[gnome-panel] Updated Hindi Translations
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Hindi Translations
- Date: Mon, 28 Feb 2011 09:59:07 +0000 (UTC)
commit 4b4af6fc96536d313a82e8342764b378dda196b0
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Mon Feb 28 15:29:31 2011 +0530
Updated Hindi Translations
po/hi.po | 1690 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 876 insertions(+), 814 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 01f3010..4aa69ea 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -5,21 +5,23 @@
# G Karunakar <karunakar freedomink org, 2003.
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
-# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
+# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-04 12:25+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 15:28+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -41,128 +43,98 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "तिथि व समय सम��ित �र�� (_j)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "तिथि न�़ल �र�� ( _D)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "समय न�़ल �र�� ( _T)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "परि�य (_A)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
-msgid "_Help"
-msgstr "मदद (_H)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "वर�यता�� (_P)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3689
-msgid "Clock"
-msgstr "�ड़�"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "��ल�� �प�ल�� फ����र�"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "��ल�� �प�ल�� बनान� �� लि� फ����र�."
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "वर�तमान समय �र तिथि पा��"
-
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:316 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
-#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1613 ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
# Translators: If the event did not start on the current day
# we will display the start date in the most abbreviated way possible.
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:327
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:862
msgid "Tasks"
msgstr "�ार�य"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:862
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1037
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1637
msgid "Edit"
msgstr "स�पादन"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:983
msgid "All Day"
msgstr "प�रा दिन"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1121
msgid "Appointments"
msgstr "नियà¥?à¤?ित à¤à¥?à¤?à¤?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1146
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "�न�मदिन व वर�ष�ा�ठ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1171
msgid "Weather Information"
msgstr "म�सम स��ना"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1637 ../applets/clock/clock.ui.h:11
msgid "Locations"
msgstr "स�थान"
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1917
msgid "Calendar"
msgstr "प��ा��"
-#: ../applets/clock/clock.c:448
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1607
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -170,12 +142,12 @@ msgstr "%H:%M:%S"
# * month as a decimal number is a single digit, it
# * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
# * 01" instead of "May 1").
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:470
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May 1").
+#: ../applets/clock/clock.c:460
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
@@ -186,7 +158,7 @@ msgstr "%a %b %e"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:477
+#: ../applets/clock/clock.c:467
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -202,115 +174,125 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:485
+#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:667
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
+#: ../applets/clock/clock.c:641
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:697
+#: ../applets/clock/clock.c:671
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "�पन� व�यस�तता व �ार�य �� �िपान� �� लिय� ��लि� �र��"
-#: ../applets/clock/clock.c:700
+#: ../applets/clock/clock.c:674
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "�पन� व�यस�तता व �ार�य �� द��न� �� लिय� ��लि� �र��"
-#: ../applets/clock/clock.c:704
+#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "माह प��ा�� �िपान� �� लिय� ��लि� �र��"
-#: ../applets/clock/clock.c:707
+#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "माह प��ा�� द��न� �� लिय� ��लि� �र��"
-#: ../applets/clock/clock.c:1427
+#: ../applets/clock/clock.c:1445
msgid "Computer Clock"
msgstr "�म�प�य��र �ड़�"
-#: ../applets/clock/clock.c:1567
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1592
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1569
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock.c:1600
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1611
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
+#: ../applets/clock/clock.c:1646
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1642
-msgid "Set System Time..."
-msgstr "त�त�र समय स�� �र��"
+#: ../applets/clock/clock.c:1715
+#| msgid "Failed to set the system time"
+msgid "Failed to open the time settings"
+msgstr "समय स��ि�� ��लन� म�� विफल"
-#: ../applets/clock/clock.c:1643
-msgid "Set System Time"
-msgstr "त�त�र समय स�� �र��"
+#: ../applets/clock/clock.c:1735 ../applets/fish/fish.c:1786
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:176
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:242
+msgid "_Preferences"
+msgstr "वर�यता�� (_P)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1658
-msgid "Failed to set the system time"
-msgstr "त�त�र समय स�� �रन� म�� विफल"
+#: ../applets/clock/clock.c:1738
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "समय न�़ल �र�� ( _T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1741
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "तिथि न�़ल �र�� ( _D)"
-#: ../applets/clock/clock.c:2722
+#: ../applets/clock/clock.c:1744
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "तिथि व समय सम��ित �र�� (_j)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2579
msgid "Custom format"
msgstr "�न���लित प�रार�प"
-#: ../applets/clock/clock.c:3180
-#| msgid "Location"
+#: ../applets/clock/clock.c:3066
msgid "Choose Location"
msgstr "स�थान ��न��"
-#: ../applets/clock/clock.c:3255
-#| msgid "Location"
+#: ../applets/clock/clock.c:3145
msgid "Edit Location"
msgstr "�वस�थिति स�पादित �र��"
-#: ../applets/clock/clock.c:3401
+#: ../applets/clock/clock.c:3292
msgid "City Name"
msgstr "शहर नाम"
-#: ../applets/clock/clock.c:3405
+#: ../applets/clock/clock.c:3296
msgid "City Time Zone"
msgstr "शहर समय ��ष�त�र"
-#: ../applets/clock/clock.c:3585
+#: ../applets/clock/clock.c:3483
msgid "24 hour"
msgstr "24 ����"
-#: ../applets/clock/clock.c:3586
+#: ../applets/clock/clock.c:3484
msgid "UNIX time"
msgstr "य�नि��स समय"
-#: ../applets/clock/clock.c:3587
+#: ../applets/clock/clock.c:3485
msgid "Internet time"
msgstr "���रन�� समय"
-#: ../applets/clock/clock.c:3595
+#: ../applets/clock/clock.c:3493
msgid "Custom _format:"
msgstr "�न���लित प�रार�प� (_f)"
-#: ../applets/clock/clock.c:3692
-msgid "The Clock displays the current time and date"
-msgstr "�ड़� वर�तमान समय �र तिथि दर�शात� ह�"
-
-# Translator credits
-#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
-msgid "translator-credits"
-msgstr "रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com, rranjan redhat com)"
-
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(व��ल�पि�)</i>"
@@ -325,7 +307,6 @@ msgstr ""
"small>"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-#| msgid "Custom format"
msgid "Clock Format"
msgstr "�ड़� प�रार�प"
@@ -334,131 +315,95 @@ msgid "Clock Preferences"
msgstr "�ड़� वर�यता��"
#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Current Time:"
-msgstr "म���दा समय:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-#| msgid "<b>Display</b>"
msgid "Display"
msgstr "प�रदर�श�"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
msgid "East"
msgstr "प�र�व"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8 ../applets/fish/fish.ui.h:5
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "सामान�य"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-#| msgid "Latitude:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9
msgid "L_atitude:"
msgstr "���षा�श (_a):"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
-#| msgid "Longitude:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
msgid "L_ongitude:"
msgstr "द�शा�तर (_o):"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "North"
msgstr "�त�तर"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-#| msgid "<b>Panel Display</b>"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
msgid "Panel Display"
msgstr "प�नल प�रदर�शन"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
msgid "Show _temperature"
msgstr "तापमान दि�ा�� (_t)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "Show _weather"
msgstr "म�सम दि�ा�� (_w)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Show seco_nds"
msgstr "स����ड दि�ा�� (_n)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show the _date"
msgstr "तिथि दि�ा�� (_d)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-#| msgid ""
-#| "North\n"
-#| "South"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "South"
msgstr "द��षिण"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Time & Date"
-msgstr "समय व दिना��"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
msgid "Time _Settings"
msgstr "समय �माव� (_S)"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
msgid "Weather"
msgstr "म�सम"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "East\n"
-#| "West"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
msgid "West"
msgstr "पश��िम"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "_12 hour format"
msgstr "_12 ���ा प�रार�प"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
msgid "_24 hour format"
msgstr "_24 ���ा प�रार�प"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-#| msgid "Location Name:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "_Location Name:"
msgstr "स�थान नाम (_L):"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "दबाव ��ा� (_P):"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-#| msgid "Set System Time"
-msgid "_Set System Time"
-msgstr "त�त�र समय स�� �र�� (_S)"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "तापमान ��ा� (_T):"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
-#| msgid "Time:"
-msgid "_Time:"
-msgstr "समय (_T):"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
-#| msgid "Timezone:"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "_Timezone:"
msgstr "समय��ष�त�र (_T):"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "द�श�यता ��ा� (_V):"
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "वि�ड �ति ��ा� (_W):"
@@ -521,89 +466,82 @@ msgid "If true, display seconds in time."
