[file-roller] update for Punjabi Translaiton



commit 95cedb64302ac858dc98e61ed967acac02972b1b
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Jan 2 08:00:30 2011 +0530

    update for Punjabi Translaiton

 po/pa.po |  801 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 477 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 197df28..629e55a 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,20 +5,20 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=file-roller&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-11 15:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-17 07:04+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 07:59+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
@@ -49,7 +49,6 @@ msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ �ਲਾ�ਣ ��ਣ: %d"
 
 #: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1375
 #, c-format
-#| msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgid "Can't pass documents to this desktop element"
 msgstr "�ਸ ਡ�ਸ��ਾਪ �ਲ�ਮ��� ਲ� ਡ���ਮ��� ਦਿੱਤਾ ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
@@ -86,8 +85,8 @@ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
 
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1969
-#: ../src/fr-window.c:5398
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1968
+#: ../src/fr-window.c:5396
 msgid "Archive Manager"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�ਨ��ਰ"
 
@@ -95,11 +94,189 @@ msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�ਨ��ਰ"
 msgid "Create and modify an archive"
 msgstr "�ੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Compression ratio:"
+msgid "Compression level"
+msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ ਲ�ਵਲ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Compression level used when adding files to an archive. Possible values: "
+"very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr ""
+"ਵਰਤਣ ਲ� �ੰਪਰ�ਸ਼ਨ ਮ�ੱਲ, �� �ਿ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ���ਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: "
+"ਬਹ�ਤ ਤ��਼, ਤ��਼, ਸਧਾਰਨ, ਵੱਧ�-ਵੱਧ।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default volume size"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਵਾਲ��ਮ ��ਾਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Display path"
+msgstr "ਪਾਥ ਵ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display size"
+msgstr "��ਾਰ ਵ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਪਾਥ �ਾਲਮ ਵ���।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਾਰ �ਾਲਮ ਵ���।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਸਮਾ� �ਾਲਮ ਵ���।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "ਮ�ੱ� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਿਸਮ �ਾਲਮ ਵ���।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Display time"
+msgstr "ਸਮਾ� ਵ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Display type"
+msgstr "�ਿਸਮ ਵ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Do not e_xtract older files"
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ਨਵ��� ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਨਾ ਲਿ��"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "_Edit"
+msgid "Editors"
+msgstr "�ਡ��ਰ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "��ਾ�ਵ ਹ�ੱਡਰ �ੰ��ਰਿਪ� �ਰ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
+msgid "How to sort files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� �ਿਵ�� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ��� ਹਨ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise "
+"will use always the same icon for all files (faster)."
+msgstr ""
+"�� ਸਹ� ਹ��� ਤਾ� ਵ��ਣ ਲ� ���ਾਨ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਮ�ਤਾਬ� ਹ�ਵ��ਾ (ਹ�ਲ�), ਨਹ�� ਤਾ� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� "
+"ਲ� �ੱ�� �ਿਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ� �ਾਣ�� (ਤ��਼)।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List Mode"
+msgstr "ਲਿਸ� ਮ�ਡ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated "
+"with the file type."
+msgstr "'ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�' ਡਾ�ਲਾ� ਵਿੱ� ਦਿੱਤ��� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਦ� ਲਿਸ� �ਤ� ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Max history length"
+msgstr "ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਤ�ਤ ਲੰਬਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
+msgstr "'ਤਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�' ਸਬ-ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਮਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Name column width"
+msgstr "ਨਾ� �ਾਲਮ ���ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Over_write existing files"
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ��ਰ ��ਤ� ਫ�ਲਡਰ ਮ��-ਬਣਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Sort type"
+msgstr "ਲ��ਬੱਧ �ਿਸਮ"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਲ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾਰ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
+msgid "The default width of the name column the file list."
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਨਾ� �ਾਲਮ ਦ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use "
+"'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr ""
+"��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ�ਲ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� ਵ��ਣ ਥ� 'ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� (all-files)' ਵਰਤ��, ��ਾ�ਵ "
+"ਨ�ੰ ਫ�ਲਡਰ ਵਾ�� ਵਰਤਣ ਲ� 'ਫ�ਲਡਰ-ਵਾ�� (as-folder)' ਵਰਤ��।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "ਮਾ�ਮ ���ਾਨ ਵਰਤ��"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
+#| msgid "View the statusbar"
+msgid "View statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30 ../src/ui.h:235
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid "View the main toolbar"
+msgid "View toolbar"
+msgstr "��ਲਬਾਰ ਵ���"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
+msgid ""
+"What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, "
+"type, time, path."
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨ ਲ� �ਿਹ�� ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਨਾ�, ��ਾਰ, �ਿਸਮ, ਸਮਾ�, ਪਾਥ।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Close the folders pane"
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "�� ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ��ਣਾ ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "�� ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵ��ਣ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "�� ��ਲਬਾਰ ਵ��ਣ� ਹ�।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
+msgid ""
+"Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the "
+"password will be required to list the archive content as well."
+msgstr ""
+"�� ��ਾ�ਵ ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� �ਰਨਾ ਹ�। �� ਹ�ੱਡਰ ਨ�ੰ ���ਰਿਪ� ��ਤਾ ਹ��� ਹ�ਵ��ਾ ਤਾ� ��ਾ�ਵ "
+"ਸਮੱ�ਰ� ਵ��ਣ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�ਵ��ਾ।"
+
+#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: "
+"ascending, descending."
+msgstr "�� ਵੱਧਦ���ਰਮ �ਾ� �ੱ�ਦ� ��ਰਮ ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ �ਰਨਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ ਹਨ: ਵੱਧਦਾ��ਰਮ, �ੱ�ਦਾ��ਰਮ।"
+
 #: ../data/ui/add-options.ui.h:1
 msgid "Load Options"
 msgstr "��ਣ ਲ�ਡ �ਰ�"
 
