[gtk+] Updated Norwegian bokmål translation from Torstein Adolf Winterseth



commit 7ee697ab8d2f2cf1256fffaac45f3dfa37dabc04
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sun Jan 2 19:32:29 2011 +0100

    Updated Norwegian bokmål translation from Torstein Adolf Winterseth

 po-properties/nb.po | 4065 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 2169 insertions(+), 1896 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 99347a5..a345459 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -1,153 +1,156 @@
 # translation of nb.po to Norwegian Bokmal
 # Norwegian (bokmål) translation of gtk+.
 # Copyright (C) 1998-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1998-2010.
 # Terance Edward Sola <terance lyse net>, 2005.
-#
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:19+0100\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gtk%2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 02:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:97
+#: ../gdk/gdkdevice.c:96
 #, fuzzy
 msgid "Device Display"
 msgstr "Forvalgt skjerm"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:98
+#: ../gdk/gdkdevice.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Display which the device belongs to"
 msgstr "Vis cellen sensitiv"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:112
+#: ../gdk/gdkdevice.c:111
 msgid "Device manager"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:113
+#: ../gdk/gdkdevice.c:112
 msgid "Device manager which the device belongs to"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
+#: ../gdk/gdkdevice.c:126 ../gdk/gdkdevice.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Device name"
 msgstr "Navn på widget"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:142
+#: ../gdk/gdkdevice.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Device type"
 msgstr "Kurvetype"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:143
+#: ../gdk/gdkdevice.c:142
 msgid "Device role in the device manager"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:159
+#: ../gdk/gdkdevice.c:158
 msgid "Associated device"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:160
+#: ../gdk/gdkdevice.c:159
 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:173
+#: ../gdk/gdkdevice.c:172
 msgid "Input source"
 msgstr ""
 
-#: gdk/gdkdevice.c:174
+#: ../gdk/gdkdevice.c:173
 #, fuzzy
 msgid "Source type for the device"
 msgstr "Modell for treevisning"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
+#: ../gdk/gdkdevice.c:188 ../gdk/gdkdevice.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Input mode for the device"
 msgstr "Modell for treevisning"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:205
+#: ../gdk/gdkdevice.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Widget har inndatafokus"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:206
+#: ../gdk/gdkdevice.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
 msgstr "Om usynlig tegn er satt"
 
-#: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
+#: ../gdk/gdkdevice.c:219 ../gdk/gdkdevice.c:220
 #, fuzzy
 msgid "Number of axes in the device"
 msgstr "Antall sider i dokumentet."
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:134
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Forvalgt skjerm"
 
-#: gdk/gdkdevicemanager.c:135
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Display for the device manager"
 msgstr "Vis cellen"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:114
 msgid "Default Display"
 msgstr "Forvalgt skjerm"
 
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:115
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:72
+#: ../gdk/gdkscreen.c:89
 msgid "Font options"
 msgstr "Alternativer for skrift"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:73
+#: ../gdk/gdkscreen.c:90
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Forvalgte alternativer for skrift på skjermen"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:80
+#: ../gdk/gdkscreen.c:97
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Skriftoppløsning"
 
-#: gdk/gdkscreen.c:81
+#: ../gdk/gdkscreen.c:98
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Oppløsning for skrifter på skjermen"
 
-#: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
+#: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
 msgid "Cursor"
 msgstr "Markør"
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:134
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:123
 msgid "Device ID"
 msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
+#: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:124
 msgid "Device identifier"
 msgstr ""
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Event base"
 msgstr "Hendelser"
 
-#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
+#: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:96
 msgid "Event base for XInput events"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
 msgid "Program name"
 msgstr "Navn på program"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:270
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:278
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -155,99 +158,95 @@ msgstr ""
 "Navn på programmet. Hvis dette ikke er satt vil forvalgt verdi komme fra "
 "g_get_application_name()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:284
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
 msgid "Program version"
 msgstr "Programversjon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:285
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:293
 msgid "The version of the program"
 msgstr "Programmets versjon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Opphavsrett"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:300
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:308
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Informasjon om opphavsrett for programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
 msgid "Comments string"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:318
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:326
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Kommentar om programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:368
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
 #, fuzzy
 msgid "License Type"
 msgstr "Meldingstype"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:369
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:377
 #, fuzzy
 msgid "The license type of the program"
 msgstr "Programmets versjon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:385
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL til nettsted"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:386
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:394
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "URL for programmets nettsted"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:401
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
 msgid "Website label"
 msgstr "Etikett for nettsted"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:402
-msgid ""
-"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
-"defaults to the URL"
-msgstr ""
-"Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes "
-"bare nettadressen"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "The URL for the link to the website of the program"
+msgid "The label for the link to the website of the program"
+msgstr "URL for programmets nettsted"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:418
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
 msgid "Authors"
 msgstr "Forfattere"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:419
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:426
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Liste over programmets utviklere"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:435
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
 msgid "Documenters"
 msgstr "Dokumentasjon"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:436
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:443
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Liste med personer som har dokumentert programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:452
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
 msgid "Artists"
 msgstr "Artister"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:453
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:460
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Liste med personer som har bidratt med grafikk til programmet"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Oversettere"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:471
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
-"Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:478
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "Takk til oversetterne. Denne strengen skal være markert som oversettbar"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:486
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:494
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -255,108 +254,109 @@ msgstr ""
 "En logo for «Om»-boksen. Hvis dette ikke er satt brukes "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Navn på ikon for logo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:510
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Et navngitt ikon å bruke som logoen for «Om»-boksen."
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:516
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Brytningslisens"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:517
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:524
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Om lisensteksten skal brytes."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Aksellerator-«closure»"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Akselleratorwidget"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widgetet som skal overvåkes for akselleratorendringer"
 
-#: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:223
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Et unikt navn for handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
-#: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
+#: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:207
+#: ../gtk/gtkframe.c:130 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:332
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:242
+#: ../gtk/gtkaction.c:242
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "Etikett som brukes for menyoppføringer og knapper som aktiverer denne "
 "handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:258
+#: ../gtk/gtkaction.c:258
 msgid "Short label"
 msgstr "Kort etikett"
 
-#: gtk/gtkaction.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:259
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "En kortere etikett som kan brukes på verktøylinjeknapper."
 
-#: gtk/gtkaction.c:267
+#: ../gtk/gtkaction.c:267
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkaction.c:268
+#: ../gtk/gtkaction.c:268
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Et verktøytips for denne handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:283
+#: ../gtk/gtkaction.c:283
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Standard ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284
+#: ../gtk/gtkaction.c:284
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "Standard ikon som vises i komponenter som representerer denne handlingen."
 
-#: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
+#: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon som skal vises"
 
-#: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
-#: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
+#: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:308 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:236
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Navn på ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
-#: gtk/gtkstatusicon.c:237
+#: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
+#: ../gtk/gtkimage.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
 
-#: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Synlig når horisontal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
+#: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -364,22 +364,22 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har horisontal "
 "orientering."
 
-#: gtk/gtkaction.c:349
+#: ../gtk/gtkaction.c:349
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Synlig når full"
 
-#: gtk/gtkaction.c:350
+#: ../gtk/gtkaction.c:350
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 msgstr "NÃ¥r TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
 
-#: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Synlig når vertikal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
+#: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringen er synlig når verktøylinjen har vertikal "
 "orientering."
 
-#: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
 msgid "Is important"
 msgstr "Er viktig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:366
+#: ../gtk/gtkaction.c:366
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -399,37 +399,38 @@ msgstr ""
 "Om handlingen ses på som viktig. Når denne er satt til TRUE viser proxyer "
 "for verktøylinjeoppføringene tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus."
 
-#: gtk/gtkaction.c:374
+#: ../gtk/gtkaction.c:374
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Skjul hvis tom"
 
-#: gtk/gtkaction.c:375
+#: ../gtk/gtkaction.c:375
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "NÃ¥r TRUE vil tomme menyproxyer for denne handlingen skjules."
 
-#: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#: gtk/gtkwidget.c:754
+#: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 ../gtk/gtkwidget.c:933
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Følsomt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:382
+#: ../gtk/gtkaction.c:382
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Om handlingen er aktivert."
 
-#: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
+#: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:287 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
+#: ../gtk/gtkwidget.c:926
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:389
+#: ../gtk/gtkaction.c:389
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Om handlingen er synlig"
 
-#: gtk/gtkaction.c:395
+#: ../gtk/gtkaction.c:395
 msgid "Action Group"
 msgstr "Handlingsgruppe"
 
-#: gtk/gtkaction.c:396
+#: ../gtk/gtkaction.c:396
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -437,97 +438,97 @@ msgstr ""
 "GtkActionGroup denne GtkAction er assosiert med, eller NULL (for intern "
 "bruk)."
 
-#: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
+#: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:182
 msgid "Always show image"
 msgstr "Alltid vis bilde"
 
-#: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
+#: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Om bildet alltid skal være synlig"
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:229
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Et navn for handlingsgruppen."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:236
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."
 
-#: gtk/gtkactiongroup.c:243
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlingsgruppen er synlig"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:290
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:290
 msgid "Related Action"
 msgstr "Relatert handling"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:291
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:291
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:313
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:313
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:314
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:114 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220 ../gtk/gtkspinbutton.c:290
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:115
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Verdien for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minimumsverdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:132
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Minimumsverdi for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:151
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Maksimumsverdi"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:152
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "Maksimumsverdi for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:168
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Størrelse på steg"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:169
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Størrelse på steg for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Størrelse på side"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:186
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:205
 msgid "Page Size"
 msgstr "Sidestørrelse"
 
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:206
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Sidestørrelse for justeringen"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:123
+#: ../gtk/gtkalignment.c:127
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:277
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -535,11 +536,11 @@ msgstr ""
 "Horisontal posisjon for barn i tilgjengelig område. 0.0 er venstrejustert, "
 "1.0 er høyrejustert"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:133
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
+#: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:296
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -547,11 +548,11 @@ msgstr ""
 "Vertikal plassering av barn i tilgjengelig område. 0.0 er øverst, 1.0 er "
 "nederst"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:142
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horisontal skalering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:143
+#: ../gtk/gtkalignment.c:147
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -559,11 +560,11 @@ msgstr ""
 "Hvor mye av det horisontale området som brukes for barnet hvis det er plass "
 "til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:151
+#: ../gtk/gtkalignment.c:155
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertikal skalering"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:152
+#: ../gtk/gtkalignment.c:156
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -571,187 +572,187 @@ msgstr ""
 "Hvor mye av det vertikale området som brukes for barnet hvis det er plass "
 "til overs. 0.0 betyr ingenting, 1.0 betyr hele"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:169
+#: ../gtk/gtkalignment.c:173
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Toppfyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:170
+#: ../gtk/gtkalignment.c:174
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres øverst i komponenten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:186
+#: ../gtk/gtkalignment.c:190
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Bunnfyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:187
+#: ../gtk/gtkalignment.c:191
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres nederst i komponenten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:203
+#: ../gtk/gtkalignment.c:207
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Venstrefyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:204
+#: ../gtk/gtkalignment.c:208
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres til venstre i komponenten."
 
-#: gtk/gtkalignment.c:220
+#: ../gtk/gtkalignment.c:224
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Høyrefyll"
 
-#: gtk/gtkalignment.c:221
+#: ../gtk/gtkalignment.c:225
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Fyll som plasseres til høyre i komponenten."
 
-#: gtk/gtkarrow.c:110
+#: ../gtk/gtkarrow.c:110
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Pilretning"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:111
+#: ../gtk/gtkarrow.c:111
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Pekeretning for pilen"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:119
+#: ../gtk/gtkarrow.c:119
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Pilens skygge"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:120
+#: ../gtk/gtkarrow.c:120
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Utseende for skyggen som omgir pilen"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
+#: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkmenu.c:728 ../gtk/gtkmenuitem.c:395
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Skalering av piler"
 
-#: gtk/gtkarrow.c:128
+#: ../gtk/gtkarrow.c:128
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1121
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:110
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X-justering for barn"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1137
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:117
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y-justering for barn"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:123
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
 msgid "Ratio"
 msgstr "Rate"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:124
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Aspektrate hvis obey_child er USANN"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:130
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
 msgid "Obey child"
 msgstr "Adlyd barn"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:131
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Tving aspektraten til å passe til rammens barn"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:310
+#: ../gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Fyll for topptekst"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:311
+#: ../gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Antall piksler rundt toppteksten."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:318
+#: ../gtk/gtkassistant.c:335
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Innholdsfyll"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:319
+#: ../gtk/gtkassistant.c:336
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Antall piksler rundt innholdssidene."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:335
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
 msgid "Page type"
 msgstr "Sidetype"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:336
+#: ../gtk/gtkassistant.c:353
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Type assistentside"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:353
+#: ../gtk/gtkassistant.c:370
 msgid "Page title"
 msgstr "Sidetittel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:354
+#: ../gtk/gtkassistant.c:371
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Tittelen på assistentsiden"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:370
+#: ../gtk/gtkassistant.c:387
 msgid "Header image"
 msgstr "Bilde for topptekst"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:371
+#: ../gtk/gtkassistant.c:388
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Bilde til toppteksten på en assistentside"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:387
+#: ../gtk/gtkassistant.c:404
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Bilde for sidelinje"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:388
+#: ../gtk/gtkassistant.c:405
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Bilde for sidelinje på en assistentside"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:403
+#: ../gtk/gtkassistant.c:420
 msgid "Page complete"
 msgstr "Side fullført"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:404
+#: ../gtk/gtkassistant.c:421
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Om alle felt som kreves på siden er fylt ut"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:135
+#: ../gtk/gtkbbox.c:152
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimal bredde for barn"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minimum bredde på knappene inne i boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:144
+#: ../gtk/gtkbbox.c:161
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimal høyde for barn"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:145
+#: ../gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minimum høyde på knappene inne i boksen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:153
+#: ../gtk/gtkbbox.c:170
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Internt breddefyll for barn"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:154
+#: ../gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "�kning av størrelse på barn på hver side"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:162
+#: ../gtk/gtkbbox.c:179
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Fyll for barns interne høyde"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:163
+#: ../gtk/gtkbbox.c:180
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Hvor mye barnets størrelse skal økes på topp og bunn"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:171
+#: ../gtk/gtkbbox.c:188
 msgid "Layout style"
 msgstr "Stil for plassering"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:172
+#: ../gtk/gtkbbox.c:189
 #, fuzzy
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
@@ -760,11 +761,11 @@ msgstr ""
 "Hvordan knappene skal plasseres i boksen. Mulige verdier er forvalgt, spre "
 "utover, kant, start og slutt"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:180
+#: ../gtk/gtkbbox.c:197
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:181
+#: ../gtk/gtkbbox.c:198
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -772,38 +773,38 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN vil barnet vises i en sekundær gruppe av barn, passer for eksempel "
 "til hjelp-knapper"
 
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
+#: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkexpander.c:231 ../gtk/gtkiconview.c:696
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:242
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Mengde mellomrom mellom barn."
 
