[zenity] Updated Swedish translation



commit 1bc0c57679a8ec7ceb341ce780b3a62e434fed85
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Sun Jan 9 12:28:17 2011 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  317 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 96d3aae..ce8a980 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Swedish messages for zenity.
-# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the zenity package.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2003, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-25 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-09 12:28+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU Lesser General Public License tillsamma
 #: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Daniel Nylander\n"
+"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Christian Rose\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
@@ -41,23 +42,22 @@ msgstr ""
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:102
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n"
 
-#: ../src/notification.c:138
+#: ../src/notification.c:95
 #, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "kunde inte tolka kommando från standard in\n"
 
-#: ../src/notification.c:177
+#: ../src/notification.c:122
 #, c-format
 msgid "Could not parse message from stdin\n"
 msgstr "Kunde inte tolka meddelande från standard in\n"
 
-#: ../src/notification.c:262
-#: ../src/notification.c:279
+#: ../src/notification.c:196
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Zenity-notifiering"
 
@@ -165,505 +165,510 @@ msgstr "Varning"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Ange ny text:"
 
-#: ../src/option.c:131
+#: ../src/option.c:134
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Ställ in dialogtiteln"
 
-#: ../src/option.c:132
+#: ../src/option.c:135
 msgid "TITLE"
 msgstr "TITEL"
 
-#: ../src/option.c:140
+#: ../src/option.c:143
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Ställ in fönsterikonen"
 
-#: ../src/option.c:141
+#: ../src/option.c:144
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "IKONSÃ?KVÃ?G"
 
-#: ../src/option.c:149
+#: ../src/option.c:152
 msgid "Set the width"
 msgstr "Ställ in bredden"
 
-#: ../src/option.c:150
+#: ../src/option.c:153
 msgid "WIDTH"
 msgstr "BREDD"
 
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:161
 msgid "Set the height"
 msgstr "Ställ in höjden"
 
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:162
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "HÃ?JD"
 
-#: ../src/option.c:167
+#: ../src/option.c:170
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Ställ in tidsgräns för dialogrutan i sekunder"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:169
+#: ../src/option.c:172
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "TIDSGRÃ?NS"
 
-#: ../src/option.c:183
+#: ../src/option.c:186
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Visa kalenderdialog"
 
-#: ../src/option.c:192
-#: ../src/option.c:252
-#: ../src/option.c:295
-#: ../src/option.c:328
-#: ../src/option.c:440
-#: ../src/option.c:579
-#: ../src/option.c:651
-#: ../src/option.c:735
-#: ../src/option.c:768
+#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:298
+#: ../src/option.c:331
+#: ../src/option.c:443
+#: ../src/option.c:585
+#: ../src/option.c:657
+#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:783
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Ställ in dialogtexten"
 
-#: ../src/option.c:193
-#: ../src/option.c:253
-#: ../src/option.c:262
-#: ../src/option.c:296
-#: ../src/option.c:329
-#: ../src/option.c:441
-#: ../src/option.c:547
-#: ../src/option.c:580
-#: ../src/option.c:652
-#: ../src/option.c:661
-#: ../src/option.c:670
-#: ../src/option.c:736
-#: ../src/option.c:769
+#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:256
+#: ../src/option.c:265
+#: ../src/option.c:299
+#: ../src/option.c:332
+#: ../src/option.c:444
+#: ../src/option.c:551
+#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:658
+#: ../src/option.c:667
+#: ../src/option.c:676
+#: ../src/option.c:727
+#: ../src/option.c:751
+#: ../src/option.c:784
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEXT"
 
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:204
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Ställ in kalenderdagen"
 
-#: ../src/option.c:202
+#: ../src/option.c:205
 msgid "DAY"
 msgstr "DAG"
 
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:213
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Ställ in kalendermånaden"
 
-#: ../src/option.c:211
+#: ../src/option.c:214
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÃ?NAD"
 
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:222
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Ställ in kalenderåret"
 
-#: ../src/option.c:220
+#: ../src/option.c:223
 msgid "YEAR"
 msgstr "Ã?R"
 
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:231
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Ställ in formatet på det returnerade datumet"
 
-#: ../src/option.c:229
+#: ../src/option.c:232
 msgid "PATTERN"
 msgstr "MÃ?NSTER"
 
-#: ../src/option.c:243
+#: ../src/option.c:246
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Visa textinmatningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:261
+#: ../src/option.c:264
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Ställ in fälttexten"
 
-#: ../src/option.c:270
+#: ../src/option.c:273
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Dölj fälttexten"
 
-#: ../src/option.c:286
+#: ../src/option.c:289
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Visa feldialog"
 
-#: ../src/option.c:304
-#: ../src/option.c:337
-#: ../src/option.c:678
-#: ../src/option.c:744
+#: ../src/option.c:307
+#: ../src/option.c:340
+#: ../src/option.c:684
+#: ../src/option.c:759
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Aktivera inte textradbrytning"
 