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:42
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1 ../src/fr-stock.c:41
 msgid "C_reate"
 msgstr "ਬਣਾ�(_r)"
 
@@ -131,7 +308,7 @@ msgid "_Filename:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�(_F):"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5820
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../src/fr-window.c:5819
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
 
@@ -152,19 +329,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ਪਾਸਵਰਡ ਲ���ਦ
 msgid "Delete"
 msgstr "ਹ�ਾ�"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:363
+#: ../data/ui/delete.ui.h:2 ../src/dlg-extract.c:362
 msgid "_All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�(_A)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:349
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3 ../src/dlg-extract.c:348
 msgid "_Files:"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ�(_F):"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:370
+#: ../data/ui/delete.ui.h:4 ../src/dlg-extract.c:369
 msgid "_Selected files"
 msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ�(_S)"
 
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:360
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5 ../src/dlg-extract.c:359
 msgid "example: *.txt; *.doc"
 msgstr "�ਿਵ��: *.txt; *.doc"
 
@@ -203,15 +380,8 @@ msgid "S_elect the files you want to update:"
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਾ�ਪ ��ਣ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਤ�ਸ�� �ੱਪਡ�� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�(_e):"
 
 #. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:181
+#: ../data/ui/update.ui.h:2 ../src/dlg-update.c:175 ../src/dlg-update.c:203
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The file has been modified with an external application. If you don't "
-#| "update the version in the archive, all of your changes will be lost."
-#| msgid_plural ""
-#| "There are %d files that have been modified with an external application. "
-#| "If you don't update the files in the archive, all of your changes will be "
-#| "lost."
 msgid ""
 "The file has been modified with an external application. If you don't update "
 "the file in the archive, all of your changes will be lost."
@@ -219,205 +389,172 @@ msgid_plural ""
 "%d files have been modified with an external application. If you don't "
 "update the files in the archive, all of your changes will be lost."
 msgstr[0] ""
-"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ��� "
-"ਸਭ ਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
-msgstr[1] ""
-"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� "
+"ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ� �� ਹ�। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ ਤਾ� "
 "ਤ�ਹਾਡ��� ਸਭ ਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
+msgstr[1] ""
+"%d ਫਾ�ਲਾ� ਬਾਹਰ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸ�ਧ��� ���� ਹਨ। �� ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ਨਾ ��ਤਾ "
+"ਤਾ� ਤ�ਹਾਡ��� ਸਭ ਤਬਦ�ਲ��� �ਤਮ ਹ� �ਾਣ����।"
 
 #: ../data/ui/update.ui.h:3
 msgid "_Update"
 msgstr "�ੱਪਡ��(_U)"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
 msgid "Extract Here"
 msgstr "�ੱਥ� �ਿਲਾਰ�"
 
 #. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:315
-#| msgid "Extract the selected archive in the current position"
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
 msgid "Extract the selected archive to the current position"
 msgstr "��ਣ� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਥਾ� 'ਤ� �ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:332
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
 msgid "Extract To..."
 msgstr "�ੱਥ� �ਿਲਾਰ�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
 msgid "Extract the selected archive"
 msgstr "��ਣਿ� ��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
 msgid "Compress..."
 msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ �ਰ�..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
 msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
 msgstr "��ਣ� �ਬ����ਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/actions.c:157 ../src/actions.c:196 ../src/actions.c:232
-#: ../src/dlg-batch-add.c:170 ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/dlg-batch-add.c:215 ../src/dlg-batch-add.c:260
-#: ../src/dlg-batch-add.c:306 ../src/fr-window.c:2920
+#: ../src/actions.c:156 ../src/actions.c:195 ../src/actions.c:231
+#: ../src/dlg-batch-add.c:169 ../src/dlg-batch-add.c:185
+#: ../src/dlg-batch-add.c:214 ../src/dlg-batch-add.c:259
+#: ../src/dlg-batch-add.c:305 ../src/fr-window.c:2918
 msgid "Could not create the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/actions.c:159 ../src/dlg-batch-add.c:172 ../src/dlg-batch-add.c:308
+#: ../src/actions.c:158 ../src/dlg-batch-add.c:171 ../src/dlg-batch-add.c:307
 msgid "You have to specify an archive name."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ੱ� ��ਾ�ਵ ਨਾ� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/actions.c:198
+#: ../src/actions.c:197
 msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਸ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/actions.c:234 ../src/dlg-package-installer.c:254
-#: ../src/dlg-package-installer.c:263 ../src/dlg-package-installer.c:291
-#: ../src/fr-archive.c:1146 ../src/fr-window.c:6038 ../src/fr-window.c:6214
+#: ../src/actions.c:233 ../src/dlg-package-installer.c:266
+#: ../src/dlg-package-installer.c:275 ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/fr-archive.c:1145 ../src/fr-window.c:6036 ../src/fr-window.c:6212
 msgid "Archive type not supported."
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�ਪ/ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/actions.c:248
+#: ../src/actions.c:247
 msgid "Could not delete the old archive."
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਹ�ਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�।"
 
-#: ../src/actions.c:382 ../src/fr-window.c:5878
+#: ../src/actions.c:381 ../src/fr-window.c:5877
 msgid "Open"
 msgstr "��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/actions.c:393 ../src/dlg-new.c:313 ../src/fr-window.c:5218
+#: ../src/actions.c:392 ../src/dlg-new.c:312 ../src/fr-window.c:5216
 msgid "All archives"
 msgstr "ਸਭ ��ਾ�ਵ"
 