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:238
+#: ../gtk/gtkbox.c:252
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
 
-#: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: ../gtk/gtkbox.c:268 ../gtk/gtktoolbar.c:545 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1092 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
 msgid "Expand"
 msgstr "Utvid"
 
-#: gtk/gtkbox.c:255
+#: ../gtk/gtkbox.c:269
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "La etterkommeren få mer plass når opphavet vokser"
 
-#: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
+#: ../gtk/gtkbox.c:281 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1655
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:282
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -811,21 +812,21 @@ msgstr ""
 "Om ekstra mellomrom som gis til etterkommeren skal allokeres til "
 "etterkommeren eller brukes som fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
+#: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:165
 msgid "Padding"
 msgstr "Fyll"
 
-#: gtk/gtkbox.c:280
+#: ../gtk/gtkbox.c:290
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra mellomrom som skal plasseres mellom en etterkommer og dens naboer i "
 "piksler"
 
-#: gtk/gtkbox.c:286
+#: ../gtk/gtkbox.c:296
 msgid "Pack type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
+#: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtknotebook.c:796
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -833,37 +834,36 @@ msgstr ""
 "En GtkPackType viser om etterkommeren er pakket med referanse til start "
 "eller slutt av opphavet"
 
-#: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
-#: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
+#: ../gtk/gtkbox.c:303 ../gtk/gtknotebook.c:767 ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1669
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
+#: ../gtk/gtkbox.c:304 ../gtk/gtknotebook.c:768
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeks for etterkommer i opphav"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Oversettelsesdomene"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:316
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Oversettelsesdomene som brukes av gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:239
+#: ../gtk/gtkbutton.c:227
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
-msgstr ""
-"Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
+msgstr "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
-#: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:347 ../gtk/gtktoolbutton.c:209
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
-#: gtk/gtkmenuitem.c:349
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:216 ../gtk/gtklabel.c:589
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:348
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -871,70 +871,71 @@ msgstr ""
 "Hvis satt vil en underscore i teksten indikere at neste tegn skal brukes som "
 "akselleratorhint"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
+#: ../gtk/gtkbutton.c:242 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:163
 msgid "Use stock"
 msgstr "Bruk lager"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:255
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "HVis satt brukes etiketten til å velge en standardoppføring i stedet for å "
 "vises"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
+#: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:866
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Fokus ved klikk"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkbutton.c:258
 msgid "Border relief"
 msgstr "Kantrelief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Stil for kantrelief"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:288
+#: ../gtk/gtkbutton.c:276
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horisontal justering for barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:307
+#: ../gtk/gtkbutton.c:295
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertikal justering for barnet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
+#: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:148
 msgid "Image widget"
 msgstr "Bildewidget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:325
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Underelement som skal vises ved siden av knappteksten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:339
+#: ../gtk/gtkbutton.c:327
 msgid "Image position"
 msgstr "Plassering av bilde"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:340
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Posisjon for bildet i forhold til teksten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:460
+#: ../gtk/gtkbutton.c:448
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Standard avstand"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:461
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Ekstra plass som skal legges til for GTK_CAN_DEFAULT-knapper"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:475
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Forvalgt utvendig mellomrom"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:476
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -942,442 +943,449 @@ msgstr ""
 "Ekstra plass som skal legges til for GTK_CAN_DEFAULT-knapper som alltid "
 "tegnes utenfor kanten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:481
+#: ../gtk/gtkbutton.c:469
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "X-forskyvning for barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:482
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt barnet flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:489
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvning for barn"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:490
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt barnet flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:506
+#: ../gtk/gtkbutton.c:494
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Omplasser fokus"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:507
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
+#: ../gtk/gtkbutton.c:508 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Indre kant"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:521
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Kant mellom knappekanter og barn."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:534
+#: ../gtk/gtkbutton.c:522
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Mellomrom for bilde"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:535
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Mellomrom i piksler mellom bildet og etiketten"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:549
-msgid "Show button images"
-msgstr "Vis knappebilder"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:550
-msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "Om bilder skal vises på knapper"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:479
 msgid "Year"
 msgstr "Ã?r"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:480
 msgid "The selected year"
 msgstr "Valgt år"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:492
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
 msgid "Month"
 msgstr "MÃ¥ned"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:494
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Valgt måned (som et tall mellom 0 og 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:507
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:508
 msgid "Day"
 msgstr "Dag"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 msgstr ""
 "Valgt dag (som et tall mellom 1 og 31, eller 0 for å velge bort valgt dag)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:523
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Vis topptekst"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:524
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "En topptekst vises hvis denne settes til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:538
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Vis navn på dager"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:539
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Dagnavn vises hvis denne settes til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:552
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Ingen endring i måned"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:552
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:553
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "MÃ¥ned kan ikke endres hvis denne er satt til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:566
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:567
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Vis ukenummer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:567
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:568
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Ukenummer vises hvis denne er satt til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:582
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:583
 msgid "Details Width"
 msgstr "Bredde for detaljer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:583
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:584
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Bredde for detaljer i tegn"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:598
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:599
 msgid "Details Height"
 msgstr "Høyde for detaljer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:599
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:600
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Høyde for detaljer i rader"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:615
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:616
 msgid "Show Details"
 msgstr "Vis detaljer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:616
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:617
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Detaljer vises hvis denne settes til TRUE"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:628
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:629
 #, fuzzy
 msgid "Inner border"
 msgstr "Indre kant"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:629
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Inner border space"
 msgstr "Indre kant"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:640
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Vertical separation"
 msgstr "Vertikale alternativer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:641
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Space between day headers and main area"
 msgstr "Tomrom rundt utviderpilen"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:652
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal separation"
 msgstr "Horisontale alternativer"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:653
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Space between week headers and main area"
 msgstr "Mellomrom mellom elementene i hovedområdet i dialogen"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:53
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Redigering avbrutt"
 
-#: gtk/gtkcelleditable.c:54
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "Indikerer at redigering er avbrutt"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Akselleratortast"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Tastaturverdien for hurtigtasten"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Endringstaster for hurtigtast"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "Maske for endringstaster for hurtigtasten"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Tastekode for hurtigtast"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "Maskinvaretastekode for hurtigtast"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Akselleratormodus"
 
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Type akselleratorer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "mode"
 msgstr "modus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:272
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Redigerbart modus for CellRenderer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:235
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
 msgid "visible"
 msgstr "synlig"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Vis cellen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:243
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:288
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Vis cellen sensitiv"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:305
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:306
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
 msgid "xpad"
 msgstr "x-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
 msgid "The xpad"
 msgstr "X-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:280
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
 msgid "ypad"
 msgstr "y-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:326
 msgid "The ypad"
 msgstr "Y-fyll"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:290
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:335
 msgid "width"
 msgstr "bredde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:336
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Den faste bredden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:345
 msgid "height"
 msgstr "høyde"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:346
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Den faste høyden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:355
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Er utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:311
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:356
 msgid "Row has children"
 msgstr "Rad har etterkommere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:319
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:364
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Er utvidet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:365
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Raden er en utvider-rad, og er utvidet"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:327
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:372
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Navn på bakgrunnsfarge for celle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:328
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:373
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:335
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:380
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:336
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:381
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:343
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color"
+msgid "Cell background RGBA color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for celle"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
+msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for celle som en GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:402
 msgid "Editing"
 msgstr "Redigerer"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:344
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Om etiketten er i singellinjemodus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:411
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Bakgrunn for celle satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:353
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:412
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for cellen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Modellen som inneholder de mulige verdiene for kombinasjonsboksen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
 msgid "Text Column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "En kolonne i datakildemodellen hvor man kan hente strenger"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:933
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Har inntastingsfelt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "Hvis «FALSE», ikke tillat å skrive inn strenger utenom de valgte"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf-objekt"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "Pixbuf som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf for åpen utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:250
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:228
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard ID"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "Standard-ID for standardikon som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:269
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Verdien for GtkIconSize som spesifiserer størrelsen for rendret ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalj"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Rendringsdetalj som skal sendes til temamotor"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
 msgid "Follow State"
 msgstr "Følg tilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:325
+#: ../gtk/gtkwindow.c:699
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Verdi for fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
-#: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:226 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:209
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Tekst på fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
 msgid "Pulse"
 msgstr "Puls"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "X-justering for tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1385,235 +1393,265 @@ msgstr ""
 "Horisontal tekstjustering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-"
 "utforminger."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Y-justering for tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Vertikal tekstjustering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: gtk/gtkrange.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkrange.c:439
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertert"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Orientering og vekstretning for fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
-#: gtk/gtkspinbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:239 ../gtk/gtkspinbutton.c:229
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:230
 #, fuzzy
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Justeringen som innehar verdien for en «spinbutton»"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:238
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Akselleratorrate når du holder nede en knapp"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:247
 msgid "Digits"
 msgstr "Tall"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:248
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Antall desimalplasser som skal vises"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
-#: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
+#: ../gtk/gtkmenu.c:518 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:738
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
 msgstr "Om valgt skriftstil vises i etiketten"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Pulse of the spinner"
 msgstr "Navn på skriveren"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
 #, fuzzy
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
 msgstr "Verdien for GtkIconSize som spesifiserer størrelsen for rendret ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
 msgid "Text to render"
 msgstr "Tekst som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
 msgid "Markup"
 msgstr "Tagging"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Tagget tekst som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "En liste med stilattributter som skal brukes på teksten som rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Modus for enkelt avsnitt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Om all tekst skal holdes i ett enkelt avsnitt eller ikke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:178
 msgid "Background color name"
 msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:193
+#: ../gtk/gtktexttag.c:179
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:186
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:200
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color name"
+msgid "Background color as RGBA"
+msgstr "Navn på bakgrunnsfarge"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color as a GdkColor"
+msgid "Background color as a GdkRGBA"
+msgstr "Bakgrunnsfarge som en GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:202
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:203
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:210
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:133
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color name"
+msgid "Foreground color as RGBA"
+msgstr "Navn på forgrunnsfarge"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
+msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
+msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
+
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
+#: ../gtk/gtktexttag.c:227 ../gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:228
+#: ../gtk/gtktextview.c:685
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243 ../gtk/gtktexttag.c:251
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:244
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Beskrivelse av skriften som en streng, f.eks «Sans Italic 12»"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:252
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Skriftbeskrivelse som en PangoFontDescription struct"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:259
 msgid "Font family"
 msgstr "Skriftfamilie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:260
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Navn på skriftfamilien, f.eks Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: gtk/gtktexttag.c:267
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
+#: ../gtk/gtktexttag.c:267
 msgid "Font style"
 msgstr "Skriftstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
-#: gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
+#: ../gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font variant"
 msgstr "Skriftvariant"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
-#: gtk/gtktexttag.c:285
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
+#: ../gtk/gtktexttag.c:285
 msgid "Font weight"
 msgstr "Skriftens vekt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
-#: gtk/gtktexttag.c:296
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtktexttag.c:296
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Skriftens \"strekk\""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
-#: gtk/gtktexttag.c:305
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
+#: ../gtk/gtktexttag.c:305
 msgid "Font size"
 msgstr "Skriftstørrelse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:325
 msgid "Font points"
 msgstr "Skriftpunkter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:326
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Størrelse på skrift i punkter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:315
 msgid "Font scale"
 msgstr "Skriftskalering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Skaleringsfaktor for skrift"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:394
 msgid "Rise"
 msgstr "Hev"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:434
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Gjennomstreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:435
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Bruk gjennomstreking av teksten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:442
 msgid "Underline"
 msgstr "Understrek"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:443
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Stil for understreking av denne teksten."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:354
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1623,11 +1661,12 @@ msgstr ""
 "som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
 "trenger du den sannsynligvis ikke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Forkort"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1635,29 +1674,29 @@ msgstr ""
 "Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis celletegneren ikke har nok "
 "plass til å vise hele strengen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksimal bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
 #, fuzzy
 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
 msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:451
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Brytningsmodus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1665,574 +1704,651 @@ msgstr ""
 "Hvordan strenger skal splittes på flere linjer hvis celletegneren ikke har "
 "nok plass til å vise hele strengen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:755
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Bredde for bryting"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Bredden som teksten blir pakket inn i"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
 msgid "Alignment"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Hvordan linjene justeres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:236
+#: ../gtk/gtktexttag.c:540
 msgid "Background set"
 msgstr "Bakgrunn satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:237
+#: ../gtk/gtktexttag.c:541
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:548
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Forgrunn satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:549
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker forgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:552
 msgid "Editability set"
 msgstr "Redigerbarhet satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:553
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker redigerbarhet for teksten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:556
 msgid "Font family set"
 msgstr "Skriftfamilie satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:557
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:560
 msgid "Font style set"
 msgstr "Skriftstil satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:561
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Skrifttypevariant satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftvarianten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Skrifttyngde satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skrifttyngden"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Skriftstrekk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker strekking av skriften"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Font size set"
 msgstr "Skriftstørrelse satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftstørrelsen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Skriftskalering satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Om denne merkingen skalerer skriftstørrelsen med en gitt faktor"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Rise set"
 msgstr "Heving satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker heving"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Gjennomstreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker gjennomstreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Underline set"
 msgstr "Understreking satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker understreking"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Language set"
 msgstr "Språk satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker språket teksten skal rendres som"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Forkort sett"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker avkortingsmodus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
 msgid "Align set"
 msgstr "Justering satt"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker justeringsmodus"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Knappetilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Tilstand for knapp (vending)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Ukonsistent tilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Den ukonsistente tilstanden for knappen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktiverbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Venderknappen kan aktiveres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radiotilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Tegn knapp for vending som en radioknapp"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Indikatorstørrelse"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Størrelse på avkrysnings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:200
+#: ../gtk/gtkcellview.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background RGBA color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: ../gtk/gtkcellview.c:228
 msgid "CellView model"
 msgstr "CellView-modell"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:201
+#: ../gtk/gtkcellview.c:229
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Modellen for cellevisning"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indikatorstørrelse"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:265
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Mellomrom for indikator"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:80
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Mellomrom rundt avkrysnings- eller radioindikator"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Om menyoppføringen er avkrysset"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inkonsistent"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Om inkonsistent tilstand skal anvises"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Tegn som radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Om menyoppføringen ser ut som en radiomenyoppføring"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:159
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Bruk alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Om fargen skal få en alphaverdi eller ikke"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
-#: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Tittel på dialogen for fargevalg"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
 msgid "Current Color"
 msgstr "Aktiv farge"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Valgt farge"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Nåværende alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:205
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
 "ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:309
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Color"
+msgid "Current RGBA Color"
+msgstr "Aktiv farge"
+
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "The selected color"
+msgid "The selected RGBA color"
+msgstr "Valgt farge"
+
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Har kontroll for ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:310
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
 msgid "Has palette"
 msgstr "Har palett"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Skal en palett brukes"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:324
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
 msgid "The current color"
 msgstr "Den aktive fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:331
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "Nåværende verdi for ugjennomsiktighet (0 helt gjennomsiktig, 65535 helt "
 "ugjennomsiktig)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:345
-msgid "Custom palette"
-msgstr "Egendefinert palett"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Alpha"
+msgid "Current RGBA"
+msgstr "Nåværende alpha"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:346
-msgid "Palette to use in the color selector"
-msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "The current color"
+msgid "The current RGBA color"
+msgstr "Den aktive fargen"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Fargeutvalg"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Fargevalg innebygget i dialogen."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "OK Button"
 msgstr "OK-knapp"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "OK-knappen i dialogen."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Avbryt-knapp"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Avbryt-knapp i dialogen"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
 msgid "Help Button"
 msgstr "Hjelp-knapp"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Hjelp-knapp i dialogen."
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:683
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:738
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Modell for ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:684
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:739
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Modell for komboboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:756
 #, fuzzy
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Brytningsbredde for utplassering av oppføringer i et rutenett"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:778
 msgid "Row span column"
 msgstr "Kolonne for radutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:724
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:779
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for radutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:800
 msgid "Column span column"
 msgstr "Kolonne for kolonneutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:746
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:801
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel-kolonne som inneholder verdier for kolonneutbredelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:767
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
 msgid "Active item"
 msgstr "Aktiv oppføring"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:768
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Oppføringen som er aktiv"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:842 ../gtk/gtkuimanager.c:225
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Legg til avrivningsfelt til menyer"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:788
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:843
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Om nedtrekksmenyer skal ha et element som kan dras av"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 ../gtk/gtkentry.c:779
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Har ramme"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:804
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:812
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:867
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Om kombinasjonsboksen tar fokus når den blir klikket på av musen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:882 ../gtk/gtkmenu.c:573
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tittel for avrevet meny"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:828
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:883
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:845
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:900
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Oppsprettmeny vises"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:846
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:901
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Om komboboksens nedtrekksmeny vises"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:862
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:917
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Sensitivitet for knapp"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:863
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:918
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Om knappen tar fokus når den klikkes med musen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:870
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:934
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgid "Whether combo box has an entry"
+msgstr "Om kombinasjonsboksen tegner en ramme rundt barnet"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:949
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Column"
+msgid "Entry Text Column"
+msgstr "Tekstkolonne"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:950
+msgid ""
+"The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
+"if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:967
+#, fuzzy
+#| msgid "Columns"
+msgid "ID Column"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:968
+msgid ""
+"The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
+"in the model"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:983
+#, fuzzy
+#| msgid "Active"
+msgid "Active id"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:984
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the icon from the icon theme"
+msgid "The value of the id column for the active row"
+msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:999
+#, fuzzy
+#| msgid "Fixed Width"
+msgid "Popup Fixed Width"
+msgstr "Fast bredde"
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1000
+msgid ""
+"Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
+"width of the combo box"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1008
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Vises som liste"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:871
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1009
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Om nedtrekksmenyer skal se ut som lister i stedet for menyer"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:887
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1025
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Pilstørrelse"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:888
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1026
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "Minste størrelse på pilen i komboboksen"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
-#: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
-#: gtk/gtkviewport.c:158
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1041 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:188
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:197 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:603
+#: ../gtk/gtkviewport.c:154
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Skyggetype"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:904
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:1042
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Type skygge som skal tegnes rundt komboboksen"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:259
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:451
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modus for endring av størrelse"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:260
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:452
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Spesifiser hvordan hendelser for endring av størrelse håndteres"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:267
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:459
 msgid "Border width"
 msgstr "Kantbredde"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:268
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:460
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Bredde på den tomme kanten utenfor kontainerens etterkommere"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:276
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:468
 msgid "Child"
 msgstr "Etterkommer"
 
