"
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
#. is in.
-#: ../glchess/src/lib/main.py:113
+#: ../glchess/src/lib/main.py:114
#, python-format
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
msgstr "'%(name)s' Ï?Ï?ο '%(game)s'"
#. Translators: Name of the log that displays application events
-#: ../glchess/src/lib/main.py:423
+#: ../glchess/src/lib/main.py:424
msgid "Application Log"
msgstr "Î?Ï?Ï?είο καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
#. FIXME: Should be in a dialog
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
-#: ../glchess/src/lib/main.py:667
+#: ../glchess/src/lib/main.py:668
#, python-format
msgid "Usage: %s [game]"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: %s [game]"
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
-#: ../glchess/src/lib/main.py:685
+#: ../glchess/src/lib/main.py:686
#, python-format
msgid "Human versus %s"
msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ? ενανÏ?ίον %s"
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
-#: ../glchess/src/lib/main.py:699
+#: ../glchess/src/lib/main.py:700
msgid ""
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
"Debug output:"
msgstr ""
-"Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?ÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla."
-"gnome.org\n"
+"Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?ÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla.gnome.org\n"
"Î?ξοδοÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?:"
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:448
+#: ../glchess/src/lib/main.py:717
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:460
msgid "Save game before closing?"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
@@ -4405,44 +4540,22 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:69
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? "
-"ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? "
-"άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:73
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:55
-#: ../libgames-support/games-stock.c:384
+#: ../libgames-support/games-stock.c:390
#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το %s διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? "
-"Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική "
-"δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το %s διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:77
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:59
-#: ../libgames-support/games-stock.c:389
+#: ../libgames-support/games-stock.c:395
#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί "
-"με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:89
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:70
@@ -4479,17 +4592,20 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμÎνοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
msgid "No description"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:90
+#: ../gnomine/gnomine.c:101
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
-#: ../glines/glines.c:91 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:91
+#: ../gnomine/gnomine.c:102
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Î?εÏ?αίο"
-#: ../glines/glines.c:92 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:92
+#: ../gnomine/gnomine.c:103
msgctxt "board size"
msgid "Large"
msgstr "Î?εγάλο"
@@ -4524,35 +4640,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Î ÎνÏ?ε ή ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
-#: ../glines/glines.c:443
+#: ../glines/glines.c:445
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr ""
-"ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ÎνÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
+msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ÎνÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
-#: ../glines/glines.c:504
+#: ../glines/glines.c:507
msgid "GNOME Five or More"
msgstr "Î ÎνÏ?ε ή ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
-#: ../glines/glines.c:506
+#: ../glines/glines.c:509
msgid "_Board size:"
msgstr "Î?Îγε_θοÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ?"
-#: ../glines/glines.c:524 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../glines/glines.c:527
+#: ../swell-foop/src/Score.js:109
msgid "Game Over!"
msgstr "ΤÎλοÏ? ΠαιÏ?νιδιοÏ?!"
#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:682
+#: ../glines/glines.c:685
msgid "You can't move there!"
msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε εκεί!"
-#: ../glines/glines.c:1225 ../glines/glines.c:1229 ../glines/glines.c:1231
-#: ../glines/glines.c:1792 ../glines/glines.c:1824
+#: ../glines/glines.c:1207
+#: ../glines/glines.c:1210
+#: ../glines/glines.c:1754
+#: ../glines/glines.c:1786
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "Î ÎνÏ?ε ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
-#: ../glines/glines.c:1234
+#: ../glines/glines.c:1212
msgid ""
"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
"\n"
@@ -4562,51 +4680,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Το Five or More είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-#: ../glines/glines.c:1435
+#: ../glines/glines.c:1399
msgid "Five or More Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Five or More"
-#: ../glines/glines.c:1455 ../gnect/src/prefs.c:335
-#: ../gnobots2/properties.c:536 ../iagno/properties.c:531
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
+#: ../glines/glines.c:1418
+#: ../gnect/src/prefs.c:334
+#: ../gnobots2/properties.c:535
+#: ../iagno/properties.c:530
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
-#: ../glines/glines.c:1463
+#: ../glines/glines.c:1426
msgid "_Image:"
msgstr "_Î?ικÏ?να:"
-#: ../glines/glines.c:1474
+#: ../glines/glines.c:1437
msgid "B_ackground color:"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα _Ï?Ï?νÏ?οÏ?:"
-#: ../glines/glines.c:1489
+#: ../glines/glines.c:1452
msgid "Board Size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../glines/glines.c:1508
+#: ../glines/glines.c:1471
msgctxt "preferences"
msgid "General"
msgstr "Î?ενικά"
-#: ../glines/glines.c:1514
+#: ../glines/glines.c:1477
msgid "_Use fast moves"
msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η γÏ?ήγοÏ?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν"
-#: ../glines/glines.c:1851
+#: ../glines/glines.c:1813
msgid "Next:"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο:"
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
msgid "Background color"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:2
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή hex."
@@ -4616,9 +4738,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? "
-"μÏ?άλεÏ?."
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? μÏ?άλεÏ?."
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
msgid "Game field"
@@ -4649,11 +4769,8 @@ msgid "Playing field size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr ""
-"Î?ÎγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη "
-"Ï?ιμή δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η."
+msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?ιμή δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η."
#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
msgid "Time between moves"
@@ -4679,7 +4796,8 @@ msgstr "Î?ναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μ
msgid "Animate"
msgstr "Σε κίνηÏ?η"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:374
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
+#: ../gnect/src/prefs.c:373
msgid "Drop marble"
msgstr "Î?Ï?λοι"
@@ -4705,15 +4823,21 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
msgid "Level of Player Two"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:372
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:739
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
+#: ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
+#: ../gnibbles/preferences.c:444
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:738
msgid "Move left"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:373
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:740
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10
+#: ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17
+#: ../gnibbles/preferences.c:445
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:739
msgid "Move right"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
@@ -4726,14 +4850,10 @@ msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι."
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr ""
-"Το μηδÎν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο Îνα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία "
-"ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
+msgstr "Το μηδÎν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο Îνα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
-#: ../gnect/src/gfx.c:267
+#: ../gnect/src/gfx.c:248
#, c-format
msgid ""
"Unable to load image:\n"
@@ -4746,11 +4866,13 @@ msgstr ""
msgid "It's a draw!"
msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία!"
-#: ../gnect/src/main.c:537 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
+#: ../gnect/src/main.c:537
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:422
msgid "You win!"
msgstr "Î?ÎÏ?διÏ?εÏ?!"
-#: ../gnect/src/main.c:539 ../gnect/src/main.c:572
+#: ../gnect/src/main.c:539
+#: ../gnect/src/main.c:572
msgid "It is your move."
msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
@@ -4758,11 +4880,13 @@ msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
msgid "I win!"
msgstr "Î?ÎÏ?διÏ?α!"
-#: ../gnect/src/main.c:544 ../gnect/src/main.c:677
+#: ../gnect/src/main.c:544
+#: ../gnect/src/main.c:677
msgid "Thinking..."
msgstr "ΣκÎÏ?η..."
-#: ../gnect/src/main.c:565 ../gnect/src/main.c:569
+#: ../gnect/src/main.c:565
+#: ../gnect/src/main.c:569
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "%s κεÏ?δίζει!"
@@ -4777,11 +4901,13 @@ msgstr "Î?ναμονή για να κινηθεί %s."
