[brasero] Updated Bulgarian translation



commit ced6cdd7edcbb3f1518f2691849bd3502c7b321e
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Wed Jan 12 07:31:54 2011 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  920 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 412 insertions(+), 508 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 320c671..bc0d568 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Bulgarian translation of brasero po-file.
-# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the Brasero package.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the brasero package.
 #
 # Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2009, 2010.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero gnome-2-32\n"
+"Project-Id-Version: brasero master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-26 15:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-26 15:27+0300\n"
-"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-12 07:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 07:31+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,47 +19,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../src/brasero-search.c:241
-#, c-format
-msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
-msgstr "РезÑ?лÑ?аÑ?и %i â?? %i (оÑ? обÑ?о %i)"
-
-#: ../src/brasero-search.c:249 ../src/brasero-search.c:880
-msgid "No results"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search.c:414
-msgid "Error querying for keywords."
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?вка за клÑ?Ñ?ови дÑ?ми."
-
-#: ../src/brasero-search.c:867
-msgid "Previous Results"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ни Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search.c:888
-msgid "Next Results"
-msgstr "СледваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search.c:952 ../src/brasero-data-disc.c:2352
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "Файлове"
-
-#: ../src/brasero-search.c:981 ../src/brasero-data-disc.c:2380
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1034 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
-#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:509
-#: ../src/brasero-search-entry.c:569 ../src/brasero-search-entry.c:631
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2213
-msgid "All files"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-search.c:1045
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Ð?Ñ?ой на показваниÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-
 #: ../src/brasero-cli.c:70
 msgid "Open the specified project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? пÑ?оекÑ?"
@@ -225,17 +185,17 @@ msgstr "â??%sâ?? е Ñ?имволна вÑ?Ñ?зка и Ñ?оÑ?и кÑ?м дÑ?Ñ?га
 msgid "\"%s\" could not be found"
 msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де намеÑ?ен"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
 #, c-format
 msgid "Copying audio track %02d"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на аÑ?дио пиÑ?Ñ?а %02d"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 msgid "Preparing to copy audio disc"
 msgstr "Ð?одгоÑ?вÑ?не за копиÑ?ане на аÑ?дио диÑ?к"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:413
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пеÑ?ни оÑ? аÑ?дио диÑ?к и Ñ?вÑ?Ñ?заниÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? данни"
 
