[gbrainy] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit f40cecd0d13ddc3ffd05d105b30fea429ebeca63
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Jan 3 22:50:01 2011 +0100

    Update Czech translation by Marek Cernocky
    
    Reviewed by Petr Kovar.

 po/cs.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c68f412..0f40853 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,21 +4,20 @@
 # Jaroslav Ryník <jrynik yahoo co uk>, 2009. (original Slovak translation).
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2009. (based on Mr. Rynik's work).
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gbrainy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gbrainy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-23 07:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-28 00:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 16:17+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -745,150 +744,150 @@ msgid "Authority"
 msgstr "autorita"
 
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:26
-msgid "Bagpipes"
-msgstr "dudy"
-
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Basketball"
 msgstr "basketbal"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:27
 msgid "Bassoon"
 msgstr "fagot"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:28
 msgid "Beach"
 msgstr "pláž"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:30
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:29
 msgid "Birds"
 msgstr "ptáci"
 
 #. Translators: referred to the life style
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:31
 msgid "Bohemian"
 msgstr "bohém"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:32
 msgid "Broken"
 msgstr "rozbitý"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:33
 msgid "Bunker"
 msgstr "bunkr"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:34
 msgid "Carbon"
 msgstr "Uhlík"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:35
 msgid "Cardiology"
 msgstr "kardiologie"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:36
 msgid "Cellulose"
 msgstr "papír"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:37
 msgid "Chicken / Parrot"
 msgstr "kuÅ?e / papouÅ¡ek"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:38
 msgid "Chord"
 msgstr "tÄ?tiva"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:39
 msgid "Coast"
 msgstr "pobÅ?eží"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:40
 msgid "Collectivism"
 msgstr "kolektivizmus"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:41
 msgid "Column"
 msgstr "sloup"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:42
 msgid "Condemn"
 msgstr "odsoudit"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:43
 msgid "Connoisseur"
 msgstr "znalec"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:44
 msgid "Conspirator"
 msgstr "spiklenec"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:45
 msgid "Contradictory"
 msgstr "protimluv"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:46
 msgid "Corn"
 msgstr "kukuÅ?ice"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:47
 msgid "Cousin"
 msgstr "sestÅ?enice"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:48
 msgid "Crocodile"
 msgstr "krokodýl"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:49
 msgid "Cycling"
 msgstr "cyklistika"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:50
 msgid "Decagon"
 msgstr "decagon"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:51
 msgid "Decimal"
 msgstr "decimal"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:52
 msgid "Deer"
 msgstr "jelen"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:53
 msgid "Democracy"
 msgstr "demokracie"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:54
 msgid "Dog / Cat"
 msgstr "pes / koÄ?ka"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:55
 msgid "Dog and horse are species and terrier and pony are breeds."
 msgstr "Pes a kůÅ? jsou druhy a teriér a poník jsou plemena."
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:56
 msgid "Enneagram"
 msgstr "eneagram"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:57
 msgid "Envelope"
 msgstr "obálka"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:58
 msgid "Erroneous"
 msgstr "vadný"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:59
 msgid "Fish"
 msgstr "ryba"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:60
 msgid "Fishes"
 msgstr "ryby"
 
-#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:61
 msgid "Flower"
 msgstr "kvÄ?tina"
 
+#: ../data/verbal_analogies.xml.h:62
+msgid "Flute"
+msgstr "Flétna"
+
 #: ../data/verbal_analogies.xml.h:63
 msgid "Fork"
 msgstr "vidliÄ?ka"
@@ -2640,20 +2639,22 @@ msgstr "Rovnováha"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:53
 msgid ""
-"How many triangles are needed in the right part of the last figure to keep "
-"it balanced?"
+"Using triangles only, how many triangles are needed in the right part of the "
+"last figure to keep it balanced?"
 msgstr ""
-"Kolik trojúhelníků se musí dát na váhu vpravo na posledním obrázku, aby byla "
-"váha vyvážená?"
+"Kolik trojúhelníků (můžete použít pouze trojúhelníky) se musí dát na váhu "
+"vpravo na posledním obrázku, aby byla váha vyvážená?"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:58
-msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+msgid ""
+"Every circle is equivalent to two triangles and every square to three "
+"triangles."
 msgstr ""
-"Každý trojúhelník se poÄ?ítá za 1, každý kruh za 2 a každý Ä?tverec za 3."
+"Každý kruh odpovídá dvÄ?ma trojúhelníkům a každý Ä?tverec tÅ?em trojúhelníkům."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBalance.cs:63
-msgid "Every circle counts as two triangles."
-msgstr "Každý kruh se poÄ?ítá za dva trojúhelníky."
+msgid "Every circle is equivalent two triangles."
+msgstr "Každý kruh odpovídá dvÄ?ma trojúhelníkům."
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleBuildTriangle.cs:51
 msgid "Build a triangle"
@@ -3161,7 +3162,6 @@ msgid "Matrix groups"
 msgstr "Skupiny v matici"
 
 #: ../src/Games/Logic/PuzzleMatrixGroups.cs:39
-#| msgid "One of numbers in the matrix must be circled. Which one?"
 msgid "One of the numbers in the matrix must be circled. Which one?"
 msgstr "V matici je potÅ?eba zakroužkovat jeÅ¡tÄ? jedno z Ä?ísel. Které?"
 
@@ -4591,7 +4591,7 @@ msgstr ""
 "Který z možných dÄ?litelů je nejvÄ?tší, kterým lze vydÄ?lit vÅ¡echna Ä?ísla?"
 
 #: ../src/Games/Calculation/CalculationGreatestDivisor.cs:240
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:152
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:151
 msgid "Numbers"
 msgstr "Ä?ísla"
 
@@ -4622,11 +4622,11 @@ msgstr ""
 msgid "{0} and {1}"
 msgstr "{0} a {1}"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:69
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:68
 msgid "Primes"
 msgstr "PrvoÄ?ísla"
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:78
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:77
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Which of the following numbers is a prime? A prime number is a positive "
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
 "právÄ? dva různé dÄ?litele, Ä?íslo 1 a samo sebe. OdpovÄ?zte {0}, {1}, {2} nebo "
 "{3}."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:83
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:82
 msgid ""
 "If the sum of all digits in a given number is divisible by 3, then so is the "
 "number. For example 15 = 1 + 5 = 6, which is divisible by 3."
@@ -4646,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 "samé udÄ?lat i se samotným Ä?íslem. NapÅ?íklad 15 = 1 + 5 = 6, což je dÄ?litelné "
 "Ä?íslem 3."
 
-#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:88
+#: ../src/Games/Calculation/CalculationPrimes.cs:87
 #, csharp-format
 msgid "The number {0} is a primer number."
 msgstr "Ä?íslo {0} je prvoÄ?íslo."
@@ -4955,3 +4955,9 @@ msgstr "_Odinstalovatâ?¦"
 msgid "_Unselect All"
 msgstr "_ZruÅ¡it výbÄ?r"
 
+#~ msgid "Bagpipes"
+#~ msgstr "dudy"
+
+#~ msgid "Every triangle counts as 1, each circle as 2 and each square as 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "Každý trojúhelník se poÄ?ítá za 1, každý kruh za 2 a každý Ä?tverec za 3."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]