msgstr "à¤?à¤?र सतà¥?य हà¥? तà¥? समय मà¥?à¤? सà¥?à¤?णà¥?ड à¤à¥? दरà¥?शाà¤?à¤?ा."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr "��र सत�य ह�, त� य�निवर�सल ���र�डिन���ड �ा�म ��न म�� समय दर�शा��ा."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
msgstr "��र सह� ह�, प��ा�� वि�ड� म�� व�यस�तता स��� �� फ�ला��."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
msgstr "��र सह� ह�, प��ा�� वि�ड� म�� �न�मदिन स��� �� फ�ला��."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
msgstr "��र सह� ह�, प��ा�� वि�ड� म�� व�यवसाय स��� �� फ�ला��."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
msgstr "��र सह� ह�, प��ा�� वि�ड� म�� �ार�य स��� �� फ�ला��."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
msgstr "��र सह� ह�, प��ा�� वि�ड� म�� म�सम स��ना �� स��� �� फ�ला��."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
msgstr "��र सत�य ह�, त� �ब मा�स �ड़� �� �पर ह� त� �प�रण-य���ति म�� तिथि दर�शाता ह�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
msgstr "��र सह� ह�, म�सम �िह�न �� बा�� म�� तापमान दि�ा��."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
msgid "If true, show week numbers in the calendar."
msgstr "��र सह� ह�, प��ा�� म�� सप�ताह स���या �� दि�ाय�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
msgid "List of locations"
msgstr "स�थान�� �� स���"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
msgid "Show date in clock"
msgstr "�ड़� म�� तिथि दि�ा��"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "�प�रण-य���ति म�� तिथि दर�शा��"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
msgid "Show temperature in clock"
msgstr "�ड़� म�� तापमान दि�ा��"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
msgid "Show time with seconds"
msgstr "समय स��ण�ड�स �� साथ दि�ा��"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
msgid "Show weather in clock"
msgstr "�ड़� म�� म�सम दि�ा��"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
msgid "Show week numbers in calendar"
msgstr "प��ा�� म�� सप�ताह स���या �� दि�ाय�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
msgid "Speed unit"
msgstr "�ति ��ा�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
msgid "Temperature unit"
msgstr "तापमान ��ा�"
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
msgid "The unit to use when showing temperatures."
msgstr "प�रय�� �� लि� ��ा� �ब तापमान दि�ाया �ा रहा ह�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "प�रय�� �� लि� ��ा� �ब वाय� �ति दि�ाया �ा रहा ह�."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-#| msgid ""
-#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
-#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
@@ -612,6 +550,17 @@ msgstr ""
"�स ����� �ा प�रय�� ��तरि� समय विन�यास ��़ार �� प�रय�� स� GNOME 2.22 म�� पदावनत �िया �या "
"था. स���मा �� स�स��तता �� लिय� प�रान� स�स��ऱण �� साथ बनाय� र�ा �ाता ह�."
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"�स ����� �ा प�रय�� GNOME 2.28 म�� पदावनत �िया �या था समय��ष�त�र ����� �� प��ष म��. स���मा "
+"�� स�स��तता �� लिय� प�रान� स�स��रण �� साथ बनाय� र�ा �ाता ह�."
+
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
@@ -646,10 +595,10 @@ msgstr ""
"यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? à¤?à¤?à¤?ा पà¥?रारà¥?प à¤?à¥? दिà¤?ाता हà¥? à¤?à¥?लà¥?à¤? पà¥?रारà¥?प à¤?à¥? दà¥?वारा निरà¥?दिषà¥?à¤?. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥?à¤? \"12-"
"hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" �र \"custom\". ��र \"internet\" "
"पर स�� �िया �ाता ह�, ��ला� ���रन�� समय दि�ाय��ा. ���रन�� समय दिन �� 1000 \".beats\" "
-"मà¥?à¤? बाà¤?à¤?ता हà¥?. à¤?स तà¤?तà¥?र मà¥?à¤? à¤?à¥?à¤? समय à¤?à¥?षà¥?तà¥?र नहà¥?à¤? हà¥?ता, à¤?सलियà¥? दà¥?निया à¤à¤° मà¥?à¤? समय à¤?à¤? à¤?à¥?सा "
-"ह�ता ह�. ��र \"unix\" पर स�� �िया �ाता ह�, �ड़� समय �� स����ड म�� दि�ात� ह� Epoch स�, "
-"यान�. 1970-01-01. ��र \"custom\" पर स�� �िया �ाता ह�, �ड़� custom_format ����� "
-"प�रार�प म�� निर�दिष�� �� �न�सार समय दि�ात� ह�."
+"मà¥?à¤? बाà¤?à¤?ता हà¥?. à¤?स तà¤?तà¥?र मà¥?à¤? à¤?à¥?à¤? समय à¤?à¥?षà¥?तà¥?र नहà¥?à¤? हà¥?ता, à¤?सलियà¥? दà¥?निया à¤à¤° मà¥?à¤? समय à¤?à¤? à¤?à¥?सा हà¥?ता "
+"ह�. ��र \"unix\" पर स�� �िया �ाता ह�, �ड़� समय �� स����ड म�� दि�ात� ह� Epoch स�, यान�. "
+"1970-01-01. ��र \"custom\" पर स�� �िया �ाता ह�, �ड़� custom_format ����� प�रार�प म�� "
+"निर�दिष�� �� �न�सार समय दि�ात� ह�."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Time configuration tool"
@@ -671,125 +620,84 @@ msgstr "य���स� �पय�� �र��"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "त�त�र समय ��ष�त�र स�� �रन� म�� विफल"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>स��...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>स��</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "स�थान �� म���दा स�थान �� र�प म�� स�� �र�� �र �स ��प�य��र �� लि� �स�� समय��ष�त�र �ा प�रय�� �र��"
+msgstr ""
+"स�थान �� म���दा स�थान �� र�प म�� स�� �र�� �र �स ��प�य��र �� लि� �स�� समय��ष�त�र �ा प�रय�� �र��"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:462
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:472
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
# translators: reverse the order of these arguments
# * if the time should come before the
# * date on a clock in your locale.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:581
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:593
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:601
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
msgid "Unknown"
msgstr "����ात"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:594
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, %s तरह फ�ल �रता ह�"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "स�र�य�दय: %s / स�र�यास�त: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:170
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "मदद दस�ताव��़ '%s' नह�� दि�ा स�ा"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:196
+#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
msgid "Error displaying help document"
msgstr "मदद दस�ताव��़ दि�ान� म�� त�र��ि"
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:1
-msgid "Change system time"
-msgstr "त�त�र समय बदल��"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:2
-msgid "Change system time zone"
-msgstr "त�त�र समय ��ष�त�र बदल��"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:3
-msgid "Configure hardware clock"
-msgstr "हार�डव�यर ��ल�� विन�यस�त �र��"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:4
-msgid "Privileges are required to change the system time zone."