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη: ΣÏ?ήλη %d"
-#: ../gnect/src/main.c:722 ../gnect/src/main.c:726
+#: ../gnect/src/main.c:722
+#: ../gnect/src/main.c:726
msgid "You:"
msgstr "Î?Ï?Ï?:"
-#: ../gnect/src/main.c:723 ../gnect/src/main.c:725
+#: ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:725
msgid "Me:"
msgstr "Î?γÏ?:"
@@ -4789,19 +4915,17 @@ msgstr "Î?γÏ?:"
msgid "Scores"
msgstr "Î?αθμολογία"
-#: ../gnect/src/main.c:822
+#: ../gnect/src/main.c:821
msgid "Drawn:"
msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία:"
-#: ../gnect/src/main.c:875
+#: ../gnect/src/main.c:874
msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
"\n"
"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"\"ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο "
-"Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
+"\"ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
"\n"
"Το \"ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -4823,18 +4947,21 @@ msgstr ""
"Î?εÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?:\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:461
-#: ../iagno/properties.c:502
+#: ../gnect/src/prefs.c:252
+#: ../iagno/properties.c:460
+#: ../iagno/properties.c:501
msgid "Level one"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../gnect/src/prefs.c:254 ../iagno/properties.c:470
-#: ../iagno/properties.c:511
+#: ../gnect/src/prefs.c:254
+#: ../iagno/properties.c:469
+#: ../iagno/properties.c:510
msgid "Level two"
msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../gnect/src/prefs.c:256 ../iagno/properties.c:479
-#: ../iagno/properties.c:520
+#: ../gnect/src/prefs.c:256
+#: ../iagno/properties.c:478
+#: ../iagno/properties.c:519
msgid "Level three"
msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
@@ -4842,87 +4969,102 @@ msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? 'ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά'"
-#: ../gnect/src/prefs.c:303 ../gnibbles/preferences.c:255
-#: ../gnobots2/properties.c:497 ../quadrapassel/tetris.cpp:591
-#: ../iagno/properties.c:419
+#: ../gnect/src/prefs.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:254
+#: ../gnobots2/properties.c:496
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:590
+#: ../iagno/properties.c:418
msgid "Game"
msgstr "ΠαιÏ?νίδι"
-#: ../gnect/src/prefs.c:344
+#: ../gnect/src/prefs.c:343
msgid "_Theme:"
msgstr "_Î?Îμα:"
-#: ../gnect/src/prefs.c:359
+#: ../gnect/src/prefs.c:358
msgid "Enable _animation"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κίνηÏ?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../gnect/src/prefs.c:363 ../gnibbles/preferences.c:339
-#: ../iagno/properties.c:440
+#: ../gnect/src/prefs.c:362
+#: ../gnibbles/preferences.c:338
+#: ../iagno/properties.c:439
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:435
-#: ../gnobots2/properties.c:543 ../quadrapassel/tetris.cpp:731
+#: ../gnect/src/prefs.c:367
+#: ../gnibbles/preferences.c:434
+#: ../gnobots2/properties.c:542
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:730
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:45
+#: ../gnect/src/theme.c:43
msgid "Classic"
msgstr "Î?λαÏ?Ï?ικÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:473
+#: ../gnect/src/theme.c:47
+#: ../gnect/src/theme.c:68
+#: ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:472
msgid "Red"
msgstr "Î?Ï?κκινο"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
+#: ../gnect/src/theme.c:47
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnibbles/preferences.c:475
msgid "Yellow"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ινο"
-#: ../gnect/src/theme.c:53
+#: ../gnect/src/theme.c:50
msgid "High Contrast"
msgstr "Î¥Ï?ηλή Î?νÏ?ίθεÏ?η"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:488
+#: ../gnect/src/theme.c:54
+#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../iagno/properties.c:487
msgid "Light"
msgstr "Î?νοιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μοÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:447
+#: ../gnect/src/theme.c:54
+#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../iagno/properties.c:446
msgid "Dark"
msgstr "Î?αÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:61
+#: ../gnect/src/theme.c:57
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ηλήÏ? ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:69
+#: ../gnect/src/theme.c:64
msgid "Cream Marbles"
msgstr "Î?Ï?εμ βÏ?λοι"
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
+#: ../gnect/src/theme.c:68
+#: ../gnect/src/theme.c:75
+#: ../gnect/src/theme.c:89
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
msgid "Blue"
msgstr "Î?Ï?λε"
-#: ../gnect/src/theme.c:77
+#: ../gnect/src/theme.c:71
msgid "Glass Marbles"
msgstr "Î?Ï?άλινοι βÏ?λοι"
-#: ../gnect/src/theme.c:85
+#: ../gnect/src/theme.c:78
msgid "Nightfall"
msgstr "Î?ειλινÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:93
+#: ../gnect/src/theme.c:85
msgid "Blocks"
msgstr "Î?Ï?βοι"
-#: ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:89
msgid "Orange"
msgstr "ΠοÏ?Ï?οκαλί"
-#: ../gnibbles/board.c:231
+#: ../gnibbles/board.c:254
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't load level file:\n"
@@ -4935,7 +5077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
-#: ../gnibbles/board.c:250
+#: ../gnibbles/board.c:273
#, c-format
msgid ""
"Level file appears to be damaged:\n"
@@ -4948,7 +5090,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:96
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:95
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -4961,29 +5103,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:368
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:367
msgid "Nibbles Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Nibbles"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:370
msgid "Speed:"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:376 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1137 ../gnotski/gnotski.c:803
-#: ../gtali/gyahtzee.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:633
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:375
+#: ../gnobots2/game.c:179
+#: ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1090
+#: ../gnotski/gnotski.c:797
+#: ../gtali/gyahtzee.c:200
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:633
msgid "Congratulations!"
msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:377 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1138 ../gnotski/gnotski.c:804
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../mahjongg/mahjongg.c:634
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:376
+#: ../gnobots2/game.c:180
+#: ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1091
+#: ../gnotski/gnotski.c:798
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:634
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε ο καλÏ?Ï?εÏ?οÏ?!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:378 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1139 ../gnotski/gnotski.c:805
-#: ../gtali/gyahtzee.c:202 ../mahjongg/mahjongg.c:635
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:377
+#: ../gnobots2/game.c:181
+#: ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1092
+#: ../gnotski/gnotski.c:799
+#: ../gtali/gyahtzee.c:202
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:635
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
@@ -4991,9 +5145,12 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Î?δηγήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?κοÏ?λήκι γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:197
-#: ../gnibbles/main.c:201 ../gnibbles/main.c:203 ../gnibbles/main.c:803
-#: ../gnibbles/main.c:881 ../gnibbles/main.c:1027
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnibbles/main.c:196
+#: ../gnibbles/main.c:199
+#: ../gnibbles/main.c:798
+#: ../gnibbles/main.c:877
+#: ../gnibbles/main.c:1021
msgid "Nibbles"
msgstr "Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
@@ -5053,12 +5210,15 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά."
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:448
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:741
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
+#: ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:740
msgid "Move down"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
+#: ../gnibbles/preferences.c:446
msgid "Move up"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
@@ -5142,7 +5302,7 @@ msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?ο με εικονικά μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
-#: ../gnibbles/main.c:210
+#: ../gnibbles/main.c:205
msgid ""
"A worm game for GNOME.\n"
"\n"
@@ -5152,17 +5312,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Το Nibbles είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-#: ../gnibbles/main.c:572
+#: ../gnibbles/main.c:567
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? %s κÎÏ?διÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι!"
-#: ../gnibbles/main.c:620
+#: ../gnibbles/main.c:615
msgid "The game is over."
msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε."
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:883
+#: ../gnibbles/main.c:879
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "ΠαιÏ?νίδι με Ï?κοÏ?λήκι για Ï?ο GNOME."
@@ -5170,78 +5330,81 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι με Ï?κοÏ?λήκι για Ï?ο GNOME."
msgid "Nibbles Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:262
+#: ../gnibbles/preferences.c:261
msgid "Speed"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
-#: ../gnibbles/preferences.c:272
+#: ../gnibbles/preferences.c:271
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "Î?ια αÏ?Ï?άÏ?ιοÏ?Ï?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:282
+#: ../gnibbles/preferences.c:281
msgid "My second day"
msgstr "Î? δεÏ?Ï?εÏ?η μÎÏ?α μοÏ?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:292
+#: ../gnibbles/preferences.c:291
msgid "Not too shabby"
msgstr "Î?Ï?Ï?ι κι ÎÏ?Ï?ι"
-#: ../gnibbles/preferences.c:302
+#: ../gnibbles/preferences.c:301
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "Finger-twitching good"
#. Options
-#: ../gnibbles/preferences.c:312 ../gnibbles/preferences.c:454
-#: ../gnobots2/properties.c:461 ../iagno/properties.c:570
+#: ../gnibbles/preferences.c:311
+#: ../gnibbles/preferences.c:453
+#: ../gnobots2/properties.c:460
+#: ../iagno/properties.c:569
msgid "Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:319
+#: ../gnibbles/preferences.c:318
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "_ΠαίξÏ?ε Ï?α εÏ?ίÏ?εδα με Ï?Ï?Ï?αία Ï?ειÏ?ά"
-#: ../gnibbles/preferences.c:329
+#: ../gnibbles/preferences.c:328
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εικονικÏ?ν μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:352 ../quadrapassel/tetris.cpp:638
+#: ../gnibbles/preferences.c:351
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:637
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:380
+#: ../gnibbles/preferences.c:379
msgid "Number of _human players:"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αν_θÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
-#: ../gnibbles/preferences.c:400
+#: ../gnibbles/preferences.c:399
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αικÏ?Ï?ν με _Ï?εÏ?νηÏ?ή νοημοÏ?Ï?νη:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:426
+#: ../gnibbles/preferences.c:425
msgid "Worm"
msgstr "ΣκοÏ?λήκι"
-#: ../gnibbles/preferences.c:460
+#: ../gnibbles/preferences.c:459
msgid "_Use relative movement"
msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικήÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:467
+#: ../gnibbles/preferences.c:466
msgid "_Worm color:"
msgstr "_ΧÏ?Ï?μα Ï?κοÏ?ληκιοÏ?:"
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnibbles/preferences.c:473
msgid "Green"
msgstr "Î Ï?άÏ?ινο"
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
+#: ../gnibbles/preferences.c:476
msgid "Cyan"
msgstr "Î?Ï?ανÏ?"
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
+#: ../gnibbles/preferences.c:477
msgid "Purple"
msgstr "Î?Ï?β"
-#: ../gnibbles/preferences.c:479
+#: ../gnibbles/preferences.c:478
msgid "Gray"
msgstr "Î?κÏ?ι"
@@ -5250,31 +5413,38 @@ msgstr "Î?κÏ?ι"
msgid "Worm %d:"
msgstr "ΣκοÏ?λήκι %d:"
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:218
+#: ../gnobots2/game.c:150
+#: ../gtali/gyahtzee.c:218
msgid "Game over!"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?!"
