[evolution-scalix] [l10n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-scalix] [l10n] Updated German translation
- Date: Sat, 1 Jan 2011 20:12:53 +0000 (UTC)
commit 97a5df671000b275a69c9662da391b61bf1fd1e3
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Sat Jan 1 21:12:43 2011 +0100
[l10n] Updated German translation
po/de.po | 72 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 81b37c8..1f08809 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# German evolution-scalix translation.
# Copyright (C) 2005 Scalix, Inc.
# Carsten Guenther <carsten guenther scalix com>, 2005.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-scalix-2.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-13 22:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: evolution-scalix master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-scalix&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-30 00:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-01 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,17 +55,17 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:222
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
-msgstr "Unerwartete Begrü�ung von IMAP server %s."
+msgstr "Unerwartete Begrü�ung von IMAP-Server %s."
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:450
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden: Ungültiger Ordnername"
+msgstr "Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden: Ungültiger Ordnername"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:456
#, c-format
msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "Ordner `%s' konnte nicht geöffnet werden: "
+msgstr "Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden: Falscher Befehl"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1049
msgid "Wrong password"
@@ -72,7 +73,8 @@ msgstr "Falsches Passwort"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1055
msgid "New password does not follow password rules"
-msgstr "Das neue Passwort folgt nicht den vom Administrator festgelegten Regeln"
+msgstr ""
+"Das neue Passwort folgt nicht den vom Administrator festgelegten Regeln"
#: ../camel/camel-scalix-engine.c:1490
#, c-format
@@ -97,7 +99,8 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:110
msgid ""
-"Enable mailing-list detection required for some filter and search folder rules"
+"Enable mailing-list detection required for some filter and search folder "
+"rules"
msgstr ""
"Erkennung von Mailinglisten aktivieren. Wird für einige Filter- und "
"Suchordner-Regeln benötigt."
@@ -116,7 +119,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot access folder `%s': %s"
-msgstr "Beim Lesen des Ordners `%s' ist ein Fehler aufgetreten: %s"
+msgstr "Beim Lesen des Ordners »%s« ist ein Fehler aufgetreten: %s"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:583
#, c-format
@@ -178,13 +181,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht im Ordner »%s« abgespeichert werden: unbekannter Fehler"
+"Nachricht konnte nicht im Ordner »%s« gespeichert werden: unbekannter Fehler"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1417
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
msgstr ""
-"Nachricht konnte nicht im Ordner »%s« abgespeichert werden: falscher Befehl"
+"Nachricht konnte nicht im Ordner »%s« gespeichert werden: falscher Befehl"
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1455
msgid "Moving message to trash folder"
@@ -216,7 +219,8 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-scalix-folder.c:1765
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr "Nachricht konnte nicht von »%s« nach »%s« kopiert werden: falscher Befehl"
+msgstr ""
+"Nachricht konnte nicht von »%s« nach »%s« kopiert werden: falscher Befehl"
#: ../camel/camel-scalix-journal.c:320
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "Neue Nachrichten abholen"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:36
msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "In allen Ordnern nach neuen E-Mails sehen"
+msgstr "In allen Ordnern nac_h neuen E-Mails sehen"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:39
msgid "Options"
@@ -243,19 +247,19 @@ msgstr "Einstellungen"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:40
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Filter auf neue Nachrichten im Eingangspost anwenden"
+msgstr "Filter auf neue N_achrichten im Eingangspost anwenden"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:41
msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "Neue Nachrichten auf unerwünschten Inhalt prüfen"
+msgstr "Neue Nachrichten auf unerw_ünschten Inhalt prüfen"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:42
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
-msgstr "Nur Eingangspost auf unerwünschte Nachrichten prüfen"
+msgstr "Nur Eingangspost auf _unerwünschte Nachrichten prüfen"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:43
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "E-Mails automatisch abgleichen"
+msgstr "E-Mails _automatisch abgleichen"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:50
msgid "Scalix"
@@ -272,12 +276,12 @@ msgstr "Passwort"
#: ../camel/camel-scalix-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr "Diese Einstellung versendet das Passwort im Klartext an den Server"
+msgstr "Diese Einstellung versendet das Passwort im Klartext an den IMAPv4rev1-Server"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:337
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP Server %s"
+msgstr "IMAP-Server %s"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:339
#, c-format
@@ -306,7 +310,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-scalix-store.c:427
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "SSL Verbindungsaufbau gescheitert"
+msgstr "SSL-Verbindungsaufbau gescheitert"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:455
msgid "TLS negotiations failed"
@@ -356,7 +360,7 @@ msgid "Cannot create folders in offline mode."
msgstr "Im Offline-Modus können keine Ordner angelegt werden."
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1095
-msgid "Unkown folder type"
+msgid "Unknown folder type"
msgstr "Unbekannter Ordnertyp"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1137 ../camel/camel-scalix-store.c:1244
@@ -409,8 +413,8 @@ msgstr "Der Ordner »%s« konnte nicht unbenannt werden zu »%s«: falscher Befe
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr ""
-"Beim Ermitteln von %s für »%s« auf IMAP-Server %s ist ein Problem aufgetreten: "
-"%s"
+"Beim Ermitteln von %s für »%s« auf IMAP-Server %s ist ein Problem "
+"aufgetreten: %s"
#: ../camel/camel-scalix-store.c:1981
msgid "Bad command"
@@ -573,7 +577,7 @@ msgstr "Neues _Passwort:"
#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:5
msgid "_Confirm Password:"
-msgstr "Passwort bestätigen:"
+msgstr "Passwort best_ätigen:"
#: ../eplugin/pw-dialog.glade.h:6
msgid "_Old Password:"
@@ -623,7 +627,7 @@ msgstr "Ordnerliste konnte nicht geladen werden"
#. Calendar
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:849
msgid "Loading calendar data..."
-msgstr "Kalendardaten werden geladen â?¦"
+msgstr "Kalenderdaten werden geladen â?¦"
#. Contacts
#: ../eplugin/scalix-account-synch.c:857
@@ -705,7 +709,7 @@ msgstr "Oberste Ebene"
#. Label
#: ../eplugin/scalix-config-source.c:338
msgid "_Location:"
-msgstr "Ort:"
+msgstr "_Ort:"
#: ../eplugin/scalix-menus.c:109
msgid "unkown version"
@@ -768,15 +772,3 @@ msgstr ""
msgid "Could not obtain password!\n"
msgstr "Fehler bei der Beschaffung des Passworts!\n"
-#~ msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Konnte nicht mit Kommando \"%s\" verbinden: %s"
-
-#~ msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Ordner `%s' konnte nicht unbenannt werden zu `%s': Ungültiger "
-#~ "Ordnername"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Ordnername \"%s\" ist ungültig weil er das Zeichen \"%c\" enthält"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]