-msgstr "त�त�र समय ��ष�त�र बदलन� �� लि� �धि�ार �र�र� ह��."
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:5
-msgid "Privileges are required to change the system time."
-msgstr "त�त�र समय बदलन� �� लि� �धि�ार �र�र� ह��."
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.clockapplet.mechanism.policy.in.h:6
-msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
-msgstr "हार�डव�यर ��ल�� विन�यस�त �रन� �� लि� �धि�ार �र�र� ह��."
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "�� त�रत� म�ल� या द�सर� �ल �वि ��व दि�ा��"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "म�ल�"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "�हा� स� यह म�र�� म�ल� � ��"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "वा�डा फ����र�"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:275
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -802,47 +710,30 @@ msgstr ""
" हम म�ब�त� स� �प�� %s �� �पय�� �रन� स� मना �रत� ह�� \n"
"�� �ि �स �प�ल�� �� \"व�याव�हारि�\" �र �पय��� बनाता ह�."
-#: ../applets/fish/fish.c:471
+#: ../applets/fish/fish.c:472
msgid "Images"
msgstr "वि�ब"
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:577 ../applets/fish/fish.c:693
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s म�ल�"
-#: ../applets/fish/fish.c:586
-#, c-format
-msgid ""
-"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
-"time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
-"Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric evaluation."
-msgstr ""
-"à¤?à¥? à¤à¥? हà¥?, %s à¤?ा à¤?à¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? नहà¥?à¤?. यह सिरà¥?फ à¤?पà¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¤?ह à¤?à¥?रता हà¥? à¤?र à¤?मà¥?पाà¤?लà¥?शन "
-"समय �ाता ह�, �र यदि ल�ड ह�ता ह� त� ��मत� प�ल ��ह �र म�म�र� ��रता ह�. यदि ��� �स� "
-"à¤?पयà¥?à¤? à¤?रता हà¥?à¤? पाया à¤?ाता हà¥?, तà¥? à¤?सà¥? ततà¥?à¤?ाल हà¥? à¤?सà¤?à¥? मानसिà¤? परà¥?à¤?à¥?षण हà¥?तà¥? à¤à¥?à¤?ा à¤?ाना "
-"�ाहि�."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:610
-msgid "(with minor help from George)"
-msgstr "(�ार�� स� थ�ड़� स� मदद �� साथ)"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:578
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s �न�म म�ल�, �� सम�ाल�न द�ववाण�"
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:649
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "�ला� �ान� वाल� �मा�ड �� निर�धारित �रन� म�� �सफल"
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:698
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s म�ल� �हत� ह�:"
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:767
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -853,16 +744,16 @@ msgstr ""
"\n"
"विवरण: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:844
msgid "_Speak again"
msgstr "फिर ब�ल�� (_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:989
+#: ../applets/fish/fish.c:926
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "विन�यस�त �मा�ड �ाम नह�� �रता ह� �र �स�� द�वारा विस�थापित ह�: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1012
+#: ../applets/fish/fish.c:960
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -873,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"विवरण: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1028
+#: ../applets/fish/fish.c:976
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -884,15 +775,15 @@ msgstr ""
"\n"
"विवरण: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1631
msgid "The water needs changing"
msgstr "पान� बदलना �र�र� ह�"
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1633
msgid "Look at today's date!"
msgstr "�� �� दिना�� �� द����"
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1726
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य बतानà¥? वालà¥?, %s मà¤?लà¥?"
@@ -902,7 +793,6 @@ msgid " "
msgstr " "
#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-#| msgid "Animation speed"
msgid "Animation"
msgstr "�ल �वि"
@@ -1005,93 +895,33 @@ msgstr "यह ����� निर�दिष�� �रत� ह�
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "यह ����� निर�दिष�� �रत� ह� �ि प�रत�य�� फ�र�म �ितन� स��ण�ड�स त� प�रदर�शित ह�."
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "��ष�त�र �हा� �धिस��ना �िह�न प�र�� ह�ता ह�"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
-msgid "Notification Area"
-msgstr "न��िफि��शन ��ष�त�र"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "�धिस��ना ��ष�त�र फ����र�"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:221
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "प�ल न��िफि��शन ��ष�त�र"
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "वि�ड� स��रण स�ब�धित �प�ल�� �� लि� फ����र�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "�न�प�रय�� वि�ड� �िपा�� �र ड�स����प दि�ा��"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ड�स����प दि�ा��"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "म�न�य� �� �पय�� स� ��ल� वि�ड� �� बदल��"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ब�न �� �पय�� स� ��ल� वि�ड� �� बदल��"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "वर��स�थान �� ब�� बदल��"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "वि�ड� स���"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "वि�ड� स��रण �प�ल�� फ����र�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "वि�ड� �यन�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "�ार�यस�थान स�वि�र"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:178
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr " %s ल�ड �रन� म�� �सफल: %s\n"
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:179
msgid "Icon not found"
msgstr "प�रत�� नह�� मिल�"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:232
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "��प� वि�ड��़ प�नर�स�थापित �रन� ह�त� यहा� ��लि� �र��."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:234
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "वि�ड��़ �� ��पान� �र ड�स����प दि�ान� ह�त� यहा� ��लि� �र��."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:447
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ड�स����प दि�ान� वाला ब�न"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
-msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
-msgstr "यह बà¤?न सà¤à¥? विà¤?डà¥?à¤?़ à¤?à¥? à¤?à¥?पानà¥? à¤?र डà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥?प दिà¤?ानà¥? दà¥?ता हà¥?"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:515
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
@@ -1099,12 +929,6 @@ msgstr ""
"�प�ा वि�ड� प�रब�ध� ड�स����प ब�न दि�ाय�� �� समर�थन नह�� �रता ह�, या �प �� वि�ड� प�रब�ध� "
"नह�� �ला रह� ह�."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
-msgid ""
-"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
-"browse them."
-msgstr "विà¤?डà¥? सà¥?à¤?à¥? सà¤à¥? विà¤?डà¥?à¤?़ à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? बà¤?न à¤?à¥? सà¥?à¤? मà¥?à¤? दिà¤?ाता हà¥? तथा à¤?समà¥?à¤? à¤?पà¤?à¥? बà¥?राà¤?à¤?़ à¤?रनà¥? दà¥?ता हà¥?."
-
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "�ब ��ह �म ह� त� वि����़ सम�हबद�ध �र�� ( _s) "
@@ -1118,7 +942,6 @@ msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "म�ल �ार�यस�थान �� प�नर�स�थापित �र�� ( _t) "
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
msgid "Restoring Minimized Windows"
msgstr "न�य�नतम �ि� वि�ड��़ प�नर�स�थापित �र रहा ह�"
@@ -1131,12 +954,10 @@ msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "सà¤à¥? à¤?ारà¥?यसà¥?थान मà¥?à¤? सà¥? विà¤?डà¥?à¤?़ दिà¤?ाà¤?à¤? ( _l) "
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
-#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
msgid "Window Grouping"
msgstr "वि�ड� सम�हबद�धता"
#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-#| msgid "<b>Window List Content</b>"
msgid "Window List Content"
msgstr "वि�ड� स��� ��तर�वस�त�"
@@ -1204,46 +1025,36 @@ msgstr ""
msgid "When to group windows"
msgstr "वि�ड��़ �� �ब सम�हबद�ध �र��"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
-msgid ""
-"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
-"browse them."
-msgstr "विà¤?डà¥? à¤?यनà¤? सà¤à¥? विà¤?डà¥?à¤?़ à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? मà¥?नà¥? मà¥?à¤? दिà¤?ाता हà¥? तथा à¤?समà¥?à¤? बà¥?राà¤?à¤?़ à¤?रनà¥? दà¥?ता हà¥?."