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:778
+#: ../gnobots2/game.c:152
+#: ../gnomine/gnomine.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:772
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, η βαθμολογία Ï?αÏ? δεν είναι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν 10 Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
-#: ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:780
-#: ../libgames-support/games-stock.c:293
+#: ../gnobots2/game.c:154
+#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
+#: ../gnomine/gnomine.c:202
+#: ../gnotski/gnotski.c:774
+#: ../libgames-support/games-stock.c:299
msgid "_New Game"
msgstr "_Î?Îο Παιxνίδι"
-#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:167
msgid "Robots Scores"
msgstr "Î?αθμολογίεÏ? Robots"
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:631
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:961
+#: ../gnobots2/game.c:170
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:631
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:956
msgid "Map:"
msgstr "ΧάÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:411
+#: ../gnobots2/game.c:427
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
@@ -5283,11 +5453,11 @@ msgstr ""
"Î?μÏ?Ï?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο ξανακάνεÏ?ε;"
#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1248
+#: ../gnobots2/game.c:1207
msgid "There are no teleport locations left!!"
msgstr "Î?εν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?ομείνει θÎÏ?ειÏ? Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?!!"
-#: ../gnobots2/game.c:1276
+#: ../gnobots2/game.c:1235
msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
msgstr "Î?εν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?ομείνει αÏ?Ï?αλείÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοί Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?!!"
@@ -5299,19 +5469,26 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ?"
msgid "Set game configuration"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
msgid "Initial window position"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική θÎÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:929 ../gnomine/gnomine.c:937
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:262 ../gnotski/gnotski.c:457
-#: ../iagno/gnothello.c:150
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
+#: ../gnomine/gnomine.c:936
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:262
+#: ../gnotski/gnotski.c:457
+#: ../iagno/gnothello.c:147
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:931 ../gnomine/gnomine.c:939
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:264 ../gnotski/gnotski.c:459
-#: ../iagno/gnothello.c:152
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnomine/gnomine.c:938
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:264
+#: ../gnotski/gnotski.c:459
+#: ../iagno/gnothello.c:149
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -5375,35 +5552,29 @@ msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με αÏ?Ï?αλ
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλείÏ? κινήÏ?ειÏ?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:240 ../gnobots2/gnobots.c:261
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:256
+#: ../gnobots2/gnobots.c:237
+#: ../gnobots2/gnobots.c:258
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnobots2/menu.c:256
#: ../gnobots2/menu.c:259
msgid "Robots"
msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:321
+#: ../gnobots2/gnobots.c:318
msgid "No game data could be found."
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν δεδομÎνα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
-#: ../gnobots2/gnobots.c:323
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+#: ../gnobots2/gnobots.c:320
+msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
-#: ../gnobots2/gnobots.c:339
+#: ../gnobots2/gnobots.c:336
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν λείÏ?οÏ?ν ή είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα."
-#: ../gnobots2/gnobots.c:341
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν."
-"Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+#: ../gnobots2/gnobots.c:338
+msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν.Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
#. ********************************************************************
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
@@ -5416,9 +5587,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μÎÏ?α Ï?Ï?ο "
-"Ï?αιÏ?νίδι."
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μÎÏ?α Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
msgid "Game type"
@@ -5426,54 +5595,65 @@ msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr ""
-"Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:558
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
+#: ../gnobots2/properties.c:557
msgid "Key to hold"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κÏ?άÏ?ημα"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to move E"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά."
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
+#: ../gnobots2/properties.c:550
msgid "Key to move N"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
+#: ../gnobots2/properties.c:551
msgid "Key to move NE"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:549
msgid "Key to move NW"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:556
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
+#: ../gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to move S"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:557
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
+#: ../gnobots2/properties.c:556
msgid "Key to move SE"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
+#: ../gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to move SW"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
+#: ../gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to move W"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:559
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
+#: ../gnobots2/properties.c:558
msgid "Key to teleport"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:560
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
+#: ../gnobots2/properties.c:559
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:561
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
+#: ../gnobots2/properties.c:560
msgid "Key to wait"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για αναμονή"
@@ -5483,9 +5663,7 @@ msgstr "Î?Îμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï? "
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr ""
-"Î?Îμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θÎμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α "
-"Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
+msgstr "Î?Îμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θÎμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
msgid "Show toolbar"
@@ -5496,126 +5674,77 @@ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν. Î?ια Ï?Ï?Ï?ική εÏ?ιλογή για γÏ?αμμÎÏ? εÏ?γαλείÏ?ν."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. Î Ï?Ï?κειÏ?αι γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά."
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά.Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι "
-"εÏ?ικÏ?ή). Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι εÏ?ικÏ?ή). Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα "
-"Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
msgid "Use safe moves"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε "
-"Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η "
-"εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
msgid "Use super safe moves"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
-"αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
+msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:419
+#: ../gnobots2/graphics.c:153
+#: ../iagno/gnothello.c:418
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο pixmap '%s' δεν βÏ?Îθηκε\n"
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnotravex/gnotravex.c:1771
+#: ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1710
msgid "_Move"
msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
@@ -5706,51 +5835,54 @@ msgid "Robots Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:446 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:445
+#: ../gtali/setup.c:360
msgid "Game Type"
msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../gnobots2/properties.c:466
+#: ../gnobots2/properties.c:465
msgid "_Use safe moves"
msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
-#: ../gnobots2/properties.c:473
+#: ../gnobots2/properties.c:472
msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? οδηγοÏ?ν Ï?ε θάναÏ?ο."
-#: ../gnobots2/properties.c:475
+#: ../gnobots2/properties.c:474
msgid "U_se super safe moves"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
-#: ../gnobots2/properties.c:482
+#: ../gnobots2/properties.c:481
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? οδηγοÏ?ν Ï?ε θάναÏ?ο."
-#: ../gnobots2/properties.c:489 ../quadrapassel/tetris.cpp:664
+#: ../gnobots2/properties.c:488
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:663
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
-#: ../gnobots2/properties.c:495
+#: ../gnobots2/properties.c:494
msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï? η νίκη Ï?ε Îνα εÏ?ίÏ?εδο ή ο θάναÏ?οÏ?."
-#: ../gnobots2/properties.c:505
+#: ../gnobots2/properties.c:504
msgid "Graphics Theme"
msgstr "Î?Îμα γÏ?αÏ?ικÏ?ν"
-#: ../gnobots2/properties.c:513
+#: ../gnobots2/properties.c:512
msgid "_Image theme:"
msgstr "_Î?Îμα εικÏ?ναÏ?:"
-#: ../gnobots2/properties.c:524 ../mahjongg/mahjongg.c:740
+#: ../gnobots2/properties.c:523
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:739
msgid "_Background color:"
msgstr "_ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?:"
-#: ../gnobots2/properties.c:570
+#: ../gnobots2/properties.c:569
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?οεÏ?ιλογÏ?ν"
-#: ../gnobots2/properties.c:575
+#: ../gnobots2/properties.c:574
msgid "Keyboard"
msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
@@ -5758,7 +5890,8 @@ msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
msgid "Safe Teleports:"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλείÏ? Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ?:"
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87
+#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:68
msgid "Level:"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο:"
@@ -5771,13 +5904,15 @@ msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν:"
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?α Ï?οÏ?βλάκια Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?ν"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/main.cpp:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158 ../quadrapassel/tetris.cpp:1288
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1294
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2
+#: ../quadrapassel/main.cpp:66
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:158
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
msgid "Quadrapassel"
msgstr "ΤοÏ?βλάκια"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:742
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:741
msgid "Drop"
msgstr "ΡίÏ?η"
@@ -5813,11 +5948,13 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?"
msgid "Level to start with."
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?."
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:744
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:743
msgid "Pause"
msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:743
+#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:742
msgid "Rotate"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
@@ -5830,13 +5967,8 @@ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?ο gdk_color_parse."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?.Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανÎνα Ï?οÏ?βλάκι) και 10 "
-"(Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνη γÏ?αμμή)."
+msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?.Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανÎνα Ï?οÏ?βλάκι) και 10 (Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνη γÏ?αμμή)."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
msgid "The density of filled rows"
@@ -5844,17 +5976,11 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν και "
-"Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν και Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αία Ï?οÏ?βλάκια Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
+msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αία Ï?οÏ?βλάκια Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
msgid "The number of rows to fill"
@@ -5865,12 +5991,8 @@ msgid "The theme used for rendering the blocks"
msgstr "Το θÎμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν"
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλÎγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα "
-"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλÎγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
msgid "Whether to give blocks random colors"
@@ -5889,10 +6011,8 @@ msgid "Whether to preview the next block."
msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr ""
-"Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί ÎναÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
+msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr "Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί ÎναÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
msgid "Whether to provide a target"
@@ -5930,6 +6050,10 @@ msgstr "Tango Flat"
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango Shaded"
+#: ../quadrapassel/renderer.cpp:33
+msgid "Clean"
+msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μοÌ?Ï?"