-#: gtk/gtkcontainer.c:277
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:469
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Kan brukes for å legge til en ny etterkommer i kontaineren"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
+#: ../gtk/gtkdialog.c:165 ../gtk/gtkinfobar.c:434
 msgid "Content area border"
 msgstr "Kant for innholdsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:166
+#: ../gtk/gtkdialog.c:166
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Bredde på kanten rundt hoveddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
+#: ../gtk/gtkdialog.c:183 ../gtk/gtkinfobar.c:451
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Utforming av innholdsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:184
+#: ../gtk/gtkdialog.c:184
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Mellomrom mellom elementene i hovedområdet i dialogen"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:467
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Knappeavstand"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192 ../gtk/gtkinfobar.c:468
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Avstand mellom knapper"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
+#: ../gtk/gtkdialog.c:200 ../gtk/gtkinfobar.c:483
 msgid "Action area border"
 msgstr "Kant for handlingsområde"
 
-#: gtk/gtkdialog.c:201
+#: ../gtk/gtkdialog.c:201
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Bredde på kanten rundt knappeområdet nederst i dialogen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:635
+#: ../gtk/gtkentry.c:726
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Tekstbuffer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposisjon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
+#: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Nåværende posisjon for innsettingsmarkør i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
+#: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalg bundet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
+#: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtkentry.c:755
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Innhold i oppføringen kan redigeres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
+#: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maksimal lengde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Maksimalt antall tegn for denne oppføringen. Null hvis ingen maksimalverdi "
 "er satt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:680
+#: ../gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Visibility"
 msgstr "Synlighet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:772
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 msgstr "USANN viser «usynlige tegn» i stedet for faktisk tekst (passordmodus)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkentry.c:780
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "USANN fjerner ytre kant fra oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:697
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+#: ../gtk/gtkentry.c:788
+msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
+#: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Usynlig tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "Tegnet som skal brukes når man masker ut innhold i oppføringen (i «passord "
 "modus»)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:712
+#: ../gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiverer forvalg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:804
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2240,31 +2356,31 @@ msgstr ""
 "Om forvalgt widget skal aktiveres (f.eks forvalgt knapp i en dialog) når man "
 "trykker linjeskift"
 
-#: gtk/gtkentry.c:719
+#: ../gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:811
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Antall tegn det skal være plass til i feltet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:729
+#: ../gtk/gtkentry.c:820
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Rulleavstand"
 
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Antall piksler av oppføringen som rullet ut av skjermen til venstre"
 
-#: gtk/gtkentry.c:740
+#: ../gtk/gtkentry.c:831
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Innhold i oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
+#: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
 msgid "X align"
 msgstr "X-justering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
+#: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2272,67 +2388,67 @@ msgstr ""
 "Horisontal justering, fra 0 (venstre) til 1 (høyre). Omvendt for RTL-"
 "utforminger."
 
-#: gtk/gtkentry.c:772
+#: ../gtk/gtkentry.c:863
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Gjør om flere linjer til en"
 
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:864
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Om «Lim inn» av flere linjer skal endres til én linje."
 
-#: gtk/gtkentry.c:789
+#: ../gtk/gtkentry.c:880
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
+#: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivingsmodus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:805
+#: ../gtk/gtkentry.c:896
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Om ny tekst overskriver eksisterende"
 
-#: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
+#: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
 msgid "Text length"
 msgstr "Lengde på tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:820
+#: ../gtk/gtkentry.c:911
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Lengde på tekst i oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:835
+#: ../gtk/gtkentry.c:926
 #, fuzzy
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Usynlig tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: ../gtk/gtkentry.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Om usynlig tegn er satt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:854
+#: ../gtk/gtkentry.c:945
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Varsel om Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:946
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "Om passordoppføringer skal vise en advarsel når Caps Lock er på"
 
-#: gtk/gtkentry.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:960
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Andel framdrift"
 
-#: gtk/gtkentry.c:870
+#: ../gtk/gtkentry.c:961
 #, fuzzy
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Total andel av arbeid som er fullført"
 
-#: gtk/gtkentry.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:978
 #, fuzzy
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:979
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
@@ -2340,271 +2456,263 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
 
-#: gtk/gtkentry.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Primær pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Primær pixbuf for oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:919
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Sekundær pixbuf"
 
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Sekundær pixbuf for oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:934
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:949
+#: ../gtk/gtkentry.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Sekundær tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:964
+#: ../gtk/gtkentry.c:1055
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Primært ikonnavn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:1056
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Ikonnavn for primært ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:979
+#: ../gtk/gtkentry.c:1070
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Sekundært ikonnavn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:1071
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:994
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Primært GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:1086
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon for primært ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1009
+#: ../gtk/gtkentry.c:1100
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Sekundært GIcon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1101
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon for sekundært ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1024
+#: ../gtk/gtkentry.c:1115
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Primær lagringstype"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1025
+#: ../gtk/gtkentry.c:1116
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Representasjonen som brukes for primært ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1040
+#: ../gtk/gtkentry.c:1131
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Sekundær lagertype"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1132
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Representasjonen som brukes for sekundært ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: ../gtk/gtkentry.c:1153
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Primærikon kan aktiveres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1154
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Om primært ikon kan aktiveres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1083
+#: ../gtk/gtkentry.c:1174
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Sekundært ikon aktiverbart"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1175
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Om sekundært ikon kan aktiveres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkentry.c:1197
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Primærikon er sensitivt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Om primært ikon er sensitivt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkentry.c:1219
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Sekundærikon er sensitivt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1220
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Om sekundært ikon er sensitivt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1145
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Tekst for verktøytips for primært ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1162
+#: ../gtk/gtkentry.c:1253
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Tekst for verktøytips for sekundært ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1181
+#: ../gtk/gtkentry.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Liste med ikonnavn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1200
+#: ../gtk/gtkentry.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekundær tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
+#: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "IM-modul som skal brukes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1235
+#: ../gtk/gtkentry.c:1326
 #, fuzzy
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Høyde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Vis/Ikke vis faner"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1249
+#: ../gtk/gtkentry.c:1340
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Kant for fremgangsmåler"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1250
+#: ../gtk/gtkentry.c:1341
 #, fuzzy
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Tekst på fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkentry.c:1833
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Kant mellom tekst og ramme."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
-msgid "Select on focus"
-msgstr "Velg på fokus"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1748
-msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1762
-msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "Tidsavbrudd for passordhint"
-
-#: gtk/gtkentry.c:1763
-msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr "Hvor lenge skal siste tegn vises i skjulte oppføringer"
-
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Innhold i bufferen"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Lengde på tekst som er i bufferen"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:267
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Fullføringsmodell"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:281
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:268
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Modell for søk etter treff"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:274
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minste lengde på nøkkel"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:288
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:275
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Minimumslengde på nøkkel for søk for å slå opp treff"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:291 ../gtk/gtkiconview.c:617
 msgid "Text column"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:305
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:292
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Innebygd fullføring"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:325
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:312
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Om det vanlige prefikset skal ble satt inn automatisk"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:326
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Oppsprett fullføring"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:340
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Om fullføringen skal bli vist i et oppsprettsvindu"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:342
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Sprett opp sett bredde"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:343
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet ha samme størrelsen som oppføringen"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:361
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Sprett opp enslig treff"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:375
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:362
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "Hvis «TRUE» vil oppsprettvinduet vises for et enslig treff."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:376
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Innebygd utvalg"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:390
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:377
 msgid "Your description here"
 msgstr "Beskrivelse plasseres her"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:93
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:392 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:408
+msgid "Cell Area"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:393 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:409
+msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:101
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Synlig vindu"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:94
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:102
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2612,11 +2720,11 @@ msgstr ""
 "Om handlingsboksen er synlig i motsetning til usynlig. I tillegg kan den kun "
 "brukes til å fange opp hendelser."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:100
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:108
 msgid "Above child"
 msgstr "Over barn"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:101
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:109
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2624,157 +2732,159 @@ msgstr ""
 "Om vinduet som fanger hendelser i hendelsesboksen er over etterkommers vindu "
 "eller under det."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:201
+#: ../gtk/gtkexpander.c:199
 msgid "Expanded"
 msgstr "Utvidet"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:202
+#: ../gtk/gtkexpander.c:200
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Om utvideren er åpnet for å avdekke underkomponenten"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:210
+#: ../gtk/gtkexpander.c:208
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst i utviderens etikett"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
+#: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:581
 msgid "Use markup"
 msgstr "Bruk tagging"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
+#: ../gtk/gtkexpander.c:224 ../gtk/gtklabel.c:582
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:234
+#: ../gtk/gtkexpander.c:232
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Mellomrom som skal plasseres mellom etiketten og barnet"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtkexpander.c:241 ../gtk/gtkframe.c:165 ../gtk/gtktoolbutton.c:216
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1595
 msgid "Label widget"
 msgstr "Etikett-widget"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:244
+#: ../gtk/gtkexpander.c:242
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:251
+#: ../gtk/gtkexpander.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Label fill"
 msgstr "Fyll for fane"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:252
+#: ../gtk/gtkexpander.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
 
-#: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
+#: ../gtk/gtkexpander.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1623
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1190
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Størrelse på utvider"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
+#: ../gtk/gtkexpander.c:257 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Størrelse på utviderpil"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:268
+#: ../gtk/gtkexpander.c:266
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Tomrom rundt utviderpilen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Filvelgingsdialog som skal brukes."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:740
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:740
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:741
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:741
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Type operasjon om utføres av filutvalgsdialogen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:747 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:748
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:753
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:753
 msgid "Local Only"
 msgstr "Kun lokalt"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:754
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:754
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Forhåndsvisningskomponent"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:765
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal "
 "vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:771
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Bruk etikett for forhåndsvisning"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Om en standardetikett med navn på forhåndsvist fil skal vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:777
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra komponent"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Komponent for ekstra alternativer levert av programmet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:783 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Velg flere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:806
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:806
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Vis overskrivingsbekreftelse"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:807
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:807
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2782,154 +2892,154 @@ msgstr ""
 "Om filvelger i lagremodus vil presentere en bekreftelsedialog for "
 "overskriving hvis nødvendig."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:823
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:823
 #, fuzzy
 msgid "Allow folder creation"
 msgstr "Tillat oppretting av mapper"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:824
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:824
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 msgstr ""
 "Om filvelger som ikke er i åpningsmodus vil la bruker opprette nye mapper."
 
