[evolution-rss] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Djavan Fagundes <djavanf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 28 Feb 2011 16:39:48 +0000 (UTC)
commit 7019356d2f949009ba15710c21cd5b6fce72d533
Author: Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>
Date: Mon Feb 28 13:39:05 2011 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e108cdd..c0facb4 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-18 15:03-0300\n"
-"Last-Translator: Krix Apolinário <krixapolinario gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-26 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-24 09:57-0300\n"
+"Last-Translator: Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3179 ../src/rss-config-factory.c:929
-#: ../src/rss-config-factory.c:1465 ../src/rss-config-factory.c:1624
+#: ../src/dbus.c:104 ../src/rss.c:3171 ../src/rss-config-factory.c:1019
+#: ../src/rss-config-factory.c:1557 ../src/rss-config-factory.c:1716
msgid "Error adding feed."
msgstr "Erro ao adicionar feed."
-#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3180 ../src/rss-config-factory.c:930
-#: ../src/rss-config-factory.c:1466 ../src/rss-config-factory.c:1625
+#: ../src/dbus.c:105 ../src/rss.c:3172 ../src/rss-config-factory.c:1020
+#: ../src/rss-config-factory.c:1558 ../src/rss-config-factory.c:1717
msgid "Feed already exists!"
msgstr "Fonte de feed já existente!"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Usar fonte personalizada"
msgid "Use proxy server"
msgstr "Usar servidor proxy"
-#: ../src/notification.c:394 ../src/rss.c:3358
+#: ../src/notification.c:394 ../src/rss.c:3350
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Carregando feeds (%d habilitado)"
@@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "Atualizar feeds RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "_Ler RSS"
-#: ../src/rss.c:366 ../src/rss.c:3527
+#: ../src/rss.c:366 ../src/rss.c:3519
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
-#: ../src/rss.c:430 ../src/rss-config-factory.c:2544
-#: ../src/rss-config-factory.c:2712
+#: ../src/rss.c:430 ../src/rss-config-factory.c:2636
+#: ../src/rss-config-factory.c:2804
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% concluÃdo"
@@ -402,147 +402,147 @@ msgstr "_Lembrar senha"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: ../src/rss.c:1104
+#: ../src/rss.c:1092
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formatando mensagem..."
-#: ../src/rss.c:1328
+#: ../src/rss.c:1316
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1329
+#: ../src/rss.c:1317
msgid "Select _All"
msgstr "Selecionar _todos"
-#: ../src/rss.c:1331 ../src/rss.c:1342
+#: ../src/rss.c:1319 ../src/rss.c:1330
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/rss.c:1332 ../src/rss.c:1343
+#: ../src/rss.c:1320 ../src/rss.c:1331
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
-#: ../src/rss.c:1333 ../src/rss.c:1344
+#: ../src/rss.c:1321 ../src/rss.c:1332
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _normal"
-#: ../src/rss.c:1335
+#: ../src/rss.c:1323
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir link no navegador"
-#: ../src/rss.c:1336 ../src/rss.c:1350
+#: ../src/rss.c:1324 ../src/rss.c:1338
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar endereço do link"
-#: ../src/rss.c:1346
+#: ../src/rss.c:1334
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../src/rss.c:1347
+#: ../src/rss.c:1335
msgid "Save _As"
msgstr "Salvar _como"
-#: ../src/rss.c:1349
+#: ../src/rss.c:1337
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir link no navegador"
-#: ../src/rss.c:1449 ../src/rss.c:1632
+#: ../src/rss.c:1441 ../src/rss.c:1624
msgid "Click to open"
msgstr "Clique para abrir"
-#: ../src/rss.c:1898
+#: ../src/rss.c:1890
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/rss.c:1903
+#: ../src/rss.c:1895
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
-#: ../src/rss.c:1925
+#: ../src/rss.c:1917
msgid "Feed view"
msgstr "Exibir feed"
-#: ../src/rss.c:1931
+#: ../src/rss.c:1923
msgid "Show Summary"
msgstr "Mostrar resumo"
-#: ../src/rss.c:1932
+#: ../src/rss.c:1924
msgid "Show Full Text"
msgstr "Mostrar todo o texto"
-#: ../src/rss.c:2341
+#: ../src/rss.c:2333
msgid "Posted under"
msgstr "Postado sob"
-#: ../src/rss.c:2676
+#: ../src/rss.c:2668
msgid "Fetching feed"
msgstr "Carregando feed"
-#: ../src/rss.c:2980
+#: ../src/rss.c:2972
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Feed sem nome"
-#: ../src/rss.c:2981
+#: ../src/rss.c:2973
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Erro durante a configuração do feed."
-#: ../src/rss.c:3191 ../src/rss.c:3261
+#: ../src/rss.c:3183 ../src/rss.c:3253
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Erro ao carregar o feed."
-#: ../src/rss.c:3192
+#: ../src/rss.c:3184
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Feed inválido"
-#: ../src/rss.c:3234
+#: ../src/rss.c:3226
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "Adicionando feed %s"
-#: ../src/rss.c:3260
+#: ../src/rss.c:3252
msgid "Unamed feed"
msgstr "Feed sem nome"
-#: ../src/rss.c:3273
+#: ../src/rss.c:3265
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Recebendo mensagem %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3378
+#: ../src/rss.c:3370
msgid "Complete."
msgstr "Completo."
-#: ../src/rss.c:3415 ../src/rss.c:3594 ../src/rss.c:3633 ../src/rss.c:3830
-#: ../src/rss.c:4383
+#: ../src/rss.c:3407 ../src/rss.c:3586 ../src/rss.c:3625 ../src/rss.c:3823
+#: ../src/rss.c:4401
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Erro ao carregar feed."