+
#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:57
msgid "Lines:"
msgstr "Î?Ï?αμμÎÏ?:"
@@ -5938,57 +6062,60 @@ msgstr "Î?Ï?αμμÎÏ?:"
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ΤοÏ?βλάκια"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:594 ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:593
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:5
msgid "Setup"
msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:600
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:599
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν:"
#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:619
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:618
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Î Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνεÏ? γÏ?αμμÎÏ?:"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:659 ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:658
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:673
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:672
msgid "_Preview next block"
msgstr "Î _Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:682
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:681
msgid "_Use random block colors"
msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:693
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:692
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Î?Ï?ιλογή δÏ?Ï?κολÏ?ν _μÏ?λοκ"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:702
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:701
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ?βλοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:711
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:710
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?γείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:719 ../quadrapassel/tetris.cpp:752
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:718
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:751
msgid "Theme"
msgstr "Î?Îμα"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:728
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:727
msgid "Controls"
msgstr "Î?λεγÏ?οι"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:755
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
msgid "Block Style"
msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?οÏ?βλοÏ?"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1292
+#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1295
msgid "Qua"
msgstr "Qua"
@@ -6085,9 +6212,7 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?κολο"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr ""
-"_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? "
-"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
@@ -6117,7 +6242,8 @@ msgstr "Î?Ï?ο_θηκεÏ?μÎνα Ï?αιÏ?νίδια"
msgid "Add a new tracker"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?Îα"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:772
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:790
msgid "H_ide"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?_Ï?η"
@@ -6138,14 +6264,8 @@ msgid "Sudoku incorrectly installed"
msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα "
-"αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να "
-"ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+msgid "Sudoku is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:39
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -6153,13 +6273,11 @@ msgstr "ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:42
msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese "
-"logic puzzle.\n"
+"GNOME Sudoku is a simple Sudoku generator and player. Sudoku is a Japanese logic puzzle.\n"
"\n"
"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
-"Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι Îνα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
+"Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι Îνα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
"\n"
"Το GNOME ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -6171,7 +6289,8 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ?"
msgid "No space left on disk"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει μείνει Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:147
#, python-format
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? δεδομÎνÏ?ν %(path)s."
@@ -6180,24 +6299,33 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? δεδομ
msgid "There is no disk space left!"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο!"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:173
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
#, python-format
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "ΣÏ?άλμα %(errno)s: %(error)s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-msgid "Sudoku unable to save game."
-msgstr "Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:168
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
+msgid "Unable to save game."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:171
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
#, python-format
msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %(filename)s."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:193
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
+msgid "Unable to mark game as finished."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μÎνο."
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?ημειÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μÎνο."
@@ -6210,14 +6338,11 @@ msgid "New game"
msgstr "Î?Îο Ï?αιÏ?νίδι"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../libgames-support/games-stock.c:296
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233
+#: ../libgames-support/games-stock.c:302
msgid "_Reset"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:234
-msgid "Reset current grid(do-over)"
-msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ? (ξανά αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή)"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
msgid "_Undo"
msgstr "Î?_ναίÏ?εÏ?η"
@@ -6238,35 +6363,20 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?
msgid "Puzzle _Statistics..."
msgstr "_ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλâ?¦"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:240
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αζλ"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
msgid "_Print..."
msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
-msgid "Print current game"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
msgid "Print _Multiple Sudokus..."
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?â?¦"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονη εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Îνα Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
msgid "_Tools"
msgstr "Î?Ï?γ_αλεία"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248 ../libgames-support/games-stock.c:289
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
+#: ../libgames-support/games-stock.c:295
msgid "_Hint"
msgstr "_Î¥Ï?Ï?δειξη"
@@ -6278,18 +6388,10 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νοÏ? Ï?οÏ? είνια εÏ?κολο ν
msgid "Clear _Top Notes"
msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η άνÏ? _Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
-msgid "Clear all of the top notes"
-msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν άνÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
msgid "Clear _Bottom Notes"
msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η κά_Ï?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:253
-msgid "Clear all of the bottom notes"
-msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κάÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
-
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:261
msgid "Show _Possible Numbers"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _Ï?ιθανÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν"
@@ -6304,9 +6406,7 @@ msgstr "Î _Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr ""
-"Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη "
-"Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
msgid "_Track Additions"
@@ -6314,9 +6414,7 @@ msgstr "Î?αÏ?α_γÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νÎÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? "
-"Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νÎÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:276
msgid "_Highlighter"
@@ -6326,238 +6424,232 @@ msgstr "Î?Ï?_ιÏ?ήμανÏ?η"
msgid "Highlight the current row, column and box"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? γÏ?αμμήÏ?, Ï?Ï?ήληÏ? και Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νοÏ? 3Χ3 "
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:396
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:397
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
-msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(totalTime)s (%(activeTime)s ενεÏ?γά)."
+msgid "You completed the puzzle in %d second"
+msgid_plural "You completed the puzzle in %d seconds"
+msgstr[0] "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
+msgstr[1] "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:400
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:410
#, python-format
-msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s."
-msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(totalTime)s."
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d λεÏ?Ï?Ï?"
+msgstr[1] "%d λεÏ?Ï?ά"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:402
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:403
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:411
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?o"
+msgstr[1] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:404
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(minute)s και %(second)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:409
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d Ï?Ï?α"
+msgstr[1] "%d Ï?Ï?εÏ?"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:412
+#, python-format
+msgid "You completed the puzzle in %(hour)s, %(minute)s and %(second)s"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(hour)s, %(minute)s και %(second)s"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:414
#, python-format
msgid "You got %(n)s hint."
msgid_plural "You got %(n)s hints."
msgstr[0] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?Ï?δειξη."
msgstr[1] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?οδείξειÏ?."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:405
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
#, python-format
msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
msgstr[0] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η για μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια."
msgstr[1] "Î?άβαÏ?ε %(n)s Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? για μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:428
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:440
msgid "Save this game before starting new one?"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν να ξεκινήÏ?ει καινοÏ?Ï?γιο;"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:441
msgid "_Save game for later"
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:430
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:442
msgid "_Abandon game"
msgstr "Î?_γκαÏ?άλειÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:646
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:658
msgid "Puzzle Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?αζλ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:647
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
msgid "There is no current puzzle."
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?αζλ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:652
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:664
msgid "Calculated difficulty: "
msgstr "Î?κÏ?ίμηÏ?η δÏ?Ï?κολίαÏ?:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:656
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:667
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:122
+msgid "Medium"
+msgstr "Î?εÏ?αίο"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
+msgid "Very Hard"
+msgstr "ΠολÏ?Ì? δÏ?Ì?Ï?κολο"
+
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:674
msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
msgstr "ΤεÏ?Ï?αγÏ?νίδια Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα με ειÏ? άÏ?οÏ?ον αÏ?αγÏ?γή:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:659
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:677
msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
msgstr "ΤεÏ?Ï?αγÏ?νίδια Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα με Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:662
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:680
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενεÏ? δοκιμÎÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?η:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:665 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:666
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:683
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:757
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:775
msgid "Untracked"
msgstr "Î?η καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?μενεÏ?"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:766
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
msgid "_Remove"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:767
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:785
msgid "Delete selected tracker."
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμÎνοÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?Îα."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:773
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
msgid "Hide current tracker entries."
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ν καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:778
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:796
msgid "A_pply"
msgstr "Î?_Ï?αÏ?μογή"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:779
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:797
msgid "Apply all tracked values and remove the tracker."
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν καÏ?αγÏ?αÏ?ÎνÏ?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν και αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:815
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:833
#, python-format
msgid "Tracker %s"
msgstr "Î?νήμη %s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:157
-#, python-format
-msgid "Last played %(timeAgo)s"
-msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο Ï?αιÏ?νίδι %(timeAgo)s"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:183
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:124
+msgid "Very hard"
+msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:158
+#. Then we're today
+#. within the minute
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:160
#, python-format
-msgid "%(level)s puzzle"
-msgstr "%(level)s Ï?αζλ"
+msgid "Last played %(n)s second ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s seconds ago"
+msgstr[0] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
+msgstr[1] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:159
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:164
#, python-format
-msgid "Played for %(duration)s"
-msgstr "ΠαίÏ?Ï?ηκε για %(duration)s"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:687
-msgid "Very hard"
-msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:689
-msgid "Medium"
-msgstr "Î?εÏ?αίο"
+msgid "Last played %(n)s minute ago"
+msgid_plural "Last played %(n)s minutes ago"
+msgstr[0] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s λεÏ?Ï?Ï?"
+msgstr[1] "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε, %(n)s λεÏ?Ï?ά"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:168
+msgid "Last played at %I:%M %p"
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν %I:%M %p"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "Î?α μην εÏ?Ï?Ï?ηθÏ? ξανά."
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:171
+msgid "Last played yesterday at %I:%M %p"
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν εÏ?θÎÏ? Ï?Ï?ηÏ? %I:%M %p"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:19
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s ÎÏ?οÏ?"
-msgstr[1] "%(n)s ÎÏ?η"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
+msgid "Last played on %A at %I:%M %p"
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν %A Ï?Ï?ηÏ? %I:%M %p"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:21
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s μήναÏ?"
-msgstr[1] "%(n)s μήνεÏ?"
+#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
+msgid "Last played on %B %e %Y"
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε ήÏ?αν %B %e %Y"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:23
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s εβδομάδα"
-msgstr[1] "%(n)s εβδομάδεÏ?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:190
+msgid "Easy puzzle"
+msgstr "Î?Ï?κολο Ï?άζλ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:25
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s ημÎÏ?α"
-msgstr[1] "%(n)s ημÎÏ?εÏ?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:191
+msgid "Medium puzzle"
+msgstr "Î?εÏ?αίο Ï?αζλ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:27
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s Ï?Ï?α"
-msgstr[1] "%(n)s Ï?Ï?εÏ?"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
+msgid "Hard puzzle"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κολο Ï?αÌ?ζλ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:29
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s λεÏ?Ï?Ï?"
