[gtk-engines] Updated Greek translation



commit 075536beadfd0788bc54e6aca9f428f87369828d
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Thu Jan 13 11:36:42 2011 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |   61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fc32055..59cfb15 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 14:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 13:20+0100\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 11:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-13 11:36+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:1
 msgid "3d-ish (button)"
-msgstr "3Î? (κοÏ?μÏ?ί)"
+msgstr "Σαν 3D (κοÏ?μÏ?ί)"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:2
 msgid "3d-ish (gradient)"
-msgstr "3Î? (αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η)"
+msgstr "Σαν 3D (αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η)"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:3
 msgid "Animations"
@@ -40,7 +41,8 @@ msgstr "Î?λαÏ?ικÏ?"
 msgid "Colorize Scrollbar"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6 ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:6
+#: ../schema/industrial.xml.in.in.h:1
 msgid "Contrast"
 msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η"
 
@@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?Ï?Ï?αμμένη"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:14
 msgid "Menubar Style"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λ Î?Ï?άÏ?αÏ? Î?ενοÏ?"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ? μενοÏ?"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:15
 msgid "Radius"
@@ -97,23 +99,26 @@ msgid "Sets the Color of Scrollbars"
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:20
+msgid "Shade of accelerator labels"
+msgstr "Σκιά Ï?Ï?ν εÏ?ικεÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιÏ?αÏ?Ï?νÏ?Ï?ν"
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
 msgid "Shadow"
 msgstr "Σκιά"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:21
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
 msgid "Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ"
 
-#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:22
-msgid ""
-"This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to "
-"create screenshots for documentation."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. "
-"Î? βαÏ?ική Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α είναι η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?Ï?ν για Ï?ην "
-"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
-
 #: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:23
+msgid "The value used to mix the label color with the background color. The value is effectively the opacity."
+msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην ανάμιξη Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? με Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?. Î? Ï?ιμή είναι Ï?Ï?ην οÏ?Ï?ία η αδιαÏ?άνεια."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:24
+msgid "This option allows to disable the focus drawing. The primary purpose is to create screenshots for documentation."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î? βαÏ?ική Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?α είναι η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ιγμιοÏ?Ï?Ï?Ï?ν για Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+
+#: ../schema/clearlooks.xml.in.in.h:25
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
@@ -127,13 +132,11 @@ msgstr "ΠάÏ?οÏ? Ï?Ï?ν άκÏ?Ï?ν"
 
 #: ../schema/hcengine.xml.in.in.h:3
 msgid "Size of check- and radiobuttons inside treeviews. (Bug #351764)"
-msgstr ""
-"Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? check- και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν αλληλοαÏ?οκλειÏ?μενÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν μέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? "
-"δενδÏ?ικέÏ? Ï?Ï?οβολέÏ?. (ΣÏ?άλμα #351764)"
+msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? check- και κοÏ?μÏ?ιÏ?ν αλληλοαÏ?οκλειÏ?μενÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν μέÏ?α Ï?Ï?ιÏ? δενδÏ?ικέÏ? Ï?Ï?οβολέÏ?. (ΣÏ?άλμα #351764)"
 
 #: ../schema/industrial.xml.in.in.h:2
 msgid "If set, button corners are rounded"
-msgstr "Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί, οι γÏ?νίεÏ? Ï?Ï?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ογγÏ?λεÏ?οÏ?ν"
+msgstr "Î?ν καθοÏ?ιÏ?Ï?εί, οι γÏ?νίεÏ? Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ογγÏ?λεÏ?οÏ?ν"
 
 #: ../schema/industrial.xml.in.in.h:3
 msgid "Rounded Buttons"
@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "Î?εμάÏ?ο"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:4
 msgid "Handlebox Marks"
-msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Σημάδια κοÏ?Ï?ιοÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:5
 msgid "Inverted Dot"
@@ -165,17 +168,15 @@ msgstr "Î?νεÏ?Ï?Ï?αμμένη κάθεÏ?οÏ?"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:7
 msgid "Mark Type 1"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? 1"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ημαδιοÏ? 1"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:8
 msgid "Mark Type for Scrollbar Buttons"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? για Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ημαδιοÏ? για Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:9
 msgid "Mark Type for Scrollbar Handles, Handleboxes, etc"
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?, Ï?Ï?ν κοÏ?Ï?ιÏ?ν "
-"διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?, κλÏ?"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ημαδιοÏ? για Ï?ιÏ? εÏ?ικεÏ?αλίδεÏ? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?, Ï?Ï?ν κοÏ?Ï?ιÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ?, κλÏ?"
 
 # #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
 #
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "ΤίÏ?οÏ?α"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:12
 msgid "Paned Dots"
-msgstr "ΤελείεÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr "ΤελείεÏ? Ï?ε Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:13
 msgid "Rectangle"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Î?Ï?θογÏ?νιο"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:14
 msgid "Scrollbar Marks"
-msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Σημάδια γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:15
 msgid "Scrollbar Type"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:16
 msgid "Scrollbutton Marks"
-msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Σημάδια Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schema/thinice.xml.in.in.h:17
 msgid "Shaped"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]