-#: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
+#: ../gtk/gtkfixed.c:103 ../gtk/gtklayout.c:633
 msgid "X position"
 msgstr "X-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:104 ../gtk/gtklayout.c:634
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X-posisjon for underwidgetet"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
+#: ../gtk/gtkfixed.c:111 ../gtk/gtklayout.c:643
 msgid "Y position"
 msgstr "Y-posisjon"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
+#: ../gtk/gtkfixed.c:112 ../gtk/gtklayout.c:644
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y-posisjon for underwidgetet"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:141
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Tittelen på dialogen for skriftvalg"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:223
 msgid "Font name"
 msgstr "Skriftnavn"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:157
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Navn på valgt skrift"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:173
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Bruk skrift i etikett"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:174
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Om etiketten tegnes med valgt skrift"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:189
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Bruk størrelse i etikett"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:190
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Om etiketteksten tegnes med valgt skriftstørrelse"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:206
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
 msgid "Show style"
 msgstr "Vis stil"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:207
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Om valgt skriftstil vises i etiketten"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:222
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
 msgid "Show size"
 msgstr "Vis størrelse"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:223
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Om valgt skriftstørrelse vises i etiketten"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:224
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:224
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Strengen som representerer denne skriften"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:230
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:230
 msgid "Preview text"
 msgstr "Forhåndsvisningstekst"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:231
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:231
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Tekst som skal vises for å demonstrere valgt skrift"
 
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:131
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Teksten i rammens etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Label xalign"
 msgstr "X-justering for etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:139
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Horisontal justering for etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:147
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Y-justering for etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Vertikal justering for etikett"
 
-#: gtk/gtkframe.c:156
+#: ../gtk/gtkframe.c:156
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Skygge for ramme"
 
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Utseende for rammekanten"
 
-#: gtk/gtkframe.c:166
+#: ../gtk/gtkframe.c:166
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:189
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Utseende for skyggen som omslutter kontaineren"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:191
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:197
 msgid "Handle position"
 msgstr "Plassering av håndtak"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:198
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posisjon for håndtaket relativt til etterkommer"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:200
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:206
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Fest til kant"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:207
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 msgstr ""
 "Siden på håndtakboksen som er på linje med dokkingpunktet for håndtakboksen"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:215
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Fest til kant satt"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:216
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2937,280 +3047,272 @@ msgstr ""
 "Om verdien fra egenskapen snap_edge eller en verdi derivert fra "
 "handle_position skal brukes"
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:217
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:223
 msgid "Child Detached"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkhandlebox.c:218
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:224
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:550
+#: ../gtk/gtkiconview.c:580
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Utvalgsmodus"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:581
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Utvalgsmodus som brukes"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:569
+#: ../gtk/gtkiconview.c:599
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf-kolonne"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:600
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Modellkolonne brukt til å hente «icon pixbuf» fra"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:618
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:607
+#: ../gtk/gtkiconview.c:637
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolonne for tagging"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:638
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
-"Modelkolonne brukt til å hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt"
+msgstr "Modelkolonne brukt til å hente teksten fra hvis «Pango markup» er brukt"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:645
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Modell for ikonvisning"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Modellen for ikonvisning"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:632
+#: ../gtk/gtkiconview.c:662
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Antall kolonner"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:663
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Antall kolonner som skal vises"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:650
+#: ../gtk/gtkiconview.c:680
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Bredde for hver oppføring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Bredde som brukes for hver oppføring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Plass som er satt inn mellom cellene til et element"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:682
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Avstand mellom rader"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Plass som er satt inn mellom ruterekkene"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:698
+#: ../gtk/gtkiconview.c:728
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Avstand mellom kolonner"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:729
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Plass som er satt inn mellom rutenettkolonnene"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:714
+#: ../gtk/gtkiconview.c:744
 msgid "Margin"
 msgstr "Marg"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:745
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Plass som er satt inn ved kantene til ikonvisningen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:730
+#: ../gtk/gtkiconview.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:731
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: ../gtk/gtkiconview.c:761
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Hvordan teksten og ikonet til hvert element er plassert i forhold til "
 "hverandre"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
+#: ../gtk/gtkiconview.c:777 ../gtk/gtktreeview.c:1025
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
+#: ../gtk/gtkiconview.c:778 ../gtk/gtktreeview.c:1026
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Visningen kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
+#: ../gtk/gtkiconview.c:785 ../gtk/gtktreeview.c:1176
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Kolonne for verktøytips"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:756
+#: ../gtk/gtkiconview.c:786
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr ""
 "En kolonne i modellen som inneholder tekst for verktøytips for oppføringene"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:773
+#: ../gtk/gtkiconview.c:803
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Fyll for oppføring"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:804
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkiconview.c:783
+#: ../gtk/gtkiconview.c:817
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Boks for fargevalg"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:818
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Fargen på valgboksen"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:790
+#: ../gtk/gtkiconview.c:824
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Valgboks alfa"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:825
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ugjennomsiktigheten for valgboksen"
 
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
+#: ../gtk/gtkimage.c:233 ../gtk/gtkstatusicon.c:212
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: ../gtk/gtkimage.c:234 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "En GdkPixuf som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
+#: ../gtk/gtkimage.c:241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: ../gtk/gtkimage.c:242 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filnavn som skal lastes og vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: ../gtk/gtkimage.c:251 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:258
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:253
+#: ../gtk/gtkimage.c:259
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1003
+#: ../gtk/gtkimage.c:266 ../gtk/gtkscalebutton.c:230 ../gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1030
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:267
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolsk størrelse å bruke for standard ikon, ikonsett eller navngitt ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:283
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pikselstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:278
+#: ../gtk/gtkimage.c:284
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pikselstørrelse å bruke for navngitt ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:286
+#: ../gtk/gtkimage.c:292
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:287
+#: ../gtk/gtkimage.c:293
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
+#: ../gtk/gtkimage.c:333 ../gtk/gtkstatusicon.c:260
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkimage.c:334 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Barnwidget som skal vises ved siden av menyteksten"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:197 ../gtk/gtkmenu.c:533
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Akselleratorgruppe"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198
 #, fuzzy
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "«Closure» som skal overvåkes for akselleratorendringer"
 
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
-msgid "Show menu images"
-msgstr "Vis bilder i menyer"
-
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
-msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
-
-#: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:379 ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "Message Type"
 msgstr "Meldingstype"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:380 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
 msgid "The type of message"
 msgstr "Type melding"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:431
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:435
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Bredde på kanten rundt innholdsområdet"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:448
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:452
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Mellomrom mellom elementene i området"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:480
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:484
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Bredde på kanten rundt handlingsområdet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtkwindow.c:730
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:91 ../gtk/gtkwindow.c:731
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
 
-#: gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtklabel.c:568
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst for etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:557
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
+#: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:335 ../gtk/gtktextview.c:701
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:579
+#: ../gtk/gtklabel.c:597
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3220,11 +3322,11 @@ msgstr ""
 "påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign "
 "for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:587
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:588
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3232,47 +3334,47 @@ msgstr ""
 "En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal "
 "understrekes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:595
+#: ../gtk/gtklabel.c:613
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: gtk/gtklabel.c:596
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:611
+#: ../gtk/gtklabel.c:629
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjebrytingsmodus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:612
+#: ../gtk/gtklabel.c:630
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:619
+#: ../gtk/gtklabel.c:637
 msgid "Selectable"
 msgstr "Velgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:620
+#: ../gtk/gtklabel.c:638
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:626
+#: ../gtk/gtklabel.c:644
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Hinttast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:627
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:635
+#: ../gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Hintwidget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:636
+#: ../gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtklabel.c:700
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3281,203 +3383,174 @@ msgstr ""
 "Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis etiketten ikke har nok plass "
 "til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:723
+#: ../gtk/gtklabel.c:741
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkeltlinjemodus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:724
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Om etiketten er i singellinjemodus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:741
+#: ../gtk/gtklabel.c:759
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:760
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Vinkel for rotert etikett"
 
-#: gtk/gtklabel.c:764
+#: ../gtk/gtklabel.c:782
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:782
+#: ../gtk/gtklabel.c:800
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Spor besøkte lenker"
 
-#: gtk/gtklabel.c:783
+#: ../gtk/gtklabel.c:801
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Om besøkte lenker skal spores"
 
-#: gtk/gtklabel.c:904
-#, fuzzy
-msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
-
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
-msgid "Horizontal adjustment"
-msgstr "Horisontal justering"
-
-#: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon"
-
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
-msgid "Vertical adjustment"
-msgstr "Vertikal justering"
-
-#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon"
-
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
+#: ../gtk/gtklayout.c:659 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: gtk/gtklayout.c:642
+#: ../gtk/gtklayout.c:660
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Bredde på plasseringen"
 
-#: gtk/gtklayout.c:650
+#: ../gtk/gtklayout.c:668
 msgid "Height"
 msgstr "Høyde"
 
-#: gtk/gtklayout.c:651
+#: ../gtk/gtklayout.c:669
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Høyde på plasseringen"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:162
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:163
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "URI bundet til denne knappen"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:177
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
 msgid "Visited"
 msgstr "Besøkt"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:178
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Om denne lenken har vært besøkt.<"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:163
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:171
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Pakkeretning"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:164
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:172
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Pakkeretning for menylinjen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:180
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:188
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:181
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:189
 #, fuzzy
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Orientering for verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:190
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:198
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinjen"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:205 ../gtk/gtktoolbar.c:570
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Internt fyll"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:198
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:206
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Mengde med kantplass mellom menylinjens skygge og menyoppføringene"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:205
-msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr "Pause før nedtrekksmenyer vises"
-
-#: gtk/gtkmenubar.c:206
-msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr "Pause før undermenyene i en menylinje vises"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: ../gtk/gtkmenu.c:519
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Valgt menyoppføring"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:541
+#: ../gtk/gtkmenu.c:534
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Akselleratorgruppe som inneholder akselleratorer for menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
+#: ../gtk/gtkmenu.c:548 ../gtk/gtkmenuitem.c:317
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Akselleratorsti"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:572
+#: ../gtk/gtkmenu.c:565
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Fest komponent"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:573
+#: ../gtk/gtkmenu.c:566
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Komponenten menyen er festet til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:581
+#: ../gtk/gtkmenu.c:574
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:595
+#: ../gtk/gtkmenu.c:588
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Avrevet tilstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:596
+#: ../gtk/gtkmenu.c:589
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:610
+#: ../gtk/gtkmenu.c:603
 msgid "Monitor"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:611
+#: ../gtk/gtkmenu.c:604
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: ../gtk/gtkmenu.c:610
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertikalt fyll"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:618
+#: ../gtk/gtkmenu.c:611
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Ekstra mellomrom på topp og bunn av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:633
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:641
+#: ../gtk/gtkmenu.c:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr "En bolsk verdi som indikerer om menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Horisontalt fyll"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Ekstra plass på venstre og høyre side av menyen"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:649
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertikal avstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:650
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3485,11 +3558,11 @@ msgstr ""
 "Plasser menyen med vertikal avstand lik dette antall piksler når den er en "
 "undermeny"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:665
+#: ../gtk/gtkmenu.c:658
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horisontal avstand"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: ../gtk/gtkmenu.c:659
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3497,301 +3570,271 @@ msgstr ""
 "Plasser menyen med horisontal avstand lik dette antall piksler når den er en "
 "undermeny."
 