-msgstr[1] "%(n)s λεÏ?Ï?ά"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:193
+msgid "Very hard puzzle"
+msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολο Ï?άζλ"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:31
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:199
#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
-msgstr[1] "%(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid " and "
-msgstr " και "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:51
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:53
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "Played for %d hour"
+msgid_plural "Played for %d hours"
+msgstr[0] "ΠαιÌ?ξαÏ?ε για %d Ï?Ï?α"
+msgstr[1] "ΠαίξαÏ?ε για %d Ï?Ï?εÏ?"
-#. Then we're today
-#. within the minute
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:63
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:202
#, python-format
-msgid "%(n)s second ago"
-msgid_plural "%(n)s seconds ago"
-msgstr[0] "%(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιν"
-msgstr[1] "%(n)s δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?Ï?ιν"
+msgid "Played for %d minute"
+msgid_plural "Played for %d minutes"
+msgstr[0] "ΠαιÌ?ξαÏ?ε για %d λεÏ?Ï?Ï?"
+msgstr[1] "ΠαιÌ?ξαÏ?ε για %d λεÏ?Ï?ά"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:67
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:205
#, python-format
-msgid "%(n)s minute ago"
-msgid_plural "%(n)s minutes ago"
-msgstr[0] "%(n)s λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
-msgstr[1] "%(n)s λεÏ?Ï?ά Ï?Ï?ιν"
+msgid "Played for %d second"
+msgid_plural "Played for %d seconds"
+msgstr[0] "ΠαίξαÏ?ε για %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
+msgstr[1] "ΠαίξαÏ?ε για %d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:71
-msgid "at %I:%M %p"
-msgstr "Ï?Ï?ιÏ? %I:%M %p"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:74
-msgid "yesterday at %I:%M %p"
-msgstr "ΧθεÏ? Ï?Ï?ιÏ? %I:%M %p"
-
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:77
-msgid "%A %I:%M %p"
-msgstr "%A %I:%M %p"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:158
+msgid "Do you really want to do this?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
-#. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-msgid "%B %e"
-msgstr "%B %e"
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:192
+msgid "Don't ask me this again."
+msgstr "Î?α μην εÏ?Ï?Ï?ηθÏ? ξανά."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/number_box.py:54
msgid "_Clear"
msgstr "Î?κκα_θάÏ?ιÏ?η"
-#: ../gnomine/gnomine.c:54 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:54
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
msgid "Mines"
msgstr "Î?άÏ?κεÏ?"
@@ -6580,7 +6672,8 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νθηκαν Ï?λεÏ? οι νάÏ?κεÏ?!"
msgid "Mines Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Ï?οÏ? Î?άÏ?κεÏ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1132
+#: ../gnomine/gnomine.c:217
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1085
#: ../swell-foop/src/Score.js:56
msgid "Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?:"
@@ -6607,13 +6700,11 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά:"
#: ../gnomine/gnomine.c:472
msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
"\n"
"Mines is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το δημοÏ?ιλÎÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
+"Το δημοÏ?ιλÎÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
"\n"
"Το Ï?αιÏ?νίδι Î?άÏ?κεÏ? είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -6657,37 +6748,42 @@ msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? \"Ï?άÏ?α Ï?ολλÎÏ? Ï?ημ
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Î?άÏ?κεÏ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:929
+#: ../gnomine/gnomine.c:928
msgid "Width of grid"
msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:930
+#: ../gnomine/gnomine.c:929
msgid "Height of grid"
msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:932
+#: ../gnomine/gnomine.c:931
msgid "Number of mines"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ναÏ?κÏ?ν"
-#: ../gnomine/gnomine.c:935 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:934
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? (0-2=μικÏ?Ï?-μεγάλο, 3=Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:936 ../gnotravex/gnotravex.c:261
-#: ../gnotski/gnotski.c:456 ../iagno/gnothello.c:149
+#: ../gnomine/gnomine.c:935
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:456
+#: ../iagno/gnothello.c:146
msgid "X location of window"
msgstr "Î?ÎÏ?η X Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:938 ../gnotravex/gnotravex.c:263
-#: ../gnotski/gnotski.c:458 ../iagno/gnothello.c:151
+#: ../gnomine/gnomine.c:937
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:263
+#: ../gnotski/gnotski.c:458
+#: ../iagno/gnothello.c:148
msgid "Y location of window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Î¥ Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1076
+#: ../gnomine/gnomine.c:1073
msgid "Press to Resume"
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για Ï?Ï?νÎÏ?εια"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
+#: ../gnomine/gnomine.c:1107
msgid "Time: "
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?: "
@@ -6695,7 +6791,8 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?: "
msgid "Clear hidden mines from a minefield"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η κÏ?Ï?μμÎνÏ?ν ναÏ?κÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο ναÏ?κοÏ?Îδιο"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1 ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
+#: ../swell-foop/swell-foop.schemas.in.h:2
msgid "Board size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
@@ -6713,22 +6810,15 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο Ï?αιÏ?ν
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν "
-"ÎÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλÎÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλÎÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? "
-"Ï?Ï?αν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
+msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
msgid "The number of mines in a custom game"
@@ -6742,7 +6832,7 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? άγνÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ήμανÏ?ηÏ?"
msgid "Warning about too many flags"
msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η για μεγάλο αÏ?ιθμÏ? Ï?ημάνÏ?εÏ?ν"
-#: ../gnomine/minefield.c:209
+#: ../gnomine/minefield.c:207
msgid ""
"Unable to find required images.\n"
"\n"
@@ -6752,7 +6842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? gnome-games"
-#: ../gnomine/minefield.c:231
+#: ../gnomine/minefield.c:229
msgid ""
"Required images have been found, but refused to load.\n"
"\n"
@@ -6762,11 +6852,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? gnome-games και Ï?ιÏ? εξαÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ?."
-#: ../gnomine/minefield.c:240
+#: ../gnomine/minefield.c:238
msgid "Could not load images"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
msgid "Tetravex"
msgstr "ΤεÏ?Ï?αβÎξ"
@@ -6889,81 +6980,79 @@ msgctxt "number"
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:954 ../mahjongg/mahjongg.c:943
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:913
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:938
msgid "Game paused"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1017
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:975
#, c-format
msgid "Playing %dÃ?%d board"
msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα %dÃ?%d"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1130
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1083
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "Î?αθμολογία ΤεÏ?Ï?αβÎξ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1194
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1147
msgid "Puzzle solved! Well done!"
msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε! ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1196
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1149
msgid "Puzzle solved!"
msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1650
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1605
msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
"\n"
"Tetravex is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το GNOME Tetravex είναι ÎναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?ÎÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?.\n"
+"Το GNOME Tetravex είναι ÎναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?ÎÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
"\n"
"Το Tetravex είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1773
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1712
msgid "_Size"
msgstr "_Î?ÎγεθοÏ?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1778
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Sol_ve"
msgstr "Î?Ï?ί_λÏ?Ï?η"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1778
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1717
msgid "Solve the game"
msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1782
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1721
msgid "_Up"
msgstr "_ΠάνÏ?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1783
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1722
msgid "Move the pieces up"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1784
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1723
msgid "_Left"
msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1785
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1724
msgid "Move the pieces left"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1786
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1725
msgid "_Right"
msgstr "_Î?εξιά"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1787
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1726
msgid "Move the pieces right"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1788
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1727
msgid "_Down"
msgstr "_Î?άÏ?Ï?"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1789
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1728
msgid "Move the pieces down"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η κομμαÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
@@ -6972,27 +7061,19 @@ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?αιÏ?ιάζονÏ?αÏ? αÏ?ιθμημÎνα Ï?λακίδια"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και "
-"μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?λÎγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μÎÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? "
-"οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgstr "Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μÎÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
-#: ../gnotski/gnotski.c:48 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:48
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
msgid "Klotski"
msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
@@ -7001,137 +7082,164 @@ msgid "Only 18 steps"
msgstr "Î?Ï?νο 18 βήμαÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:189
+#: ../gnotski/gnotski.c:102
+#: ../gnotski/gnotski.c:189
msgid "Daisy"
msgstr "Î?αÏ?γαÏ?ίÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:195
+#: ../gnotski/gnotski.c:103
+#: ../gnotski/gnotski.c:195
msgid "Violet"
msgstr "Î?ιολÎÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:201
+#: ../gnotski/gnotski.c:104
+#: ../gnotski/gnotski.c:201
msgid "Poppy"
msgstr "ΠαÏ?αÏ?οÏ?να"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:207
+#: ../gnotski/gnotski.c:105
+#: ../gnotski/gnotski.c:207
msgid "Pansy"
msgstr "ΠανÏ?ÎÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:213
+#: ../gnotski/gnotski.c:106
+#: ../gnotski/gnotski.c:213
msgid "Snowdrop"
msgstr "Î?άλανθοÏ?"