@@ -412,8 +372,8 @@ msgstr "ФайловеÑ?е Ñ?е анализиÑ?аÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2447
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:250 ../src/brasero-project.c:1267
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:241 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
@@ -483,10 +443,10 @@ msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2852 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2862 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:228 ../src/brasero-app.c:783
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:219 ../src/brasero-app.c:783
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
 #: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:841
@@ -499,192 +459,196 @@ msgid "An internal error occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2582
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2592
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а може да Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пиÑ?Ñ?а по пиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
 msgstr "Ð?звлиÑ?ане на Ñ?оÑ?маÑ?а и Ñ?азмеÑ?а на обÑ?аза"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на диÑ?ковиÑ? обÑ?аз не може да бÑ?де Ñ?азпознаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
 msgstr "Ð?олÑ? задайÑ?е го Ñ?Ñ?Ñ?но"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:158
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "УведомÑ?ване оÑ? Brasero"
+
 #. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
 #, c-format
 msgid "%s (%i%% Done)"
 msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %i%%"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1171
 msgid "Creating Image"
 msgstr "СÑ?здаване на обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
 msgid "Burning DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
 msgid "Copying DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
 msgid "Burning CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1150
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:382
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
 msgid "Copying CD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:267
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1200
 msgid "Burning Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1160
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1196
 msgid "Copying Disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
 msgstr "СÑ?здаване на обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
 msgid "Simulation of video DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:309
 msgid "Burning video DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:317
 msgid "Simulation of data DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
 msgid "Burning data DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:327
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:329
 msgid "Burning image to DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
 msgid "Simulation of data DVD copying"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:339
 msgid "Copying data DVD"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на (S)VCD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:352
 msgid "Burning (S)VCD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:413
 msgid "Simulation of audio CD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на аÑ?дио CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:362
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:415
 msgid "Burning audio CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на аÑ?дио CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:370
 msgid "Simulation of data CD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на CD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:372
 msgid "Burning data CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на CD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:380
 msgid "Simulation of CD copying"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
 msgid "Simulation of image to CD burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на обÑ?аз на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:392
 msgid "Burning image to CD"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аз на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:403
 msgid "Simulation of video disc burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на видео диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:405
 msgid "Burning video disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на видео диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:423
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ? на диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:425
 msgid "Burning data disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:433
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на копиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:435
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:443
 msgid "Simulation of image to disc burning"
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ? на запиÑ?а на обÑ?аз на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:445
 msgid "Burning image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на обÑ?аза на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:552
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:558
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
 msgid "Please insert a disc holding data."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данни."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
@@ -692,20 +656,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ?? MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:576
 msgid "Please replace the disc with a writable CD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ?? MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:583
 msgid "Please insert a writable CD."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
@@ -713,20 +677,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %iâ?? MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:592
 msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %i â??MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
 msgid "Please insert a writable DVD."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -735,24 +699,24 @@ msgstr ""
 "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне "
 "%iâ?? MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
 msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 #, c-format
 msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во поне %i â??MiB."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2157
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:987
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2195
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
 msgid "Please insert a writable CD or DVD."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:641
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
 "Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
@@ -760,77 +724,77 @@ msgstr ""
 "Ð?бÑ?аз на диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден на ваÑ?иÑ? Ñ?вÑ?Ñ?д диÑ?к.\n"
 "Ð?апиÑ?ванеÑ?о Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед каÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е запиÑ?ваем диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?каÑ?а за валидноÑ?Ñ? на данниÑ?е Ñ?е запоÑ?не, когаÑ?о поÑ?Ñ?авиÑ?е диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е оÑ?ново диÑ?ка в запиÑ?ваÑ?оÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:651
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о â??%sâ?? е заеÑ?о."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали не Ñ?е използва оÑ? дÑ?Ñ?го пÑ?иложение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:655
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?ма диÑ?к в â??%sâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:659
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:663
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е пÑ?езапиÑ?ваем."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? е пÑ?азен."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:671
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ?? не е запиÑ?ваем."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:675
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е заÑ?еди оÑ?ново диÑ?кÑ?Ñ? в â??%sâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:684
 msgid "Please eject the disc and reload it."
 msgstr "Ð?звадеÑ?е диÑ?ка и го заÑ?едеÑ?е оÑ?ново."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr ""
 "Ð?е може да Ñ?е Ñ?Ñ?здаде Ñ?айл в меÑ?Ñ?оположениеÑ?о Ñ?казано за вÑ?еменни Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден на Ñ?казаноÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:731
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
@@ -838,53 +802,53 @@ msgstr ""
 "Ð?елаеÑ?е ли да зададеÑ?е дÑ?Ñ?го меÑ?Ñ?оположение за Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? или да опиÑ?аÑ?е "
 "оÑ?ново Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:743
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
 msgstr "Ð?Ñ?вободеÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:750
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:247
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:285
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:337
 msgid "_Keep Current Location"
 msgstr "_Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о меÑ?Ñ?оположение"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:752
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Change Location"
 msgstr "_Ð?Ñ?омÑ?на на меÑ?Ñ?оположениеÑ?о"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:774
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:472
