[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit d1b1bb43ca127e79e50780423b4f8617d6da89fe
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Jan 8 12:26:02 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 819b65c..472a59e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-30 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,94 +266,90 @@ msgid "%d Ã? %d"
 msgstr "%d Ã? %d"
 
 #: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "12 hour format"
-msgstr "Formato 12 horas"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
 msgid "2010"
 msgstr "2010"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
 msgid "22"
 msgstr "22"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "24 hour format"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "24-Hour Time"
 msgstr "Formato 24 horas"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
 msgid "45"
 msgstr "45"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
 msgid "April"
 msgstr "abril"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
 msgid "August"
 msgstr "agosto"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
 msgid "City:"
 msgstr "Ciudad:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
 msgid "December"
 msgstr "diciembre"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
 msgid "February"
 msgstr "febrero"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
 msgid "January"
 msgstr "enero"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
 msgid "July"
 msgstr "julio"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
 msgid "June"
 msgstr "junio"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
 msgid "March"
 msgstr "marzo"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
 msgid "May"
 msgstr "Mayo"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
 msgid "Network Time"
 msgstr "Hora de red"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
 msgid "November"
 msgstr "noviembre"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
 msgid "October"
 msgstr "octubre"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
 msgid "Region:"
 msgstr "RegioÌ?n:"
 
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
 msgid "September"
 msgstr "septiembre"
 
@@ -661,40 +657,40 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1485
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1492
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "Arrastrar para cambiar la pantalla principal."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1543
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1550
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr ""
 "Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica."
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1942
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1935
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1944
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1937
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2229
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2222
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2252
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2245
 msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
 msgstr ""
 "No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la "
 "pantalla"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2297
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2290
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
 
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2504
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2494
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
 
@@ -1419,7 +1415,6 @@ msgstr "Ad-hoc"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
 #: ../panels/network/panel-common.c:146
-#| msgid "Intrastructure"
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura"
 
@@ -1571,7 +1566,6 @@ msgid "Speed:"
 msgstr "Velocidad:"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "Subnet Mast:"
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "MaÌ?scara de subred:"
 
@@ -1740,29 +1734,29 @@ msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "MaÌ?ximo"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Balance:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:299
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_Desvanecimiento:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:302
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subwoofer:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Sin amplificar"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -3079,6 +3073,12 @@ msgstr "foo;bar:baz;"
 msgid "_All Settings"
 msgstr "_Todas las configuraciones"
 
+#~ msgid "12 hour format"
+#~ msgstr "Formato 12 horas"
+
+#~ msgid "24 hour format"
+#~ msgstr "Formato 24 horas"
+
 #~ msgid "Butter"
 #~ msgstr "Mantequilla"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]