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:219
+#: ../gnotski/gnotski.c:107
+#: ../gnotski/gnotski.c:219
msgid "Red Donkey"
msgstr "Î?Ï?κκινοÏ? γάιδαÏ?οÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:225
+#: ../gnotski/gnotski.c:108
+#: ../gnotski/gnotski.c:225
msgid "Trail"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:231
+#: ../gnotski/gnotski.c:109
+#: ../gnotski/gnotski.c:231
msgid "Ambush"
msgstr "Î?νÎδÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:237
+#: ../gnotski/gnotski.c:110
+#: ../gnotski/gnotski.c:237
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:111
+#: ../gnotski/gnotski.c:242
msgid "Success"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:112
+#: ../gnotski/gnotski.c:247
msgid "Bone"
msgstr "Î?Ï?κκαλο"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:253
+#: ../gnotski/gnotski.c:113
+#: ../gnotski/gnotski.c:253
msgid "Fortune"
msgstr "ΤÏ?Ï?η"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:261
+#: ../gnotski/gnotski.c:114
+#: ../gnotski/gnotski.c:261
msgid "Fool"
msgstr "Î?νÏ?ηÏ?οÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:267
+#: ../gnotski/gnotski.c:115
+#: ../gnotski/gnotski.c:267
msgid "Solomon"
msgstr "ΣολÏ?μÏ?νÏ?αÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:274
+#: ../gnotski/gnotski.c:116
+#: ../gnotski/gnotski.c:274
msgid "Cleopatra"
msgstr "Î?λεοÏ?άÏ?Ï?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:117
+#: ../gnotski/gnotski.c:279
msgid "Shark"
msgstr "Î?αÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:287
+#: ../gnotski/gnotski.c:118
+#: ../gnotski/gnotski.c:287
msgid "Rome"
msgstr "ΡÏ?μη"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:294
+#: ../gnotski/gnotski.c:119
+#: ../gnotski/gnotski.c:294
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Παζλ με Ï?ήμανÏ?η"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:300
+#: ../gnotski/gnotski.c:120
+#: ../gnotski/gnotski.c:300
msgid "Ithaca"
msgstr "Î?θάκη"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:321
+#: ../gnotski/gnotski.c:121
+#: ../gnotski/gnotski.c:321
msgid "Pelopones"
msgstr "ΠελοÏ?Ï?ννηÏ?οÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:328
+#: ../gnotski/gnotski.c:122
+#: ../gnotski/gnotski.c:328
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:337
+#: ../gnotski/gnotski.c:123
+#: ../gnotski/gnotski.c:337
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:343
+#: ../gnotski/gnotski.c:124
+#: ../gnotski/gnotski.c:343
msgid "Polonaise"
msgstr "ΠολÏ?νÎζ"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:125
+#: ../gnotski/gnotski.c:348
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Î?αλÏ?ική θάλαÏ?Ï?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:126
+#: ../gnotski/gnotski.c:353
msgid "American Pie"
msgstr "Î?μεÏ?ικανική Ï?ίÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:365
+#: ../gnotski/gnotski.c:127
+#: ../gnotski/gnotski.c:365
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Î?Ï?οÏ?ιλιάÏ?ιÏ?μα"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:372
+#: ../gnotski/gnotski.c:128
+#: ../gnotski/gnotski.c:372
msgid "Sunshine"
msgstr "Î?ιακάδα"
@@ -7167,23 +7275,23 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?μενο Ï?αζλ"
msgid "Previous Puzzle"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο Ï?αζλ"
-#: ../gnotski/gnotski.c:637
+#: ../gnotski/gnotski.c:630
msgid "Level completed."
msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?."
-#: ../gnotski/gnotski.c:776
+#: ../gnotski/gnotski.c:770
msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
-#: ../gnotski/gnotski.c:793
+#: ../gnotski/gnotski.c:787
msgid "Klotski Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
-#: ../gnotski/gnotski.c:796
+#: ../gnotski/gnotski.c:790
msgid "Puzzle:"
msgstr "Παζλ:"
-#: ../gnotski/gnotski.c:880
+#: ../gnotski/gnotski.c:874
msgid ""
"The theme for this game failed to render.\n"
"\n"
@@ -7193,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?λÏ?Ï?Ï?κι."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1123
+#: ../gnotski/gnotski.c:1117
#, c-format
msgid ""
"Could not find the image:\n"
@@ -7206,12 +7314,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?λÏ?Ï?Ï?κι."
-#: ../gnotski/gnotski.c:1162
+#: ../gnotski/gnotski.c:1156
#, c-format
msgid "Moves: %d"
msgstr "Î?ινήÏ?ειÏ?: %d"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1491
+#: ../gnotski/gnotski.c:1481
msgid ""
"Sliding Block Puzzles\n"
"\n"
@@ -7237,7 +7345,8 @@ msgstr "Το Ï?αζλ Ï?οÏ? είναι Ï?ε εξÎλιξη"
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη! ΠοÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?ο Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε;"
-#: ../gtali/clist.c:414 ../swell-foop/src/Score.js:16
+#: ../gtali/clist.c:414
+#: ../swell-foop/src/Score.js:16
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "Î?αθμοί: %d"
@@ -7258,17 +7367,14 @@ msgstr "Πεδίο Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "ΠαίξÏ?ε Îνα Ï?αιÏ?νίδι με ζάÏ?ια, ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?κεÏ?"
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2
+#: ../gtali/gyahtzee.c:60
msgid "Tali"
msgstr "Τάλι"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
msgid "Delay between rolls"
@@ -7279,11 +7385,8 @@ msgid "Display the computer's thoughts"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν Ï?κÎÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr ""
-"Î?ν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενÎÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? "
-"νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
+msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "Î?ν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενÎÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
msgid "Regular"
@@ -7325,12 +7428,14 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?αιÏ?θοÏ?ν αÏ?ο
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για κάθε ζαÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:120 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:120
+#: ../gtali/setup.c:364
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Î?λαÏ?ικÏ?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:121 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:121
+#: ../gtali/setup.c:365
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
@@ -7339,7 +7444,8 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
msgid "Roll all!"
msgstr "ΡίξÏ?ε Ï?α ζάÏ?ια!"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:147 ../gtali/gyahtzee.c:820
+#: ../gtali/gyahtzee.c:147
+#: ../gtali/gyahtzee.c:819
msgid "Roll!"
msgstr " Î?αÏ?ιά!"
@@ -7347,7 +7453,8 @@ msgstr " Î?αÏ?ιά!"
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Το Ï?αιγνίδι λήγει ιÏ?Ï?Ï?αλο!"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:198 ../gtali/gyahtzee.c:635
+#: ../gtali/gyahtzee.c:198
+#: ../gtali/gyahtzee.c:635
msgid "Tali Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Τάλι"
@@ -7410,96 +7517,115 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίζαÏ?ε θα ολοκληÏ?Ï?θεί
msgid "Tali Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Τάλι"
-#: ../gtali/setup.c:288
+#: ../gtali/setup.c:287
msgid "Human Players"
msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οι Ï?αίκÏ?εÏ?"
-#: ../gtali/setup.c:299
+#: ../gtali/setup.c:298
msgid "_Number of players:"
msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αικÏ?Ï?ν:"
-#: ../gtali/setup.c:313
+#: ../gtali/setup.c:312
msgid "Computer Opponents"
msgstr "ΠαίκÏ?εÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:321
+#: ../gtali/setup.c:320
msgid "_Delay between rolls"
msgstr "_Î?αθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν"
-#: ../gtali/setup.c:331
+#: ../gtali/setup.c:330
msgid "N_umber of opponents:"
msgstr "Î?Ï?ι_θμÏ?Ï? ανÏ?ιÏ?άλÏ?ν:"
-#: ../gtali/setup.c:345
+#: ../gtali/setup.c:344
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Î?Ï?Ï?κολία Ï?αιÏ?νιδιοÏ?:"
-#: ../gtali/setup.c:348
+#: ../gtali/setup.c:347
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Î?Ï?κολο"
-#: ../gtali/setup.c:349
+#: ../gtali/setup.c:348
msgctxt "difficulty"
msgid "Medium"
msgstr "Î?εÏ?αίο"
-#: ../gtali/setup.c:350
+#: ../gtali/setup.c:349
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:374
+#: ../gtali/setup.c:373
msgid "Player Names"
msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α Ï?αικÏ?Ï?ν"
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:85
+#: ../gtali/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/yahtzee.c:517
msgid "1s [total of 1s]"
msgstr "Î?Ï?Ï?οι [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? άÏ?Ï?οÏ?Ï?]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:86
+#: ../gtali/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/yahtzee.c:518
msgid "2s [total of 2s]"
msgstr "Î?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? δÏ?άÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:87
+#: ../gtali/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/yahtzee.c:519
msgid "3s [total of 3s]"
msgstr "ΤÏ?ιάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ιάÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:88
+#: ../gtali/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/yahtzee.c:520
msgid "4s [total of 4s]"
msgstr "ΤεÏ?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?εÏ?Ï?άÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:89
+#: ../gtali/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/yahtzee.c:521
msgid "5s [total of 5s]"
msgstr "ΠενÏ?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ενÏ?άÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:90
+#: ../gtali/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/yahtzee.c:522
msgid "6s [total of 6s]"
msgstr "Î?ξάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? εξάÏ?ια]"
#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:92
+#: ../gtali/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/yahtzee.c:523
msgid "3 of a Kind [total]"
msgstr "ΤÏ?ία Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:93
+#: ../gtali/yahtzee.c:524
msgid "4 of a Kind [total]"
msgstr "Î?αÏ?Î [Ï?Ï?νολο]"
