[gbrainy] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 8 Jan 2011 19:26:09 +0000 (UTC)
commit bbc790cd48bb8a08f6737df6a7c868545c4c201a
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jan 8 20:26:04 2011 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cd10658..994c2ac 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Swedish translation for gbrainy.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbrainy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-31 11:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 12:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 19:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr[1] "Du har [money] monetära enheter på ditt bankkonto med 10% årlig r
#: ../data/games.xml.h:27
msgid "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eye and [legs] leg. How many horses are present?"
msgid_plural "In a horse race there are people and horses. You can count [eyes] eyes and [legs] legs. How many horses are present?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "I en hästtävling finns det personer och hästar. Du kan räkna dig till [eyes] öga och [legs] ben. Hur många hästar finns det?"
+msgstr[1] "I en hästtävling finns det personer och hästar. Du kan räkna dig till [eyes] ögon och [legs] ben. Hur många hästar finns det?"
#: ../tools/GameXmlGetString.cs:69
#: ../data/games.xml.h:50
msgid "There is [men] person and [horses] horse."
msgid_plural "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Det finns [men] person och [horses] häst."
+msgstr[1] "Det finns [men] personer och [horses] hästar."
#: ../data/games.xml.h:1
msgid "A lever is in equilibrium at distances reciprocally proportional to their weights."
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:22
msgid "Horse race"
-msgstr ""
+msgstr "Hästtävling"
#: ../data/games.xml.h:23
msgid "How many boxes measuring 1 x 1 x 0.5 can be packed into a container measuring 6 x 5 x [z]?"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: ../data/games.xml.h:49
msgid "There are [men] people and [horses] horses."
-msgstr ""
+msgstr "Det finns [men] personer och [horses] hästar."
#: ../data/games.xml.h:51
msgid "What number divided by [num_a] equals [num_b]?"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "En fisk i ett akvarium lever i fångenskap."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:4
msgid "A pen is used to write and a fork is used to eat."
-msgstr ""
+msgstr "En penna används för att skriva med och en gaffel för att äta med."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:5
msgid "A person with excessive preoccupation for his health has?"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "En terrier är till en hund som en?"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:7
msgid "A turtle is inside a shell and a letter is inside an envelope."
-msgstr ""
+msgstr "En sköldpadda finns inuti ett skal och ett brev finns inuti ett kuvert."
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:8
msgid "Abstinence"
@@ -525,153 +525,153 @@ msgid "Authority"
msgstr "Upphovsman:"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "Bagpipes"
-msgstr "Säckpipa"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Basketball"
msgstr "Basketboll"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
msgid "Bassoon"
msgstr "Fagott"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
msgid "Beach"
msgstr "Strand"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
msgid "Birds"
msgstr "FÃ¥glar"
#. Translators: referred to the life style
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
msgid "Bohemian"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
msgid "Broken"
msgstr "Trasig"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
msgid "Bunker"
msgstr "Bunker"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
msgid "Carbon"
msgstr "Kol"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
msgid "Cardiology"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
msgid "Cellulose"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
msgid "Chicken / Parrot"
msgstr "Kyckling / Papegoja"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
msgid "Chord"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
msgid "Coast"
msgstr "Kust"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
msgid "Collectivism"
msgstr "Kollektivism"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
msgid "Column"
msgstr "Kolumn"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
#, fuzzy
msgid "Condemn"
msgstr "fördöm"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
msgid "Connoisseur"
msgstr "Finsmakare"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
msgid "Conspirator"
msgstr "Konspiratör"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
msgid "Contradictory"
msgstr "Kontradiktorisk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
msgid "Corn"
msgstr "Majs"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
msgid "Cousin"
msgstr "Kusin"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
msgid "Crocodile"
msgstr "Krokodil"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
msgid "Cycling"
msgstr "Cykling"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Decagon"
msgstr "Femkant"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
msgid "Decimal"
msgstr "Decimal"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
msgid "Deer"
msgstr "Hjort"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
msgid "Democracy"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
msgid "Dog / Cat"
msgstr "Hund / Katt"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
-msgstr ""
+msgstr "Hund och häst är djurarter och terrier och ponny är raser."