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:782
 #: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:369
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение за вÑ?еменниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1139
 msgid "_Replace Disc"
 msgstr "_Ð?амÑ?на на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? диÑ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа данни."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:934
 msgid "_Blank Disc"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
 msgid ""
 "If you import them you will be able to see and use them once the current "
 "selection of files is burned."
@@ -892,27 +856,27 @@ msgstr ""
 "Ð?ко бÑ?даÑ? внеÑ?ени, Ñ?е може да ги Ñ?азглеждаÑ?е и използваÑ?е, Ñ?лед каÑ?о "
 "Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е избÑ?ани Ñ?айлове бÑ?даÑ? запиÑ?ани."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
 msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
 msgstr ""
 "Ð?ко не бÑ?даÑ? внеÑ?ени, Ñ?айловеÑ?е Ñ?е оÑ?Ñ?анаÑ? невидими (вÑ?пÑ?еки Ñ?ова доÑ?Ñ?Ñ?пни "
 "за Ñ?еÑ?ене)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
 msgid ""
 "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
 msgstr ""
 "Ð?а диÑ?ка веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? запиÑ?ани Ñ?айлове. Ð?елаеÑ?е ли да бÑ?даÑ?  внеÑ?ени?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "_Import"
 msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
 msgid "Only _Append"
 msgstr "Само _добавÑ?не"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
 msgid ""
 "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
@@ -921,39 +885,39 @@ msgstr ""
 "да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваем (CD-RW) ноÑ?иÑ?ел. Ð?оÑ?ади "
 "Ñ?ова нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ? Ñ?еÑ?нологиÑ?Ñ?а CD-TEXT."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
 msgid "Do you want to continue anyway?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:972
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
 msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва добавÑ?не на аÑ?дио пиÑ?Ñ?и (пеÑ?ни) кÑ?м CD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:996 ../src/brasero-data-disc.c:572
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможно е по-Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за изпÑ?лнение на аÑ?дио диÑ?кове, да не могаÑ? "
 "да вÑ?зпÑ?оизведаÑ? аÑ?дио диÑ?кове запиÑ?ани на пÑ?езапиÑ?ваем (CD-RW) ноÑ?иÑ?ели."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:994
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва запиÑ?ване на аÑ?дио пиÑ?Ñ?и (пеÑ?ни) на пÑ?езапиÑ?ваем диÑ?к."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1041
 #, c-format
 msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
 msgstr "Ð?звадеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?но диÑ?ка в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во â??%sâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
 msgid ""
 "The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
 "operation to continue."
@@ -961,113 +925,114 @@ msgstr ""
 "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? не може да бÑ?де изваден, вÑ?пÑ?еки Ñ?е е необÑ?одимо да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?, "
 "за да пÑ?одÑ?лжи Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1137
 msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да замениÑ?е диÑ?ка и да пÑ?одÑ?лжиÑ?е?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1138
 msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авениÑ?Ñ? диÑ?к не може да бÑ?де изÑ?Ñ?иÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1147
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да пÑ?одÑ?лжиÑ?е Ñ? изклÑ?Ñ?ена Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ? Ñ? Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1148
 #: ../src/brasero-data-disc.c:746
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:343
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Ð?менаÑ?а на нÑ?кои Ñ?айлове Ñ?а неподÑ?одÑ?Ñ?и за диÑ?к Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?им Ñ? Windows."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1113
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1149
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1367
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1396
 msgid "The simulation was successful."
 msgstr "СимÑ?лаÑ?иÑ?Ñ?а беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?на. "
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1349
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1378
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инÑ?киÑ?Ñ? запиÑ? Ñ?е запоÑ?не Ñ?лед 10 Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1352
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1381
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване _Ñ?ега"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1670
 msgid "Save Current Session"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1724
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1732 ../src/brasero-app.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1771 ../src/brasero-app.c:617
 msgid "Error while burning."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка по вÑ?еме на запиÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1740
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761
 msgid "_Save Log"
 msgstr "_Ð?апазване на жÑ?Ñ?нала"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1773
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
 msgid "Video DVD successfully burned"
 msgstr "Ð?идео диÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1775
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
 msgid "(S)VCD successfully burned"
 msgstr "(S)VCD диÑ?кÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1801
 msgid "Audio CD successfully burned"
 msgstr "Ð?Ñ?дио диÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1781
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1803
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (DVD) беÑ?е копиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? (CD) беÑ?е копиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1792
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на DVD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1794
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1816
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? на CD диÑ?ка беÑ?е Ñ?Ñ?здаден Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
 msgid "Image successfully burned to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на DVD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
 msgid "Image successfully burned to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ? беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но на CD диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1830
 msgid "Data DVD successfully burned"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (DVD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1832
 msgid "Data CD successfully burned"
 msgstr "Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ? данни (CD) беÑ?е запиÑ?ан Ñ?Ñ?пеÑ?но"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
 #, c-format
 msgid "Copy #%i has been burned successfully."
 msgstr "Ð?опие â??%i беÑ?е запиÑ?ано Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
 msgid ""
 "Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
 "not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
@@ -1075,27 +1040,27 @@ msgstr ""
 "СÑ?здаванеÑ?о на оÑ?е едно копие Ñ?е запоÑ?не веднага Ñ?ом поÑ?Ñ?авиÑ?е нов запиÑ?ваем "
 "диÑ?к. Ð?ко не желаеÑ?е да запиÑ?ваÑ?е дÑ?Ñ?го копие наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?казванеâ??."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1950
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1973
 msgid "Make _More Copies"
 msgstr "СÑ?здаване на _оÑ?е копиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1959
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1982
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "_СÑ?здаване на обложка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2144
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е Ñ?айлове за запиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2151
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е видео клипове за запиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2155
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2172
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2196
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1629
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
@@ -1105,32 +1070,32 @@ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? оÑ?е пеÑ?ни за запиÑ?ване"
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Ð?Ñ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о на диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2437
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2461
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да пÑ?екÑ?аÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?а?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?ози пÑ?оÑ?еÑ? може да напÑ?ави диÑ?ка неизползваем."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2468
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "Ð?_Ñ?одÑ?лжаване на запиÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2475
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване на запиÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1012
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
 msgid ""
 "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е запиÑ?ваем CD или DVD диÑ?к, ако нÑ?ма да запиÑ?ваÑ?е Ñ?айл Ñ? обÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
 msgid "Create _Image"
 msgstr "СÑ?здаване на о_бÑ?аз"
 
