[mistelix] Updated French translation
- From: Bruno Brouard <bbrouard src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mistelix] Updated French translation
- Date: Wed, 5 Jan 2011 19:50:42 +0000 (UTC)
commit 308b3edc10d01f77de8b90592c9773ed39ebac21
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date: Wed Jan 5 20:49:12 2011 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4b03b14..3b57095 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# French translation for mistelix.
# Copyright (C) 2009 mistelix's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the mistelix package.
-# Nicolas Repentin <nicolas repentin gmail com>, 2009.
#
+# Nicolas Repentin <nicolas repentin gmail com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mistelix master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-31 08:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 15:03+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Repentin <nicolas shivaserv fr>\n"
-"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 20:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-05 17:18+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Français <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../extensions/Effects/Grayscale/Grayscale.cs:39
msgid "Grayscale"
@@ -115,11 +116,11 @@ msgstr ""
"les actions suggérées pour améliorer la prise en charge par votre système de "
"Mistelix."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:150
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:157
msgid "Mistelix GStreamer plugin"
msgstr "Greffon GStreamer pour Mistelix"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:151
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:158
msgid ""
"Missing mistelixvideosrc plug-in. This GStreamer plug-in is provided as part "
"of Mistelix application. Mistelix is not installed correctly."
@@ -127,11 +128,11 @@ msgstr ""
"Greffon mistelixvideosrc manquant. Ce greffon GStreamer fait partie de "
"l'application Mistelix. Mistelix n'est pas installé correctement."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:156
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:163
msgid "MP3 audio decoder"
msgstr "Décodeur audio MP3"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:157
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:164
msgid ""
"Missing MP3 audio decoder. You need to install Fluendo MP3 decoder GStreamer "
"plugin to enable MP3 import audio capabilities."
@@ -139,11 +140,11 @@ msgstr ""
"Décodeur audio MP3 manquant. Vous devez installer le décodeur Gstreamer "
"Fluendo MP3 pour activer les possibilités d'importation de MP3."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:159
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:166
msgid "GStreamer Ugly Plugins"
msgstr "Greffon GStreamer Ugly"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:160
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:167
msgid ""
"Missing video decoders. Without this package Mistelix cannot provide video "
"conversion facilities from popular formats. You need to install GStreamer "
@@ -154,28 +155,28 @@ msgstr ""
"les greffons GStreamer Ugly pour une meilleure prise en charge de "
"l'importation vidéo."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:168
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:175
msgid "dvdauthor package"
msgstr "Paquet dvdauthor"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:169
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:176
msgid ""
"Install dvdauthor package from your Linux distribution application manager."
msgstr ""
"Installez le paquet dvdauthor à l'aide du gestionnaire de paquets de votre "
"distribution Linux."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:196
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:205
#, csharp-format
msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer FFmpeg Plug-ins package."
msgstr ""
"{0} manquant. Vous devez installer le paquet de greffons GStreamer FFmpeg."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:203
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:212
msgid "FFmpeg codecs"
msgstr "Codecs FFmpeg"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:209
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:218
msgid ""
"Missing ffmpeg2video codec. Many distributions do not expose MPEG2 encoding "
"capabilities in their GStreamer FFmpeg Plug-ins package. Visit 'http://www."
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Consultez « http://www.mistelix.org/Download »; pour obtenir des instructions "
"pour corriger ce problème."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:212
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:221
msgid ""
"Missing ffmux_dvd muxer. Probably you have an old version of GStreamer plug-"
"in that does not exposes the DVD muxer."
@@ -195,26 +196,26 @@ msgstr ""
"version du greffon GStreamer qui ne prend pas en charge le multiplexage de "
"DVD."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:220
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:229
#, csharp-format
msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer Base Plugins package."
msgstr ""
"{0} manquant. Vous devez installer le paquet de base de greffons GStreamer."
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:227
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:236
msgid "Theora/Vorbis codecs"
msgstr "Codecs Theora/Vorbis"
#. Go into detail
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:233
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:242
msgid "Theora video codec"
msgstr "Codec video Theora"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:237
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:246
msgid "ogg muxer"
msgstr "Multiplexeur OGG"
-#: ../src/Core/Dependencies.cs:241
+#: ../src/Core/Dependencies.cs:250
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "Encodeur audio Vorbis"
@@ -276,6 +277,14 @@ msgstr "1600x1200 pixels"
msgid "1920x1080 pixels (1080i)"
msgstr "1920x1080 pixels (1080i)"
+#: ../src/Core/SlideShow.cs:170
+#, csharp-format
+msgid ""
+"The file '{0}' is encoded in MP3 but you do not have the right codec "
+"installed."
+msgstr ""
+"Le fichier « {0} » est codé en MP3 mais le codec adéquat n'est pas installé."
+
#: ../src/Core/ThumbnailSizeManager.cs:39
msgid "Small (64x64 pixels)"
msgstr "Petite (64x64 pixels)"
@@ -722,7 +731,25 @@ msgstr "Sélection d'un thème de menu de DVD"
msgid "Select button"
msgstr "Sélectionner un bouton"
-#: ../src/mistelix.cs:344
+#. Translators: {0} is the error message
+#: ../src/mistelix.cs:335
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Go to 'Check Mistelix's Dependencies Requirements' dialog and make sure that "
+"you have the right audio codecs installed.\n"
+"\n"
+"If you continue, your project will have no audio."
+msgstr ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"Ouvrez la boîte de dialogue « Vérifier les dépendances nécessaires à Mistelix »"
+"et vérifiez que les codecs audio corrects sont installés.\n"
+"\n"
+"Si vous continuez, votre projet ne disposera pas du son."
+
+#: ../src/mistelix.cs:362
msgid ""
"A DVD project needs at least one button item. You can create a button by "
"dragging a project element into the main DVD menu area."
@@ -730,7 +757,7 @@ msgstr ""
"Un projet DVD doit posséder au moins un élément bouton. Vous pouvez le créer "
"en déplaçant un élément du projet dans la zone du menu principal du DVD."
-#: ../src/mistelix.cs:356
+#: ../src/mistelix.cs:374
msgid ""
"A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to "
"select a theme."
@@ -738,28 +765,28 @@ msgstr ""
"Un projet DVD doit posséder un thème. Utilisez le menu « Sélectionnez le "
"thème du menu du DVD » pour le choisir."
-#: ../src/mistelix.cs:413
+#: ../src/mistelix.cs:431
msgid "Open Project"
msgstr "Ouverture d'un projet"
-#: ../src/mistelix.cs:422
+#: ../src/mistelix.cs:440
msgid "Mistelix projects"
msgstr "Projets Mistelix"
-#: ../src/mistelix.cs:455
+#: ../src/mistelix.cs:473
#, csharp-format
msgid "Error loading project '{0}'"
msgstr "Erreur lors du chargement du projet « {0} »"
-#: ../src/mistelix.cs:481
+#: ../src/mistelix.cs:499
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrement du projet"
-#: ../src/mistelix.cs:496
+#: ../src/mistelix.cs:514
msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier existe déjà . Voulez-vous le remplacer ?"
-#: ../src/mistelix.cs:528
+#: ../src/mistelix.cs:546
#, csharp-format
msgid ""
"An error has occurred when saving the file.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]