-#: ../src/actions.c:400 ../src/dlg-new.c:320
+#: ../src/actions.c:399 ../src/dlg-new.c:319
 msgid "All files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../src/actions.c:794 ../src/fr-window.c:7060
+#: ../src/actions.c:793 ../src/fr-window.c:7058
 msgid "Last Output"
 msgstr "��ਰ� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/actions.c:858
-msgid ""
-"File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ ਮ�ਫ਼ਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ �ਧ�ਨ ਵੰਡ� �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�, "
-"�� �ਿ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਡ�ਸ਼ਨ ਵਲ�� ਪਰ�ਾਸ਼ਿਤ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਲਾ�ਸ��ਸ ਦਾ ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ��� ਵ� ਨਵਾ� "
-"ਵਰ�ਨ (ਤ�ਹਾਡ� ��ਣ ਮ�ਤਾਬ�)।"
-
-#: ../src/actions.c:862
-msgid ""
-"File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰਸਾ��ਡ ��ਸਰ ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ,ਪਰ �ਸ ਦ� ��� "
-"ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� "
-"�ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ � �ਨ� �ਰਨਲਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
-
-#: ../src/actions.c:866
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"ਫਾ�ਲ-ਰ�ਲਰਸਾ��ਡ-��ਸਰ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� ਨ�ਲ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਨਹ�� "
-"ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, 51 ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � 02110-"
-"1301, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
-
-#: ../src/actions.c:876
+#: ../src/actions.c:853
 msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
 msgstr "Copyright © ੨੦੦੧-੨੦੧੦ Free Software Foundation, Inc."
 
-#: ../src/actions.c:877
+#: ../src/actions.c:854
 msgid "An archive manager for GNOME."
 msgstr "�ਨ�ਮ ਲ� ��ਾ�ਵ ਮ�ਨ��ਰ ਹ�।"
 
-#: ../src/actions.c:880
+#: ../src/actions.c:857
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
 "Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
 "http://www.satluj.com/";
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:97 ../src/dlg-add-folder.c:130
+#: ../src/dlg-add-files.c:99 ../src/dlg-add-folder.c:129
 msgid "Could not add the files to the archive"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ���ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:98 ../src/dlg-add-folder.c:131
+#: ../src/dlg-add-files.c:100 ../src/dlg-add-folder.c:130
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਫ�ਲਡਰ \"%s\"ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਣ ਲ� ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/dlg-add-files.c:146 ../src/ui.h:49
+#: ../src/dlg-add-files.c:148 ../src/ui.h:48
 msgid "Add Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #. Translators: add a file to the archive only if the disk version is
 #. * newer than the archive version.
-#: ../src/dlg-add-files.c:162 ../src/dlg-add-folder.c:231
+#: ../src/dlg-add-files.c:164 ../src/dlg-add-folder.c:230
 msgid "Add only if _newer"
 msgstr "ਤਾ� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ, �� ਨਵਾ� ਹ�(_n)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:217
+#: ../src/dlg-add-folder.c:216
 msgid "Add a Folder"
 msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:232
+#: ../src/dlg-add-folder.c:231
 msgid "_Include subfolders"
 msgstr "ਸਬ-ਫ�ਲਡਰਾ� ਸਮ�ਤ(_I)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:233
+#: ../src/dlg-add-folder.c:232
 msgid "Exclude folders that are symbolic lin_ks"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ �ੱਡ ਦਿ�, �� �ਿ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਿੰ� ਹ� ਹਨ(_k)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:236 ../src/dlg-add-folder.c:242
-#: ../src/dlg-add-folder.c:248
+#: ../src/dlg-add-folder.c:235 ../src/dlg-add-folder.c:241
+#: ../src/dlg-add-folder.c:247
 msgid "example: *.o; *.bak"
 msgstr "�ਿਵ�� �ਿ: *.o; *.bak"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:237
+#: ../src/dlg-add-folder.c:236
 msgid "Include _files:"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸਮ�ਤ(_f):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:243
+#: ../src/dlg-add-folder.c:242
 msgid "E_xclude files:"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਬਿਨਾ�(_x):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:249
+#: ../src/dlg-add-folder.c:248
 msgid "_Exclude folders:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਿਨਾ�(_E):"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:253
+#: ../src/dlg-add-folder.c:252
 msgid "_Load Options"
 msgstr "��ਣ ਲ�ਡ(_L)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:254
+#: ../src/dlg-add-folder.c:253
 msgid "Sa_ve Options"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ��ਣ(_v)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:255
+#: ../src/dlg-add-folder.c:254
 msgid "_Reset Options"
 msgstr "��ਣਾ� ਮ��-ਸ�ੱ�(_R)"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:883
+#: ../src/dlg-add-folder.c:882
 msgid "Save Options"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ��ਣ"
 
-#: ../src/dlg-add-folder.c:884
+#: ../src/dlg-add-folder.c:883
 msgid "Options Name:"
 msgstr "��ਣ ਨਾ�:"
 