@@ -1144,15 +1109,15 @@ msgid "Make _Several Copies"
 msgstr "СÑ?здаване на _нÑ?колко копиÑ?"
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1514
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Ð?апиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1511
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
 msgid "Burn _Several Copies"
 msgstr "Ð?апиÑ? на _нÑ?колко диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:941
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да запиÑ?еÑ?е избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко диÑ?ка?"
 
@@ -1163,30 +1128,30 @@ msgstr ""
 "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
 "вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:946
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Ð?апиÑ? на нÑ?колко диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:948
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове на нÑ?колко ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:957
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?г CD или DVD диÑ?к или поÑ?Ñ?авеÑ?е нов."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 "Ð?а диÑ?ка нÑ?ма да бÑ?де запиÑ?ана инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за пеÑ?енÑ?а (изпÑ?лниÑ?ел, заглавие, "
 "â?¦)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1003
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа оÑ? акÑ?ивнаÑ?а подÑ?иÑ?Ñ?ема за запиÑ?ване."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:249
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240
 msgid "Please add files."
 msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
 
@@ -1194,7 +1159,7 @@ msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
 msgid "Please add songs."
 msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Ð?е Ñ?а добавени пеÑ?ни, коиÑ?о да бÑ?даÑ? запиÑ?ани на диÑ?к"
 
@@ -1236,15 +1201,15 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авеÑ?е диÑ?к, койÑ?о нÑ?ма заÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1236
-#: ../src/brasero-project.c:1435
+#: ../src/brasero-project.c:1441
 msgid "All required applications and libraries are not installed."
 msgstr "Ð?е Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани вÑ?иÑ?ки необÑ?одими пÑ?огÑ?ами и библиоÑ?еки."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:1001
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "СменеÑ?е диÑ?ка Ñ? поддÑ?Ñ?жан CD или DVD диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:974
 msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е ли да Ñ?е запиÑ?ва извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка?"
 
@@ -1265,11 +1230,11 @@ msgstr ""
 "неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:981
 msgid "_Overburn"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?н_о големи диÑ?кове (â??overburnâ??)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:977
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:983
 msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ? извÑ?н обÑ?вениÑ? Ñ?азмеÑ? на диÑ?ка"
 
@@ -1298,7 +1263,7 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?е запиÑ?ва"
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за запиÑ?а на диÑ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765 ../src/brasero-project.c:1534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:765 ../src/brasero-project.c:1540
 msgid "Video Options"
 msgstr "Ð?идео наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
@@ -1348,27 +1313,27 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на диÑ?к за копиÑ?ане"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing application
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1188
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1375
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1713 ../src/brasero-project.c:1381
 #, c-format
 msgid "%s (application)"
 msgstr "â??%sâ?? â?? пÑ?огÑ?ама"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing library
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1194
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1381
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s (library)"
 msgstr "â??%sâ?? â?? библиоÑ?ека"
 
 #. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1199
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1724 ../src/brasero-project.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s (GStreamer plugin)"
 msgstr "â??%sâ?? â?? пÑ?иÑ?Ñ?авка на GStreamer"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1230
-#: ../src/brasero-project.c:1429
+#: ../src/brasero-project.c:1435
 msgid "Please install the following manually and try again:"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ? Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?еÑ? и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново:"
 
@@ -1437,7 +1402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?Ñ?алиÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ?е необÑ?одими пÑ?огÑ?ами и библиоÑ?еки и опиÑ?айÑ?е оÑ?ново:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2641
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2651
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Ð?е е намеÑ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за вÑ?еменниÑ? обÑ?аз"
 
@@ -1525,7 +1490,7 @@ msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да избеÑ?еÑ?е Ñ?ова ме
 #: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1365 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е необÑ?одимиÑ?е пÑ?ава за запиÑ? в Ñ?ова меÑ?Ñ?оположение"
@@ -1624,7 +1589,7 @@ msgstr "Ð?адаване на папка, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е запазва
 msgid "Temporary files"
 msgstr "Ð?Ñ?еменни Ñ?айлове"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:249
 msgid "Disc image type:"
 msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
 
@@ -1649,7 +1614,7 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Ð?бÑ?аз â?? Cdrdao"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1493
+#: ../src/brasero-project.c:1499
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
@@ -1737,6 +1702,12 @@ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е _обÑ?аз"
 msgid "Select Disc Image"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
 