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:210
+msgid "Window Selector"
+msgstr "वि�ड� �यन�"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:205
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:836
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "प���तिया�"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:205
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:836
msgid "columns"
msgstr "सà¥?तमà¥?à¤"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:389
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "�ार�यस�थान स�वि�र ह�त� न�य�म-र�स मान नियत �रन� म�� त�र��ि ह��: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:400
#, c-format
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "�ार�यस�थान स�वि�र ह�त� डिस�प�ल�-वर��स�प�स-न�म मान नियत �रन� म�� त�र��ि ह��: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:415
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "�ार�यस�थान स�वि�र ह�त� डिस�प�ल�-�ल-वर��स�प�स मान नियत �रन� म�� त�र��ि ह��: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
-msgid ""
-"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
-"lets you manage your windows."
-msgstr ""
-"�ार�यस�थान स�वि�र �प�� �प�� �ार�यस�थान �ा ���ा स�वर�प दि�ाता ह� ता�ि �प �पन� वि�ड��़ �ा "
-"प�रबन�धन �र स���."
-
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "�ार�यस�थान�� �� स���या: ( _w):"
@@ -1261,7 +1072,6 @@ msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "स�वि�र म�� �ार�यस�थान नाम दि�ा�� ( _n) "
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
-#| msgid "<b>Switcher</b>"
msgid "Switcher"
msgstr "स�वि�र"
@@ -1278,7 +1088,6 @@ msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "�ार�यस�थान नाम:"
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
-#| msgid "Workspace Names"
msgid "Workspaces"
msgstr "�ार�यस�थान"
@@ -1321,17 +1130,91 @@ msgstr ""
"हà¥?तà¥?) या à¤?ड़à¥? (लà¤?बवत à¤?à¤à¤¿à¤¨à¥?यास हà¥?तà¥?) पà¤?à¤?à¥?ति à¤?ारà¥?यसà¥?थान मà¥?à¤? à¤?ारà¥?यसà¥?थान सà¥?विà¤?र दिà¤?ाà¤?. यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? "
"सिरà¥?फ तà¤à¥? समà¥?बदà¥?ध हà¥?à¤?à¥? यदि सà¤à¥?-à¤?ारà¥?यसà¥?थान-दिà¤?ाà¤?à¤? à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? सतà¥?य हà¥?à¤?à¥?."
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "- Edit .desktop files"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr ".desktop फ़ा�ल व�ध फ़ा�ल नह�� ह�"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "�परि�ित ड�स����प फ़ा�ल स�स��रण '%s'"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:968
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "�र�ठ�र रहा ह� %s"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1110
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr ""
+"�मा�ड ला�न पर �न�प�रय�� दस�ताव��़ स�व��ार नह�� �रता ह��मा�ड ला�न पर �न�प�रय�� दस�ताव��ड�मा�ड ला�न "
+"पर �न�प�रय�� दस�ताव�ड"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "�परि�ित ल�न�� वि�ल�प: %d"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1383
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?़ URI à¤?à¥? à¤?िसà¥? 'Type=Link' डà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥?प पà¥?रविषà¥?à¤?ि मà¥?à¤? à¤à¥?à¤? नहà¥?à¤? सà¤?ता हà¥?"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:1404
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "��� ल�न�� �रन� लाय� मद नह����� ल�न�� �रन� "
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "सत�र प�रब�ध� मन�� �न���शन निष���रिय �र��"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+"सह��ा विन�यास समाहित �रत� फ़ा�ल निर�दिष�� �र��सह��ा विन�यास समाहित �रत� फ़ा�ल निषसह��ा विनसह��ा "
+"विनसह���सह��ासह�ड"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:229
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "सत�र प�रब�धन ID निर�दिष�� �र��सत�र प�रब�धन ID निष"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "सत�र प�रब�धन वि�ल�प:"
+
+#: ../gnome-panel/libegg/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "सत�र प�रब�धन वि�ल�प दि�ा��"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:771
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:947
msgid "Error"
msgstr "त�र��ि"
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+#| msgid "Choose Location"
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "�िह�न ��न���ि�"
+
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:45
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
@@ -1351,28 +1234,28 @@ msgstr "स�थान नह�� दि�ा स�ा '%s'"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "��� फ�ल�डर निय�त�रित �रन� �� लि� ��� �न�प�रय�� स�स�थापित नह�� ह�."
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "प�ल म�� ल�� �र�� (_k)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "�िस�ा�� (_M)"
+#: ../gnome-panel/applet.c:484
+msgid "???"
+msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
+#: ../gnome-panel/applet.c:595 ../libpanel-applet/panel-applet.c:150
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "प�ल स� मि�ा�� (_R)"
-#: ../gnome-panel/applet.c:437
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: ../gnome-panel/applet.c:606 ../libpanel-applet/panel-applet.c:153
+msgid "_Move"
+msgstr "�िस�ा�� (_M)"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:623 ../libpanel-applet/panel-applet.c:159
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "प�ल म�� ल�� �र�� (_k)"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1310
+#: ../gnome-panel/applet.c:1457
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "�ाल� स�थान ढ��ढ नह�� स�ता"
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1654
msgid "Drawer"
msgstr "दरा�़"
@@ -1382,33 +1265,37 @@ msgstr "दरा� म�� ��ड��...(_A)"
#: ../gnome-panel/drawer.c:595 ../gnome-panel/launcher.c:807
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:141
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:216
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "_Properties"
msgstr "��ण (_P)"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:31
+#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:437
+msgid "_Help"
+msgstr "मदद (_H)"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:33
msgid "Create new file in the given directory"
msgstr "द� �� निर�द�शि�ा म�� न� फ़ा�ल बना��"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:32
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:34
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:110
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:112
msgid "- Edit .desktop files"
msgstr "- .desktop फा�ल स�पादित �र��"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:149
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:203 ../gnome-panel/launcher.c:897
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:150
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:204 ../gnome-panel/launcher.c:897
msgid "Create Launcher"
msgstr "ला��र बना��"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:174
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:197
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:175
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:198
msgid "Directory Properties"
msgstr "निर�द�शि�ा ��ण"
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:180 ../gnome-panel/launcher.c:735
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:181 ../gnome-panel/launcher.c:735
msgid "Launcher Properties"
msgstr "ला��र ��ण"
@@ -1418,7 +1305,7 @@ msgid ""
"show the time, etc."
msgstr "�न�य �न�प�रय�� ल�न�� �र�� �र वि�ड� प�रब�धित �रन�, समय दि�ान� �दि �� लि� विविध �पय��िता द��."
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:72
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
msgstr "प�ल"
@@ -1453,88 +1340,36 @@ msgstr "ला�� (_L)"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "����� %s नियत नह�� ह�, �त� ला��र ल�ड नह�� �र स�ता\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:964 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1350
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1384
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1415
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
msgid "Could not save launcher"
msgstr "ला��र सह�� नह�� स�ा"
-#: ../gnome-panel/main.c:43
+#: ../gnome-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "म���दा �ार�यश�ल प�ल बदल��"
-#: ../gnome-panel/menu.c:913
+#: ../gnome-panel/menu.c:919
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "�स ला��र �� प�ल म�� ��ड�� (_p)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:920
+#: ../gnome-panel/menu.c:926
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "�स ला��र �� ड�स����प म�� ��ड�� (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:932
+#: ../gnome-panel/menu.c:938
msgid "_Entire menu"
msgstr "सम�प�र�ण म�न� (_E)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:937
+#: ../gnome-panel/menu.c:943
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "�स� प�ल म�� दरा� �� तरह ��ड़�� (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:944
+#: ../gnome-panel/menu.c:950
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "�स� प�ल म�� म�न� �� र�प म�� ��ड़�� (_m)"
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:601
-#, c-format
-msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-
-# translators: reverse the order of these arguments
-# * if the time should come before the
-# * date on a clock in your locale.