-#: gtk/gtkmenu.c:674
+#: ../gtk/gtkmenu.c:667
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Doble piler"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:675
+#: ../gtk/gtkmenu.c:668
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Plassering av pil"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
+#: ../gtk/gtkmenu.c:691 ../gtk/gtktable.c:202
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummer som venstre side av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:705
+#: ../gtk/gtkmenu.c:698
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Høyre feste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:706
+#: ../gtk/gtkmenu.c:699
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:713
+#: ../gtk/gtkmenu.c:706
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:714
+#: ../gtk/gtkmenu.c:707
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:721
+#: ../gtk/gtkmenu.c:714
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Bunnfeste"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
+#: ../gtk/gtkmenu.c:715 ../gtk/gtktable.c:223
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Radnummer som bunn av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:736
+#: ../gtk/gtkmenu.c:729
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenu.c:823
-msgid "Can change accelerators"
-msgstr "Kan endre akselleratorer"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:824
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr ""
-"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:829
-msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr "Pause før undermenyer vises"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:830
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
-"Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:837
-msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr "Pause før en undermeny skjules"
-
-#: gtk/gtkmenu.c:838
-msgid ""
-"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
-"submenu"
-msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen"
-
-#: gtk/gtkmenuitem.c:285
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:284
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Høyrejustert"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:286
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:285
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:300
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:299
 msgid "Submenu"
 msgstr "Undermeny"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:301
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:300
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:319
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:318
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:334
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:333
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Tekst for underetiketten"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:397
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:396
 #, fuzzy
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr "Mengde plass som brukes av pilen"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:410
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:409
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:411
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:410
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Den minste ønskede bredden på menyoppføringen i antall tegn"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:379
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:362
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ta fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:380
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:363
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "En tittel som skal vises av vindushåndtereren når denne menyen er avrevet"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Hurtigmenyen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Kant for bilde/etikett"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Bredde på kanten rundt etikett og bilde i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:209
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:209
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Meldingsknapper"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:210
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:227
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Primær tekst i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:242
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:242
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Bruk tagging"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:243
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
 #, fuzzy
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:257
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:257
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Sekundær tekst"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:258
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Sekundær tekst i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:273
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:273
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:274
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Sekundær tekst inkluderer Pango-merking."
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:288
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:288
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:289
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
 msgid "The image"
 msgstr "Bildet"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:305
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Message area"
 msgstr "Meldingstype"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:306
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmisc.c:91
+#: ../gtk/gtkmisc.c:91
 msgid "Y align"
 msgstr "Y-justering"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:92
+#: ../gtk/gtkmisc.c:92
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Vertikal justering, fra 0 (øverst) til 1 (nederst)"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:101
+#: ../gtk/gtkmisc.c:101
 msgid "X pad"
 msgstr "X-fyll"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:102
+#: ../gtk/gtkmisc.c:102
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr "Mengde mellomrom til venstre og høyre for widgetet, i piksler"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:111
+#: ../gtk/gtkmisc.c:111
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y-fyll"
 
-#: gtk/gtkmisc.c:112
+#: ../gtk/gtkmisc.c:112
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr "Mende mellomrom over og under widgetet, i piksler"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:159
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
 msgid "Parent"
 msgstr "Opphav"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "The parent window"
 msgstr "Opphavsvindu"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:167
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Vises"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Viser vi en dialog"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:692
 msgid "Page"
 msgstr "Side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:693
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks for aktiv side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:604
+#: ../gtk/gtknotebook.c:701
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Faneplassering"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:605
+#: ../gtk/gtknotebook.c:702
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Hvilken side av notisblokken innehar fanene"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:612
+#: ../gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Vis faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:613
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
 #, fuzzy
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Vis/Ikke vis faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:619
+#: ../gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Show Border"
 msgstr "Vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:620
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
 #, fuzzy
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:626
+#: ../gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Rullbar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:627
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Hvis SANN vil rullepiler legges til hvis det er flere faner enn det som "
 "passer"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:633
+#: ../gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Slå på oppsprett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:634
+#: ../gtk/gtknotebook.c:731
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3799,541 +3842,543 @@ msgstr ""
 "Hvis denne er satt til SANN vil det ved å klikke på notisblokken med høyre "
 "musknapp sprette opp en meny som kan brukes til å gå til en side"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:648
+#: ../gtk/gtknotebook.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppe-ID"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:649
+#: ../gtk/gtknotebook.c:746
 #, fuzzy
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Gruppe for dra-og-slipp av faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:656
+#: ../gtk/gtknotebook.c:753
 msgid "Tab label"
 msgstr "Etikett for fanen"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:657
+#: ../gtk/gtknotebook.c:754
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Strengen som vises i etterkommerens faneetikett"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:663
+#: ../gtk/gtknotebook.c:760
 msgid "Menu label"
 msgstr "Etikett for meny"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:664
+#: ../gtk/gtknotebook.c:761
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Strengen som vises i etterkommerens menyoppføring"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:677
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Faneutvidelse"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:678
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775
 #, fuzzy
 msgid "Whether to expand the child's tab"
 msgstr "Om etterkommers fane skal utvides eller ikke"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:684
+#: ../gtk/gtknotebook.c:781
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Fyll for fane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:685
+#: ../gtk/gtknotebook.c:782
 #, fuzzy
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
 msgstr "Om etterkommers fane skal fylle allokert område eller ikke"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:691
+#: ../gtk/gtknotebook.c:795
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Type fanepakking"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:698
+#: ../gtk/gtknotebook.c:802
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Faner kan omorganiseres"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:699
+#: ../gtk/gtknotebook.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:705
+#: ../gtk/gtknotebook.c:809
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Avtagbar fane"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:706
+#: ../gtk/gtknotebook.c:810
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Om fanen er avtagbar"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
+#: ../gtk/gtknotebook.c:825 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Sekundært bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:722
+#: ../gtk/gtknotebook.c:826
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av fanefeltet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
+#: ../gtk/gtknotebook.c:841 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Sekundært framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:738
+#: ../gtk/gtknotebook.c:842
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av fanefeltet"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
+#: ../gtk/gtknotebook.c:856 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Bakoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:857 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med bakoverpil"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
+#: ../gtk/gtknotebook.c:871 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:872 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Vis standard knapp med framoversteg"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: ../gtk/gtknotebook.c:886
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Faneoverlapping"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:783
+#: ../gtk/gtknotebook.c:887
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Størrelse på område for overlapping mellom faner"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:798
+#: ../gtk/gtknotebook.c:902
 msgid "Tab curvature"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:799
+#: ../gtk/gtknotebook.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Størrelse på plassholdere"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:815
+#: ../gtk/gtknotebook.c:919
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Mellomrom mellom piler"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:816
+#: ../gtk/gtknotebook.c:920
 #, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Avstand for rullefelt"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:319
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:124
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: gtk/gtkorientable.c:64
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Orientering for orienterbar komponent"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:271
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Posisjon for «paned»-separator i piksler (0 betyr øverst til venstre)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:280
+#: ../gtk/gtkpaned.c:337
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisjon satt"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:281
+#: ../gtk/gtkpaned.c:338
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "SANN hvis egenskapen Position skal brukes"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:287
+#: ../gtk/gtkpaned.c:344
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Størrelse på håndtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:345
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Størrelse på håndtak"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:361
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minste posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:305
+#: ../gtk/gtkpaned.c:362
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Minste mulige verdi for egenskapen «position»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:322
+#: ../gtk/gtkpaned.c:379
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Største posisjon"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:323
+#: ../gtk/gtkpaned.c:380
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Største mulige verdi for egenskapen «position»"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:340
+#: ../gtk/gtkpaned.c:397
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre størrelse"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:341
+#: ../gtk/gtkpaned.c:398
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Hvis SANN vil etterkommer utvides og krypmes sammen med paned-komponenten"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:356
+#: ../gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "Shrink"
 msgstr "Krymp"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:357
+#: ../gtk/gtkpaned.c:414
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Hvis SANN vil etter kommer gjøres mindre enn forespurt størrelse"
 
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
+#: ../gtk/gtkplug.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:303
 msgid "Embedded"
 msgstr "Innebygget"
 
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Whether the plug is embedded"
 msgstr "Om pluggen er innebygget"
 
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:192
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Vindu for plugg"
 
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:193
 #, fuzzy
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Om handlingen er synlig"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:126
+#: ../gtk/gtkprinter.c:126
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Navn på skriveren"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:132
+#: ../gtk/gtkprinter.c:132
 msgid "Backend"
 msgstr "Motor"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:133
+#: ../gtk/gtkprinter.c:133
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Motor for skriveren"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:139
+#: ../gtk/gtkprinter.c:139
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Er virtuell"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:140
+#: ../gtk/gtkprinter.c:140
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "FALSE hvis dette representerer en faktisk maskinvareskriver"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:146
+#: ../gtk/gtkprinter.c:146
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Godtar PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:147
+#: ../gtk/gtkprinter.c:147
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "TRUE hvis skriveren kan motta PDF"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:153
+#: ../gtk/gtkprinter.c:153
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Godtar PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:154
+#: ../gtk/gtkprinter.c:154
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "TRUE hvis denne skriveren kan motta PostScript"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:160
+#: ../gtk/gtkprinter.c:160
 msgid "State Message"
 msgstr "Tilstandsmelding"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:161
+#: ../gtk/gtkprinter.c:161
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "Streng som viser skriverens nåværende tilstand"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:167
+#: ../gtk/gtkprinter.c:167
 msgid "Location"
-msgstr "Lokasjon"
+msgstr "Adresse"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:168
+#: ../gtk/gtkprinter.c:168
 msgid "The location of the printer"
-msgstr "Lokasjon for skriveren"
+msgstr "Adresse til skriveren"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:175
+#: ../gtk/gtkprinter.c:175
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ikonnavn som skal brukes for skriveren"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:181
+#: ../gtk/gtkprinter.c:181
 msgid "Job Count"
 msgstr "Jobantall"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:182
+#: ../gtk/gtkprinter.c:182
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Antall jobber som er kølagt for denne skriveren"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:200
+#: ../gtk/gtkprinter.c:200
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Stoppet skriver"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:201
+#: ../gtk/gtkprinter.c:201
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "TRUE hvis skriveren er på pause"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:214
+#: ../gtk/gtkprinter.c:214
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Godtar jobber"
 
-#: gtk/gtkprinter.c:215
+#: ../gtk/gtkprinter.c:215
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "TRUE hvis skriveren kan motta nye jobber"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
 msgid "Source option"
 msgstr "Alternativ for kilde"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:127
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Tittelen på utskriftsjobben"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:124
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:136
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Skriver jobben skal sendes til"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:145
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Innstillinger for skriver"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 ../gtk/gtkprintjob.c:154
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sideoppsett"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:162 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Spor skriverstatus"
 
-#: gtk/gtkprintjob.c:152
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:163
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1005
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Forvalgt sideoppsett"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1006
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "GtkPageSetup brukt som forvalg"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Skriverinnstillinger"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1043
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
 msgid "Job Name"
 msgstr "Navn på jobb"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1044
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "En streng som brukes for å identifisere utskriftsjobben."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1068
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Antall sider"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1069
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Antall sider i dokumentet."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
 msgid "Current Page"
 msgstr "Denne siden"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Aktiv side i dokumentet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
 msgid "Use full page"
 msgstr "Bruk full side"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1113
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1134
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1169
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Vis dialog"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1170
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Tillat asynkron"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1194
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
 msgid "Export filename"
 msgstr "Eksporter filnavn"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1231
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1232
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Status for utskriftsoperasjonen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1252
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
 msgid "Status String"
 msgstr "Statusstreng"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1253
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Beskrivelse av status"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Egendefinert etikett for fane"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1272
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Fargeutvalg"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1288
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Har utvalg"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1305
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if a selection exists."
 msgstr "TRUE hvis et utvalg eksisterer."
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Sideoppsett"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1342
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Antall sider som skal skrives ut"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1343
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Antall sider som vil bli skrevet ut."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "GtkPageSetup som skal brukes"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Valgt skriver"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter som er valgt"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Manual Capabilities"
 msgstr "Manuelle "
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Om etiketten tegnes med valgt skrift"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Om handlingen er aktivert."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:134
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid "Fraction"
 msgstr "Andel"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Total andel av arbeid som er fullført"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:142
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulssteg"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:143
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Andel total fremgang for bevegelse av den sprettende blokken for hver puls"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:151
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Tekst som skal vises i fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:158
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Show text"
 msgstr "Vis tekst"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Om fremgang vises som tekst."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:181
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
@@ -4342,69 +4387,69 @@ msgstr ""
 "Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis framdriftsviseren ikke har "
 "nok plass til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
 #, fuzzy
 msgid "X spacing"
 msgstr "Ekstra mellomrom"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:189
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:216
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:194
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Y spacing"
 msgstr "Mellomrom på y-aksen"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:195
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal bar width"
 msgstr "Bredde på horisontal separator"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:209
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236
 #, fuzzy
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Horisontal justering for etikett"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal bar height"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:222
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Verdi for fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Minimum vertical bar width"
 msgstr "Bredde på vertikal separator"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:262
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "Tekst på fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Minimum vertical bar height"
 msgstr "Minimal høyde for barn"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:275
 #, fuzzy
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "Verdi for fremgangsmåleren"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:118
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:118
 msgid "The value"
 msgstr "Verdien"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:119
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:119
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4412,481 +4457,461 @@ msgstr ""
 "Verdien som returneres av gtk_radio_action_get_current_value() når denne "
 "handlingen er aktiv handling i sin gruppe."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:373 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:136
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:136
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Radiohandling hvis gruppe denne handlingen tilhører."
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:151
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:151
 msgid "The current value"
 msgstr "Nåværende verdi"
 
-#: gtk/gtkradioaction.c:152
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:152
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiobutton.c:161
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
 
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 #, fuzzy
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
 
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:422
 msgid "Update policy"
 msgstr "Oppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:423
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Hvordan området skal oppdateres på skjermen"
 
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkrange.c:428
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Snu retningen glideren beveger seg for å øke verdien i området"
 
-#: gtk/gtkrange.c:435
+#: ../gtk/gtkrange.c:447
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:436
+#: ../gtk/gtkrange.c:448
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
+#: ../gtk/gtkrange.c:456
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: ../gtk/gtkrange.c:457
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:462
+#: ../gtk/gtkrange.c:474
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Vis fyllnivå"
 
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:475
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:491
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:507
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Fyllnivå"
 
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:508
 msgid "The fill level."
 msgstr "Fyllnivået."
 
