[gcalctool] update for Punjabi Translaiton



commit e4e9625d2dc3cef7d7981949f3556ab496732dc5
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Jan 2 06:32:00 2011 +0530

    update for Punjabi Translaiton

 po/pa.po |  736 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 413 insertions(+), 323 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index cb8a100..02a8068 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,118 +3,111 @@
 # This file is distributed under the same license as the gcalctool.HEAD package.
 #
 # Jaswinder Singh Phulewala <jaswindersinghra yahoo com>, 2004.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-18 20:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 20:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-21 22:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 06:31+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. The label on the memory recall button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:2
-msgid "&#x2190; R"
-msgstr "&#x2190; R"
-
-#. The label on the memory store button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-financial.ui.h:4
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:4
-msgid "&#x2192; R"
-msgstr "&#x2192; R"
-
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:2
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:6 ../data/buttons-programming.ui.h:6
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-basic.ui.h:2
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:2
 msgid "="
 msgstr "="
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:8
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-programming.ui.h:4
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ"
 
-#. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-basic.ui.h:4
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../data/buttons-programming.ui.h:12
-msgid "Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼"
-
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-basic.ui.h:6
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:42 ../data/buttons-programming.ui.h:14
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:6 ../data/buttons-basic.ui.h:4
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../data/buttons-programming.ui.h:8
 msgid "Exponent"
 msgstr "��ਸਪ�ਨ��"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-programming.ui.h:16
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:8 ../data/buttons-programming.ui.h:10
 msgid "Factorial"
 msgstr "ਫ����ਰ��ਲ"
 
 #. Accessible name for the factorize button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-programming.ui.h:18
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:10 ../data/buttons-programming.ui.h:12
 msgid "Factorize"
 msgstr "��ਣਨ�ੰਡ"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-programming.ui.h:24
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:12 ../data/buttons-programming.ui.h:18
 msgid "Inverse"
 msgstr "�ਲ�"
 
 #. Accessible name for the recall value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:14 ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
 msgid "Recall"
 msgstr "Recall"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਭਾ�"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:76
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:18 ../data/buttons-financial.ui.h:72
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:26
 msgid "Store"
 msgstr "ਸ��ਰ"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-programming.ui.h:34
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:20 ../data/buttons-programming.ui.h:28
 msgid "Subscript"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ '�"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:28 ../data/buttons-programming.ui.h:36
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:22 ../data/buttons-programming.ui.h:30
 msgid "Superscript"
 msgstr "�ਾਤ"
 
-#. Label on the undo button
-#. Label on the clear display button
-#: ../data/buttons-advanced.ui.h:30 ../data/buttons-basic.ui.h:8
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
-msgid "Undo"
-msgstr "ਵਾਪਿਸ"
+#. The label on the memory recall button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:24 ../data/buttons-financial.ui.h:102
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:34
+msgid "â?? R"
+msgstr "â?? R"
+
+#. The label on the memory store button
+#: ../data/buttons-advanced.ui.h:26 ../data/buttons-financial.ui.h:104
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:36
+msgid "â?? R"
+msgstr "â?? R"
+
+#. This is between the currency selector dropdowns, for example: [USD] in [EUR]
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2
+#| msgid " And "
+msgid " in "
+msgstr " ਵਿੱ� "
 
 #. Payment Period Dialog: Button to calculate result
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:6
 msgid "C_alculate"
 msgstr "�ਣਨਾ(_a)"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:8
 msgid "C_ost:"
 msgstr "��ਮਤ(_o):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:10
 msgid ""
 "Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
 "made at the end of each payment period. "
@@ -123,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "�ਾ�ਦਾ ਹ�।"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:12
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
@@ -137,14 +130,14 @@ msgstr ""
 "ਹ�।"
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:14
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
 msgstr "�ਾਸ ਦਿੱਤ� ਸਮ�� ਲ� �ਾ�ਦਾਦ ਲ� ਨ��ਸਾਨ ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�, �� �ਿ ਦ�ਹਰਾ-��ਣ ਬ�ਾ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਹ�। "
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:16
 msgid ""
 "Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
 "payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
@@ -154,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "ਹ�, �� �ਿ ਸਮ�� ਵਿੱ� �ਿਸ਼ਤ ਸਮ�� �ੱਤ� ਨਿਰਭਰ ਹ�।"
 
 #. Compounding Term Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:18
 msgid ""
 "Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
 "investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
@@ -164,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "ਸਥਿਰ ਵਿ�� ਰ�� ਪ�ਰਤ� ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮ�� ਲ� ਹ�।"
 
 #. Payment Period Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:20
 msgid ""
 "Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
 "of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
@@ -174,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "ਨਿਯਮਤ ਵਿ�� ਰ�� ਨਾਲ �ੱਢਿ� �ਾ ਸ��।"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:22
 msgid ""
 "Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
 "future value, over the number of compounding periods. "
@@ -183,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "ਮਿਸ਼ਰਤ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਹ�।"
 