-#. Translators: the first and third strings are similar to a
-#. * title, and the second string is a small information text.
-#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
-#. try to keep them as is.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:608
-#, c-format
-msgid "%1$s %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s %2$s %3$s"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:609
-msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "q �� ��ड़न� �� लि� दबा��"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:614
-msgid "Paused"
-msgstr "ठहराया ह��"
-
-# translators: reverse the order of these arguments
-# * if the time should come before the
-# * date on a clock in your locale.
-#. Translators: the first string is a title and the second
-#. * string is a small information text.
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:617 ../gnome-panel/nothing.cP:628
-#, c-format
-msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr "%1$s\t%2$s"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:618
-msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "p �� ठहर� स� वापस लान� �� लि� दबा��"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:624
-#, c-format
-msgid "Level: %s, Lives: %s"
-msgstr "स�तर: %s, ��व�त: %s"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:629
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr "�िस�ान� �� लि� बा��/दा��, फायर �रन� �� लि� स�थान, 'p' र��न� �� लि�, 'q' ��ड़न� �� लि�"
-
-#: ../gnome-panel/nothing.cP:1369
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr "Killer GEGLs ���र स�प�स स�"
-
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:129
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "स���र�न स�वर स��रिय �र�� ( _A) "
@@ -1543,320 +1378,281 @@ msgstr "स���र�न स�वर स��रिय �र�� ( _A)
msgid "_Lock Screen"
msgstr "स���र�न पर ताला ल�ा�� (_L)"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:254
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:248
+#| msgid "Connect to Server..."
+msgid "Connect to server"
+msgstr "सर�वर स� ��ड़��सर�वर म��स�"
+
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:272
msgid "Could not connect to server"
msgstr "सर�वर स� ��ड़ नह�� स�ा"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:285
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:302
msgid "Lock Screen"
msgstr "स���र�न पर ताला ल�ा��"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:286
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:303
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "�पन� �म�प�य��र �� �नाधि��त �पय�� स� र����"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:300
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:316
msgid "Log Out..."
msgstr "ल�� ���..."
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:301
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:317
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr "�न�य �पय���र�ता �� र�प म�� ल���न �रन� ह�त� �स सत�र स� ल�� ��� �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:310
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:325
msgid "Run Application..."
msgstr "�न�प�रय�� �ला�� ..."
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:311
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:326
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr "�मा�ड प�रविष�� �र �� �न�प�रय�� �ला�� या स��� स� ��न�र"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:320
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:334
msgid "Search for Files..."
msgstr "फ़ा�ल�� ह�त� ढ��ढ��..."
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:321
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:335
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "नाम व साम��र� �� �धार पर �स ��प�य��र पर दस�ताव�� व फ�ल�डर ल���� �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:342
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:239
msgid "Force Quit"
msgstr "�बरदस�त� बाहर"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:330
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:343
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "�न��ित-��रण �र रह� �न�प�रय�� �� �बर�दस�त� बाहर �र��"
#. FIXME icon
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:339
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:351
msgid "Connect to Server..."
msgstr "सर�वर म�� ��ड़ता ह�..."
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:340
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:352
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "रिम�� ��प�य��र या सा�ा डिस�� स� ��ड़�"
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:348
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:359
msgid "Shut Down..."
msgstr "ब�द �र��..."
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:349
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:360
msgid "Shut down the computer"
msgstr "��प�य��र ब�द �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "पस�द�दा �न�प�रय�� ला��र"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "नया ला��र बना��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "�न�प�रय�� ला��र ..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "�न�प�रय�� म�न� स� �� ला��र ��प� �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1116
msgid "Main Menu"
msgstr "म���य म�न�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "म���य �न�म म�न�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "स��� प����"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "पस�द�दा म�न� बार"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "विà¤à¤¾à¤?à¤?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "पà¥?नल मद à¤?à¥? सà¤?à¤?ठन à¤?à¥? लियà¥? विà¤à¤¾à¤?à¤?"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "�न�य मद समाहित �रन� �� लिय� �� प�प ��� �र�ष�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(�ाल�)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "��व�र� न� ���स�प�शन %s ल��ाया\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1069
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1044
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "�� मद \"%s\" म�� ��ड़न� �� लिय� ��न�� (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1048
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "दरा� म�� ��ड��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1050
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "ड�रा�र म�� ��ड़न� �� लिय� �� मद ��न�� (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1052
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "प�ल म�� ��ड��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1054
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "प�नल स� ��ड़न� �� लिय� �� मद ��न�� (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "प�प-�प म�न� '%s' स� ��� ( _m)\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:740
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" �प�रत�याशित र�प स� ��ड़ दिया"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:742
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "प�ल वस�त� स�वत� ��ड़ दिया"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:749
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "��र �प प�ल वस�त� फिर ल�ड �रत� ह�� त� यह प�नल म�� स�वत� ��ड़ा �ाय��ा."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:755
msgid "_Don't Reload"
msgstr "फिर ल�ड न �र�� (_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:756
msgid "_Reload"
msgstr "प�न� ल�ड �र�� (_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:910
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �� ल�ड �रत� ह�� फ़ल� �� समस�या ��."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "��या �प �पन� विन�यास स� �स �प�ल�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "����र�ल स� �प�ल��-श�ल ���रफ�स ल�न� म�� ���षम\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
-msgid "And many, many others..."
-msgstr "à¤?र à¤à¥? बहà¥?त, बहà¥?त सà¥?..."
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:130
-msgid "The GNOME Panel"
-msgstr "�न�म प�ल"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid ""
-"This program is responsible for launching other applications and provides "
-"useful utilities."
-msgstr "यह प�र���राम �न�य �न�प�रय���� �� ला�� �रन� �र �पय��� �पय��िता द�न� �� लि� �िम�म�दार ह�."
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:137
-msgid "About the GNOME Panel"
-msgstr "�न�म प�ल �ा परि�य"
-
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:171
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:65
msgid "Cannot delete this panel"
msgstr "यह प�ल नह�� मि�ा स�ता"
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:172
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:66
msgid "You must always have at least one panel."
msgstr "�प�� पास �म स� �म �� प�नल �र�र ह�ना �ाहिय�."
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:205
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:124
msgid "_Add to Panel..."
msgstr "प�ल म�� ��ड��...(_A)"
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:226
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:145
msgid "_Delete This Panel"
msgstr "यह प�ल मि�ा�� (_D)"
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:241
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:160
msgid "_New Panel"
msgstr "नया प�ल (_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:293
-msgid "A_bout Panels"
-msgstr "प�ल �ा परि�य (_A)"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
msgid "Application"
msgstr "�न�प�रय��"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
msgid "Application in Terminal"
msgstr "�र�मिनल म�� �न�प�रय��"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:120
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
msgid "Location"
msgstr "स�थान"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
msgid "_Type:"
msgstr "प�र�ार (_T):"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
msgid "_Name:"
msgstr "नाम (_N):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
-msgid "Browse icons"
-msgstr "प�रत�� ब�र��� �र��"
-
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
msgid "_Browse..."
msgstr "ब�र��� �र�� (_B)..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
msgid "Co_mment:"
msgstr "�िप�पण� (_m):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1024
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
msgid "Choose an application..."
msgstr "�� �न�प�रय�� �ला�� ..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1028
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose a file..."
msgstr "�� फा�ल ��न��..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
msgid "Comm_and:"
msgstr "�मा�ड (_a):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
msgid "_Location:"
msgstr "स�थान (_L):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1351
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "ला��र �ा नाम स�� नह�� ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1355
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "निर�द�शि�ा ��ण सह�� नह�� स�ा"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1356
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "निर�द�शि�ा �ा नाम स�� नह�� ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1372
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "ला��र �ा �मा�ड स�� नह�� ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1375
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "ला��र �� �वस�थिति स�� नह�� ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1452
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
msgid "Could not display help document"
msgstr "मदद दस�ताव��़ नह� दि�ा स�ा"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "�िस �न�प�रय�� �� �बर�दस�त� बन�द �रना ह�, �स वि�ड� म�� ��लि� �र�� . रद�द �रन� ह�त� दबा�� <ESC>."