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: ../gtk/gtkrange.c:516 ../gtk/gtkswitch.c:772
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Bredde på rullelisten"
 
-#: gtk/gtkrange.c:505
+#: ../gtk/gtkrange.c:517
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Bredde for rullefeltet eller skalering"
 
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Gjennom kant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:513
+#: ../gtk/gtkrange.c:525
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Mellomrom mellom «thumb/steppers» og ytre kant"
 
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:532
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Størrelse på steg"
 
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:533
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Lengde på stegknappene ved kantene"
 
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:548
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stegmellomrom"
 
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:549
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Mellomrom mellom stegknapper og «thumb»"
 
-#: gtk/gtkrange.c:544
+#: ../gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "X-forskyvning for pil"
 
-#: gtk/gtkrange.c:545
+#: ../gtk/gtkrange.c:557
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt pilen flyttes i x-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:564
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Y-forskyvning for pil"
 
-#: gtk/gtkrange.c:553
+#: ../gtk/gtkrange.c:565
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Hvor langt pilen flyttes i y-retning når knappen er nedtrykt"
 
-#: gtk/gtkrange.c:571
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:572
+#: ../gtk/gtkrange.c:584
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrange.c:585
+#: ../gtk/gtkrange.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Skalering av piler"
 
-#: gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:598
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Vis tall"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "Vis privat"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Om private oppføringer skal vises"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Vis verktøytips"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Om oppføringen skal ha verktøytips"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Vis ikoner"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Vis ikke funnet"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Kun lokalt"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
 msgid "Limit"
 msgstr "Grense"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "Maksimalt antall oppføringer som skal vises"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Sorteringstype"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "Sorteringsrekkefølge for oppføringer som skal vises"
 
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:291
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "Full sti til filen som skal brukes til å lagre og lese listen"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:306
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkruler.c:138
-msgid "Lower"
-msgstr "Nedre"
-
-#: gtk/gtkruler.c:139
-msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr "Nedre grense for linjal"
-
-#: gtk/gtkruler.c:148
-msgid "Upper"
-msgstr "Ã?vre"
-
-#: gtk/gtkruler.c:149
-msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr "Ã?vre grense for linjal"
-
-#: gtk/gtkruler.c:159
-msgid "Position of mark on the ruler"
-msgstr "Posisjon for merke på linjal"
-
-#: gtk/gtkruler.c:168
-msgid "Max Size"
-msgstr "Maks størrelse"
-
-#: gtk/gtkruler.c:169
-msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr "Maksimum størrelse på linjal"
-
-#: gtk/gtkruler.c:184
-msgid "Metric"
-msgstr "MÃ¥leverdi"
-
-#: gtk/gtkruler.c:185
-msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "MÃ¥leverdi som brukes for linjalen"
-
-#: gtk/gtkscalebutton.c:221
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:221
 #, fuzzy
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "Verdien for justeringen"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:231
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:231
 msgid "The icon size"
 msgstr "Størrelse på ikon"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:240
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment som inneholder nåværende verdi for dette områdeobjektet"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:268
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:268
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikoner"
 
-#: gtk/gtkscalebutton.c:269
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:269
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Liste med ikonnavn"
 
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Antall desimalplasser som vises i verdien"
 
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:263
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Tegn verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:255
+#: ../gtk/gtkscale.c:264
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Om aktiv verdi vises som en streng ved siden av rullelisten"
 
-#: gtk/gtkscale.c:262
+#: ../gtk/gtkscale.c:271
 msgid "Value Position"
 msgstr "Plassering av verdi"
 
-#: gtk/gtkscale.c:263
+#: ../gtk/gtkscale.c:272
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisjon hvor aktiv verdi vises"
 
-#: gtk/gtkscale.c:270
+#: ../gtk/gtkscale.c:279
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Lengde på rulleliste"
 
-#: gtk/gtkscale.c:271
+#: ../gtk/gtkscale.c:280
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Lendge på skaleringslisten"
 
-#: gtk/gtkscale.c:279
+#: ../gtk/gtkscale.c:288
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Mellomrom for verdier"
 
-#: gtk/gtkscale.c:280
+#: ../gtk/gtkscale.c:289
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mellomrom mellom verditekst og område for glider/«through»"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minste lengde på rulleliste"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minste lengde på rullefeltglider"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fast størrelse for rulleliste"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ikke endre størrelse på glider, bare lås den til minste lengde"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med bakoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Vis en sekundær knapp med framoverpil på motsatt side av rullefeltet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:295
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horisontal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
+msgstr "GtkAdjustment for horisontal posisjon"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertikal justering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
+msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
+msgstr "GtkAdjustment for vertikal posisjon"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:309
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "NÃ¥r horisontalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:317
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "NÃ¥r vertikalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:326
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Vinduplassering"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:344
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Vinduplassering satt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:351
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Skyggetype"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Stil på kanten rundt innholdet"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Avstand for rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
 #, fuzzy
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:373
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Avstand for rullefelt"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Antall piksler mellom rullefeltet og vinduet som rulles"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:383
 #, fuzzy
-msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "Vinduplassering"
+#| msgid "Minimum Width"
+msgid "Minimum Content Width"
+msgstr "Minimal bredde"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:384
+msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:390
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
-"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
+#| msgid "Minimum child height"
+msgid "Minimum Content Height"
+msgstr "Minimal høyde for barn"
+
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
+msgid "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
+msgstr ""
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
 msgid "Draw"
 msgstr "Tegn"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om  en skillelinje eller bare tomrom vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:299
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:300
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4894,11 +4919,11 @@ msgstr ""
 "Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
 "dobbelklikk (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:307
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:308
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4906,36 +4931,36 @@ msgstr ""
 "Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
 "(i piksler)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:324
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:325
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "La markøren blinke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:332
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tid for markørblink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:333
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:352
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for markørblink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:353
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:360
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -4943,439 +4968,548 @@ msgstr ""
 "Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
 "tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:368
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:377
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Navn på ikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:378
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:386
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Navn på reserveikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:387
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Navn på ikontema som skal brukes som reserve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:395
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Navn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:396
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:404
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Aksellerator for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:405
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:413
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Terskel for dra-operasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:414
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:348
+#: ../gtk/gtksettings.c:422
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Navn på forvalgt skrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:445
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstørrelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:446
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
+msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20 �"
 
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:454
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:455
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Liste over aktive GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft skriftutjevning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:465
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:474
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hint"
 
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:475
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:484
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintstil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:485
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Grad av hint som skal brukes; hintnone, hintslight, hintmedium, eller "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:494
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Navn på pekertema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr ""
-"Navn på pekertema som skal brukes, eller NULL for å bruke forvalgt tema"
+msgstr "Navn på pekertema som skal brukes, eller NULL for å bruke forvalgt tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:523
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Størrelse på pekertema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Størrelse å bruke for peker, eller 0 for å bruke forvalgt størrelse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:534
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:535
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper"
 
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:553
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:579
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for start"
 
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for gjentakelse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for utvidelse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Fargetema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:636
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:571
+#: ../gtk/gtksettings.c:645
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktiver animasjoner"
 
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Slå på "
 
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:665
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:682
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:683
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:708
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:709
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:730
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Buffer som vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:768
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:715
+#: ../gtk/gtksettings.c:789
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:790
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:807
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Fargeområde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:808
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:816
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
 
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:834
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Forvalgt motor for utskrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:835
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Liste med GtkFileChooser-motorer som skal brukes som forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:858
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:859
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:801
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Slå på hurtigtaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:876
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Om etiketter skal ha hurtigtaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:818
+#: ../gtk/gtksettings.c:892
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktiver hurtigtaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:893
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Om menyoppføringer skal ha akselleratorer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:910
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Grense for nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:911
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Antall nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:855
+#: ../gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Forvalgt IM-modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Skal en palett brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:948
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Grense for nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:949
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Antall nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:958
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:959
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Navn på lydtema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Navn på XDG-lydtema"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:1004
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Widgetet tar imot inndata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:952
+#: ../gtk/gtksettings.c:1026
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Slå på lyder for hendelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:1027
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Om lyder skal spilles av for hendelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:968
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Slå på verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:1043
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Om verktøytips skal vises på komponenter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:1056
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Verktøylinjestil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:983
+#: ../gtk/gtksettings.c:1057
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:997
+#: ../gtk/gtksettings.c:1071
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Størrelse på ikoner i standard verktøylinjer."
 
-#: gtk/gtksettings.c:1015
+#: ../gtk/gtksettings.c:1089
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Automatisk visning av hurtigtaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1090
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: ../gtk/gtksettings.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Application prefers a dark theme"
 msgstr "Tegnbar av applikasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1116
 #, fuzzy
 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
 msgstr "Om handlingen er aktivert."
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:341
+#: ../gtk/gtksettings.c:1131
+msgid "Show button images"
+msgstr "Vis knappebilder"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1132
+msgid "Whether images should be shown on buttons"
+msgstr "Om bilder skal vises på knapper"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1140 ../gtk/gtksettings.c:1234
+msgid "Select on focus"
+msgstr "Velg på fokus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1141
+msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
+msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1158
+msgid "Password Hint Timeout"
+msgstr "Tidsavbrudd for passordhint"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1159
+msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
+msgstr "Hvor lenge skal siste tegn vises i skjulte oppføringer"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1168
+msgid "Show menu images"
+msgstr "Vis bilder i menyer"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1169
+msgid "Whether images should be shown in menus"
+msgstr "Om bilder skal vises i menyer"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1177
+msgid "Delay before drop down menus appear"
+msgstr "Pause før nedtrekksmenyer vises"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1178
+msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
+msgstr "Pause før undermenyene i en menylinje vises"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Scrolled Window Placement"
+msgstr "Vinduplassering"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr "Plassering av innhold i forhold til rullefeltene"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1205
+msgid "Can change accelerators"
+msgstr "Kan endre akselleratorer"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1206
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Om menyakselleratorer kan endres ved å trykke en tast over menyoppføringen"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1214
+msgid "Delay before submenus appear"
+msgstr "Pause før undermenyer vises"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1215
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr "Minste tid pekeren kan være over en menyoppføring før undermenyen vises"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1224
+msgid "Delay before hiding a submenu"
+msgstr "Pause før en undermeny skjules"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1225
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
+msgstr "Tid før undermenyen skjules når pekeren beveger seg mot undermenyen"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
+msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1243
+msgid "Custom palette"
+msgstr "Egendefinert palett"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1244
+msgid "Palette to use in the color selector"
+msgstr "Palett som skal brukes i fargevelgeren"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1252
+msgid "IM Preedit style"
+msgstr "Stil for IM-forhåndsredigering"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1253
+msgid "How to draw the input method preedit string"
+msgstr "Hvordan forhåndsredigeringsstrengen for en inndatametode tegnes"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1262
+msgid "IM Status style"
+msgstr "IM statusstil"
+
+#: ../gtk/gtksettings.c:1263
+msgid "How to draw the input method statusbar"
+msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
+
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:350
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:342
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:351
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
@@ -5384,11 +5518,11 @@ msgstr ""
 "Størrelsesgruppens retning ved effektuering av forespurte størrelser for "
 "sine komponentwidget"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:358
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:367
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Ignorer gjemt"
 
-#: gtk/gtksizegroup.c:359
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:368
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
@@ -5396,230 +5530,240 @@ msgstr ""
 "Hvis «TRUE» blir gjemte skjermelementer ignorert når størrelsen til gruppen "
 "skal bli bestemt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Klatrerate"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:256
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:257
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Fest til tikk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:257
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:258
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 msgstr ""
 "Om feilverdier skal endres automatisk til nærmeste verdisteg for knappen"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:264
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerisk"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:265
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:266
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Ignorer ikke-numeriske tegn"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:272
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:273
 msgid "Wrap"
 msgstr "Bryt"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:273
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Om en «spin button» skal snu rundt når den når grenseverdiene"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:280
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:281
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Oppdateringspolicy"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:281
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:282
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr ""
-"Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
+msgstr "Om «spin button» alltid skal oppdatere, eller kun når verdien er gyldig"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:290
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:291
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Leser aktiv verdi eller setter en ny"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:299
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:300
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Stil på kanten rundt spinbutton"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:132
+#: ../gtk/gtkspinner.c:119
 #, fuzzy
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Om primært ikon kan aktiveres"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:146
+#: ../gtk/gtkspinner.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Number of steps"
 msgstr "Antall sider"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:147
+#: ../gtk/gtkspinner.c:136
 msgid ""
 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
 "duration)."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkspinner.c:162
+#: ../gtk/gtkspinner.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:163
+#: ../gtk/gtkspinner.c:154
 msgid ""
 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkstatusbar.c:199
-msgid "Has Resize Grip"
-msgstr "Har håndtak for endring av størrelse"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:200
-msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr "Om statuslinjen har et håndtak for å endre størrelse på toppnoden"
-
-#: gtk/gtkstatusbar.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Stil for kant rundt statuslinjetekst"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Størrelse på ikonet"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Skjermen hvor dette statusikonet vil vises"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Whether the status icon is visible"
 msgstr "Om statusikonet er synlig"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:304
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Whether the status icon is embedded"
 msgstr "Om statusikon er innebygget"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:320 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Orientering for systemområdet"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:347 ../gtk/gtkwidget.c:1034
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Har verktøytips"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:348
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Om denne komponenten har verktøytips"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:373 ../gtk/gtkwidget.c:1055
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Tekst for verktøytips"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:374 ../gtk/gtkwidget.c:1056 ../gtk/gtkwidget.c:1077
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:397 ../gtk/gtkwidget.c:1076
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:398
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Innhold i verktøytips for denne komponenten"
 
-#: gtk/gtkstatusicon.c:416
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:416
 #, fuzzy
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Størrelse på ikonet"
 