-#: ../src/dlg-ask-password.c:123
+#: ../src/dlg-ask-password.c:122
 #, c-format
 msgid "Enter the password for the archive '%s'."
 msgstr "'%s' ��ਾ�ਵ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�।"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:187 ../src/fr-window.c:7381
+#: ../src/dlg-batch-add.c:186 ../src/fr-window.c:7378
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -428,18 +565,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:190 ../src/fr-window.c:7371 ../src/fr-window.c:7376
-#: ../src/fr-window.c:7381 ../src/fr-window.c:7417 ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/dlg-batch-add.c:189 ../src/fr-window.c:7368 ../src/fr-window.c:7373
+#: ../src/fr-window.c:7378 ../src/fr-window.c:7414 ../src/fr-window.c:7416
 msgid "Please use a different name."
 msgstr "�ੱ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ਦਿ� ��।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:217
+#: ../src/dlg-batch-add.c:216
 msgid ""
 "You don't have the right permissions to create an archive in the destination "
 "folder."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ �ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:233 ../src/dlg-extract.c:103 ../src/fr-window.c:6635
+#: ../src/dlg-batch-add.c:232 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6633
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -450,74 +587,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�� ਤ�ਸ�� ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:242 ../src/dlg-extract.c:112 ../src/fr-window.c:6644
+#: ../src/dlg-batch-add.c:241 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6642
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�(_F)"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:261 ../src/dlg-extract.c:132 ../src/fr-window.c:6664
+#: ../src/dlg-batch-add.c:260 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6662
 #, c-format
 msgid "Could not create the destination folder: %s."
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�� �ਾ ਨਹ�� ਸ�ਿ�: %s"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:278
+#: ../src/dlg-batch-add.c:277
 msgid "Archive not created"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਨਹ�� ਬਣਿ�"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:326
+#: ../src/dlg-batch-add.c:325
 msgid "The archive is already present.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �� ਤ�ਸ�� �ਸ �ੱਤ� ਹ� ਲਿ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-batch-add.c:329
+#: ../src/dlg-batch-add.c:328
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "�ੱਤ� ਲਿ��(_O)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:131 ../src/dlg-extract.c:149 ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4145 ../src/fr-window.c:6663 ../src/fr-window.c:6680
+#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
+#: ../src/fr-window.c:4143 ../src/fr-window.c:6661 ../src/fr-window.c:6678
 msgid "Extraction not performed"
 msgstr "�ਿਲਾਰਨਾ ਸਫ਼ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:177 ../src/fr-window.c:4308 ../src/fr-window.c:4388
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4306 ../src/fr-window.c:4386
 #, c-format
 msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰਨ ਲ� ਠ�� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹਨ।"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:332 ../src/dlg-extract.c:430 ../src/ui.h:124
+#: ../src/dlg-extract.c:331 ../src/dlg-extract.c:429 ../src/ui.h:123
 msgid "Extract"
 msgstr "�ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:381
+#: ../src/dlg-extract.c:380
 msgid "Actions"
 msgstr "��ਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:397
+#: ../src/dlg-extract.c:396
 msgid "Re-crea_te folders"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਮ��-ਬਣਾ�(_t)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:401
+#: ../src/dlg-extract.c:400
 msgid "Over_write existing files"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਫਾ�ਲਾ� �ੱਤ� ਲਿ� ਦਿ�(_w)"
 
-#: ../src/dlg-extract.c:405
+#: ../src/dlg-extract.c:404
 msgid "Do not e_xtract older files"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾ �ਿਲਾਰ�(_x)"
 
-#: ../src/dlg-new.c:439
-#| msgid "New"
+#: ../src/dlg-new.c:440
 msgctxt "File"
 msgid "New"
 msgstr "ਨਵਾ�"
 
-#: ../src/dlg-new.c:452
-#| msgid "Save"
+#: ../src/dlg-new.c:453
 msgctxt "File"
 msgid "Save"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:96 ../src/dlg-package-installer.c:205
+#: ../src/dlg-package-installer.c:107 ../src/dlg-package-installer.c:217
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਲੱਭਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� �� ਹ�:"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:273
+#: ../src/dlg-package-installer.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no command installed for %s files.\n"
@@ -526,56 +661,55 @@ msgstr ""
 "%s ਫਾ�ਲਾ� ਲ� ��� �ਮਾ�ਡ �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ ਲੱਭਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:278
+#: ../src/dlg-package-installer.c:290
 msgid "Could not open this file type"
 msgstr "�ਹ ਫਾ�ਲ �ਿਸਮ ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/dlg-package-installer.c:281
+#: ../src/dlg-package-installer.c:293
 msgid "_Search Command"
 msgstr "��� �ਮਾ�ਡ(_S)"
 
 #. Translators: after the colon there is a folder name.
-#: ../src/dlg-prop.c:107
+#: ../src/dlg-prop.c:106
 msgid "Location:"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:119
-#| msgid "Name:"
+#: ../src/dlg-prop.c:118
 msgctxt "File"
 msgid "Name:"
 msgstr "ਨਾ�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:125
+#: ../src/dlg-prop.c:124
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:134
+#: ../src/dlg-prop.c:133
 msgid "Modified on:"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:144
+#: ../src/dlg-prop.c:143
 msgid "Archive size:"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸਾ��਼:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:155
+#: ../src/dlg-prop.c:154
 msgid "Content size:"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਸਾ��਼:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:175
+#: ../src/dlg-prop.c:174
 msgid "Compression ratio:"
 msgstr "�ੰਪਰ�ੱਸ ਰ�ਸ਼�:"
 
-#: ../src/dlg-prop.c:190
+#: ../src/dlg-prop.c:189
 msgid "Number of files:"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�:"
 
-#: ../src/dlg-update.c:158
+#: ../src/dlg-update.c:163
 #, c-format
 msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
 msgstr "��ਾ�ਵ \"%2$s\" ਵਿੱ� \"%1$s\" ਫਾ�ਲ �ੱਪਡ�� �ਰਨ� ਹ�?"
 
-#: ../src/dlg-update.c:172
+#: ../src/dlg-update.c:192
 #, c-format
 msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
 msgstr "�� \"%s\" ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� �ੱਪਡ�� �ਰਨ��� ਹਨ?"
@@ -619,11 +753,11 @@ msgstr ""
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ�� ਦ� ਪ�ਾਣ ਨਹ�� ਹ� ਸ��"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1126
+#: ../src/fr-archive.c:1125
 msgid "File not found."
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�।"
 
-#: ../src/fr-archive.c:1229
+#: ../src/fr-archive.c:1228
 #, c-format
 msgid "The file doesn't exist"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
@@ -641,44 +775,44 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
 msgstr "ਤ�ਸ�� ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ਦ �ਸ ਵਿੱ� ਨਹ�� ��� ਸ�ਦ�।"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:434
-#: ../src/fr-command-tar.c:308
+#: ../src/fr-command-7z.c:295 ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-tar.c:307
 msgid "Adding file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ ���� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:561
-#: ../src/fr-command-tar.c:427
+#: ../src/fr-command-7z.c:411 ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-tar.c:426
 msgid "Extracting file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ �ਿਲਾਰ� �ਾ�ਦ�:"
 
 #. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:512 ../src/fr-command-tar.c:373
+#: ../src/fr-command-rar.c:511 ../src/fr-command-tar.c:372
 msgid "Removing file: "
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�:"
 