 #. Present Value Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24
 msgid ""
 "Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
 "payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
@@ -193,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "�ਿ ਨਿਯਮਤ� ਵਿ�� ਦਰ ਸ�ਮਿਤ ਸਮ�� ਵਿੱ� �ਿਸ਼ਤ ਸਮ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਮ�ਤਾਬ� ਹ�।"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:26
 msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
@@ -201,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "ਪਰ�ਡੱ�� ਦਾ ਮ��-ਵ�� ਮ�ੱਲ �ੱਢਦਾ ਹ�, �� �ਿ ਪਰ�ਡੱ�� ��ਮਤ �ਤ� �ਾਹ�ਦ� ��ੱਲ ਫਾ�ਦ� ਦ� �ੰਤਰ �ੱਤ� �ਧਾਰਿਤ ਹ�।"
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:30
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:28
 msgid ""
 "Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The "
 "straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
@@ -214,206 +207,205 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:34 ../src/math-buttons.c:261
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:262
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "ਮਿਸ਼ਰਣ ਪਦ"
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:34
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
 #. Title of Double-Declining Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:40
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:36
 msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ�"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:44 ../src/math-buttons.c:267
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:40 ../src/math-buttons.c:268
 msgid "Future Value"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:42
 msgid "Future _Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ(_V):"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:48
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:44
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:288
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:48 ../src/math-buttons.c:289
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਨਫ਼ਾ �ੰਤਰ"
 
 #. Title of Payment Period dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50
 msgid "Payment Period"
 msgstr "�ਦਾ��� ਮਿ�ਦ"
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:279
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:52 ../src/math-buttons.c:280
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic interest rate input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:54
 msgid "Periodic Interest _Rate:"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� ਵਿ�� ਦਰ(_R):"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:285
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:56 ../src/math-buttons.c:286
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:58
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:64 ../src/math-buttons.c:282
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:60 ../src/math-buttons.c:283
 msgid "Present Value"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before present value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:62
 msgid "Present _Value:"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਮ�ੱਲ(_V):"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:68
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:64
 msgid "Pv"
 msgstr "Pv"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:66
 msgid "Rate"
 msgstr "ਦਰ"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:70
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
 #. Title of Straight-Line Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:74
 msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ�"
 
 #. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:76
 msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ�"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:78
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:80
 msgid "Term"
 msgstr "ਪਦ"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:82
 msgid "_Cost:"
 msgstr "��ਮਤ(_C):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before future value input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:84
 msgid "_Future Value:"
 msgstr "ਭਵਿੱ�ਤ ਮ�ੱਲ(_F):"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:86
 msgid "_Life:"
 msgstr "�ਮਰ(_L):"
 
 #. Gross Profit Margin Dialog: Label before margin input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:88
 msgid "_Margin:"
 msgstr "ਦਰ �ੰਤਰ(_M):"
 
 #. Present Value Dialog: Label before number of periods input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:90
 msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "ਪ�ਰ��ਡ ਦ� �ਿਣਤ�(_N):"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:92
 msgid "_Period:"
 msgstr "ਪ�ਰ��ਡ(_P):"
 
 #. Payment Period Dialog: Label before periodic payment input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:94
 msgid "_Periodic Payment:"
 msgstr "ਮਿ�ਦ� �ਦਾ���(_P):"
 
 #. Periodic Payment Dialog: Label before principal input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:102
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:96
 msgid "_Principal:"
 msgstr "ਮ�ਲ(_P):"
 
 #. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:104
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:98
 msgid "_Salvage:"
 msgstr "���(_S):"
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Label before term input
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:106
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:100
 msgid "_Term:"
 msgstr "�ਰਮ(_T):"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:10
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:6
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "�ੱ�ਰ(_a):"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:20
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:14
 msgid "Insert Character"
 msgstr "�ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:240
-#| msgid "Insert Character"
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.c:241
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "�ੱ�ਰ ��ਡ ਸ਼ਾਮਲ"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.c:255
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:22 ../src/math-buttons.c:256
 msgid "Shift Left"
 msgstr "�ੱਬ� ਸਿਫ਼�"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:30 ../src/math-buttons.c:258
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:24 ../src/math-buttons.c:259
 msgid "Shift Right"
 msgstr "ਸੱ�� ਸਿਫ਼�"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:38
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:32
 msgid "_Insert"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_i)"
 
@@ -468,7 +460,7 @@ msgid "_Angle units:"
 msgstr "��ਣ ��ਾ�(_A):"
 
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:521
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/math-window.c:522
 msgid "Calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ"
 
@@ -481,7 +473,6 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧ ਮ�ੱਲ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "_Angle units:"
 msgid "Angle units"
 msgstr "��ਣ ��ਾ���"
 
@@ -528,186 +519,302 @@ msgid "Source currency"
 msgstr "ਸਰ�ਤ ਮ�ਦਰਾ"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Source currency"
+msgid "Source units"
+msgstr "ਸਰ�ਤ ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Target currency"
 msgstr "ਬਦਲਣ ਲ� ਮ�ਦਰਾ"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "Angle units"
+msgid "Target units"
+msgstr "�ਾਰ��� ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The angle units to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ��ਣ ��ਾ�"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The button mode"
 msgstr "ਬ�ਨ ਮ�ਡ"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The format to display numbers in"
 msgstr "�ੰ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
-#| msgid ""
-#| "The number of digits displayed after the numeric point. This value must "
-#| "be in the range 0 to 9."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "�ੰ� ਪ���ੰ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਵ��ਾ�ਣ ਵਾਲ� �ੰ�ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
-#| msgid "Numeric Base"
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The numeric base"
 msgstr "ਸੰ�ਿ�ਤਮ� ਬ�ਸ"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
-#| "and 64."
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "ਬਿੱ�ਵਾ��਼ �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ਸ਼ਬਦ ਦਾ ��ਾਰ ਹ�।"
 