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:244 ../src/brasero-project-name.c:165
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
+msgid "All files"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове"
+
 #. Translators: this a disc image here
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
 msgctxt "disc"
@@ -1747,40 +1718,6 @@ msgstr "Файлове Ñ? обÑ?ази"
 msgid "Image type:"
 msgstr "Ð?ид на обÑ?аза:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "Ð?енÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "Ð?Ñ?казване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? запиÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Ð?оказване на _пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#. *	        the second %s is a string containing the remaining time before completion.
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:263
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%, оÑ?Ñ?аваÑ? %s"
-
-#. Translators: the first %s is a string containing a description of the ongoing action
-#. *	        the first %d is a number (a percentage) representing how much of the above task has been completed so far
-#.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:273
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, завÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?а %d%%"
-
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?азмеÑ?а"
@@ -1897,7 +1834,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка (%s)"
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
@@ -1924,138 +1861,138 @@ msgid "_Show changes"
 msgstr "_Ð?оказване на пÑ?омениÑ?е"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
 msgstr "_ЦвÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
 msgstr "плÑ?Ñ?ен Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Ñ?оÑ?изонÑ?ална пÑ?еливка"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "веÑ?Ñ?икална пÑ?еливка"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
 msgid "_Image"
 msgstr "_Ð?зобÑ?ажение"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? до изобÑ?ажение:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Ð?збоÑ? на изобÑ?ажение"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
 msgstr "СÑ?ил на изобÑ?ажение:"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 msgid "Centered"
 msgstr "Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
 msgstr "на плоÑ?ки"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
 msgstr "вмеÑ?Ñ?ване в Ñ?айона"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:588
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
 msgid "Print"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:599
 msgid "Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на _Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:603
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
 msgid "Background properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:618
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:617
 msgid "Align right"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване оÑ?дÑ?Ñ?но"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:628
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:627
 msgid "Center"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:638
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:637
 msgid "Align left"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване оÑ?лÑ?во"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:652
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:651
 msgid "Underline"
 msgstr "Ð?одÑ?еÑ?Ñ?ан"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:662
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:661
 msgid "Italic"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:672
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:671
 msgid "Bold"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:698
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:697
 msgid "Font family and size"
 msgstr "СемейÑ?Ñ?во оÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове и Ñ?еÑ?ниÑ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:704
 msgid "_Text Color"
 msgstr "_ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:706
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:705
 msgid "Text color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:837
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:828
 msgid "Cover Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на обложки"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:735
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:771
 msgid "Set Bac_kground Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на _Ñ?она"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:776
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:812
 msgid "SIDES"
 msgstr "СТРÐ?Ð?Ð?ЧÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:792
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:828
 msgid "BACK COVER"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:809
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:846
 msgid "FRONT COVER"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1074
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1026
 msgid "The image could not be loaded."
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениеÑ?о не може да бÑ?де заÑ?едено."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
@@ -2319,7 +2256,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?дио (%s)"
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:258
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
 msgstr "Ð?анни (%s)"
@@ -2382,56 +2320,56 @@ msgstr "ФайлÑ?Ñ? не е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? .desktop"
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?айла: %s"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на %s"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не пÑ?иема докÑ?менÑ?и пÑ?ез командниÑ? Ñ?ед"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а опÑ?иÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане â??%dâ??"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "Ð? обекÑ?и оÑ? вида â??Type=Linkâ?? не може да Ñ?е подаваÑ? адÑ?еÑ?и на докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ð?е е обекÑ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?Ñ?зкаÑ?а Ñ? Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Указване на Ñ?айла Ñ?Ñ?Ñ? запазениÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Указване на иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ФÐ?Ð?Ð?ТÐ?Р"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ии:"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "Ð?оказване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?пÑ?авлениеÑ?о на Ñ?еÑ?ииÑ?е"
 
@@ -2453,7 +2391,7 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ане на Ñ?айловеÑ?е локално"
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:364
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
 msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?здаване на CD/DVD"
 
@@ -2465,7 +2403,7 @@ msgstr ""
 "Nautilus"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:310
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:282
 msgid "CD/DVD Creator"
 msgstr "СÑ?здаване на CD/DVD"
 
@@ -2473,60 +2411,71 @@ msgstr "СÑ?здаване на CD/DVD"
 msgid "Create CDs and DVDs"
 msgstr "СÑ?здаване на CD и DVD диÑ?кове"
 
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:157
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "Ð?кона на ноÑ?иÑ?елÑ?"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:250 ../src/brasero-project-name.c:171
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "Файлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:376
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "Ð?ме на диÑ?к:"
+
 #. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
 #. * not fit on small Nautilus windows
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:145
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:415
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
 msgstr "Ð?овлаÑ?еÑ?е или копиÑ?айÑ?е Ñ?айлове по-долÑ?, за да ги запиÑ?еÑ?е на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:153
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:431
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:336
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:165
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:743
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:450
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:716
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:301
-msgid "Disc name"
-msgstr "Ð?ме на диÑ?к"
-
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:390
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:363
 msgid "Copy Disc"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:591
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:742
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
 msgid "_Write to Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?апиÑ? на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:592
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ? на обÑ?аз на диÑ?к на CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:665
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
 msgid "_Copy Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:639
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
 msgstr "СÑ?здаване на копие на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:679
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
 msgid "_Blank Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:680
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
 msgid "Blank this CD or DVD"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:696
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
 msgid "_Check Discâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за гÑ?еÑ?киâ?¦"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:697
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:670
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка на данниÑ?е за Ñ?ози CD или DVD диÑ?к"
 
@@ -2537,17 +2486,6 @@ msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е дÑ?Ñ?го изобÑ?ажение."
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:157
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "Ð?кона на ноÑ?иÑ?елÑ?"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2238
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "Файлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
@@ -2624,7 +2562,7 @@ msgstr "Ð?оказване на помоÑ?"
 msgid "About"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но"
 
-#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2075
+#: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2072
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
 
@@ -2633,7 +2571,7 @@ msgid "Error while loading the project"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на пÑ?оекÑ?а."
 