-#: ../src/fr-command-rar.c:689
+#: ../src/fr-command-rar.c:688
 #, c-format
 msgid "Could not find the volume: %s"
 msgstr "ਵਾਲ��ਮ ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ: %s1"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:382 ../src/fr-window.c:2305
+#: ../src/fr-command-tar.c:381 ../src/fr-window.c:2304
 msgid "Deleting files from archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:486
+#: ../src/fr-command-tar.c:485
 msgid "Recompressing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਮ�� ਨਪ��ਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-command-tar.c:737
+#: ../src/fr-command-tar.c:736
 msgid "Decompressing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਡ�-�ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
+#: ../src/fr-stock.c:42 ../src/fr-stock.c:43
 msgid "_Add"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../src/fr-stock.c:45
+#: ../src/fr-stock.c:44
 msgid "_Extract"
 msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)"
 
@@ -700,207 +834,202 @@ msgstr[1] "%d �ਬ���� ��ਣ�(%s)"
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:1977
+#: ../src/fr-window.c:1976
 msgid "[read only]"
 msgstr "[ਪ��ਹਨ ਲ�]"
 
-#: ../src/fr-window.c:2228
+#: ../src/fr-window.c:2227
 #, c-format
 msgid "Could not display the folder \"%s\""
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ \"%s\" ਵ��ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2296 ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2295 ../src/fr-window.c:2325
 msgid "Creating archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2299
+#: ../src/fr-window.c:2298
 msgid "Loading archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2302
+#: ../src/fr-window.c:2301
 msgid "Reading archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਪ��ਹਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2308
+#: ../src/fr-window.c:2307
 msgid "Testing archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਾ�� �ਾਰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2311
+#: ../src/fr-window.c:2310
 msgid "Getting the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2314 ../src/fr-window.c:2323
+#: ../src/fr-window.c:2313 ../src/fr-window.c:2322
 msgid "Copying the file list"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਾਪ� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2317
+#: ../src/fr-window.c:2316
 msgid "Adding files to archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ������ �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2320
+#: ../src/fr-window.c:2319
 msgid "Extracting files from archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ��� �ਾ ਰਹ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2328
 msgid "Saving archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸਾ�ਭਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2486
+#: ../src/fr-window.c:2485
 msgid "_Open the Archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2486
 msgid "_Show the Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_S)"
 
-#: ../src/fr-window.c:2533
+#: ../src/fr-window.c:2531
 msgid "Archive:"
 msgstr "��ਾ�ਵ:"
 
-#: ../src/fr-window.c:2695
+#: ../src/fr-window.c:2693
 msgid "Extraction completed successfully"
 msgstr "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ��ਸ�ਰ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:2718
+#: ../src/fr-window.c:2716
 msgid "Archive created successfully"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਣਾ�� �ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2766
+#: ../src/fr-window.c:2764
 msgid "please wait..."
 msgstr "�ਡ��� ��..."
 
-#: ../src/fr-window.c:2925
+#: ../src/fr-window.c:2923
 msgid "An error occurred while extracting files."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰਨ (��ਲ�ਹਣ) ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2931
+#: ../src/fr-window.c:2929
 #, c-format
 msgid "Could not open \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2934
 msgid "An error occurred while loading the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2940
+#: ../src/fr-window.c:2938
 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2944
 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2948
 msgid "An error occurred while testing archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਦ� �ਾ�� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� ਮਿਲ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2952
 msgid "An error occurred while saving the archive."
 msgstr "��ਾ�ਵ ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2958
+#: ../src/fr-window.c:2956
 msgid "An error occurred."
 msgstr "�ਲਤ� ��।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2964
+#: ../src/fr-window.c:2962
 msgid "Command not found."
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਨਹ�� ਲੱਭ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:2967
+#: ../src/fr-window.c:2965
 msgid "Command exited abnormally."
 msgstr "�ਮਾ�ਡ �ਸਧਾਰਨ ਤਰ��� ਨਾਲ ਬੰਦ ਹ� ��।"
 
-#: ../src/fr-window.c:3166
+#: ../src/fr-window.c:3164
 msgid "Test Result"
 msgstr "��ਸ� ਨਤ��ਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:3988 ../src/fr-window.c:7968 ../src/fr-window.c:7995
-#: ../src/fr-window.c:8250
+#: ../src/fr-window.c:3986 ../src/fr-window.c:7965 ../src/fr-window.c:7992
+#: ../src/fr-window.c:8247
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4014
+#: ../src/fr-window.c:4012
 msgid ""
 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
 "archive?"
 msgstr ""
 "�� ਤ�ਸ�� �ਸ ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਹ� ���ਨਾ �ਾਹ��� �ਾ� �ਸ ਨ�ੰ ਨਵ�� ��ਾ�ਵ ਵਾ�� ��ਲ�ਹਣਾ �ਾਹ���?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4044
+#: ../src/fr-window.c:4042
 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹਨਾ� ਫਾ�ਲਾ� ਨਾਲ ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/fr-window.c:4047
+#: ../src/fr-window.c:4045
 msgid "Create _Archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਬਣਾ�(_A)"
 
-#: ../src/fr-window.c:4641 ../src/fr-window.c:5726
+#: ../src/fr-window.c:4639 ../src/fr-window.c:5725
 msgid "Folders"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4679
-#| msgid "Size"
+#: ../src/fr-window.c:4677
 msgctxt "File"
 msgid "Size"
 msgstr "��ਾਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4680
-#| msgid "Type"
+#: ../src/fr-window.c:4678
 msgctxt "File"
 msgid "Type"
 msgstr "�ਿਸਮ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4681
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../src/fr-window.c:4679
 msgctxt "File"
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��"
 