-#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Currency of the current calculation"
+msgid "Units of the current calculation"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿਣਤ� ਦ� ��ਾ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Currency to convert the current calculation into"
+msgid "Units to convert the current calculation into"
+msgstr "��ਾ�, �ਿਸ '� ਮ���ਦਾ �ਿਣਤ� ਨ�ੰ ਬਦਲਣਾ ਹ�"
+
+#: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Word size"
 msgstr "ਵਰਲਡ ਸਾ��਼"
 
-#: ../src/currency.h:19
+#: ../src/currency.h:14
+msgid "United Arab Emirates dirham"
+msgstr "ਸੰਯ��ਤ �ਰਬ �ਮ�ਰਾਤ ਦ�ਰਹਮ"
+
+#: ../src/currency.h:15
 msgid "Australian dollar"
 msgstr "�ਸ�ਰ�ਲ��� ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.h:20
+#: ../src/currency.h:16
 msgid "Bulgarian lev"
 msgstr "ਬ�ਲ�ਾਰ��� ਲ�ਵ"
 
-#: ../src/currency.h:21
+#: ../src/currency.h:17
+msgid "Bahraini dinar"
+msgstr "ਬਹਿਰ�ਨ� ਦ�ਨਾਰ"
+
+#: ../src/currency.h:18
+#| msgid "Canadian dollar"
+msgid "Brunei dollar"
+msgstr "ਬਰ�ਨ� ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:19
 msgid "Brazilian real"
 msgstr "ਬਰਾ�਼�ਲ� ਰ��ਲ"
 
-#: ../src/currency.h:22
+#: ../src/currency.h:20
+msgid "Botswana pula"
+msgstr "ਬ��ਸਵਾਨਾ ਪ�ਲਾ"
+
+#: ../src/currency.h:21
 msgid "Canadian dollar"
 msgstr "��ਨ�ਡ��ਨ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.h:23
+#: ../src/currency.h:22
 msgid "Swiss franc"
 msgstr "ਸਵਿੱਸ ਫਰ�ਸ"
 
+#: ../src/currency.h:23
+#| msgid "Mexican peso"
+msgid "Chilean peso"
+msgstr "�ਿੱਲ� ਪ�ਸ�"
+
 #: ../src/currency.h:24
 msgid "Chinese yuan renminbi"
 msgstr "��ਨ� ਯ�ਨ ਰਿਮ�ਨਬ�"
 
 #: ../src/currency.h:25
+#| msgid "Mexican peso"
+msgid "Colombian peso"
+msgstr "��ਲੰਬ��� ਪ�ਸ�"
+
+#: ../src/currency.h:26
 msgid "Czech koruna"
 msgstr "��ੱ� ��ਰ�ਨਾ"
 
-#: ../src/currency.h:26
+#: ../src/currency.h:27
 msgid "Danish krone"
 msgstr "ਡ�ਨਿਸ਼ �ਰ�ਨ�"
 
-#: ../src/currency.h:27
+#: ../src/currency.h:28
+msgid "Algerian dinar"
+msgstr "�ਲ��ਰ��� ਦ�ਨਾਰ"
+
+#: ../src/currency.h:29
 msgid "Estonian kroon"
 msgstr "�ਸ��ਨ��� �ਰ�ਨ"
 
-#: ../src/currency.h:28
+#: ../src/currency.h:30
 msgid "Euro"
 msgstr "ਯ�ਰ�"
 
-#: ../src/currency.h:29
+#: ../src/currency.h:31
 msgid "Pound sterling"
 msgstr "ਪ��ਡ ਸ�ਰਲਿੰ�"
 
-#: ../src/currency.h:30
+#: ../src/currency.h:32
 msgid "Hong Kong dollar"
 msgstr "ਹਾ���ਾ�� ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.h:31
+#: ../src/currency.h:33
 msgid "Croatian kuna"
 msgstr "�ਰ����� ��ਨਾ"
 
-#: ../src/currency.h:32
+#: ../src/currency.h:34
 msgid "Hungarian forint"
 msgstr "ਹੰ�ਰ��� ਫ�ਰਿਨ�"
 
-#: ../src/currency.h:33
+#: ../src/currency.h:35
 msgid "Indonesian rupiah"
 msgstr "�ੰਡ�ਨ�ਸ਼��� ਰ�ਪ�ਹ"
 
-#: ../src/currency.h:34
+#: ../src/currency.h:36
+msgid "Israeli new shekel"
+msgstr "��਼ਰਾ�ਲ� ਨਵਾ� ਸ਼���ਲ"
+
+#: ../src/currency.h:37
 msgid "Indian rupee"
 msgstr "ਭਾਰਤ� ਰ�ਪ��"
 
-#: ../src/currency.h:35
+#: ../src/currency.h:38
+#| msgid "Brazilian real"
+msgid "Iranian rial"
+msgstr "�ਰਾਨ� ਰ��ਲ"
+
+#: ../src/currency.h:39
 msgid "Icelandic krona"
 msgstr "��ਸਲ��ਡਿ� �ਰ�ਨਾ"
 
-#: ../src/currency.h:36
+#: ../src/currency.h:40
 msgid "Japanese yen"
 msgstr "�ਾਪਾਨ� ਯ�ਨ"
 
-#: ../src/currency.h:37
+#: ../src/currency.h:41
 msgid "South Korean won"
 msgstr "ਦੱ�ਣ� ��ਰ��� ਵ�ਨ"
 