# FIX (next 8 msgs)
# Do not know the Greek equivalents for these...
# Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:94
+#: ../gtali/yahtzee.c:525
msgid "Full House [25]"
msgstr "ΦοÏ?λ [25]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:95
+#: ../gtali/yahtzee.c:526
msgid "Small Straight [30]"
msgstr "Î?ικÏ?ή κÎνÏ?α [30]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:527
+#: ../gtali/yahtzee.c:96
+#: ../gtali/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/yahtzee.c:527
msgid "Large Straight [40]"
msgstr "Î?εγάλη κÎνÏ?α [40]"
@@ -7507,53 +7633,65 @@ msgstr "Î?εγάλη κÎνÏ?α [40]"
msgid "5 of a Kind [50]"
msgstr "Î ÎνÏ?ε Ï?μοια [50]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:98
+#: ../gtali/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/yahtzee.c:529
msgid "Chance [total]"
msgstr "ΤÏ?Ï?η [Ï?Ï?νολο]"
#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+#: ../gtali/yahtzee.c:100
+#: ../gtali/yahtzee.c:126
msgid "Lower Total"
msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?Ï?νολο"
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+#: ../gtali/yahtzee.c:101
+#: ../gtali/yahtzee.c:127
msgid "Grand Total"
msgstr "ΤελικÏ? Ï?Ï?νολο"
#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+#: ../gtali/yahtzee.c:103
+#: ../gtali/yahtzee.c:129
msgid "Upper total"
msgstr "ΠάνÏ? Ï?Ï?νολο"
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+#: ../gtali/yahtzee.c:104
+#: ../gtali/yahtzee.c:130
msgid "Bonus if >62"
msgstr "Î?Ï?Ï?νοÏ?Ï? αν >62"
#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:116
+#: ../gtali/yahtzee.c:530
msgid "2 pair Same Color [total]"
msgstr "Î?Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ια ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? [Ï?Ï?νολο]"
# FIX (next 8 msgs)
# Do not know the Greek equivalents for these...
# Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:118
+#: ../gtali/yahtzee.c:531
msgid "Full House [15 + total]"
msgstr "ΦοÏ?λ [15 + Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:119
+#: ../gtali/yahtzee.c:532
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
msgstr "ΦοÏ?λ με ΧÏ?Ï?μα [20 + Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:120
+#: ../gtali/yahtzee.c:533
msgid "Flush (all same color) [35]"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα (Ï?λα ίδιο Ï?Ï?Ï?μα) [35]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:122
+#: ../gtali/yahtzee.c:534
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
msgstr "Î?αÏ?Î [25 + Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:535
+#: ../gtali/yahtzee.c:123
+#: ../gtali/yahtzee.c:535
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
msgstr "Î ÎνÏ?ε Ï?μοια [50+ Ï?Ï?νολο]"
@@ -7565,11 +7703,12 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε γÏ?αμμή βαθμολογίαÏ?."
msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "Î ÎνÏ?ε Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
msgid "Iagno"
msgstr "Î?άγνοÏ?"
-#: ../iagno/gnothello.c:269
+#: ../iagno/gnothello.c:266
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
"\n"
@@ -7579,45 +7718,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Î? Î?άγνοÏ? είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-#: ../iagno/gnothello.c:350
+#: ../iagno/gnothello.c:338
msgid "Invalid move."
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η κίνηÏ?η."
-#: ../iagno/gnothello.c:636 ../iagno/gnothello.c:638
+#: ../iagno/gnothello.c:644
+#: ../iagno/gnothello.c:646
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
-#: ../iagno/gnothello.c:660
+#: ../iagno/gnothello.c:668
msgid "It is your turn to place a dark piece"
msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ? να Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε Îνα μαÏ?Ï?ο κομμάÏ?ι"
-#: ../iagno/gnothello.c:662
+#: ../iagno/gnothello.c:670
msgid "It is your turn to place a light piece"
msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?αÏ? να Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε Îνα λεÏ?κÏ? κομμάÏ?ι"
-#: ../iagno/gnothello.c:665
+#: ../iagno/gnothello.c:673
#, c-format
msgid "Waiting for %s to move"
msgstr "Î?ναμονή για Ï?ην κίνηÏ?η Ï?οÏ? %s"
-#: ../iagno/gnothello.c:672
+#: ../iagno/gnothello.c:680
msgid "Dark's move"
msgstr "Î?ίνηÏ?η μαÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../iagno/gnothello.c:674
+#: ../iagno/gnothello.c:682
msgid "Light's move"
msgstr "Î?ίνηÏ?η λεÏ?κοÏ?"
-#: ../iagno/gnothello.c:959
+#: ../iagno/gnothello.c:935
msgid "Dark:"
msgstr "Î?αÏ?Ï?α:"
-#: ../iagno/gnothello.c:969
+#: ../iagno/gnothello.c:945
msgid "Light:"
msgstr "Î?εÏ?κά:"
-#: ../iagno/gnothello.c:993
+#: ../iagno/gnothello.c:969
msgid "Welcome to Iagno!"
msgstr "Î?αλÏ?Ï?οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ο Iagno!"
@@ -7649,39 +7789,40 @@ msgstr "Î? μαÏ?Ï?οÏ? δεν Ï?αίζει, κίνηÏ?η Ï?οÏ? λεÏ?κοÏ?"
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Iagno"
-#: ../iagno/properties.c:432
+#: ../iagno/properties.c:431
msgid "_Use quick moves"
msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η γÏ?ήγοÏ?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν"
-#: ../iagno/properties.c:537
+#: ../iagno/properties.c:536
msgid "Animation"
msgstr "Î?ίνηÏ?η εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../iagno/properties.c:541
+#: ../iagno/properties.c:540
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
-#: ../iagno/properties.c:550
+#: ../iagno/properties.c:549
msgid "Partial"
msgstr "Î?εÏ?ική κίνηÏ?η"
-#: ../iagno/properties.c:559
+#: ../iagno/properties.c:558
msgid "Complete"
msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? κίνηÏ?η"
-#: ../iagno/properties.c:573
+#: ../iagno/properties.c:572
msgid "_Stagger flips"
msgstr "Î?λ_λεÏ?άλληλεÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ÎÏ?"
-#: ../iagno/properties.c:581
+#: ../iagno/properties.c:580
msgid "S_how grid"
msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?λÎγμαÏ?οÏ?"
-#: ../iagno/properties.c:588
+#: ../iagno/properties.c:587
msgid "_Flip final results"
msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?ο_Ï?ή Ï?ελικÏ?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
-#: ../iagno/properties.c:597 ../mahjongg/mahjongg.c:698
+#: ../iagno/properties.c:596
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:697
msgid "_Tile set:"
msgstr "ΣεÏ? Ï?λα_κιδίÏ?ν:"
@@ -7713,9 +7854,7 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
#, c-format
@@ -7754,48 +7893,48 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ί
msgid "Unknown Command"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?ολή"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:209
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:217
msgid "X Padding"
msgstr "Î?ÎμιÏ?μα X"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:211
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο διάÏ?Ï?ημα για Ï?ην καÏ?ανομή Ï?ε Ï?λάÏ?οÏ?"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:219
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο διάÏ?Ï?ημα για Ï?ην καÏ?ανομή Ï?ε Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
msgid "Width Multiple"
msgstr "ΠολλαÏ?λÏ? Ï?λάÏ?οÏ?"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:227
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "Σε Ï?ι Ï?ολλαÏ?λÏ? θα Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?."
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
msgid "Height Multiple"
msgstr "ΠολλαÏ?λάÏ?ιο Ï?Ï?οÏ?Ï?"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:235
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "Σε Ï?ι Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο θα Ï?εÏ?ιοÏ?ίζεÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?οÏ?."
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
msgid "X align"
msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η X"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "Î? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η, αÏ?Ï? 0 (αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά) Ï?ε 1 (δεξιά)"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
msgid "Y align"
msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η Y"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Î? καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η, αÏ?Ï? 0 (Ï?άνÏ?) Ï?ε 1 (κάÏ?Ï?)"
@@ -7811,7 +7950,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?"
#. Note that this assumes the default style is plain.
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:118
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:545
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:543
msgid "Score"
msgstr "Î?αθμολογία"
@@ -7821,145 +7960,132 @@ msgstr "Î?αθμολογία"
msgid "%dm %ds"
msgstr "%dm %ds"
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:537
+#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:535
msgid "Name"
msgstr "Î?νομα"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:47
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
msgid "End the current game"
msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Î?ναλλαγή λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr ""
-"ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
msgid "Pause the game"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?αιÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../libgames-support/games-stock.c:64
msgid "Resume the paused game"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
+#: ../libgames-support/games-stock.c:65
msgid "View the scores"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?ηÏ? βαθμολογίαÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
+#: ../libgames-support/games-stock.c:69
msgid "Configure the game"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
+#: ../libgames-support/games-stock.c:70
msgid "Quit this game"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:288
+#: ../libgames-support/games-stock.c:294
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:291
+#: ../libgames-support/games-stock.c:297
msgid "_New"
msgstr "_Î?Îο"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
+#: ../libgames-support/games-stock.c:300
msgid "_Redo Move"
msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298
+#: ../libgames-support/games-stock.c:304
msgid "_Restart"
msgstr "_Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:300
+#: ../libgames-support/games-stock.c:306
msgid "_Deal"
msgstr "Î?οί_Ï?αÏ?μα"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:302
+#: ../libgames-support/games-stock.c:308
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
+#: ../libgames-support/games-stock.c:310
msgid "L_eave Game"
msgstr "Î?γ_καÏ?άλειÏ?η Ï?αιγνιδιοÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:305
+#: ../libgames-support/games-stock.c:311
msgid "Player _List"
msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
+#: ../libgames-support/games-stock.c:312
msgid "_Pause"
msgstr "Î _αÏ?Ï?η"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
+#: ../libgames-support/games-stock.c:313
msgid "Res_ume"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?ιÏ?η"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
+#: ../libgames-support/games-stock.c:314
msgid "_Scores"
msgstr "_Î?αθμολογίεÏ?"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
+#: ../libgames-support/games-stock.c:315
msgid "_End Game"
msgstr "_ΤÎλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:315
+#: ../libgames-support/games-stock.c:321
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:316
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
msgid "_Cancel"
msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:323
msgid "_Close"
msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
msgid "_OK"
msgstr "_Î?νÏ?άξει"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:379
+#: ../libgames-support/games-stock.c:385
#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
-"ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? "
-"%d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
-#: ../libgames-support/games-stock.c:393
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/"
-"licenses/>."