-#: ../src/fr-window.c:4682
-#| msgid "Location"
+#: ../src/fr-window.c:4680
 msgctxt "File"
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../src/fr-window.c:4691
-#| msgid "Name"
+#: ../src/fr-window.c:4689
 msgctxt "File"
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5647
+#: ../src/fr-window.c:5646
 msgid "Find:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../src/fr-window.c:5734
+#: ../src/fr-window.c:5733
 msgid "Close the folders pane"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5875 ../src/fr-window.c:5878 ../src/ui.h:142
-#: ../src/ui.h:146
+#: ../src/fr-window.c:5874 ../src/fr-window.c:5877 ../src/ui.h:141
+#: ../src/ui.h:145
 msgid "Open archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:5876
+#: ../src/fr-window.c:5875
 msgid "Open a recently used archive"
 msgstr "�ੱ� ਤਾ�ਾ ਵਰਤਿ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:6206
+#: ../src/fr-window.c:6204
 #, c-format
 msgid "Could not save the archive \"%s\""
 msgstr "��ਾ�ਵ \"%s\" ਨ�ੰ ਸੰਭਾਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7371
+#: ../src/fr-window.c:7368
 msgid "The new name is void."
 msgstr "ਨਵਾ� ਨਾ� �ਾਲ� ਹ�।"
 
 #. Translators: the name references to a filename.  This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7376
+#: ../src/fr-window.c:7373
 msgid "The new name is equal to the old one."
 msgstr "�ਹ ਨਾ� ਤਾ� ਪ�ਰਾਣ� ਵਰ�ਾ ਹ� ਹ�।"
 
-#: ../src/fr-window.c:7417
+#: ../src/fr-window.c:7414
 #, c-format
 msgid ""
 "A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -911,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7419
+#: ../src/fr-window.c:7416
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -922,144 +1051,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/fr-window.c:7489
+#: ../src/fr-window.c:7486
 msgid "Rename"
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7487
 msgid "New folder name"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7490
+#: ../src/fr-window.c:7487
 msgid "New file name"
 msgstr "ਨਵਾ� ਫਾ�ਲ ਨਾ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7494
+#: ../src/fr-window.c:7491
 msgid "_Rename"
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)"
 
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
 msgid "Could not rename the folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7511 ../src/fr-window.c:7531
+#: ../src/fr-window.c:7508 ../src/fr-window.c:7528
 msgid "Could not rename the file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ�-ਬਦਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7929
+#: ../src/fr-window.c:7926
 msgid "Paste Selection"
 msgstr "��ਣ ��ਪ�"
 
-#: ../src/fr-window.c:7930
+#: ../src/fr-window.c:7927
 msgid "Destination folder"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8520
+#: ../src/fr-window.c:8517
 msgid "Add files to an archive"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ '� ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/fr-window.c:8564
+#: ../src/fr-window.c:8561
 msgid "Extract archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ �ਿਲਾਰ�"
 
 #. This is the time format used in the "Date Modified" column and
 #. * in the Properties dialog.  See the man page of strftime for an
 #. * explanation of the values.
-#: ../src/glib-utils.c:561
+#: ../src/glib-utils.c:560
 msgid "%d %B %Y, %H:%M"
 msgstr "%H:%M, %d %B %Y"
 
 #. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:442
+#: ../src/gtk-utils.c:437
 msgid "Command _Line Output"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ ���ਪ�ੱ�(_L)"
 
-#: ../src/gtk-utils.c:779
+#: ../src/gtk-utils.c:774
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਵ��ਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:81
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
 msgstr "7z ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਾਰ (.tar.7z)"
 
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:85
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "Arj (.arj)"
 
-#: ../src/main.c:89
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "bzip2 ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz2)"
 
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "bzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.bz)"
 
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
 msgid "Cabinet (.cab)"
 msgstr "�ਬ�ਨ�� (.cab)"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/main.c:92
 msgid "Rar Archived Comic Book (.cbr)"
 msgstr "ਰਾਰ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbr)"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:93
 msgid "Zip Archived Comic Book (.cbz)"
 msgstr "�਼ਿੱਪ ��ਾ�ਵ ��ਤ� �ਾਮਿ� ਬ�ੱ� (.cbz)"
 
-#: ../src/main.c:97
+#: ../src/main.c:96
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "gzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.gz)"
 
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:99
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../src/main.c:101
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "ਸ�ਲਫ਼-��ਸਰ���ਿੰ� �਼ਿਪ (.exe)"
 
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:103
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "Lha (.lzh)"
 
-#: ../src/main.c:105
-#| msgid "Lha (.lzh)"
+#: ../src/main.c:104
 msgid "Lrzip (.lrz)"
 msgstr "Lrzip (.lrz)"
 
-#: ../src/main.c:106
-#| msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
+#: ../src/main.c:105
 msgid "Tar compressed with lrzip (.tar.lrz)"
 msgstr "lrzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lrz)"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
 msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
 msgstr "lzip ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lz)"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:109
 msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
 msgstr "lzma ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzma)"
 
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "lzop ਨਾਲ �ੰਪਰ�ੱਸਡ Tar (.tar.lzo)"
 
+#: ../src/main.c:112
+msgid "Windows Imaging Format (.wim)"
+msgstr "ਵਿੰਡ��਼ �ਮ��਼ਿੰ� ਫਾਰਮ�� (.wim)"
+
 #: ../src/main.c:113
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "Rar (.rar)"
@@ -1092,338 +1223,360 @@ msgstr "�਼� (.zoo)"
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "�਼ਿਪ (.zip)"
 
-#: ../src/main.c:191
+#: ../src/main.c:193
 msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
 msgstr "ਦਿੱਤ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/main.c:192
+#: ../src/main.c:194
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "��ਾ�ਵ"
 