-#: ../src/currency.h:38
+#: ../src/currency.h:42
+msgid "Kuwaiti dinar"
+msgstr "��ਵ�ਤ ਦ�ਨਾਰ"
+
+#: ../src/currency.h:43
+msgid "Kazakhstani tenge"
+msgstr "�ਾ�ਾ�ਸਤਾਨ �ਿਨ��"
+
+#: ../src/currency.h:44
+#| msgid "Indian rupee"
+msgid "Sri Lankan rupee"
+msgstr "ਸ�ਰ� ਲੰ�ਾ ਰ�ਪ��"
+
+#: ../src/currency.h:45
 msgid "Lithuanian litas"
 msgstr "ਲਿਥ�ਨ��� ਲਿ�ਾਸ"
 
-#: ../src/currency.h:39
+#: ../src/currency.h:46
 msgid "Latvian lats"
 msgstr "ਲਾ�ਵ��� ਲਾ�ਸ"
 
-#: ../src/currency.h:40
+#: ../src/currency.h:47
+msgid "Libyan dinar"
+msgstr "ਲਿਬਾਨ� ਦ�ਨਾਰ"
+
+#: ../src/currency.h:48
+#| msgid "Indian rupee"
+msgid "Mauritian rupee"
+msgstr "ਮ�ਰ����ਨ ਰ�ਪ��"
+
+#: ../src/currency.h:49
 msgid "Mexican peso"
 msgstr "ਮ��ਸ��� ਪ�ਸ�"
 
-#: ../src/currency.h:41
+#: ../src/currency.h:50
 msgid "Malaysian ringgit"
 msgstr "ਮਲ�ਸ਼��� ਰਿਨੱ�ਿੱ�"
 
-#: ../src/currency.h:42
+#: ../src/currency.h:51
 msgid "Norwegian krone"
 msgstr "ਨਾਰਵ����� �ਰ�ਨ�"
 
-#: ../src/currency.h:43
+#: ../src/currency.h:52
+msgid "Nepalese rupee"
+msgstr "ਨ�ਪਾਲ� ਰ�ਪ��"
+
+#: ../src/currency.h:53
 msgid "New Zealand dollar"
 msgstr "ਨਿ��਼�ਲ��ਡ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.h:44
+#: ../src/currency.h:54
+msgid "Omani rial"
+msgstr "�ਮਾਨ� ਰ��ਲ"
+
+#: ../src/currency.h:55
+msgid "Peruvian nuevo sol"
+msgstr "ਪ�ਰ�ਵ��ਨ ਨ��ਵ� ਸ�ਲ"
+
+#: ../src/currency.h:56
 msgid "Philippine peso"
 msgstr "ਫਿਲ�ਪ�ਨ�਼ ਪ�ਸ�"
 
-#: ../src/currency.h:45
+#: ../src/currency.h:57
+#| msgid "Indian rupee"
+msgid "Pakistani rupee"
+msgstr "ਪਾ�ਿਸਤਾਨ� ਰ�ਪ��"
+
+#: ../src/currency.h:58
 msgid "Polish zloty"
 msgstr "ਪ�ਲ��ਡ� �਼ਲ���"
 
-#: ../src/currency.h:46
+#: ../src/currency.h:59
+msgid "Qatari riyal"
+msgstr "�ਤਰ ਰਿ�ਲ"
+
+#: ../src/currency.h:60
 msgid "New Romanian leu"
 msgstr "ਨਿ� ਰ�ਮਾਨ��� ਲਿ�"
 
-#: ../src/currency.h:47
+#: ../src/currency.h:61
 msgid "Russian rouble"
 msgstr "ਰ�ਸ� ਰ�ਬਲ"
 
-#: ../src/currency.h:48
+#: ../src/currency.h:62
+msgid "Saudi riyal"
+msgstr "ਸਾ�ਦ� ਰਿ�ਲ"
+
+#: ../src/currency.h:63
 msgid "Swedish krona"
 msgstr "ਸਵਿਡਸ �ਰ�ਨਾ"
 
-#: ../src/currency.h:49
+#: ../src/currency.h:64
 msgid "Singapore dollar"
 msgstr "ਸਿੰ�ਾਪ�ਰ ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.h:50
+#: ../src/currency.h:65
 msgid "Thai baht"
 msgstr "ਥਾ� ਬਹ�"
 
-#: ../src/currency.h:51
+#: ../src/currency.h:66
+msgid "Tunisian dinar"
+msgstr "��ਨ�ਸ਼�� ਦ�ਨਾਰ"
+
+#: ../src/currency.h:67
 msgid "New Turkish lira"
 msgstr "ਨਿ� ਤ�ਰ� ਲ�ਰਾ"
 
-#: ../src/currency.h:52
+#: ../src/currency.h:68
+msgid "Trinidad and Tobago dollar"
+msgstr "�ਰਿਨ�ਦਾਦ �ਤ� ��ਬ��� ਡਾਲਰ"
+
+#: ../src/currency.h:69
 msgid "US dollar"
 msgstr "�ਮਰ��� ਡਾਲਰ"
 
-#: ../src/currency.h:53
+#: ../src/currency.h:70
+msgid "Uruguayan peso"
+msgstr "�ਰ��ਵ� ਪਿਸ�"
+
+#: ../src/currency.h:71
+msgid "Venezuelan bolívar"
+msgstr "ਵ�ਨ��ਵ�ਲਾ ਬ�ਲਵਿਰਾ"
+
+#: ../src/currency.h:72
 msgid "South African rand"
 msgstr "ਦੱ�ਣ� �ਫ਼ਰ��� ਰਾ�ਡ"
 
