[gnome-disk-utility] Updated Slovenian translation



commit a4bdc561fffb48cc93addc534620c5d1db2d4756
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Mon Jan 10 19:59:34 2011 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1fd2d3b..c91bb1e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-01 13:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-10 12:12+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Prvi sektor (MBR)"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
 msgid "GUID Partition Table"
-msgstr "GUID preglednica razdelkov"
+msgstr "GUID razpredelnica razdelkov"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1566
 msgid "Don't partition"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Ne razdeli"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
 msgid "Apple Partition Map"
-msgstr "Apple preglednica razdelkov"
+msgstr "Apple razpredelnica razdelkov"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:100
 msgid "Partitioning Scheme"
@@ -2651,13 +2651,13 @@ msgstr "%s nosilec"
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:830
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
 msgid "MBR Partition Table"
-msgstr "MBR preglednica razdelkov"
+msgstr "MBR razpredelnica razdelkov"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:836
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
 msgid "Apple Partition Table"
-msgstr "Applova preglednica razdelkov"
+msgstr "Applova razpredelnica razdelkov"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Zaklepanje LUKS naprave"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:383
 msgid "Creating Partition Table"
-msgstr "Ustvarjanje preglednice razdelka"
+msgstr "Ustvarjanje razpredelnice razdelka"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:385
 msgid "Deleting Partition"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgstr "Izmenjevalni prostor, ki ga operacijski sistem uporablja kot navidezni p
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:599
 msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr "Lastni datoteÄ?ni sistem Oken. Ni Å¡iroko združljiv z drugimi operacijskimi sistemi."
+msgstr "Lastni datoteÄ?ni sistem Windows. Ni Å¡iroko združljiv z drugimi operacijskimi sistemi."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:603
 msgid "Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely compatible with operating systems other than Linux and Minix."
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "%s datoteÄ?ni sistem"
 #: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
 #, c-format
 msgid "%s Partition Table"
-msgstr "%s preglednica razdelkov"
+msgstr "%s razpredelnica razdelkov"
 
 #. Translators: Label for a LVM volume
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
@@ -5371,13 +5371,13 @@ msgstr "_Shranjevalne naprave"
 #~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem razdelka RAID fiziÄ?nega nosilca"
 #~ msgid "Error creating partition table for LVM2 PV"
 #~ msgstr ""
-#~ "Napaka med ustvarjanjem preglednice razdelkov za LVM2 fiziÄ?ni nosilec"
+#~ "Napaka med ustvarjanjem razpredelnice razdelkov za LVM2 fiziÄ?ni nosilec"
 #~ msgid "Error creating partition for RAID component"
 #~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem razdelka RAID enote"
 #~ msgid "Error creating partition table for RAID component"
-#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem preglednice razdelkov za enote RAID polja"
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem razpredelnice razdelkov za enote RAID polja"
 #~ msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem preglednice razdelkov za enote RAID polja"
+#~ msgstr "Napaka med ustvarjanjem razpredelnice razdelkov za enote RAID polja"
 #~ msgid "Go to volume"
 #~ msgstr "Pojdi na nosilec"
 #~ msgctxt "RAID component label"
@@ -5555,12 +5555,12 @@ msgstr "_Shranjevalne naprave"
 #~ "Ali ste prepriÄ?ani, da želite formatirati disk in izbrisati obstojeÄ?e "
 #~ "podatke?"
 #~ msgid "Create Partition Table"
-#~ msgstr "Ustvari preglednico razdelkov"
+#~ msgstr "Ustvari razpredelnico razdelkov"
 #~ msgid ""
 #~ "To create a new partition table, select the partition table type and then "
 #~ "press \"Create\". All existing data will be lost."
 #~ msgstr ""
-#~ "Za ustvarjanje nove preglednice razdelkov izberite vrsto preglednice "
+#~ "Za ustvarjanje nove razpredelnice razdelkov izberite vrsto razpredelnice "
 #~ "razdelkov in pritisnite \"Ustvari\". Vsi obstojeÄ?i podatki bodo "
 #~ "izgubljeni."
 #~ msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]