 #: ../src/brasero-app.c:828 ../src/brasero-app.c:857 ../src/brasero-app.c:917
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../src/brasero-project.c:1272
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?обавеÑ?е Ñ?айлове кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
 
@@ -2940,6 +2878,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?пиÑ?Ñ?к за допÑ?лниÑ?елни пÑ?иÑ?Ñ?авки, к
 msgid "Brasero project file"
 msgstr "Файл Ñ? пÑ?оекÑ? на Brasero"
 
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "Ð?енÑ?"
+
 #: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове"
@@ -3138,7 +3081,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализа на Ñ?пиÑ?Ñ?ка за изпÑ?лнение â??%sâ??"
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
-#: ../src/brasero-project.c:2608 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Ð?Ñ?зникна неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
@@ -3208,51 +3151,6 @@ msgstr "_Ð?зклÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки"
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?иÑ?Ñ?авка â??%sâ??"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:176
-msgid "Search:"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:260
-msgid "In _text documents"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _Ñ?екÑ?Ñ?ови докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:275
-msgid "In _pictures"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:290
-msgid "In _music"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _мÑ?зика"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:305
-msgid "In _videos"
-msgstr "Ñ?Ñ?ед _видео Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:322
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ведеÑ?е клÑ?Ñ?ови дÑ?ми по ваÑ? избоÑ? или избеÑ?еÑ?е â??Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айловеâ?? оÑ? менÑ?Ñ?о"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:326
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед Ñ?айлове Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:328
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед видео Ñ?айлове"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:330
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед аÑ?дио Ñ?айлове "
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:332
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е, ако желаеÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо Ñ?Ñ?ед Ñ?екÑ?Ñ?ови докÑ?менÑ?и"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да запоÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-
 #: ../src/brasero-song-properties.c:177
 msgid "Title:"
 msgstr "Ð?аглавие:"
@@ -3575,23 +3473,31 @@ msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на Ñ?айлове"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ване"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1930
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1928
 msgid "Renaming mode"
 msgstr "Режим за пÑ?еименÑ?ване"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2366 ../src/brasero-video-disc.c:1234
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2350 ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2364 ../src/brasero-video-disc.c:1234
 msgid "Size"
 msgstr "РазмеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2396
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2378
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2394
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?зползвано пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2218
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
 msgid "Audio files"
 msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2227
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
 msgid "Movies"
 msgstr "Филми"
 
@@ -3628,7 +3534,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
 msgid "Set a vertical layout"
 msgstr "Ð?адаване на веÑ?Ñ?икална подÑ?едба"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1186
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -3667,7 +3573,7 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?айлове"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2300
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
 
@@ -3675,7 +3581,7 @@ msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
 msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на вÑ?иÑ?ки Ñ?айлове оÑ? пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1076
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
 msgid "_Burnâ?¦"
 msgstr "Ð?_апиÑ?â?¦"
 
@@ -3683,7 +3589,7 @@ msgstr "Ð?_апиÑ?â?¦"
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project.c:687
+#: ../src/brasero-project.c:693
 msgid ""
 "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
 "area"
@@ -3691,7 +3597,7 @@ msgstr ""
 "Ð?а да добавиÑ?е Ñ?айлове в Ñ?ози пÑ?оекÑ? наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?обавÑ?неâ?? или ги "
 "довлаÑ?еÑ?е в Ñ?ози Ñ?айон"
 
-#: ../src/brasero-project.c:689
+#: ../src/brasero-project.c:695
 msgid ""
 "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
 "\"Delete\" key"
@@ -3699,18 +3605,18 @@ msgstr ""
 "Ð?а да пÑ?емаÑ?неÑ?е Ñ?айлове, избеÑ?еÑ?е ги и наÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?Ñ?емаÑ?ванеâ?? или "
 "клавиÑ?а â??Deleteâ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:796
+#: ../src/brasero-project.c:802
 #, c-format
 msgid "Estimated project size: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иблизиÑ?елен Ñ?азмеÑ? на пÑ?оекÑ?а: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:942 ../src/brasero-project.c:958
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
 msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
 "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а е пÑ?екалено голÑ?м за диÑ?ка, доÑ?и да Ñ?е използва "
 "вÑ?зможноÑ?Ñ?Ñ?а за запиÑ? на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове."
 