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:197
 msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਦਾ ਨਾ� ਪ�ੱ� ��, ਵਿੱ� ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:199
+#: ../src/main.c:201
 msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:200 ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:202 ../src/main.c:214
 msgid "FOLDER"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../src/main.c:203
+#: ../src/main.c:205
 msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
 msgstr "ਨਿਯਤ ਫ�ਲਡਰ ਬਾਰ� ਪ�ੱ��, ��ਾ�ਵ ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:207
+#: ../src/main.c:209
 msgid ""
 "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
 "program"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ��ਾ�ਵਾ� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਲ�ਹ� �ਤ� ਪਰ��ਰਾਮ ਵਿੱ��� ਬਾਹਰ"
 
-#: ../src/main.c:211
+#: ../src/main.c:213
 msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਫ�ਲਡਰ, '--add' �ਤ� '--extract'  �ਮਾ�ਡਾ� ਦ� ਵਰਤਣ ਲ�"
 
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:217
 msgid "Create destination folder without asking confirmation"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਫ�ਲਡਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ੱ�� ਹ� ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:299
 msgid "- Create and modify an archive"
 msgstr "- �ੱ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
-#: ../src/main.c:313
+#: ../src/main.c:315
 msgid "File Roller"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ"
 
-#: ../src/ui.h:32
+#: ../src/ui.h:31
 msgid "_Archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ(_A)"
 
-#: ../src/ui.h:33
+#: ../src/ui.h:32
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../src/ui.h:34
+#: ../src/ui.h:33
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../src/ui.h:35
+#: ../src/ui.h:34
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../src/ui.h:36
+#: ../src/ui.h:35
 msgid "_Arrange Files"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਤਰਤ�ਬ(_A)"
 
 #. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:38
+#: ../src/ui.h:37
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਲ�ਹ�(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:42
+#: ../src/ui.h:41
 msgid "Information about the program"
 msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:45
+#: ../src/ui.h:44
 msgid "_Add Files..."
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)...."
 
-#: ../src/ui.h:46 ../src/ui.h:50
+#: ../src/ui.h:45 ../src/ui.h:49
 msgid "Add files to the archive"
 msgstr "ਫਾ�ਲਾ� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:53
+#: ../src/ui.h:52
 msgid "Add a _Folder..."
 msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਲ(_F)..."
 
-#: ../src/ui.h:54 ../src/ui.h:58
+#: ../src/ui.h:53 ../src/ui.h:57
 msgid "Add a folder to the archive"
 msgstr "�ੱ� ਫ�ਲਡਰ ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:56
 msgid "Add Folder"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/ui.h:62
+#: ../src/ui.h:61
 msgid "Close the current archive"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:64
 msgid "Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:66
+#: ../src/ui.h:65
 msgid "Display the File Roller Manual"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ ਮ�ਨ��ਲ ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:71 ../src/ui.h:92
+#: ../src/ui.h:70 ../src/ui.h:91
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "��ਣ ਦ� �ਾਪ� �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:75 ../src/ui.h:96
+#: ../src/ui.h:74 ../src/ui.h:95
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "��ਣ �ੱ��"
 
-#: ../src/ui.h:79 ../src/ui.h:100
+#: ../src/ui.h:78 ../src/ui.h:99
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "�ਲਿੱਪਬ�ਰਡ ਵਿੱ��� ��ਪ�"
 
-#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:81 ../src/ui.h:102
 msgid "_Rename..."
 msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_R)..."
 
-#: ../src/ui.h:83 ../src/ui.h:104
+#: ../src/ui.h:82 ../src/ui.h:103
 msgid "Rename the selection"
 msgstr "��ਣ ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
 
-#: ../src/ui.h:87 ../src/ui.h:108
+#: ../src/ui.h:86 ../src/ui.h:107
 msgid "Delete the selection from the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿੱ��� ��ਣਵ���� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:111
 msgid "Dese_lect All"
 msgstr "ਸਭ ��ਣ ਰੱਦ(_l)"
 
-#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:112
 msgid "Deselect all files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ ਰੱਦ"
 
-#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120
+#: ../src/ui.h:115 ../src/ui.h:119
 msgid "_Extract..."
 msgstr "�ਿਲਾਰ�(_E)...."
 
-#: ../src/ui.h:117 ../src/ui.h:121 ../src/ui.h:125
+#: ../src/ui.h:116 ../src/ui.h:120 ../src/ui.h:124
 msgid "Extract files from the archive"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਤ�� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ਿਲਾਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:128
-#| msgid "Find:"
+#: ../src/ui.h:127
 msgid "Find..."
 msgstr "���..."
 
-#: ../src/ui.h:133
+#: ../src/ui.h:132
 msgid "_Last Output"
 msgstr "��ਰ� ���ਪ�ੱ�(_L)"
 
-#: ../src/ui.h:134
+#: ../src/ui.h:133
 msgid "View the output produced by the last executed command"
 msgstr "��ਰ� �ਲਾ� �ਮਾ�ਡ ਦ� �� ���ਪ�ੱ� ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:137
-#| msgid "New"
+#: ../src/ui.h:136
 msgctxt "File"
 msgid "New..."
 msgstr "ਨਵਾ�..."
 
-#: ../src/ui.h:138
+#: ../src/ui.h:137
 msgid "Create a new archive"
 msgstr "�ੱ� ਨਵਾ� ��ਾ�ਵ ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:141
-#| msgid "Open"
+#: ../src/ui.h:140
 msgctxt "File"
 msgid "Open..."
 msgstr "��ਲ�ਹ�..."
 
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:148
 msgid "_Open With..."
 msgstr "�ਸ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�(_O)..."
 
-#: ../src/ui.h:150
+#: ../src/ui.h:149
 msgid "Open selected files with an application"
 msgstr "��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ �ੱ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:152
 msgid "Pass_word..."
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w)..."
 
-#: ../src/ui.h:154
+#: ../src/ui.h:153
 msgid "Specify a password for this archive"
 msgstr "�ਸ ��ਾ�ਵ ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
 
-#: ../src/ui.h:158
+#: ../src/ui.h:157
 msgid "Show archive properties"
 msgstr "��ਾ�ਵ ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:162
+#: ../src/ui.h:161
 msgid "Reload current archive"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਮ�� ਲ�ਡ �ਰ�"
 
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:164
 msgctxt "File"
 msgid "Save As..."
 msgstr "�ੰ� ਸੰਭਾਲ�..."
 