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:76
+#: ../src/gcalctool.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -717,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "  %s â?? Perform mathematical calculations"
 
 #. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:84
+#: ../src/gcalctool.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Help Options:\n"
@@ -733,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 
 #. Description on gcalctool command-line GTK+ options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:95
+#: ../src/gcalctool.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Options:\n"
@@ -757,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
-#: ../src/gcalctool.c:109
+#: ../src/gcalctool.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Application Options:\n"
@@ -769,360 +876,314 @@ msgstr ""
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
-#: ../src/gcalctool.c:154
+#: ../src/gcalctool.c:155
 #, c-format
 msgid "Argument --solve requires an equation to solve"
 msgstr "Argument --solve requires an equation to solve"
 
 #. Error printed to stderr when user provides an unknown command-line argument
-#: ../src/gcalctool.c:168
+#: ../src/gcalctool.c:169
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਰ��ਮ��� '%s'"
 
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.c:106
+#: ../src/math-buttons.c:107
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "ਪਾ� [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.c:109
-#| msgid "Euler's number"
+#: ../src/math-buttons.c:110
 msgid "Eulerâ??s Number"
 msgstr "��ਲਰ ਨੰਬਰ"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.c:114
-#| msgid "Subscript number mode [Alt+number]"
+#: ../src/math-buttons.c:115
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ '� ਮ�ਡ [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.c:117
-#| msgid "Superscript number mode [Ctrl+number]"
+#: ../src/math-buttons.c:118
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "�ਾਤ ਮ�ਡ [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:120
+#: ../src/math-buttons.c:121
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨ� ��ਸਪ�ਨ��� [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.c:123
+#: ../src/math-buttons.c:124
 msgid "Add [+]"
 msgstr "��ਡ਼[+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.c:126
+#: ../src/math-buttons.c:127
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "��ਾ� [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.c:129
+#: ../src/math-buttons.c:130
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "��ਣਾ [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.c:132
+#: ../src/math-buttons.c:133
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "ਭਾ� [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.c:135
+#: ../src/math-buttons.c:136
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "ਮ�ਡ�ਲ�ਸ ਭਾ�"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.c:138
-#| msgid "Edit Functions"
+#: ../src/math-buttons.c:139
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "ਹ�ਰ ਫੰ�ਸ਼ਨ"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.c:141
+#: ../src/math-buttons.c:142
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "��ਸਪ�ਨ�� [^ �ਾ� **]"
 
 #. Tooltip for the square button
-#: ../src/math-buttons.c:144
-#| msgid "Square [ ]"
+#: ../src/math-buttons.c:145
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "ਵਰ� [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.c:147
+#: ../src/math-buttons.c:148
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.c:150
+#: ../src/math-buttons.c:151
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "ਫ����ਰ��ਲ [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.c:153
+#: ../src/math-buttons.c:154
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "�ਸਲ� ਮ�ੱਲ [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.c:156
+#: ../src/math-buttons.c:157
 msgid "Complex argument"
 msgstr "�ੰਪਲ��ਸ �ਰ��ਮ���"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.c:159
+#: ../src/math-buttons.c:160
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "�ੰਪਲ��ਸ �ੰ�����"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.c:162
-#| msgid "Root [Ctrl+S]"
+#: ../src/math-buttons.c:163
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "ਮ�ਲ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.c:165
-#| msgid "Square root [s]"
+#: ../src/math-buttons.c:166
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "ਵਰ�ਮ�ਲ [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:168
-#| msgid "Base 10 logarithm"
+#: ../src/math-buttons.c:169
 msgid "Logarithm"
 msgstr "ਲਾ�ਰਿਥਮ"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.c:171
-#| msgid "Natural logarithm"
+#: ../src/math-buttons.c:172
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "ਨਿ��ਰਲ ਲਾ�ਰਿਥਮ"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.c:174
-#| msgid "Sine [k]"
+#: ../src/math-buttons.c:175
 msgid "Sine"
 msgstr "Sine"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:177
-#| msgid "Cosine [j]"
+#: ../src/math-buttons.c:178
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosine"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:180
-#| msgid "Tangent [w]"
+#: ../src/math-buttons.c:181
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangent"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.c:183
-#| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
+#: ../src/math-buttons.c:184
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਿ� ਸਾ�ਨ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.c:186
-#| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
+#: ../src/math-buttons.c:187
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਿ� ��ਸਾ�ਨ"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.c:189
-#| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
+#: ../src/math-buttons.c:190
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਿ� ������"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.c:192
+#: ../src/math-buttons.c:193
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "�ਲ� [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.c:195
+#: ../src/math-buttons.c:196
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "ਬ�ਲ��ਨ AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.c:198
+#: ../src/math-buttons.c:199
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "ਬ�ਲ��ਨ OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.c:201
-#| msgid "Boolean exclusive OR"
+#: ../src/math-buttons.c:202
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "ਬ�ਲ��ਨ �ਾਸ OR"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.c:204
+#: ../src/math-buttons.c:205
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "ਬ�ਲ��ਨ NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.c:207 ../src/math-buttons.c:1442
-#| msgid "Integer portion"
+#: ../src/math-buttons.c:208 ../src/math-buttons.c:1329
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਵਾਲਾ ਹਿੱਸਾ"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.c:210 ../src/math-buttons.c:1444
-#| msgid "Fractional portion"
+#: ../src/math-buttons.c:211 ../src/math-buttons.c:1331
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "��ਣਨ�ੰਡ ਭਾ�"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.c:213
+#: ../src/math-buttons.c:214
 msgid "Real Component"
 msgstr "ਰ��ਲ ਭਾ�"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.c:216
+#: ../src/math-buttons.c:217
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "�ੰਮ��਼ਨਰ� ਭਾ�"
 