+msgstr ""
+"�िस �न�प�रय�� �� �बर�दस�त� बन�द �रना ह�, �स वि�ड� म�� ��लि� �र�� . रद�द �रन� ह�त� दबा�� <ESC>."
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "�न�प�रय�� �� बाहर नि�लन� �� लि� बाध�य �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
-#| msgid ""
-#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
-#| "will be lost."
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -2063,85 +1859,114 @@ msgstr ""
"ह�. /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen ����� �ा बदल� म�� प�रय�� �िया �ाना "
"�ाहि�."
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:119
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "�धिष�ठापित �न�प�रय�� ब�र��� �र �लाय��"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:121
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "दसà¥?तावà¥?à¤?, फà¥?लà¥?डर à¤?ऱ सà¤?à¤?ाल सà¥?थान à¤?ा à¤?à¤à¤¿à¤?म à¤?रता हà¥?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "ड�स����प प�र��न �र व�यवहार बदल��, मदद ल��, या ल�� ��� ह� �ाय��"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:191
msgid "Applications"
msgstr "�न�प�रय��"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:430 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:683
msgid "_Edit Menus"
msgstr "म�न� स�पादित �र�� (_E)"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:471
msgid "Bookmarks"
msgstr "पस�द"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:495 ../gnome-panel/panel.c:547
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr " %s' ��ल��"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:566
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "म�डिया परिवर�तन �� लि� %s स���न �रन� म�� �समर�थ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:608
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "फिर स���न �र�� %s"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s �� मा��� �रन� म�� �समर�थ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:707
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s �� �र�हित �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:915
msgid "Removable Media"
msgstr "ह�ान� य���य म�डिया"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
msgid "Network Places"
msgstr "स��ाल स�थान"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1050 ../gnome-panel/panel.c:596
msgid "Open your personal folder"
msgstr "�पना नि�� निर�द�शि�ा ��ल��"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1070
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "ड�स����प"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1071
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "�पन� ड�स����प �� साम��र� �� निर�द�शि�ा �� तरह ��ल��"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1086 ../gnome-panel/panel.c:605
+#| msgid "Computer Clock"
+msgid "Computer"
+msgstr "�म�प�य��र"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1092 ../gnome-panel/panel.c:606
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
+"सà¤à¥? सà¥?थानà¥?य à¤?र दà¥?रसà¥?थ डिसà¥?à¤? à¤?र फà¥?लà¥?डर à¤?à¥? à¤?à¤?पà¥?यà¥?à¤?र सà¥? बà¥?राà¤?à¤?़ à¤?रà¥?à¤?सà¤à¥? सà¥?थानà¥?य à¤?र दà¥?रसà¥?थ डिसà¥?à¤? à¤?र "
+"फ�ल�डर �� �"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1102 ../gnome-panel/panel.c:613
+#| msgid "Network Places"
+msgid "Network"
+msgstr "स��ाल"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1103 ../gnome-panel/panel.c:614
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "प�स�त�िह�नित �र स�थान�य स��ाल स�थान ब�रा��़ �र��प�स�त�िहिनप�स�तन"
+
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1448
msgid "Places"
msgstr "स�थान"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1477
msgid "System"
msgstr "त�त�र"
@@ -2150,7 +1975,7 @@ msgstr "त�त�र"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1558
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2159,14 +1984,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1570
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "ल�� ��� %s..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1574
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "�न�य �पय���र�ता �� र�प म�� ल���न �रन� ह�त� �स %s सत�र स� ल�� ��� �र��"
@@ -2180,10 +2005,15 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "�प�ल�� ब�न�ब� ����ड�"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+#| msgid "Applet Bonobo IID"
+msgid "Applet IID"
+msgstr "�प�ल�� ����ड�"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "वस�त� �� ब�न ह�त� �पय�� म�� �िह�न"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2193,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"हà¥? , custom_icon à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? à¤?नदà¥?à¤?ा à¤?िया à¤?ाता हà¥?. यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? तà¤à¥? सà¤?दरà¥?à¤à¤¿à¤¤ हà¥? à¤?à¤?र object_type "
"����� \"menu-object\" या \"drawer-object\" ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2203,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"बनाया �ाता ह�. ��र �लत ह�, menu_path ����� �� �नद��ा �िया �ाता ह�. यह ����� तब� स�दर�ठ"
"र�त� ह� ��र object_type ����� \"menu-object\" ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -2211,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"��र सह� ह�, वस�त� �� स�थिति �� प�नल �� दाय�� �िनार� �� साप���ष (या तल ��र ल�बवत ह�) "
"विश�ल�षित �िया �ाता ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -2219,42 +2049,34 @@ msgstr ""
"��र सह� ह�, �पय���ता �प�प�ल�� �� �िस�ा नह�� स�ता ह� बिना पहल� वस�त� �� �नल�� �िय� "
"\"Unlock\" म�न� मद �ा प�रय�� �िय�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "तल/दाया� �िनारा �� साप���ष स�थिति व�या��या �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
msgstr "ला��र स�थान"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "वस�त� �� फ़ल� म�� तालाबन�द �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
msgstr "म�न� विषय-वस�त� पथ"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "�ब����� �� प�ल पर स�थिति"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "प�ल स� ��ड़ा दरा�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
msgstr "प�ल �ब������ प�र�ार"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"Bonobo à¤?ारà¥?यानà¥?वयन ID à¤?पà¥?पà¥?लà¥?à¤? à¤?ा - à¤?दा. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? तà¤à¥? "
-"स�दर�ठम�� ह� ��र object_type ����� \"bonobo-applet\" ह�."
-
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
@@ -2278,6 +2100,20 @@ msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
msgstr "श�र�ष स�तर प�नल �ा पह�ान�र�ता �� �स वस�त� �� शामिल �रता ह�."
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
+#| msgid ""
+#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#| "\"bonobo-applet\"."
+msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
+"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
+msgstr ""
+"�प�ल�� �ा �ार�यान�वयन ��ड� - �दा. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"external-applet"
+"\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
@@ -2285,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"लाà¤?à¤?र à¤?à¥? बताता .desktop फाà¤?ल à¤?à¥? à¤?वसà¥?थिति. यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? सिरà¥?फ तà¤à¥? सà¤?दरà¥?à¤à¤¿à¤¤ हà¥? à¤?à¤?र "
"object_type ����� \"launcher-object\" ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2295,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"ह� ��र object_type ����� \"drawer-object\" या \"menu-object\" �ऱ "
"use_custom_icon ����� सह� ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2304,7 +2140,7 @@ msgstr ""
"पथ à¤?हाà¤? सà¥? मà¥?नà¥? सामà¤?à¥?रà¥? à¤?à¥? रà¤?ना à¤?à¥? à¤?ातà¥? हà¥?. यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? सिरà¥?फ तà¤à¥? सà¤?दरà¥?à¤à¤¿à¤¤ हà¥? à¤?à¤?र "
"use_menu_path ����� सह� ह� �र object_type ����� \"menu-object\" ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2312,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"�स प�नल वस�त� �� स�थिति. स�थिति �� पि��स�ल �� द�वारा निर�दिष�� �िया �ाता ह� बाय�� स� (या "
"श�र�ष पर ��र ल�बबत ह�) प�नल �िनारा."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2320,45 +2156,65 @@ msgstr ""
"à¤?स डà¥?राà¤?र या à¤?स मà¥?नà¥? à¤?à¥? लियà¥? दिà¤?ानà¥? à¤?à¥? लियà¥? पाठ. यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? तà¤à¥? सà¤?दरà¥?à¤à¤¿à¤¤ हà¥? à¤?à¤?र object_type "
"����� \"drawer-object\" या \"menu-object\" ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#| msgid ""
+#| "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
+#| "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet"
+#| "\" and \"menu-bar\"."