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
msgid "Enneagram"
msgstr ""
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "Erroneous"
msgstr "felaktig"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
msgid "Fish"
msgstr "Fisk"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
msgid "Fishes"
msgstr "Fiskar"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
msgid "Flower"
msgstr "Blomma"
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "Flute"
+msgstr ""
+
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
msgid "Fork"
msgstr "Gaffel"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Njutning"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:121
msgid "Pony / Horse"
-msgstr ""
+msgstr "Ponny / Häst"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:122
msgid "Portico"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Lider av en hudsjukdom"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:142
msgid "Sugarcane"
-msgstr ""
+msgstr "Sockerrör"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:143
msgid "Sweet corn"
@@ -1266,9 +1266,8 @@ msgid "fish / submarine | bird"
msgstr "fisk / ubåt | fågel"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:214
-#, fuzzy
msgid "five / pentagon | ten"
-msgstr "fötter / två | tår"
+msgstr "fem / pentagon | tio"
#: ../data/verbal_analogies.xml.h:215
msgid "fox / den | bird"
@@ -1453,67 +1452,68 @@ msgstr "termometer / temperatur | klocka"
msgid "tiger / carnivore | cow"
msgstr "tiger / karnivor | ko"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:263
+#. Translators: time as duration of an event. What a clock measures
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
msgid "time"
msgstr "tid"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:264
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
msgid "toy / play | tool"
msgstr "leksak / leka | verktyg"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:265
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
msgid "track | railway | rails"
msgstr "spår | järnväg | räls"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:266
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:267
msgid "turn"
msgstr "vrida"
#. Translators: letter refers to letter (in paper form)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:268
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
msgid "turtle / shell | letter"
msgstr "sköldpadda / skal | brev"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:269
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
msgid "vegetable"
msgstr "grönsak"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:270
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
msgid "whirlpool / water | tornado"
msgstr "strömvirvel / vatten | tornado"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:271
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
msgid "wild | savage"
msgstr "vild | vilde"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:272
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
msgid "win | play"
msgstr "vinna | spela"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:273
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
msgid "wind | air"
msgstr "vind | luft"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:274
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
msgid "wine / grape | rum"
msgstr "vin / vindruva | rom"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:275
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:276
msgid "wings"
msgstr "vingar"
#. Translators: 'work' is used as a verb (to work)
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:277
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
msgid "work"
msgstr "arbeta | jobba"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:278
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
msgid "wrist | arm"
msgstr "handled | arm"
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:279
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:280
msgid "write / pen | eat"
-msgstr ""
+msgstr "skriva / penna | äta"
#: ../src/Core/Views/CountDownView.cs:81
msgid "Get ready to memorize the next objects..."
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Medel"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:11
msgid "PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-export"
#. Translators: this the number of pages that are included by side when exporting a PDF"
#: ../src/Clients/Classical/Dialogs/ui/PdfExportDialog.ui.h:13
@@ -2328,15 +2328,17 @@ msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
-msgid "How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep it balanced?"
+#, fuzzy
+msgid "Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the last figure to keep it balanced?"
msgstr "Hur många trianglar behövs på högra sidan av den sista figuren för att hålla den balanserad?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
-msgstr "Varje triangel räknas som 1, varje cirkel som 2 och varje fyrkant som 3."
+msgid "Every circle is equivalent to two triangles and every square to three triangles."
+msgstr ""
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-msgid "Every circle counts as two triangles."
+#, fuzzy
+msgid "Every circle is equivalent two triangles."
msgstr "Varje cirkel räknas som två trianglar."
#: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
@@ -2553,10 +2555,10 @@ msgid "In the last figure, in how many regions is the circle divided into when a
msgstr "I sista figuren, i hur många regioner är cirkeln uppdelad i när alla punkter är anslutna?"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleDivideCircle.cs:179
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Has {0} region"
msgid_plural "Has {0} regions"
-msgstr[0] "Har {0} regioner"
+msgstr[0] "Har {0} region"
msgstr[1] "Har {0} regioner"
#: ../src/Games/Logic/PuzzleEquation.cs:33
@@ -2571,20 +2573,20 @@ msgstr "Vad är resultatet av nedanstående ekvation?"
msgid "The order of arithmetical operations is always as follows: exponents and roots, multiplication and division, addition and subtraction."
msgstr "Ordningen för aritmetiska operationer är alltid som följer: exponenter och rötter, multiplikation och division, addition och subtraktion."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:41
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:53
msgid "Extra circle"
msgstr "Extra cirkel"
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:50
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:62
#, csharp-format
msgid "Which circle does not belong to the group? It is not a sequence of elements. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr "Vilken cirkel tillhör inte gruppen? Det är inte en sekvens av element. Svara {0}, {1}, {2} eller {3}."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:55
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:67
msgid "All circles share a common property except for one."
msgstr "Alla cirklar delar en gemensam egenskap förutom en."
-#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:60
+#: ../src/Games/Logic/PuzzleExtraCircle.cs:72
msgid "In all circles the color slices follow the same order except for this one."
msgstr "I alla cirklar följer de färgade delarna samma ordning förutom för denna."
@@ -3796,7 +3798,7 @@ msgid "Which of the possible divisors is the greatest that divides all numbers?"
msgstr "Vilket av dessa faktorer är den största som delar alla tal?"
#: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:240
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
msgid "Numbers"
msgstr "Tal"
@@ -3825,20 +3827,20 @@ msgstr "Vilka operatorer gör {0}, {1} och {2} lika med {3}? Svara med \"+-/*\".
msgid "{0} and {1}"
msgstr "{0} och {1}"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:68
msgid "Primes"
msgstr "Primtal"
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:78
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive integer that has exactly two different positive divisors, 1 and itself. Answer {0}, {1}, {2} or {3}."
msgstr "I uppsättningen av tal nedan, vilket av följande tal är ett primtal? Ett primtal är ett positivt heltal som har exakt två olika positiva delare, 1 och sig själv."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:83
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
msgid "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
msgstr "Om summan av alla siffror i ett angivet tal är delbara med 3, så är även talet. Till exempel 15 = 1 + 5 = 6, som är delbart med 3."
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:88
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
#, csharp-format
msgid "The number {0} is a primer number."
msgstr ""
@@ -4125,6 +4127,12 @@ msgstr "_Avinstallera..."
msgid "_Unselect All"
msgstr "A_vmarkera allt"
+#~ msgid "Bagpipes"
+#~ msgstr "Säckpipa"
+#~ msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varje triangel räknas som 1, varje cirkel som 2 och varje fyrkant som 3."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Horse / Pony"
#~ msgstr "häst / ponny"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]