 #. Tooltip for the ones complement button
-#: ../src/math-buttons.c:219
-#| msgid "Ones' complement"
+#: ../src/math-buttons.c:220
 msgid "Ones Complement"
 msgstr "�ੱ� ਦਾ ਭਾ�"
 
 #. Tooltip for the twos complement button
-#: ../src/math-buttons.c:222
-#| msgid "Two's complement"
+#: ../src/math-buttons.c:223
 msgid "Twos Complement"
 msgstr "ਦ� ਦਾ ਭਾ�"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.c:225
-#| msgid "Truncate value"
+#: ../src/math-buttons.c:226
 msgid "Truncate"
 msgstr "�ਾ��ਿ�"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.c:228
-#| msgid "Start block [(]"
+#: ../src/math-buttons.c:229
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਸ਼�ਰ� [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.c:231
-#| msgid "End block [)]"
+#: ../src/math-buttons.c:232
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ �ੰਤ [)]"
 
 #. Tooltip for the assign variable button
-#: ../src/math-buttons.c:234
-#| msgid "Answer variable"
+#: ../src/math-buttons.c:235
 msgid "Assign Variable"
 msgstr "�ਾਰ� ��ਤਾ ਵ�ਰ�ਬਲ"
 
 #. Tooltip for the insert variable button
-#: ../src/math-buttons.c:237
-#| msgid "Answer variable"
+#: ../src/math-buttons.c:238
 msgid "Insert Variable"
 msgstr "�ਲ� ਵ�ਰ�ਬਲ"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.c:243
-#| msgid "Calculate result"
+#: ../src/math-buttons.c:244
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "�ਣਨਾ ਨਤ��ਾ"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.c:246
-#| msgid "Factorize"
+#: ../src/math-buttons.c:247
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "��ਣਨ�ੰਡ [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.c:249
-#| msgid "Clear display [Escape]"
+#: ../src/math-buttons.c:250
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਸਾਫ਼ �ਰ� [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.c:252
-#| msgid "Root [Ctrl+S]"
+#: ../src/math-buttons.c:253
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "ਵਾਪਸ [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:264
-#| msgid "Double-Declining Depreciation"
+#: ../src/math-buttons.c:265
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਦ�ੱ�ਣ� �ਮ�"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.c:270
-#| msgid "Financial"
+#: ../src/math-buttons.c:271
 msgid "Financial Term"
 msgstr "ਵਿੱਤ� �ਰਮ"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:273
-#| msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
+#: ../src/math-buttons.c:274
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "ਸਲਾਨਾ �ੰ�ਾ� ਦ� ��ਡ਼ ਵਿੱ� �ਮ�"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.c:276
-#| msgid "Straight-Line Depreciation"
+#: ../src/math-buttons.c:277
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "ਸਰਲ-ਰ��� �ਮ�"
 
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:892 ../src/math-preferences.c:255
-msgid "Degrees"
-msgstr "ਡਿ�ਰ�"
-
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:896 ../src/math-preferences.c:259
-msgid "Radians"
-msgstr "ਰ�ਡ��ਨ"
-
-#. Advanced buttons: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
-#: ../src/math-buttons.c:900 ../src/math-preferences.c:263
-msgid "Gradians"
-msgstr "�ਰ�ਡ��ਨ"
+#. Translators: first and third %s are currency symbols, second and fourth are amounts in these currencies, you may want to change the order of these, example: $100 = â?¬100
+#: ../src/math-buttons.c:486
+#, c-format
+msgid "%s%s = %s%s"
+msgstr "%s%s = %s%s"
 
 #  Strings for each base value.
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â??
-#: ../src/math-buttons.c:934
+#: ../src/math-buttons.c:817
 msgid "Binary"
 msgstr "ਬਾ�ਨਰ�"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322â??
-#: ../src/math-buttons.c:938
+#: ../src/math-buttons.c:821
 msgid "Octal"
 msgstr "���ਿਲ"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.c:942
+#: ../src/math-buttons.c:825
 msgid "Decimal"
 msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2â??â??
-#: ../src/math-buttons.c:946
+#: ../src/math-buttons.c:829
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "ਹ��ਸਾਡ�ਸ�ਮਲ"
 
 #. Text shown in store menu when no variables defined
 #. Text shown in recall menu when no variables defined
-#: ../src/math-buttons.c:1263 ../src/math-buttons.c:1309
+#: ../src/math-buttons.c:1150 ../src/math-buttons.c:1196
 msgid "No variables defined"
 msgstr "��� ਵ�ਰ�ਬਲ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1352 ../src/math-buttons.c:1396
+#: ../src/math-buttons.c:1239 ../src/math-buttons.c:1283
 #, c-format
-#| msgid "_1 place"
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
 msgstr[0] "_%d ਥਾ�"
@@ -1130,133 +1191,148 @@ msgstr[1] "_%d ਥਾਵਾ�"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.c:1356 ../src/math-buttons.c:1400
+#: ../src/math-buttons.c:1243 ../src/math-buttons.c:1287
 #, c-format
-#| msgid "1 place"
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d ਥਾ�"
 msgstr[1] "%d ਥਾਵਾ�"
 