-#: ../src/option.c:319
+#: ../src/option.c:322
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Visa informationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:352
+#: ../src/option.c:355
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Visa filväljardialog"
 
-#: ../src/option.c:361
+#: ../src/option.c:364
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Ställ in filnamnet"
 
-#: ../src/option.c:362
-#: ../src/option.c:703
+#: ../src/option.c:365
+#: ../src/option.c:709
 msgid "FILENAME"
 msgstr "FILNAMN"
 
-#: ../src/option.c:370
+#: ../src/option.c:373
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Tillåt att flera filer väljs"
 
-#: ../src/option.c:379
+#: ../src/option.c:382
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Aktivera markering av endast kataloger"
 
-#: ../src/option.c:388
+#: ../src/option.c:391
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Aktivera sparläge"
 
-#: ../src/option.c:397
-#: ../src/option.c:476
+#: ../src/option.c:400
+#: ../src/option.c:479
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Ställ in åtskiljartecken för utdata"
 
-#: ../src/option.c:398
-#: ../src/option.c:477
+#: ../src/option.c:401
+#: ../src/option.c:480
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "AVGRÃ?NSARE"
 
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:409
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Bekräfta filval om filnamnet redan finns"
 
-#: ../src/option.c:415
+#: ../src/option.c:418
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Ställer in ett filnamnsfilter"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:417
+#: ../src/option.c:420
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "NAMN | MÃ?NSTER1 MÃ?NSTER2 ..."
 
-#: ../src/option.c:431
+#: ../src/option.c:434
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Visa listdialog"
 
-#: ../src/option.c:449
+#: ../src/option.c:452
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Ställ in kolumnhuvudet"
 
-#: ../src/option.c:450
+#: ../src/option.c:453
 msgid "COLUMN"
 msgstr "KOLUMN"
 
-#: ../src/option.c:458
+#: ../src/option.c:461
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Använd kryssrutor i första kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:470
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Använd radioknappar i första kolumnen"
 
-#: ../src/option.c:485
+#: ../src/option.c:488
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Tillåt att flera rader väljs"
 
-#: ../src/option.c:494
-#: ../src/option.c:711
+#: ../src/option.c:497
+#: ../src/option.c:717
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Tillåt ändringar av text"
 
-#: ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:506
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Skriv ut en specifik kolumn (Standardvärdet är 1. \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:505
-#: ../src/option.c:514
+#: ../src/option.c:508
+#: ../src/option.c:517
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: ../src/option.c:513
+#: ../src/option.c:516
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Dölj en specifik kolumn"
 
-#: ../src/option.c:522
+#: ../src/option.c:525
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Döljer kolumnhuvudena"
 
-#: ../src/option.c:537
+#: ../src/option.c:541
 msgid "Display notification"
 msgstr "Visa notifiering"
 
-#: ../src/option.c:546
+#: ../src/option.c:550
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Ställ in notifieringstexten"
 
-#: ../src/option.c:555
+#: ../src/option.c:559
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Lyssna efter kommandon på standard in"
 
-#: ../src/option.c:570
+#: ../src/option.c:576
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Visa förloppsmätardialog"
 
-#: ../src/option.c:588
+#: ../src/option.c:594
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Ställ in initialt procenttal"
 
-#: ../src/option.c:589
+#: ../src/option.c:595
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "PROCENTTAL"
 
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:603
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Pulsera förloppsmätaren"
 
-#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:613
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Stäng dialogfönstret då 100% har nåtts"
 
-#: ../src/option.c:617
+#: ../src/option.c:623
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
 msgstr "Döda föräldraprocessen om avbrytsknappen trycks"
 
-#: ../src/option.c:627
+#: ../src/option.c:633
 #, no-c-format
 msgid "Hide Cancel button"
 msgstr "Dölj avbrytsknapp"
 
-#: ../src/option.c:642
+#: ../src/option.c:648
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Visa frågedialog"
 
-#: ../src/option.c:660
+#: ../src/option.c:666
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Ställer in etiketten för knappen OK"
 
-#: ../src/option.c:669
+#: ../src/option.c:675
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Ställer in etiketten för knappen Avbryt"
 
-#: ../src/option.c:693
+#: ../src/option.c:699
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Visa textinformationsdialog"
 
-#: ../src/option.c:702
+#: ../src/option.c:708
 msgid "Open file"
 msgstr "Ã?ppna fil"
 
 #: ../src/option.c:726
+msgid "Set the text font"
+msgstr "Ställ in texttypsnittet"
+
+#: ../src/option.c:741
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Visa varningsdialog"
 
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:774
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Visa skaldialog"
 
-#: ../src/option.c:777
+#: ../src/option.c:792
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Ställ in initialt värde"
 
-#: ../src/option.c:778
-#: ../src/option.c:787
-#: ../src/option.c:796
-#: ../src/option.c:805
-#: ../src/option.c:871
+#: ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:811
+#: ../src/option.c:820
+#: ../src/option.c:886
 msgid "VALUE"
 msgstr "VÃ?RDE"
 
