[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 8 Jan 2011 11:26:08 +0000 (UTC)
commit d1b1bb43ca127e79e50780423b4f8617d6da89fe
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Jan 8 12:26:02 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 88 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 819b65c..472a59e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-30 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-01 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-06 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 12:21+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,94 +266,90 @@ msgid "%d Ã? %d"
msgstr "%d Ã? %d"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "12 hour format"
-msgstr "Formato 12 horas"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
msgid "2010"
msgstr "2010"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "24 hour format"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "24-Hour Time"
msgstr "Formato 24 horas"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
msgid "45"
msgstr "45"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
msgid "April"
msgstr "abril"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
msgid "August"
msgstr "agosto"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
msgid "December"
msgstr "diciembre"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
msgid "February"
msgstr "febrero"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
msgid "January"
msgstr "enero"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
msgid "July"
msgstr "julio"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
msgid "June"
msgstr "junio"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
msgid "March"
msgstr "marzo"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
msgid "May"
msgstr "Mayo"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
msgid "Network Time"
msgstr "Hora de red"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
msgid "November"
msgstr "noviembre"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
msgid "October"
msgstr "octubre"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
msgid "Region:"
msgstr "RegioÌ?n:"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
msgid "September"
msgstr "septiembre"
@@ -661,40 +657,40 @@ msgstr "%d x %d (%s)"
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1485
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1492
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "Arrastrar para cambiar la pantalla principal."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1543
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1550
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
msgstr ""
"Seleccionar un monitor para cambiar sus propiedades; arrastrarlo lo reubica."
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1942
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1935
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1944
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:1937
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2229
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2222
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "No se pudo guardar la configuración del monitor"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2252
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2245
msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
msgstr ""
"No se pudo obtener la sesión del bus al aplicar la configuración de la "
"pantalla"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2297
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2290
msgid "Could not detect displays"
msgstr "No se pudieron detectar las pantallas"
-#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2504
+#: ../panels/display/xrandr-capplet.c:2494
msgid "Could not get screen information"
msgstr "No se pudo obtener la información de la pantalla"
@@ -1419,7 +1415,6 @@ msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:146
-#| msgid "Intrastructure"
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infraestructura"
@@ -1571,7 +1566,6 @@ msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
#: ../panels/network/network.ui.h:22
-#| msgid "Subnet Mast:"
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "MaÌ?scara de subred:"
@@ -1740,29 +1734,29 @@ msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
msgstr "MaÌ?ximo"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
msgid "_Balance:"
msgstr "_Balance:"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:299
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
msgid "_Fade:"
msgstr "_Desvanecimiento:"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:302
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Subwoofer:"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:602 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:606
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Sin amplificar"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:900
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
@@ -3079,6 +3073,12 @@ msgstr "foo;bar:baz;"
msgid "_All Settings"
msgstr "_Todas las configuraciones"
+#~ msgid "12 hour format"
+#~ msgstr "Formato 12 horas"
+
+#~ msgid "24 hour format"
+#~ msgstr "Formato 24 horas"
+
#~ msgid "Butter"
#~ msgstr "Mantequilla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]