-#: ../src/brasero-project.c:969
+#: ../src/brasero-project.c:975
 msgid ""
 "The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
@@ -3726,35 +3632,35 @@ msgstr ""
 "неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?но големи диÑ?кове.\n"
 "Ð?ележка: Ð?зползванеÑ?о на Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка може да доведе до гÑ?еÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1088
+#: ../src/brasero-project.c:1094
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на запиÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1257
+#: ../src/brasero-project.c:1263
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?обавеÑ?е пеÑ?ни кÑ?м пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1894 ../src/brasero-project.c:1929
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr ""
 "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?оекÑ? и да оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лиÑ?е пÑ?омениÑ?е в "
 "Ñ?екÑ?Ñ?иÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1899
+#: ../src/brasero-project.c:1905
 msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
 msgstr ""
 "Ð?ко избеÑ?еÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?азен пÑ?оекÑ?, вÑ?иÑ?ки пÑ?омени Ñ?е бÑ?даÑ? "
 "изгÑ?бени."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1902
+#: ../src/brasero-project.c:1908
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1910
+#: ../src/brasero-project.c:1916
 msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
 msgstr "Ð?елаеÑ?е Ñ?айловеÑ?е да бÑ?даÑ? оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лени или добавени в новиÑ? пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1915 ../src/brasero-project.c:1934
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
 msgid ""
 "If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
 "discarded."
@@ -3762,27 +3668,27 @@ msgstr ""
 "Ð?ко избеÑ?еÑ?е да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов пÑ?азен пÑ?оекÑ?, Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?айлове Ñ?е бÑ?даÑ? "
 "оÑ?Ñ?вÑ?Ñ?лени."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1917
+#: ../src/brasero-project.c:1923
 msgid "_Discard File Selection"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1921
+#: ../src/brasero-project.c:1927
 msgid "_Keep File Selection"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1936
+#: ../src/brasero-project.c:1942
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?лÑ?не на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2176
+#: ../src/brasero-project.c:2182
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айлове"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2289
+#: ../src/brasero-project.c:2295
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?аиÑ?Ñ?ина ли желаеÑ?е да изÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2294
+#: ../src/brasero-project.c:2300
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3792,123 +3698,123 @@ msgstr ""
 "ви по пÑ?оекÑ?а Ñ?е бÑ?де изгÑ?бена. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?айловеÑ?е нÑ?ма да бÑ?даÑ? "
 "изÑ?Ñ?иÑ?и оÑ? меÑ?Ñ?оположениÑ?Ñ?а им, но повеÑ?е нÑ?ма да Ñ?е показваÑ? в пÑ?оекÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2351
+#: ../src/brasero-project.c:2357
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?апазване"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2362
+#: ../src/brasero-project.c:2368
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавÑ?не"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2367 ../src/brasero-split-dialog.c:1253
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1253
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2431
+#: ../src/brasero-project.c:2437
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (Ð?иÑ?к Ñ? данни)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2434
+#: ../src/brasero-project.c:2440
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (Ð?Ñ?дио диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2437
+#: ../src/brasero-project.c:2443
 #, c-format
 msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (Ð?идео диÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2607 ../src/brasero-project.c:2910
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? не запазен."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2621
+#: ../src/brasero-project.c:2627
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2626 ../src/brasero-project.c:2915
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
 msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е, Ñ?е Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени завинаги."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2630 ../src/brasero-project.c:2636
-#: ../src/brasero-project.c:2918
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "Ð?а_Ñ?ваÑ?Ñ?не без запазване"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2718
+#: ../src/brasero-project.c:2724
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2736
+#: ../src/brasero-project.c:2742
 msgid "Save project as a Brasero audio project"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о аÑ?дио пÑ?оекÑ? на Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2737
+#: ../src/brasero-project.c:2743
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?ов докÑ?менÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2741
+#: ../src/brasero-project.c:2747
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2742
+#: ../src/brasero-project.c:2748
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2743
+#: ../src/brasero-project.c:2749
 msgid "Save project as an XSPF playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2744
+#: ../src/brasero-project.c:2750
 msgid "Save project as an iriver playlist"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?оекÑ?а каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к за изпÑ?лнение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? iriver"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:99
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
 msgid "_Cover Editor"
 msgstr "_РедакÑ?оÑ? на обложки"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:100
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
 msgid "Design and print covers for CDs"
 msgstr "СÑ?здаване и пеÑ?аÑ? на обложки за диÑ?кове"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:101
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
 msgid "_New Project"
 msgstr "_Ð?ов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:103
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Empty Project"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Let you choose your new project"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва избоÑ? на нов пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "New _Audio Project"
 msgstr "Ð?ов _аÑ?дио пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr ""
 "СÑ?здаване на обикновен аÑ?дио диÑ?к (CD), койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
 "компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и дÑ?Ñ?ги аÑ?дио Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "New _Data Project"
 msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ? Ñ? _данни"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
@@ -3916,23 +3822,23 @@ msgstr ""
 "СÑ?здаване на CD или DVD диÑ?к Ñ? Ñ?азнообÑ?азни данни, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е "
 "изпÑ?лнÑ?ва Ñ?амо Ñ?Ñ?ез компÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Video Project"
 msgstr "Ð?ов _видео пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
 msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
 msgstr ""
 "СÑ?здаване на видео DVD или SVCD диÑ?к, койÑ?о Ñ?е може да Ñ?е изпÑ?лнÑ?ва Ñ?Ñ?ез "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ?вÑ?Ñ?зани кÑ?м Ñ?елевизоÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "Copy _Discâ?¦"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _диÑ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
@@ -3940,164 +3846,160 @@ msgstr ""
 "СÑ?здаване на Ñ?оÑ?но копие на аÑ?дио диÑ?к или CD/DVD диÑ?к Ñ? данни на Ñ?вÑ?Ñ?диÑ? ви "
 "диÑ?к или вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?г CD/DVD диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "_Burn Imageâ?¦"
 msgstr "_Ð?апиÑ? на обÑ?азâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
 msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? обÑ?аз на CD/DVD на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
 