+#: ../libgames-support/games-stock.c:399
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2 ../lightsoff/src/About.js:11
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
+#: ../lightsoff/src/About.js:11
#: ../lightsoff/src/About.js:15
msgid "Lights Off"
msgstr "ΣβήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?α"
@@ -7969,13 +8095,8 @@ msgid "Turn off all the lights"
msgstr "ΣβήÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?α"
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme "
-"is used to draw the tiles."
-msgstr ""
-"Î?άν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?Ï?βαθÏ?οÏ? "
-"αÏ?Ï? Ï?ο θÎμα Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ? GNOME Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για να εμÏ?ανίÏ?ει Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?α "
-"Ï?λακίδια."
+msgid "If enabled, the default background color from the user's default GNOME theme is used to draw the tiles."
+msgstr "Î?άν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?Ï?βαθÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο θÎμα Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ? GNOME Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για να εμÏ?ανίÏ?ει Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?α Ï?λακίδια."
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
msgid "The current score"
@@ -7999,7 +8120,8 @@ msgstr "Î? Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η βαθμολογία Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
msgid "Whether or not to use the GNOME theme colors"
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν ή Ï?Ï?ι Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?ικά θÎμαÏ?α Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3 ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
+#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:7
msgid "Theme:"
msgstr "Î?Îμα:"
@@ -8017,11 +8139,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Το Lights Offi είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-#: ../lightsoff/src/About.js:14 ../swell-foop/src/About.js:14
+#: ../lightsoff/src/About.js:14
+#: ../swell-foop/src/About.js:14
msgid "Copyright 2009 Tim Horton"
msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α 2009 Tim Horton"
-#: ../mahjongg/drawing.c:307
+#: ../mahjongg/drawing.c:300
msgid ""
"The selected theme failed to render.\n"
"\n"
@@ -8031,7 +8154,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?ζÏ?νγκ."
-#: ../mahjongg/drawing.c:471 ../mahjongg/drawing.c:484
+#: ../mahjongg/drawing.c:429
+#: ../mahjongg/drawing.c:442
#, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
@@ -8044,8 +8168,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Mahjongg."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:45 ../mahjongg/mahjongg.c:899
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:903 ../mahjongg/mahjongg.c:905
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:45
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:898
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:901
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
@@ -8060,8 +8185,7 @@ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε νÎο Ï?αιÏ?νίδι με αÏ?
#: ../mahjongg/mahjongg.c:273
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νÎο Ï?άÏ?Ï?η."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νÎο Ï?άÏ?Ï?η."
#: ../mahjongg/mahjongg.c:275
msgid "_Continue playing"
@@ -8083,7 +8207,8 @@ msgstr "_Î?Îο Ï?αιÏ?νίδι"
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Î?νακάÏ?εμα"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:629 ../mahjongg/mahjongg.c:959
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:629
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:954
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
@@ -8091,31 +8216,31 @@ msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
msgid "Mahjongg Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:691
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:690
msgid "Tiles"
msgstr "Πλακίδια"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:712
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:711
msgid "Maps"
msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:719
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:718
msgid "_Select map:"
msgstr "_Î?Ï?ιλογή ΧάÏ?Ï?η:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:732
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:879
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:878
msgid "Maps:"
msgstr "ΧάÏ?Ï?εÏ?:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:886
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:885
msgid "Tiles:"
msgstr "Πλακίδια:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:909
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:904
msgid ""
"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
"\n"
@@ -8125,39 +8250,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Το Mahjongg είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1154
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1149
#, c-format
msgid "Mahjongg - %s"
msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ- %s"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1209
msgid "Restart the current game"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1217
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1212
msgid "Redo the last move"
msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1219
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1214
msgid "Show a hint"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1400
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1392
msgid "Tiles Left:"
msgstr "Πλακίδια Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1409
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1401
msgid "Moves Left:"
msgstr "Î?ινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1472
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
msgid "Remove matching pairs of tiles."
msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?λακιδίÏ?ν."
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
#: ../mahjongg/maps.c:229
msgctxt "mahjongg map name"
@@ -8209,8 +8333,10 @@ msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
-#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1 ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
-#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2 ../swell-foop/src/About.js:11
+#: ../swell-foop/data/swell-foop.ui.h:1
+#: ../swell-foop/data/settings.ui.h:6
+#: ../swell-foop/swell-foop.desktop.in.in.h:2
+#: ../swell-foop/src/About.js:11
#: ../swell-foop/src/About.js:15
msgid "Swell Foop"
msgstr "Swell Foop"
@@ -8253,21 +8379,20 @@ msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?εÏ? κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
#: ../swell-foop/src/About.js:13
msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!\n"
"\n"
"Swell Foop is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Î?ÎλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?ÎÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και "
-"κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
+"Î?ÎλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?ÎÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
"\n"
"Το Swell Foop είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
#: ../swell-foop/src/Board.js:102
msgid "No points"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?"
-#: ../swell-foop/src/Board.js:105 ../swell-foop/src/Score.js:109
+#: ../swell-foop/src/Board.js:105
+#: ../swell-foop/src/Score.js:109
#, c-format
msgid "%d point"
msgid_plural "%d points"
@@ -8286,6 +8411,78 @@ msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
msgid "Large"
msgstr "Î?εγάλο"
+#~ msgid "Sudoku unable to save game."
+#~ msgstr "Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
+
+#~ msgid "Reset current grid(do-over)"
+#~ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ? (ξανά αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή)"
+
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αζλ"
+
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονη εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Îνα Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?."
+
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
+
+#~ msgid "Clear all of the top notes"
+#~ msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν άνÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#~ msgid "Clear all of the bottom notes"
+#~ msgstr "Î?αθαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κάÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#~ msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)."
+#~ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ο Ï?αζλ Ï?ε %(totalTime)s (%(activeTime)s ενεÏ?γά)."
+
+#~ msgid "%(level)s puzzle"
+#~ msgstr "%(level)s Ï?αζλ"
+
+#~ msgid "%(n)s year"
+
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ÎÏ?οÏ?"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ÎÏ?η"
+
+#~ msgid "%(n)s month"
+
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] "%(n)s μήναÏ?"
+#~ msgstr[1] "%(n)s μήνεÏ?"
+
+#~ msgid "%(n)s week"
+
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] "%(n)s εβδομάδα"
+#~ msgstr[1] "%(n)s εβδομάδεÏ?"
+
+#~ msgid "%(n)s day"
+
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] "%(n)s ημÎÏ?α"
+#~ msgstr[1] "%(n)s ημÎÏ?εÏ?"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " και "
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "at %I:%M %p"
+#~ msgstr "Ï?Ï?ιÏ? %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%A %I:%M %p"
+#~ msgstr "%A %I:%M %p"
+
+#~ msgid "%B %e"
+#~ msgstr "%B %e"
+
#~ msgid "Load a saved game"
#~ msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?οθηκεÏ?μÎνοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -8412,6 +8609,7 @@ msgstr "Î?εγάλο"
#~ msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν και Ï?Ï?οδείξεÏ?ν"
#~ msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
+
#~ msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
#~ msgstr[0] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?ά"
#~ msgstr[1] "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η %(n)s Ï?οÏ?ÎÏ?"
@@ -8430,20 +8628,17 @@ msgstr "Î?εγάλο"
#~ "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη "
#~ "μνήμη."
-#~ msgid "%(n)s puzzle"
-#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
-#~ msgstr[0] "%(n)s Ï?αζλ"
-#~ msgstr[1] "%(n)s Ï?αζλ"
-
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "Î?ιακÏ?Ï?ηκε"
#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+
#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
#~ msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
#~ msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s αÏ?Ï? %(total)s Ï?αζλ"
#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+
#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
#~ msgstr[0] "ΠαÏ?άÏ?θηκε %(n)s Ï?αζλ"
#~ msgstr[1] "ΠαÏ?άÏ?θηκαν %(n)s Ï?αζλ"
@@ -9115,8 +9310,8 @@ msgstr "Î?εγάλο"
#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
#~ "it from %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? %"
-#~ "s."
+#~ "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? "
+#~ "%s."
#~ msgid "Launch Error"
#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ÎναÏ?ξη"
@@ -9883,6 +10078,7 @@ msgstr "Î?εγάλο"
#~ msgstr "Î?ναÏ?_ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#~ msgid "Print Sudoku"
+
#~ msgid_plural "Print Sudokus"
#~ msgstr[0] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
#~ msgstr[1] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]