 #. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.c:1446
-#| msgid "Rand"
+#: ../src/math-buttons.c:1333
 msgid "Round"
 msgstr "ਰਾ��ਡ"
 
 #. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.c:1448
+#: ../src/math-buttons.c:1335
 msgid "Floor"
 msgstr "ਫਲ�ਰ"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1450
+#: ../src/math-buttons.c:1337
 msgid "Ceiling"
 msgstr "ਸਿਲਿੰ�"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.c:1452
+#: ../src/math-buttons.c:1339
 msgid "Sign"
 msgstr "ਸਾ�ਨ"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.c:496
+#: ../src/math-equation.c:460
 msgid "No undo history"
 msgstr "��� ਵਾਪਸ� �ਤ�ਤ ਨਹ��"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.c:521
-#| msgid "No undo history"
+#: ../src/math-equation.c:485
 msgid "No redo history"
 msgstr "��� ਮ��-ਵਾਪਸ� �ਤ�ਤ ਨਹ��"
 
-#: ../src/math-equation.c:845
+#: ../src/math-equation.c:882
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.c:1105
+#: ../src/math-equation.c:1147
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "ਸ�ਮਾ ਤ�� ਵੱਧ �ਿ�। ਵੱਡਾ ਸ਼ਬਦ ��ਾਰ ਵਰਤ��"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.c:1110
+#: ../src/math-equation.c:1152
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਵ�ਰ�ਬਲ '%s'"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.c:1115
+#: ../src/math-equation.c:1157
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "ਫੰ�ਸ਼ਨ '%s' ਦਿੱਤਾ ਨਹ��"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.c:1120
+#: ../src/math-equation.c:1162
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਬਦਲਾ�"
 
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.c:1129
+#: ../src/math-equation.c:1171
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "�ਰਾਬ ਸਮ��ਰਨ"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.c:1152
+#: ../src/math-equation.c:1303
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "��ਣਨ�ੰਡ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਪ�ਰਨ �ੰ� �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit
 #. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/math-equation.c:1229
+#: ../src/math-equation.c:1370
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "bitwise shift ਲ� sane ਮ�ੱਲ ਨਹ��"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.c:1258
+#: ../src/math-equation.c:1399
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "ਵ��ਾ�� ਮ�ੱਲ ਪ�ਰਨ �ੰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
 #. Digits localized for the given language
-#: ../src/math-equation.c:1648
+#: ../src/math-equation.c:1822
 msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
-#: ../src/math-preferences.c:245
-#| msgid "_Cost:"
+#: ../src/math-preferences.c:244
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:254
+msgid "Degrees"
+msgstr "ਡਿ�ਰ�"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use radians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:258
+msgid "Radians"
+msgstr "ਰ�ਡ��ਨ"
+
+#. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use gradians for trigonometric calculations
+#: ../src/math-preferences.c:262
+msgid "Gradians"
+msgstr "�ਰ�ਡ��ਨ"
+
+#. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã?10^99)
+#: ../src/math-preferences.c:272
+msgid "Automatic"
+msgstr "���ਮ��ਿ�"
+
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
-#: ../src/math-preferences.c:273
-#| msgid "_Fix"
+#: ../src/math-preferences.c:276
 msgid "Fixed"
 msgstr "ਸਥਿਰ"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã?10^3
-#: ../src/math-preferences.c:277
+#: ../src/math-preferences.c:280
 msgid "Scientific"
 msgstr "ਵਿ�ਿ�ਨਿ�"
 
 #. Number display mode combo: Engineering, e.g. 1.234k
-#: ../src/math-preferences.c:281
+#: ../src/math-preferences.c:284
 msgid "Engineering"
 msgstr "�ੰ�ਿਨ�ਰਿੰ�"
 
 #. Label used in preferences dialog.  The %d is replaced by a spinbutton
-#: ../src/math-preferences.c:292
+#: ../src/math-preferences.c:295
 #, c-format
 msgid "Show %d decimal _places"
 msgstr "%d ਦਸ਼ਮਲਵ �ੰ�ਾ� ਤੱ� ਵ���(_p)"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/math-window.c:170
+#: ../src/math-window.c:171
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/math-window.c:201
+#: ../src/math-window.c:203
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰ� ਫ�ਲ�ਵਾਲਾ (jaswinderphulewala yahoo com) ੨੦੦੪\n"
@@ -1265,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "http://www.satluj.com/";
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/math-window.c:204
+#: ../src/math-window.c:206
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1295,84 +1371,82 @@ msgstr ""
 "ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
 
 #. Program name in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:221
+#: ../src/math-window.c:223
 msgid "Gcalctool"
 msgstr "��-��ਲ��ਲ��ਰ"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:225
-#| msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
+#: ../src/math-window.c:227
 msgid "© 1986â??2010 The Gcalctool authors"
 msgstr "© ੧੯੮੬-੨੦੧੦  Gcalctool ਲ���"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/math-window.c:229
+#: ../src/math-window.c:231
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "�ਰਥਿ� �ਤ� ਵਿ�ਿ�ਨਿ� ਢੰ�ਾ� ਵਾਲਾ ��ਲ��ਲ��ਰ ਹ�।"
 