-#: ../src/ui.h:166
+#: ../src/ui.h:165
 msgid "Save the current archive with a different name"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ��ਾ�ਵ ਨ�ੰ ਵੱ�ਰ� ਨਾ� ਨਾਲ ਸੰਭਾਲ�"
 
-#: ../src/ui.h:170
+#: ../src/ui.h:169
 msgid "Select all files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ��ਣ�"
 
-#: ../src/ui.h:174
+#: ../src/ui.h:173
 msgid "Stop current operation"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਰ���"
 
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:176
 msgid "_Test Integrity"
 msgstr "�����ਰ��� ��ਸ�(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:178
+#: ../src/ui.h:177
 msgid "Test whether the archive contains errors"
 msgstr "�ਾ�� �ਰ� �ਿ �� ��ਾ�ਵ ਵਿੱ� �ਲਤ��� ਹਨ"
 
-#: ../src/ui.h:182 ../src/ui.h:186
+#: ../src/ui.h:181 ../src/ui.h:185
 msgid "Open the selected file"
 msgstr "��ਣ� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui.h:190 ../src/ui.h:194
+#: ../src/ui.h:189 ../src/ui.h:193
 msgid "Open the selected folder"
 msgstr "��ਣਿ� ਫ�ਲਡਰ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/ui.h:199
+#: ../src/ui.h:198
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ਪਹਿਲਾ� �ਾ ��ੱ�� �ਿ�ਾ� �ੱਤ� �ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:203
+#: ../src/ui.h:202
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "�ੱ�� �ਾ ��ੱ�� �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� �ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:207
+#: ../src/ui.h:206
 msgid "Go up one level"
 msgstr "�ੱ� ਪੱਧਰ �ੱਤ� �ਾ�"
 
 #. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:212
+#: ../src/ui.h:211
 msgid "Go to the home location"
 msgstr "�ਰ �ਿ�ਾਣ� 'ਤ� �ਾ�"
 
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:219
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��ਲਬਾਰ(_T)"
 
-#: ../src/ui.h:221
+#: ../src/ui.h:220
 msgid "View the main toolbar"
 msgstr "ਮ�ਨ ��ਲਬਾਰ ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:224
 msgid "Stat_usbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ��(_u)"
 
-#: ../src/ui.h:226
+#: ../src/ui.h:225
 msgid "View the statusbar"
 msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱ�� ਵ���"
 
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:229
 msgid "_Reversed Order"
 msgstr "�ਲ� �ਰਮ(_R)"
 
-#: ../src/ui.h:231
+#: ../src/ui.h:230
 msgid "Reverse the list order"
 msgstr "ਲਿਸ� �ਰਮ �ਲ�"
 
-#: ../src/ui.h:235
+#: ../src/ui.h:234
 msgid "_Folders"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:236
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਪ�ਨ ਵ���"
-
-#: ../src/ui.h:245
+#: ../src/ui.h:244
 msgid "View All _Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ� ਵ���(_F)"
 
-#: ../src/ui.h:248
+#: ../src/ui.h:247
 msgid "View as a F_older"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਾ�� ਵ���(_o)"
 
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:255
 msgid "by _Name"
 msgstr "ਨਾ�(_N)"
 
-#: ../src/ui.h:257
+#: ../src/ui.h:256
 msgid "Sort file list by name"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਨਾ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ"
 
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:258
 msgid "by _Size"
 msgstr "ਸਾ��਼(_S)"
 
-#: ../src/ui.h:260
+#: ../src/ui.h:259
 msgid "Sort file list by file size"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ��ਾਰ ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ"
 
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:261
 msgid "by T_ype"
 msgstr "�ਾ�ਪ(_y)"
 
-#: ../src/ui.h:263
+#: ../src/ui.h:262
 msgid "Sort file list by type"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� �ਿਸਮ ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ"
 
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:264
 msgid "by _Date Modified"
 msgstr "ਸ�ਧ ਤਾਰ��(_D)"
 
-#: ../src/ui.h:266
+#: ../src/ui.h:265
 msgid "Sort file list by modification time"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਸ�ਧ ਸਮ�� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 
 #. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:269
+#: ../src/ui.h:268
 msgid "by _Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L)"
 
 #. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:271
+#: ../src/ui.h:270
 msgid "Sort file list by location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣ� ਨਾਲ ਲ��ਬੱਧ �ਰ�"
 
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰ ਮ�ਫ਼ਤ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਹ�। ਤ�ਸ�� �ਸ ਨ�ੰ �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ �ਧ�ਨ ਵੰਡ� �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� "
+#~ "ਹ�, �� �ਿ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਡ�ਸ਼ਨ ਵਲ�� ਪਰ�ਾਸ਼ਿਤ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਲਾ�ਸ��ਸ ਦਾ ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ��� "
+#~ "ਵ� ਨਵਾ� ਵਰ�ਨ (ਤ�ਹਾਡ� ��ਣ ਮ�ਤਾਬ�)।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਾ�ਲ ਰ�ਲਰਸਾ��ਡ ��ਸਰ ਨ�ੰ �ਹ ਮੰਨ �� ਵੰਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਰਹ��ਾ,ਪਰ �ਸ ਦ� ��� "
+#~ "ਵਾਰੰ�� ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ�ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� "
+#~ "�ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ � �ਨ� �ਰਨਲਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਾ�ਲ-ਰ�ਲਰਸਾ��ਡ-��ਸਰ ਨਾਲ ਤ�ਸ�� �ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਦ� ਨ�ਲ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰ���, ���ਰ ਤ�ਹਾਨ�ੰ "
+#~ "ਨਹ�� ਮਿਲ� ਹ� ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, 51 ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � "
+#~ "02110-1301, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
+
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]