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtkstyle.c:470
+msgid "Style context"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkstyle.c:471
+msgid "GtkStyleContext to get style from"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Whether the switch is on or off"
+msgstr "Om handlingen er synlig"
+
+#: ../gtk/gtkswitch.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid "The minimum value of the adjustment"
+msgid "The minimum width of the handle"
+msgstr "Minimumsverdi for justeringen"
+
+#: ../gtk/gtktable.c:157
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:149
+#: ../gtk/gtktable.c:158
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Antall rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:166
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:158
+#: ../gtk/gtktable.c:167
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Antall kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:175
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Avstand mellom rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:167
+#: ../gtk/gtktable.c:176
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Avstand mellom to etterfølgende rader"
 
-#: gtk/gtktable.c:175
+#: ../gtk/gtktable.c:184
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Avstand mellom kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:176
+#: ../gtk/gtktable.c:185
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Avstand mellom to etterfølgende kolonner"
 
-#: gtk/gtktable.c:185
+#: ../gtk/gtktable.c:194
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Hvis SANN betyr dette at alle tabellcellene har samme bredde/høyde"
 
-#: gtk/gtktable.c:192
+#: ../gtk/gtktable.c:201
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Venstre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:199
+#: ../gtk/gtktable.c:208
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Høyre feste"
 
-#: gtk/gtktable.c:200
+#: ../gtk/gtktable.c:209
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Kolonnenummer som høyre side av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtktable.c:206
+#: ../gtk/gtktable.c:215
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Toppfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:207
+#: ../gtk/gtktable.c:216
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "Radnummer som toppen av etterkommer skal festes til"
 
-#: gtk/gtktable.c:213
+#: ../gtk/gtktable.c:222
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Bunnfeste"
 
-#: gtk/gtktable.c:220
+#: ../gtk/gtktable.c:229
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horisontale alternativer"
 
-#: gtk/gtktable.c:221
+#: ../gtk/gtktable.c:230
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"
 
-#: gtk/gtktable.c:227
+#: ../gtk/gtktable.c:236
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertikale alternativer"
 
-#: gtk/gtktable.c:228
+#: ../gtk/gtktable.c:237
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Alternativer som spesifiserer vertikal oppførsel for etterkommer"
 
-#: gtk/gtktable.c:234
+#: ../gtk/gtktable.c:243
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horisontalt fyll"
 
-#: gtk/gtktable.c:235
+#: ../gtk/gtktable.c:244
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5627,98 +5771,97 @@ msgstr ""
 "Ekstra plass i piksler som skal legges mellom etterkommer og dens venstre og "
 "høyre nabo"
 
-#: gtk/gtktable.c:241
+#: ../gtk/gtktable.c:250
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertikalt fyll"
 
-#: gtk/gtktable.c:242
+#: ../gtk/gtktable.c:251
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 msgstr ""
 "Ekstra mellomrom mellom etterkommer og dens øvre og nedre naboer, i piksler"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:192
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:191
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabell med tagger"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:193
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabell med teksttagger"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:211
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Nåværende tekst for mellomlageret"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:225
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:224
 msgid "Has selection"
 msgstr "Har utvalg"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:226
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "GdkFont som er valgt nå"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:242
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:241
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Markørposisjon"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:243
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:258
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:257
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Kopier målliste"
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:259
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:274
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:273
 msgid "Paste target list"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbuffer.c:275
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Mark name"
 msgstr "Navn på tag"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Venstre tyngde"
 
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker skriftfamilien"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:168
+#: ../gtk/gtktexttag.c:168
 msgid "Tag name"
 msgstr "Navn på tag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:169
+#: ../gtk/gtktexttag.c:169
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr ""
-"Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
+msgstr "Navn som brukes ved referanse til tekst-taggen. NULL for anonyme tagger"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:187
+#: ../gtk/gtktexttag.c:187
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:194
 msgid "Background full height"
 msgstr "Full høyde for bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:195
+#: ../gtk/gtktexttag.c:195
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -5726,27 +5869,27 @@ msgstr ""
 "Om bakgrunnsfargen fyller hele linjehøyden eller kun høyden av de merkede "
 "tegnene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:211
+#: ../gtk/gtktexttag.c:211
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Text direction"
 msgstr "Tekstretning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:219
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Tekstretning; høyre-til-venstre eller venstre-til-høyre"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Skriftstil som PangoStyle, f.eks. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:277
+#: ../gtk/gtktexttag.c:277
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Skriftvariant som PangoVariant, f.eks. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:286
+#: ../gtk/gtktexttag.c:286
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5754,15 +5897,15 @@ msgstr ""
 "Skrifttyngde som et heltall. Se forhåndsdefinerte verdier i PangoWeight; f."
 "eks. PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:297
+#: ../gtk/gtktexttag.c:297
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Skriftstrekking som PangoStretch, f.eks. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:306
+#: ../gtk/gtktexttag.c:306
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Størrelse på skrift i Pango-enheter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:316
+#: ../gtk/gtktexttag.c:316
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5773,11 +5916,11 @@ msgstr ""
 "er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtktexttag.c:336 ../gtk/gtktextview.c:702
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:355
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5786,31 +5929,31 @@ msgstr ""
 "et hint når teksten rendres. Hvis dette er ikke er satt finnes et passende "
 "forvalg."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:362
+#: ../gtk/gtktexttag.c:362
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktexttag.c:363 ../gtk/gtktextview.c:711
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:372
+#: ../gtk/gtktexttag.c:372
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høyre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
+#: ../gtk/gtktexttag.c:373 ../gtk/gtktextview.c:721
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:383 ../gtk/gtktextview.c:730
 msgid "Indent"
 msgstr "Rykk inn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
+#: ../gtk/gtktexttag.c:384 ../gtk/gtktextview.c:731
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtktexttag.c:395
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -5818,341 +5961,341 @@ msgstr ""
 "Tekstavstand over grunnlinjen (under grunnlinjen hvis hevingen er negativ) i "
 "Pango enheter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:404
+#: ../gtk/gtktexttag.c:404
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
+#: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:414
+#: ../gtk/gtktexttag.c:414
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksler under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktexttag.c:415 ../gtk/gtktextview.c:665
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtktexttag.c:424
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksler før brytning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
+#: ../gtk/gtktexttag.c:425 ../gtk/gtktextview.c:675
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
+#: ../gtk/gtktexttag.c:452 ../gtk/gtktextview.c:693
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
+#: ../gtk/gtktexttag.c:461 ../gtk/gtktextview.c:740
 msgid "Tabs"
 msgstr "Faner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
+#: ../gtk/gtktexttag.c:462 ../gtk/gtktextview.c:741
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:480
+#: ../gtk/gtktexttag.c:480
 msgid "Invisible"
 msgstr "Usynlig"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:481
+#: ../gtk/gtktexttag.c:481
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Om denne teksten er gjemt."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:495
+#: ../gtk/gtktexttag.c:495
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Bakgrunnsfargenavn for avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496
+#: ../gtk/gtktexttag.c:496
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt som en streng"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:511
+#: ../gtk/gtktexttag.c:511
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtktexttag.c:512
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Bakgrunnsfarge for avsnitt som en (mulig ikke-allokert) GdkColor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:530
+#: ../gtk/gtktexttag.c:530
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:531
+#: ../gtk/gtktexttag.c:531
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:544
+#: ../gtk/gtktexttag.c:544
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Full høyde for bakgrunn satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:545
+#: ../gtk/gtktexttag.c:545
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnshøyden"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Justification set"
 msgstr "Plassering satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker plassering av avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Venstre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker venstre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Indent set"
 msgstr "Innrykk satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Piksler over linjer satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtktexttag.c:605 ../gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Piksler under linjer satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Piksler innenfor brytningssett"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker antall piksler mellom brutte linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Høyre marg satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker høyre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Brytningsmodus satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker brytningsmodus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Faner satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker faner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Usynlig satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:637
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker tekstsynlighet"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Bakgrunn for avsnitt satt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for avsnitt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: ../gtk/gtktextview.c:654
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:648
+#: ../gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksler under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:674
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksler før brytning"
 
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: ../gtk/gtktextview.c:692
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Brytningsmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:694
+#: ../gtk/gtktextview.c:710
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstre marg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:704
+#: ../gtk/gtktextview.c:720
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høyre marg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:732
+#: ../gtk/gtktextview.c:748
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Synlig markør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:733
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:740
+#: ../gtk/gtktextview.c:756
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktextview.c:757
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer som vises"
 
-#: gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold"
 
-#: gtk/gtktextview.c:756
+#: ../gtk/gtktextview.c:772
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Godtar tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:773
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn"
 
-#: gtk/gtktextview.c:786
+#: ../gtk/gtktextview.c:808
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Farge for understreking av feil"
 
-#: gtk/gtktextview.c:787
+#: ../gtk/gtktextview.c:809
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Farge for understreking av feil"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:118
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Opprett samme proxyer som en radiohandling"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Om proxyene for denne handlingen ser ut som radiohandlingproxyer"
 
-#: gtk/gtktoggleaction.c:134
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Whether the toggle action should be active"
 msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
 #, fuzzy
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Om knappen skal trykkes inn eller ikke"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Om knappen er i en mellomtilstand"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Tegn indikator"
 
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Om venderdelen av knappen skal vises"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:491 ../gtk/gtktoolpalette.c:1060
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Stil for verktøylinje"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:466
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:492
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Hvordan tegnes verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:473
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:499
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Vis pil"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:474
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:500
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Om en pil skal vises hvis verktøylinjen ikke passer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:495
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:521
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Størrelse på ikoner i denne verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 ../gtk/gtktoolpalette.c:1046
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ikonstørrelse satt"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:537 ../gtk/gtktoolpalette.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:520
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:546
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Om oppføringen skal forbli samme størrelse som andre homogene oppføringer"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:561
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Størrelse på mellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Størrelse på plassholdere"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:571
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Mengde kantområde mellom verktøylinjens skygge og knappene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:579
 #, fuzzy
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Minimal bredde for barn"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
 msgid "Space style"
 msgstr "Stil på mellomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Om mellomrommene er vertikale linjer eller bare tomrom"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:570
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:596
 msgid "Button relief"
 msgstr "Kantavsleping"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:571
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:597
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type kant rundt verktøylinjeknappene"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:578
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:604
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:203
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:203
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Tekst som skal vises i oppføringen."
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:210
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:210
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6160,43 +6303,43 @@ msgstr ""
 "Hvis satt vil en understreking i teksten indikere at neste tegn skal brukes "
 "som akselleratortast i overflytmenyen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:217
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:217
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Komponent som skal brukes som etikett for oppføringen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:223
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Standard-ID"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:224
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Standardikon som vises på oppføringen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
 msgid "Icon name"
 msgstr "Navn på ikon"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:241
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:241
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Navnet på standardikon som vises på oppføringen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:247
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikonkomponent"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:248
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:248
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikonkomponent som skal vises i oppføringen"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:261
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Avstand mellom ikoner"
 
-#: gtk/gtktoolbutton.c:262
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:262
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Mellomrom i piksler mellom ikonet og etiketten"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:201
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:210
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6204,539 +6347,525 @@ msgstr ""
 "Om verktøylinjeoppføringen ses på som viktig. Hvis TRUE vil knapper på "
 "verktøylinjen ha tekst i GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ-modus"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
 #, fuzzy
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Beskrivelse av status"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
 #, fuzzy
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Et widget som vises i stedet for den vanlige rammeetiketten"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
 msgid "Collapsed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
 #, fuzzy
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Om utvideren er åpnet for å avdekke underkomponenten"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
 #, fuzzy
 msgid "ellipsize"
 msgstr "Forkort"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
 #, fuzzy
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Bilde for topptekst"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
 #, fuzzy
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
 #, fuzzy
 msgid "Header Spacing"
 msgstr "Fyll for topptekst"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
 #, fuzzy
 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
 msgstr "Tomrom rundt utviderpilen"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Om oppføringen skal få mer plass når verktøylinjen vokser"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1662
 msgid "New Row"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
 #, fuzzy
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Posisjon for merke på linjal"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1004
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Størrelse på ikoner i denne verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1034
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Stil på kant rundt verktøylinjen"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1050
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1077
 msgid "Exclusive"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1051
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1066
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1093
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
+msgid "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr "La etterkommeren få mer plass når opphavet vokser"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Foreground color for symbolic icons"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Error color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
 msgid "Error color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Warning color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
 msgid "Warning color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Success color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
 msgid "Success color for symbolic icons"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:310
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort modell"
 
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:311
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Modell som TreeModelSort skal sortere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:563
+#: ../gtk/gtktreeview.c:988
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView modell"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: ../gtk/gtktreeview.c:989
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Modell for treevisning"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:572
-msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
-msgstr "Horisontal justering for widget"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:580
-msgid "Vertical Adjustment for the widget"
-msgstr "Vertikal justering for widget"
-
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1001
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Synlig topptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1002
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Vis knapper for kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1009
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Topptekst kan klikkes"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1010
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Kolonnetitler svarer på klikk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1018
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Sett kolonne for utviderkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Regelhint"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:620
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1034
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Sett et hint til temamotoren for å tegne rader i alternerende farger"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1041
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Aktiver søk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:628
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1042
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Visning lar bruker søke gjennom kolonner interaktivt"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1049
 msgid "Search Column"
 msgstr "Søkekolonne"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1050
 #, fuzzy
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Modellkolonne som skal søkes gjennom ved søk i koden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:656
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1070
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fast høyde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:657
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "Gjør GtkTreeView raskere ved å anta at alle rader har samme høyde"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:677
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1091
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Svevende utvalg"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:678
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1092
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "La fargevelgeren tillate å sette ugjennomsiktighet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:697
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1111
 msgid "Hover Expand"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:698
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Om rader skal utvides/sammensunket når pekeren beveger seg over dem"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:712
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1126
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Vis utvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:713
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1127
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Visning har utvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:727
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1141
 msgid "Level Indentation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:728
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1142
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:737
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1151
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeview.c:738
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1152
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:745
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1159
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktiver linjer i rutenett"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:746
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1160
 #, fuzzy
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:754
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1168
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktiver linjer i tre"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:755
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
 #, fuzzy
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Vis/ikke vis kant"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:763
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1177
 #, fuzzy
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "En kolonne i modellen som inneholder strengene."
 