-#: ../src/option.c:786
+#: ../src/option.c:801
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Ställ in minimivärde"
 
-#: ../src/option.c:795
+#: ../src/option.c:810
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Ställ in maximivärde"
 
-#: ../src/option.c:804
+#: ../src/option.c:819
 msgid "Set step size"
 msgstr "Ställ in stegstorlek"
 
-#: ../src/option.c:813
+#: ../src/option.c:828
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Skriv ut partiella värden"
 
-#: ../src/option.c:822
+#: ../src/option.c:837
 msgid "Hide value"
 msgstr "Dölj värde"
 
-#: ../src/option.c:837
+#: ../src/option.c:852
 msgid "Display password dialog"
 msgstr "Visa lösenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:846
+#: ../src/option.c:861
 msgid "Display the username option"
 msgstr "Visa flagga för användarnamnet"
 
-#: ../src/option.c:861
+#: ../src/option.c:876
 msgid "Display color selection dialog"
 msgstr "Visa färgväljardialog"
 
-#: ../src/option.c:870
+#: ../src/option.c:885
 msgid "Set the color"
 msgstr "Ställ in färgen"
 
-#: ../src/option.c:879
+#: ../src/option.c:894
 msgid "Show the palette"
 msgstr "Visa paletten"
 
-#: ../src/option.c:894
+#: ../src/option.c:909
 msgid "About zenity"
 msgstr "Om zenity"
 
-#: ../src/option.c:903
+#: ../src/option.c:918
 msgid "Print version"
 msgstr "Skriv ut versionsnummer"
 
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:1674
 msgid "General options"
 msgstr "Allmänna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1644
+#: ../src/option.c:1675
 msgid "Show general options"
 msgstr "Visa allmänna flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1654
+#: ../src/option.c:1685
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1655
+#: ../src/option.c:1686
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Visa kalenderflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1665
+#: ../src/option.c:1696
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Flaggor för textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1666
+#: ../src/option.c:1697
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Visa flaggor för textinmatning"
 
-#: ../src/option.c:1676
+#: ../src/option.c:1707
 msgid "Error options"
 msgstr "Felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1677
+#: ../src/option.c:1708
 msgid "Show error options"
 msgstr "Visa felflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1687
+#: ../src/option.c:1718
 msgid "Info options"
 msgstr "Informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1688
+#: ../src/option.c:1719
 msgid "Show info options"
 msgstr "Visa informationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1698
+#: ../src/option.c:1729
 msgid "File selection options"
 msgstr "Flaggor för filväljare"
 
-#: ../src/option.c:1699
+#: ../src/option.c:1730
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Visa flaggor för filväljare"
 
-#: ../src/option.c:1709
+#: ../src/option.c:1740
 msgid "List options"
 msgstr "Listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1710
+#: ../src/option.c:1741
 msgid "Show list options"
 msgstr "Visa listflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1720
+#: ../src/option.c:1752
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Flaggor för notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1721
+#: ../src/option.c:1753
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Visa flaggor för notifieringsikon"
 
-#: ../src/option.c:1731
+#: ../src/option.c:1764
 msgid "Progress options"
 msgstr "Förloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1732
+#: ../src/option.c:1765
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Visa förloppsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1742
+#: ../src/option.c:1775
 msgid "Question options"
 msgstr "Frågeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1743
+#: ../src/option.c:1776
 msgid "Show question options"
 msgstr "Visa frågeflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1753
+#: ../src/option.c:1786
 msgid "Warning options"
 msgstr "Varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1754
+#: ../src/option.c:1787
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Visa varningsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1764
+#: ../src/option.c:1797
 msgid "Scale options"
 msgstr "Skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1765
+#: ../src/option.c:1798
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Visa skalflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1775
+#: ../src/option.c:1808
 msgid "Text information options"
 msgstr "Textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1776
+#: ../src/option.c:1809
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Visa textinformationsflaggor"
 
-#: ../src/option.c:1786
+#: ../src/option.c:1819
 msgid "Color selection options"
 msgstr "Flaggor för färgväljare"
 
-#: ../src/option.c:1787
+#: ../src/option.c:1820
 msgid "Show color selection options"
 msgstr "Visa flaggor för färgväljare"
 
-#: ../src/option.c:1797
+#: ../src/option.c:1830
 msgid "Password dialog options"
 msgstr "Flaggor för lösenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:1798
+#: ../src/option.c:1831
 msgid "Show password dialog options"
 msgstr "Visa flaggor för lösenordsdialog"
 
-#: ../src/option.c:1808
+#: ../src/option.c:1841
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1809
+#: ../src/option.c:1842
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Visa diverse flaggor"
 
-#: ../src/option.c:1834
+#: ../src/option.c:1867
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr ""
 "Denna flagga är inte tillgänglig. Se --help för alla möjliga\n"
 "användningsfall.\n"
 
-#: ../src/option.c:1838
+#: ../src/option.c:1871
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s stöds inte för denna dialog\n"
 
-#: ../src/option.c:1842
+#: ../src/option.c:1875
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]