 #. Translators: the %s is a string representing the total size
 #. * of the file selection
-#: ../src/brasero-project-manager.c:263
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "Ð?збÑ?ан е %d Ñ?айл (%s)"
 msgstr[1] "Ð?збÑ?ани Ñ?а %d Ñ?айла (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:274
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
 msgstr[0] "%d Ñ?айл е поддÑ?Ñ?жан (%s)"
 msgstr[1] "%d Ñ?айла Ñ?а поддÑ?Ñ?жани (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:280
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
 msgstr[0] "%d Ñ?айл може да бÑ?де добавен (%s)"
 msgstr[1] "%d избÑ?ани Ñ?айла могаÑ? да бÑ?даÑ? добавени (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:291
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
 msgstr[0] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
 msgstr[1] "Ð?е може да Ñ?е добави Ñ?айл (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:297
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ан Ñ?айл)"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?ма поддÑ?Ñ?жани Ñ?айлове (%i избÑ?ани Ñ?айла)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:303 ../src/brasero-project-manager.c:457
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
 msgid "No file selected"
 msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:594
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
 msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за аÑ?дио диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:608
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
 msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:622
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
 msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов пÑ?оекÑ? за видео диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:632
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
 msgid "Brasero â?? New Image File"
 msgstr "Brasero â?? Ð?ов Ñ?айл Ñ? обÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:647
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
 msgid "Brasero â?? Disc Copy"
 msgstr "Brasero â?? Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:731
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
 msgid "Open Project"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:834
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
 msgid "_New"
 msgstr "_Ð?ов"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:838
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:889
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:912
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?айлове Ñ?Ñ?ез клÑ?Ñ?ови дÑ?ми"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:932
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
 msgid "Display playlists and their contents"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е за изпÑ?лнение и Ñ?Ñ?Ñ?ноÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid "Audi_o project"
 msgstr "Ð?Ñ?ди_о пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
 msgid "Create a traditional audio CD"
 msgstr "СÑ?здаване на аÑ?дио CD"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid "D_ata project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? Ñ? д_анни"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
 msgid "Create a data CD/DVD"
 msgstr "СÑ?здаване на CD или DVD диÑ?к Ñ? данни"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "_Video project"
 msgstr "_Ð?идео пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
 msgid "Create a video DVD or an SVCD"
 msgstr "СÑ?здаване на видео DVD или SVCD диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid "Disc _copy"
 msgstr "_Ð?опиÑ?ане на диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?оÑ?но копие на CD/DVD диÑ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn _image"
 msgstr "Ð?апиÑ? на о_бÑ?аз"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
 msgid "Last _Unsaved Project"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? н_езапазен пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
 msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?еждане на поÑ?ледниÑ? пÑ?оекÑ?, койÑ?о не е бил запиÑ?ан на диÑ?к и не е бил "
 "запазен"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
 msgid "No recently used project"
 msgstr "Ð?Ñ?ма наÑ?коÑ?о заÑ?еждан пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
 msgid "Create a new project:"
 msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
 msgid "Recent projects:"
 msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни пÑ?оекÑ?и:"
 
@@ -4227,8 +4129,8 @@ msgstr "Ð?анниÑ?е не могаÑ? да бÑ?даÑ? пÑ?оÑ?еÑ?ени (%s)"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:497
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
@@ -4281,7 +4183,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неÑ?о на поÑ?леднаÑ?а Ñ?еÑ?иÑ? не беÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но"
@@ -4318,7 +4220,7 @@ msgstr "Ð?а диÑ?ка нÑ?ма доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но Ñ?вободно мÑ?Ñ?Ñ?
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:534
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1046
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
 msgid "Creates disc images from a file selection"
 msgstr "СÑ?здаване на Ñ?айл Ñ? обÑ?аз оÑ? избÑ?ани Ñ?айлове"
 
@@ -4487,36 +4389,38 @@ msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о не може да бÑ?де
 msgid "Writing track %02i"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на пиÑ?Ñ?а %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
+#, c-format
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
+
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 #, c-format
 msgid "libisofs could not be initialized."
 msgstr "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??libisofsâ?? не може да бÑ?де иниÑ?иализиÑ?ана."
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за Ñ?еÑ?ене не могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?здадени"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
-#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "ТомÑ?Ñ? не може да бÑ?де Ñ?Ñ?здаден"
-
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?кÑ?иване на Ñ?одиÑ?елÑ?каÑ?а папка на â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
 msgstr ""
 "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на папкаÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
 #, c-format
 msgid ""
 "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
@@ -4524,8 +4428,8 @@ msgstr ""
 "Ð?иблиоÑ?екаÑ?а â??libisofsâ?? докладва за гÑ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание в "
 "папкаÑ?а â??%sâ?? (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
 #, c-format
 msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]