-#: gtk/gtktreeview.c:785
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1199
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Bredde på vertikal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:786
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1200
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertikalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:794
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1208
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Bredde på horisontal separator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:795
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1209
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horisontalt mellomrom mellom celler. Må være et liketall"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:803
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1217
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Tillat linjaler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:804
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1218
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Tillat tegning av alternerende fargerader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1224
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indenter utvidere"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:811
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1225
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Gjør utvidere indentert"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1231
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Farge for like rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:818
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Farge som skal brukes for like rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1238
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Farge for ulike rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1239
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Farge som skal brukes for ulike rader"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Linjebredde i rutenett"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1246
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1252
 #, fuzzy
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Den faste bredden"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:845
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1259
 #, fuzzy
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:846
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:852
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:853
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
 #, fuzzy
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vis kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:250 ../gtk/gtkwindow.c:646
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endre størrelse"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Bruker kan endre størrelse på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Nåværende bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Plass som er satt inn mellom celler"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Sizing"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modus for endring av størrelse for kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fast bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Nåværende fast bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimal bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minimum tillatt bredde på kolonne"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Maksimum tillatt bredde på kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Tittel som vises i kolonnetopptekst"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Kolonnen får en del av ekstra bredde allokert til komponenten"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikkbar"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Om toppteksten kan klikkes"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Widget som skal legges i kappen for kolonneheader i stedet for kolonnens "
 "tittel"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X-justering for kolonneheaders tekst eller widget"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Kolonnen kan omorganiseres etter titler"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:366
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sorter indikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:367
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Sorter indikator eller ikke"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sorteringsrekkefølge"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:375
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sorteringsretning indikert av sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Tekstkolonne"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:392
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:225
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:232
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:233
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Flettet brukergrensesnittdefinisjon"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:233
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "En XML-streng som beskriver flettet brukergrensesnitt"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:143
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette "
-"visningsområdet"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:151
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
-"this viewport"
-msgstr ""
-"GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette "
-"visningsområdet"
-
-#: gtk/gtkviewport.c:159
+#: ../gtk/gtkviewport.c:155
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Bestemmer hvordan den skyggelagte boksen rundt visningsområdet tegnes"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:714
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Use symbolic icons"
+msgstr "Forgrunnsfarge som en streng"
+
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the cursor should blink"
+msgid "Whether to use symbolic icons"
+msgstr "La markøren blinke"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:893
 msgid "Widget name"
 msgstr "Navn på widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:715
+#: ../gtk/gtkwidget.c:894
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Navnet på komponenten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:721
+#: ../gtk/gtkwidget.c:900
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Opphavswidget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkwidget.c:901
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Opphav for widget. Må være et container-widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:729
+#: ../gtk/gtkwidget.c:908
 msgid "Width request"
 msgstr "Breddeforespørsel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:730
+#: ../gtk/gtkwidget.c:909
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6744,11 +6873,11 @@ msgstr ""
 "Overstyring for breddeforespørsel for widget, eller -1 hvis naturlig "
 "forespørsel skal brukes"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:738
+#: ../gtk/gtkwidget.c:917
 msgid "Height request"
 msgstr "Høydeforespørsel"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:739
+#: ../gtk/gtkwidget.c:918
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6756,83 +6885,83 @@ msgstr ""
 "Overstyring for høydeforespørsel for widget, eller -1 hvis vanlig "
 "forespørsel skal brukes"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:927
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Widgetet er synlig"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:934
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Widgetet tar imot inndata"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:940
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Tegnbar av applikasjon"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:941
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Applikasjonen vil tegne direkte på widgetet"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:947
 msgid "Can focus"
 msgstr "Kan fokusere"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:769
+#: ../gtk/gtkwidget.c:948
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Widget kan akseptere inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:775
+#: ../gtk/gtkwidget.c:954
 msgid "Has focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:955
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Widget har inndatafokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkwidget.c:961
 msgid "Is focus"
 msgstr "Er fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkwidget.c:962
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Om widget er fokus-widget i toppnoden"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:789
+#: ../gtk/gtkwidget.c:968
 msgid "Can default"
 msgstr "Kan være forvalgt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:790
+#: ../gtk/gtkwidget.c:969
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Om widget kan være forvalgt widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:796
+#: ../gtk/gtkwidget.c:975
 msgid "Has default"
 msgstr "Har forvalg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:797
+#: ../gtk/gtkwidget.c:976
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Widget er forvalgt widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:803
+#: ../gtk/gtkwidget.c:982
 msgid "Receives default"
 msgstr "Mottar forvalg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:804
+#: ../gtk/gtkwidget.c:983
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Hvis SANN, vil widgetet motta forvalgt handling når det er fokusert"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:810
+#: ../gtk/gtkwidget.c:989
 msgid "Composite child"
 msgstr "Sammensatt barn"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:811
+#: ../gtk/gtkwidget.c:990
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Om widgetet er en del av et sammensatt widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:817
+#: ../gtk/gtkwidget.c:996
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:818
+#: ../gtk/gtkwidget.c:997
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -6840,152 +6969,200 @@ msgstr ""
 "Stil for widgetet. Inneholder informasjon om hvordan det vil se ut (farger "
 "etc)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:824
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1003
 msgid "Events"
 msgstr "Hendelser"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:825
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1004
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "Hendelsesmasken som bestemmer hvilke typer GdkEvents dette widgetet mottar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:832
-msgid "Extension events"
-msgstr "Utvidelseshendelser"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:833
-msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet mottar"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:840
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1011
 msgid "No show all"
 msgstr "Ikke vis alle"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:841
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1012
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Om gtk_widget_show_all() skal ha effekt for denne komponenten"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:864
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1035
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Om denne komponenten har verktøytips"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:920
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1091
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:921
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:935
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:936
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1107
 #, fuzzy
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Om handlingen er synlig"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:951
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1122
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1138
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:986
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1157
 #, fuzzy
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Marg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:987
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1007
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1178
 msgid "Margin on Right"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1008
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1028
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1199
 #, fuzzy
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Marg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1029
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1200
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1220
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1050
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1221
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
 #, fuzzy
 msgid "All Margins"
 msgstr "Marg"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1068
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2741
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal padding"
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Horisontalt fyll"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1273
+#, fuzzy
+msgid "Whether widget wants more horizontal space"
+msgstr "Om alle barn skal være av samme størrelse."
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1287
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal alignment"
+msgid "Horizontal Expand Set"
+msgstr "Horisontal justering"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the hexpand property"
+msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1302
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical padding"
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Vertikalt fyll"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1303
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget is visible"
+msgid "Whether widget wants more vertical space"
+msgstr "Widgetet er synlig"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1317
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical alignment"
+msgid "Vertical Expand Set"
+msgstr "Vertikal justering"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the vexpand property"
+msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1332
+#, fuzzy
+#| msgid "Expand timeout"
+msgid "Expand Both"
+msgstr "Tidsavbrudd for utvidelse"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the widget has the input focus"
+msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
+msgstr "Widget har inndatafokus"
+
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2992
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Internt fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2742
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2993
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2748
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2999
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Fokuslinjebredde"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2749
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3000
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Fokusindikatorlinjens bredde i piksler"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2755
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3006
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Prikkemønster for fokuslinje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2756
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3007
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2761
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3012
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Fyll for fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2762
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3013
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Bredde i piksler mellom fokusindikator og widgetboksen"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2767
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3018
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2768
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3019
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Farge som markøren skal tegnes med"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2773
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3024
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Sekundær markørfarge"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2774
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3025
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6993,207 +7170,204 @@ msgstr ""
 "Farge for sekundær innsettingsmarkør ved redigering av blandet høyre-til-"
 "venstre og venstre-til-høyre tekst"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2779
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3030
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Aspektrate for markørlinje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3031
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Aspektrate for tegning av innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2786
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3037
 #, fuzzy
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Vindusplassering"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2787
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3038
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2800
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3051
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Lenkefarge for ikke besøkt lenke"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2801
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3052
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Farge på ikke besøkte lenker"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2814
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3065
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Lenkefarge for besøkt lenke"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2815
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3066
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Farge på besøkte lenker"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2829
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3080
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Brede skillelinjer"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2830
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3081
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2844
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3095
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Bredde på separator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2845
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3096
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2859
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3110
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Høyde på separator"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2860
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3111
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2874
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3125
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Oppførsel for horisontalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2875
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3126
 #, fuzzy
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "NÃ¥r horisontalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2889
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3140
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:2890
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "NÃ¥r vertikalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindustype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:605
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:614
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
-"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
+msgstr "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en økt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkwindow.c:638
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Oppstarts-ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
-"Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
+msgstr "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en økt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:610
+#: ../gtk/gtkwindow.c:647
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:654
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:618
+#: ../gtk/gtkwindow.c:655
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:662
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindusplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:663
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjon for vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:671
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standard bredde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:635
+#: ../gtk/gtkwindow.c:672
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:644
+#: ../gtk/gtkwindow.c:681
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standard høyde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:645
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:682
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:654
+#: ../gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ã?delegg med opphav"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: ../gtk/gtkwindow.c:692
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: ../gtk/gtkwindow.c:700
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:669
+#: ../gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Hinttast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:670
+#: ../gtk/gtkwindow.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:686
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Navnet på temaikonet for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:701
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:702
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: ../gtk/gtkwindow.c:746
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:710
+#: ../gtk/gtkwindow.c:747
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:717
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:718
+#: ../gtk/gtkwindow.c:755
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7201,103 +7375,202 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu "
 "dette er og hvordan det skal behandles."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:763
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgaveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:727
+#: ../gtk/gtkwindow.c:764
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:734
+#: ../gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vinduliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:735
+#: ../gtk/gtkwindow.c:772
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:742
+#: ../gtk/gtkwindow.c:779
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktig"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:743
+#: ../gtk/gtkwindow.c:780
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal bli gitt brukerens oppmerksomhet."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:794
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Godta fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: ../gtk/gtkwindow.c:795
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:772
+#: ../gtk/gtkwindow.c:809
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuser på kart"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:773
+#: ../gtk/gtkwindow.c:810
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:787
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorert"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:788
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:839
 msgid "Deletable"
 msgstr "Slettbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Om vinduet skal ha en knapp for å lukke det"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:819
+#: ../gtk/gtkwindow.c:859
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Resize grip"
+msgstr "Har håndtak for endring av størrelse"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the window frame should have a close button"
+msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
+msgstr "Om vinduet skal ha en knapp for å lukke det"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:874
+msgid "Resize grip is visible"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the action group is visible."
+msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
+msgstr "Om handlingsgruppen er synlig"
+
+#: ../gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:820
+#: ../gtk/gtkwindow.c:892
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Vinduets tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:837
+#: ../gtk/gtkwindow.c:909
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:838
+#: ../gtk/gtkwindow.c:910
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: ../gtk/gtkwindow.c:925
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: ../gtk/gtkwindow.c:926
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
-msgid "IM Preedit style"
-msgstr "Stil for IM-forhåndsredigering"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:936 ../gtk/gtkwindow.c:937
+msgid "Width of resize grip"
+msgstr ""
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
-msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr "Hvordan forhåndsredigeringsstrengen for en inndatametode tegnes"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:942 ../gtk/gtkwindow.c:943
+#, fuzzy
+#| msgid "Has Resize Grip"
+msgid "Height of resize grip"
+msgstr "Har håndtak for endring av størrelse"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-msgid "IM Status style"
-msgstr "IM statusstil"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#, fuzzy
+#| msgid "Application paintable"
+msgid "GtkApplication"
+msgstr "Tegnbar av applikasjon"
 
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "Hvordan statuslinjen for inndatametoden tegnes"
+#: ../gtk/gtkwindow.c:963
+#, fuzzy
+#| msgid "The initial position of the window"
+msgid "The GtkApplication for the window"
+msgstr "Startposisjon for vinduet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
+#~ "it defaults to the URL"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merkelappen til programmet sitt nettside. Hvis dette ikke er satt brukes "
+#~ "bare nettadressen"
+
+#~ msgid "Horizontal adjustment"
+#~ msgstr "Horisontal justering"
+
+#~ msgid "Vertical adjustment"
+#~ msgstr "Vertikal justering"
+
+#~ msgid "Lower"
+#~ msgstr "Nedre"
+
+#~ msgid "Lower limit of ruler"
+#~ msgstr "Nedre grense for linjal"
+
+#~ msgid "Upper"
+#~ msgstr "Ã?vre"
+
+#~ msgid "Upper limit of ruler"
+#~ msgstr "Ã?vre grense for linjal"
+
+#~ msgid "Position of mark on the ruler"
+#~ msgstr "Posisjon for merke på linjal"
+
+#~ msgid "Max Size"
+#~ msgstr "Maks størrelse"
+
+#~ msgid "Maximum size of the ruler"
+#~ msgstr "Maksimum størrelse på linjal"
+
+#~ msgid "Metric"
+#~ msgstr "MÃ¥leverdi"
+
+#~ msgid "The metric used for the ruler"
+#~ msgstr "MÃ¥leverdi som brukes for linjalen"
+
+#~ msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
+#~ msgstr "Om statuslinjen har et håndtak for å endre størrelse på toppnoden"
+
+#~ msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "Horisontal justering for widget"
+
+#~ msgid "Vertical Adjustment for the widget"
+#~ msgstr "Vertikal justering for widget"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position "
+#~ "for this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for horisontal posisjon for dette "
+#~ "visningsområdet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+#~ "this viewport"
+#~ msgstr ""
+#~ "GtkAdjustment som bestemmer verdiene for vertikal posisjon for dette "
+#~ "visningsområdet"
+
+#~ msgid "Extension events"
+#~ msgstr "Utvidelseshendelser"
+
+#~ msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Masken som bestemmer hvilken type utvidelseshendelser dette widgetet "
+#~ "mottar"
 
 #~ msgid "Loop"
 #~ msgstr "Gå i løkke"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]