-#: ../src/rss.c:3426
+#: ../src/rss.c:3418
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3473
+#: ../src/rss.c:3465
#, c-format
msgid "Error while parsing feed %s"
msgstr "Erro ao analisar o feed %s"
-#: ../src/rss.c:3477
+#: ../src/rss.c:3469
msgid "illegal content type!"
msgstr "Tipo de conteúdo ilegal!"
-#: ../src/rss.c:3536
+#: ../src/rss.c:3528
msgid "Complete"
msgstr "ConcluÃdo"
-#: ../src/rss.c:3675
+#: ../src/rss.c:3667
msgid "Formatting error."
msgstr "Erro ao formatar."
-#: ../src/rss.c:4660
+#: ../src/rss.c:4678
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Sem feeds RSS configurado!"
-#: ../src/rss.c:4712
+#: ../src/rss.c:4730
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
@@ -554,131 +554,139 @@ msgstr "NotÃcias e blogs"
msgid "Untitled channel"
msgstr "Canal sem tÃtulo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:171
+#: ../src/rss-config-factory.c:177
msgid "GtkHTML"
msgstr "GtkHTML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:172
+#: ../src/rss-config-factory.c:178
msgid "WebKit"
msgstr "WebKit"
-#: ../src/rss-config-factory.c:173
+#: ../src/rss-config-factory.c:179
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: ../src/rss-config-factory.c:384
+#: ../src/rss-config-factory.c:390
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dia"
msgstr[1] "dias"
-#: ../src/rss-config-factory.c:399
+#: ../src/rss-config-factory.c:405
msgid "message"
msgid_plural "messages"
msgstr[0] "mensagem"
msgstr[1] "mensagens"
-#: ../src/rss-config-factory.c:471
+#: ../src/rss-config-factory.c:461
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Mover para pasta"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:461
+msgid "M_ove"
+msgstr "M_over"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:549
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar feed"
-#: ../src/rss-config-factory.c:473
+#: ../src/rss-config-factory.c:551
msgid "Add Feed"
msgstr "Adicionar feed"
-#: ../src/rss-config-factory.c:906 ../src/rss-config-factory.c:1438
+#: ../src/rss-config-factory.c:996 ../src/rss-config-factory.c:1530
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% concluÃdo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1278
+#: ../src/rss-config-factory.c:1370
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1278
+#: ../src/rss-config-factory.c:1370
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1329
+#: ../src/rss-config-factory.c:1421
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Remover o conteúdo da pasta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1691
+#: ../src/rss-config-factory.c:1783
msgid "Import error."
msgstr "Erro de importação."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1692
+#: ../src/rss-config-factory.c:1784
msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
msgstr "Arquivo inválido ou este arquivo não contém qualquer feed."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1697
+#: ../src/rss-config-factory.c:1789
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1720 ../src/rss-config-factory.c:2587
-#: ../src/rss-config-factory.c:2749
+#: ../src/rss-config-factory.c:1812 ../src/rss-config-factory.c:2679
+#: ../src/rss-config-factory.c:2841
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, aguarde"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2034 ../src/rss-config-factory.c:2869
-#: ../src/rss-config-factory.c:2931
+#: ../src/rss-config-factory.c:2126 ../src/rss-config-factory.c:2961
+#: ../src/rss-config-factory.c:3023
msgid "All Files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2045 ../src/rss-config-factory.c:2941
+#: ../src/rss-config-factory.c:2137 ../src/rss-config-factory.c:3033
msgid "OPML Files"
msgstr "Arquivos OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2056 ../src/rss-config-factory.c:2948
+#: ../src/rss-config-factory.c:2148 ../src/rss-config-factory.c:3040
msgid "XML Files"
msgstr "Arquivos XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2071
+#: ../src/rss-config-factory.c:2163
msgid "Show article's summary"
msgstr "Mostrar resumo dos artigos"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2084
+#: ../src/rss-config-factory.c:2176
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Habilitar feed"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2097
+#: ../src/rss-config-factory.c:2189
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar feed"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2154
+#: ../src/rss-config-factory.c:2246
msgid "Select import file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2237
+#: ../src/rss-config-factory.c:2329
msgid "Select file to export"
msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2570
+#: ../src/rss-config-factory.c:2662
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "Exportando feeds..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2634 ../src/rss-config-factory.c:2642
+#: ../src/rss-config-factory.c:2726 ../src/rss-config-factory.c:2734
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Erro exportando feeds!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2725
+#: ../src/rss-config-factory.c:2817
msgid "Importing cookies..."
msgstr "Importando cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2805
+#: ../src/rss-config-factory.c:2897
msgid "Select file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2875
+#: ../src/rss-config-factory.c:2967
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2881
+#: ../src/rss-config-factory.c:2973
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Novo formato Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2984 ../src/rss-config-factory.c:2989
+#: ../src/rss-config-factory.c:3076 ../src/rss-config-factory.c:3081
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -686,7 +694,7 @@ msgstr ""
"Sem feeds RSS configurado!\n"
"Não é possÃvel exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3122
+#: ../src/rss-config-factory.c:3214
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -697,28 +705,28 @@ msgstr ""
"instalados e o evolution-rss deve ser recompilado de forma que\n"
"ele enxergue estes pacotes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3631
+#: ../src/rss-config-factory.c:3723
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3658
+#: ../src/rss-config-factory.c:3750
msgid "Feed Name"
msgstr "Nome do feed"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3671
+#: ../src/rss-config-factory.c:3763
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3927
+#: ../src/rss-config-factory.c:4019
msgid "News And Blogs"
msgstr "NotÃcias e blogs"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1003
+#: ../src/parser.c:1008
msgid "No Information"
msgstr "Sem informação"
-#: ../src/parser.c:1097
+#: ../src/parser.c:1102
msgid "No information"
msgstr "Sem informação"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]