 #. Calculator menu
-#: ../src/math-window.c:355
+#: ../src/math-window.c:357
 msgid "_Calculator"
 msgstr "��ਲ��ਲ��ਰ(_C)"
 
 #. Mode menu
-#: ../src/math-window.c:357
-#| msgid "Mode"
+#: ../src/math-window.c:359
 msgid "_Mode"
 msgstr "ਮ�ਡ(_M)"
 
 #. Help menu label
-#: ../src/math-window.c:359
+#: ../src/math-window.c:361
 msgid "_Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
 #. Basic menu label
-#: ../src/math-window.c:361
+#: ../src/math-window.c:363
 msgid "_Basic"
 msgstr "ਮ�ੱਢਲਾ(_B)"
 
 #. Advanced menu label
-#: ../src/math-window.c:363
+#: ../src/math-window.c:365
 msgid "_Advanced"
 msgstr "ਤ�ਨ���(_A)"
 
 #. Financial menu label
-#: ../src/math-window.c:365
+#: ../src/math-window.c:367
 msgid "_Financial"
 msgstr "ਵਿੱਤ�(_F)"
 
 #. Programming menu label
-#: ../src/math-window.c:367
+#: ../src/math-window.c:369
 msgid "_Programming"
 msgstr "ਪਰ��ਾਰਮਿੰ�(_P)"
 
 #. Help>Contents menu label
-#: ../src/math-window.c:369
+#: ../src/math-window.c:371
 msgid "_Contents"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:103
+#: ../src/mp-binary.c:122
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ AND �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:116
+#: ../src/mp-binary.c:135
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ OR �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:129
+#: ../src/mp-binary.c:148
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ XOR �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:144
+#: ../src/mp-binary.c:163
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "ਧਨਾਤਮ� ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਬ�ਲ��ਨ NOT �ੱਢਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/mp-binary.c:174
+#: ../src/mp-binary.c:194
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸਿਫ਼� ਸੰਭਵ ਹ�"
 
@@ -1381,44 +1455,48 @@ msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸਿਫ਼� ਸੰ
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "�਼�ਰ� ਲ� �ਰ��ਮ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
+#: ../src/mp.c:300
+msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
+msgstr "�ਵਰਫਲ�: ਨਤ��ਾ �ੱਢਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
+
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:636 ../src/mp.c:668 ../src/mp.c:1602
+#: ../src/mp.c:645 ../src/mp.c:677 ../src/mp.c:1611
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਨਾਲ ਭਾ� ਦ�ਣਾ ਸੰਭਵ ਨਹ��"
 
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1273 ../src/mp.c:1310
+#: ../src/mp.c:1282 ../src/mp.c:1319
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਲਾ�ਰਿਥਮ ਸੰਭਵ ਨਹ��"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1675 ../src/mp.c:1990
+#: ../src/mp.c:1684 ../src/mp.c:1999
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� ਭਾ� ਲ� ਸਿਫ਼ਰ ਦ� �ਾਤ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/mp.c:1700
+#: ../src/mp.c:1709
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ �ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/mp.c:1785
+#: ../src/mp.c:1794
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "ਰ�� �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/mp.c:1803
+#: ../src/mp.c:1812
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਦਾ ਰਿਣਾਤਮ� ਰ�� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
 
-#: ../src/mp.c:1809
+#: ../src/mp.c:1818
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "ਰਿਣਾਤਮ� ਨੰਬਰ ਲ� nਵਾ� ਰ�� ਧਨਾਤ�ਮ n ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1930
+#: ../src/mp.c:1939
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
 msgstr "��ਦਰਤ� ਨੰਬਰਾ� ਲ� ਫ����ਰ��ਲ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1950
+#: ../src/mp.c:1959
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "ਪ�ਰਨ �ੰ�ਾ� ਲ� ਹ� ਮ�ਡ�ਲ�ਸ ਭਾ� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
@@ -1438,15 +1516,30 @@ msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "�ਲ� ��ਸਾ�ਨ [-1, 1] ਬਾਹਰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:591
-msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
-msgstr "�ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਾ ��ਸਾ�ਨ �ੱ� ਦ� ਬਰਾਬਰ �ਾ� �ੱ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
+#: ../src/mp-trigonometric.c:592
+#| msgid ""
+#| "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to "
+#| "one"
+msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
+msgstr "�ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਾ ��ਸਾ�ਨ �ੱ� ਤ�� �ੱ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/mp-trigonometric.c:615
+#: ../src/mp-trigonometric.c:616
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "�ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਾ �����ੱ� [-1, 1] ਬਾਹਰ� ਮ�ੱਲਾ� ਲ� ਸੰਭਵ ਨਹ��"
 
+#~ msgid "&#x2190; R"
+#~ msgstr "&#x2190; R"
+
+#~ msgid "&#x2192; R"
+#~ msgstr "&#x2192; R"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "ਵਾਪਿਸ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Converts between different currencies. Enter the amount and the currency "
 #~ "you want to convert from on the upper row, and the currency you want to "
@@ -2816,9 +2909,6 @@ msgstr "�ਲ� ਹਾ�ਪਰਬ�ਲਾ �����ੱ� [-1, 1] ਬ
 #~ msgid "And"
 #~ msgstr "And"
 
-#~ msgid " And "
-#~ msgstr " And"
-
 #~ msgid "Not"
 #~ msgstr "Not"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]