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
-"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
-"\"menu-bar\"."
+"object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", "
+"\"menu-bar\" and \"separator\"."
msgstr ""
"à¤?स पà¥?नल वसà¥?तà¥? à¤?ा मान. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ मान हà¥?à¤? \"drawer-object\", \"menu-object\", "
-"\"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" �र \"menu-bar\"."
+"\"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet\", \"menu-bar\", �र \"separator\"."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#| msgid ""
+#| "The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+#| "GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+#| "\"bonobo-applet\"."
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"यह ����� पदावनत �िया �या ह�, �प�ल�� �� लि� न� ला�ब�र�र� म�� प�रवास �ा पालन �रत� ह��. �प�ल�� �ा "
+"ब�न�ब� �ार�यान�वयन ID - �दा. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". यह à¤?à¥?à¤?à¤?à¥? तà¤à¥? सà¤?बà¤?धित हà¥? यदि object_type à¤?à¥?à¤?à¤?à¥?"
+"\"bonobo-applet\" ह�."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "ड�र��र या म�न� ह�त� प�रदर�शित �प�रणय���ति"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "श�र�षस�तर फ़ल� �िसम�� वस�त� ह��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "वस�त� �� ब�न ह�त� �न���लित �िह�न �पय�� �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "म�न� विषय-वस�त� ह�त� �न���लित पथ �पय�� �र��"
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:772 ../gnome-panel/panel-profile.c:799
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:835 ../gnome-panel/panel-profile.c:1700
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:758 ../gnome-panel/panel-profile.c:786
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:825 ../gnome-panel/panel-profile.c:1705
#, c-format
msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
msgstr "��-��न�फ़ प�र�णा�� म�ल�य '%s' पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
#. we need to do this since the key was added in 2.19 and * the default value returned when the key is not set * (for people coming from older versions) is 0, which * is not what we want.
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:814 ../gnome-panel/panel-profile.c:1596
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1669 ../gnome-panel/panel-profile.c:1751
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:802 ../gnome-panel/panel-profile.c:1601
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1674 ../gnome-panel/panel-profile.c:1756
#, c-format
msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
msgstr "��-��न�फ़ प�र�णा�� म�ल�य '%s' पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1606
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1611
#, c-format
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
@@ -2367,47 +2223,46 @@ msgstr ""
"फ�ल� '%s' �� स���र�न %d पर प�रदर�शन ह�त� नियत �िया �या ह� �� �ि वर�तमान म�� �न�पलब�ध ह�. "
"�स फ़ल� �� ल�ड नह�� �र रह�."
-#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
+#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1689
#, c-format
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "��-��न�फ़ ब�लियन म�ल�य '%s' पढ़न� म�� त�र��ि: %s"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:122
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "श�र�ष"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "तल"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "बाया�"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "दाहिना"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "ड�रा�र ��ण"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:977
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2035
#, c-format
-#| msgid "Unable to load file '%s'."
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "'%s' फा�ल ल�ड �रन� म�� �समर�थ: %s."
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:983
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "��ण स�वाद प�रदर�शित नह�� �र स�ा"
@@ -2493,7 +2348,7 @@ msgid "_None (use system theme)"
msgstr "��� नह�� (त�त�र प�रस�� �पय�� �र��) (__N)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "दिशा (_O):"
@@ -2502,7 +2357,7 @@ msgid "_Scale"
msgstr "स���ल (_S)"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "��ार (_S):"
@@ -2547,7 +2402,6 @@ msgid "Recent Documents"
msgstr "हाल ह� म�� प�रय���त दस�ताव��़"
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
-#| msgid "Clear Recent Documents"
msgid "Clear Recent Documents..."
msgstr "हालिया दस�ताव��़ साफ �र��..."
@@ -2555,36 +2409,36 @@ msgstr "हालिया दस�ताव��़ साफ �र��...
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "हाल हà¥? मà¥?à¤? पà¥?रयà¥?à¤?à¥?त दसà¥?तावà¥?à¤?़ सà¥? सà¤à¥? मद साफ à¤?रà¥?à¤?"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:411
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "'%s' �मा�ड �ला नह�� स�ा"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:459
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "'%s' �� य����फ़-8 स� परिवर�तित नह�� �र स�ा"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1273
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "�मा�ड म�� ��ड़न� ह�त� फ़ा�ल �ा �यन �र��..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1651
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "�न�प�रय�� �ा विवरण द��न� ह�त� �स� ��न��"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "�स �मा�ड �� �ला��ा: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1722
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "URI स��� run स�वाद पर ��ड़ा �लत प�रार�प (%d) या ल�वा� (%d) र�ता था\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2040
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "रन स�वाद नह�� दि�ा स�ा"
@@ -2598,7 +2452,8 @@ msgstr "�� फा�ल ब�र��� �रन� �� लिय�
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
-msgstr "�स ब�न �� �यनित �न�प�रय�� �लान� �� लिय� ��लि� �र�� या समाद�श �� समाद�श प�रविष��ि ��ष�त�र म��."
+msgstr ""
+"�स ब�न �� �यनित �न�प�रय�� �लान� �� लिय� ��लि� �र�� या समाद�श �� समाद�श प�रविष��ि ��ष�त�र म��."
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
@@ -2633,24 +2488,93 @@ msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "�ला� �ान� वाल� �मा�ड �ा �िह�न"
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
msgid "_Run"
msgstr "�ला�� (_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:91
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
msgid "_Force quit"
msgstr "�बरदस�त� बाहर (_F)"
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:92
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:85
msgid "C_lear"
msgstr "साफ �र�� (_l)"
-#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:93
+#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:86
msgid "D_on't Delete"
msgstr "मि�ा�� नह�� ( _o) "
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1178
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "ल�ड �रन� ह�त� ��� �प�ल�� ��ड� निर�दिष�� �र��"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "à¤?à¤? à¤?à¥?-à¤?à¥?नà¥?फ़ सà¥?थान निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रता हà¥? à¤?हाà¤? à¤?पà¥?लà¥?à¤? वरà¥?यताà¤?à¤? à¤à¤?डारित à¤?à¥? à¤?ानà¥? हà¥?à¤?"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "à¤?पà¥?लà¥?à¤? à¤?ा à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? à¤?à¤?ार निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रता हà¥? (xx-à¤?à¥?à¤?ा, मधà¥?यम, बड़ा à¤?तà¥?यादि.)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "à¤?पà¥?लà¥?à¤? à¤?ा à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? दिशा निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रता हà¥? (शà¥?रà¥?ष, तल, बायाà¤? या दायाà¤?)"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX ���ा"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X ���ा"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "���ा"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध�यम"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "विशाल"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X विशाल"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX विशाल"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "�प�पल�� %s ल�ड �रन� म�� �सफल"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "�ा�� �प�ल�� �पय��िता"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "�प�पल�� (_A):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "पस�द�दा निर�द�शि�ा (_P):"
+
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1214
msgid "Hide Panel"
msgstr "प�ल ��पा��"
@@ -2658,67 +2582,67 @@ msgstr "प�ल ��पा��"
# * popup when you pass the focus to a panel
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1625
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "�पर� विस�तारित �िनारा प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "�पर� ���द�रित प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1590
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1627
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "�पर� त�रता प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1591
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1628
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "�पर� �िनारा प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1632
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "नि�ला विस�तारित �िनारा प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1633
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "नि�ला ���द�रित प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1634
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "नि�ला त�रता प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1635
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "नि�ला �िनारा प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1639
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "बाया� विस�तारित �िनारा प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1640
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "बाया� ���द�रित प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1641
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "बाया� त�रता प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1642
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "बाया� �िनारा प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1646
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "दाया� विस�तारित �िनारा प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1647
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "दाया� ���द�रित प�ल "
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1648
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "दाया� त�रता प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1649
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "दाया� �िनारा प�ल"
@@ -3091,31 +3015,31 @@ msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "पà¥?नल à¤?ा Y निरà¥?दà¥?शाà¤?à¤?, सà¥?à¤?à¥?रà¥?न à¤?à¥? नà¥?à¤?à¥? सà¥? à¤?रà¤?à¤."
# libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:36
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:323
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "'%s' प�रत�� नह�� मिल�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:426
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:436
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "'%s' �� �ला नह�� स�ा"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:662
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:681
msgid "file"
msgstr "�ा�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:858
msgid "Home Folder"
msgstr "�र फ�ल�डर"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:870
msgid "File System"
msgstr "फा�ल त�त�र"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1043
msgid "Search"
msgstr "�����"
@@ -3127,21 +3051,21 @@ msgstr "�����"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1089
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:474
+#: ../gnome-panel/panel.c:480
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "य��र�ल ��ल��: %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1302
+#: ../gnome-panel/panel.c:1385
msgid "Delete this drawer?"
msgstr "�स ड�र��र �� मि�ाय��?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1303
+#: ../gnome-panel/panel.c:1386
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3149,11 +3073,11 @@ msgstr ""
"�ब ��� ड�रा�र मि�ाया �ाता ह�, त� प�ल �र �स�� \n"
"विनà¥?यास à¤à¥? मिà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?."
-#: ../gnome-panel/panel.c:1306
+#: ../gnome-panel/panel.c:1389
msgid "Delete this panel?"
msgstr "यह प�ल मि�ा��?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1307
+#: ../gnome-panel/panel.c:1390
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -3161,84 +3085,222 @@ msgstr ""
"�ब ��� प�ल मि�ाया �ाता ह�, त� प�ल �र �स�� \n"
"विनà¥?यास à¤à¥? मिà¤? à¤?ातà¥? हà¥?à¤?."
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "�न�म-2.0 प�ल �� �ा��न� �ा सादा �प�ल��"
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "परि�य (_A)"
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "ब�न�ब� �प�ल�� �ा����"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "�ड़�"
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "ब�न�ब� �प�ल�� फ����र� �ा����"
+#~ msgid "Clock Applet Factory"
+#~ msgstr "��ल�� �प�ल�� फ����र�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ल�ड �रन� ह�त� ��� �प�ल�� ��ड� निर�दिष�� �र��"
+#~ msgid "Factory for creating clock applets."
+#~ msgstr "��ल�� �प�ल�� बनान� �� लि� फ����र�."
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "à¤?à¤? à¤?à¥?-à¤?à¥?नà¥?फ़ सà¥?थान निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रता हà¥? à¤?हाà¤? à¤?पà¥?लà¥?à¤? वरà¥?यताà¤?à¤? à¤à¤?डारित à¤?à¥? à¤?ानà¥? हà¥?à¤?"
+#~ msgid "Get the current time and date"
+#~ msgstr "वर�तमान समय �र तिथि पा��"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "à¤?पà¥?लà¥?à¤? à¤?ा à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? à¤?à¤?ार निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रता हà¥? (xx-à¤?à¥?à¤?ा, मधà¥?यम, बड़ा à¤?तà¥?यादि.)"
+#~ msgid "Set System Time..."
+#~ msgstr "त�त�र समय स�� �र��"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "à¤?पà¥?लà¥?à¤? à¤?ा à¤?रà¤?à¤à¤¿à¤? दिशा निरà¥?दिषà¥?à¤? à¤?रता हà¥? (शà¥?रà¥?ष, तल, बायाà¤? या दायाà¤?)"
+#~ msgid "Set System Time"
+#~ msgstr "त�त�र समय स�� �र��"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX ���ा"
+#~ msgid "The Clock displays the current time and date"
+#~ msgstr "�ड़� वर�तमान समय �र तिथि दर�शात� ह�"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "X ���ा"
+# Translator credits
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com, rranjan redhat com)"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "���ा"
+#~ msgid "Current Time:"
+#~ msgstr "म���दा समय:"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "मध�यम"
+#~ msgid "Time & Date"
+#~ msgstr "समय व दिना��"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "विशाल"
+#~| msgid "Set System Time"
+#~ msgid "_Set System Time"
+#~ msgstr "त�त�र समय स�� �र�� (_S)"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "X विशाल"
+#~| msgid "Time:"
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "समय (_T):"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX विशाल"
+#~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
+#~ msgstr "��र सत�य ह�, त� य�निवर�सल ���र�डिन���ड �ा�म ��न म�� समय दर�शा��ा."
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "�प�पल�� %s ल�ड �रन� म�� �सफल"
+#~ msgid "Change system time"
+#~ msgstr "त�त�र समय बदल��"
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "�ा�� �प�ल�� �पय��िता"
+#~ msgid "Change system time zone"
+#~ msgstr "त�त�र समय ��ष�त�र बदल��"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "�प�पल�� (_A):"
+#~ msgid "Configure hardware clock"
+#~ msgstr "हार�डव�यर ��ल�� विन�यस�त �र��"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "पस�द�दा निर�द�शि�ा (_P):"
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
+#~ msgstr "त�त�र समय ��ष�त�र बदलन� �� लि� �धि�ार �र�र� ह��."
+
+#~ msgid "Privileges are required to change the system time."
+#~ msgstr "त�त�र समय बदलन� �� लि� �धि�ार �र�र� ह��."
+
+#~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
+#~ msgstr "हार�डव�यर ��ल�� विन�यस�त �रन� �� लि� �धि�ार �र�र� ह��."
+
+#~ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+#~ msgstr "�� त�रत� म�ल� या द�सर� �ल �वि ��व दि�ा��"
+
+#~ msgid "Fish"
+#~ msgstr "म�ल�"
+
+#~ msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
+#~ msgstr "�हा� स� यह म�र�� म�ल� � ��"
+
+#~ msgid "Wanda Factory"
+#~ msgstr "वा�डा फ����र�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
+#~ "time, and if loaded it also takes up precious panel space and memory. "
+#~ "Anybody found using it should be promptly sent for a psychiatric "
+#~ "evaluation."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¤?à¥? à¤à¥? हà¥?, %s à¤?ा à¤?à¥?à¤? à¤?पयà¥?à¤? नहà¥?à¤?. यह सिरà¥?फ à¤?पà¤?à¥? डिसà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¤?ह à¤?à¥?रता हà¥? à¤?र à¤?मà¥?पाà¤?लà¥?शन "
+#~ "समय �ाता ह�, �र यदि ल�ड ह�ता ह� त� ��मत� प�ल ��ह �र म�म�र� ��रता ह�. यदि ��� "
+#~ "à¤?सà¥? à¤?पयà¥?à¤? à¤?रता हà¥?à¤? पाया à¤?ाता हà¥?, तà¥? à¤?सà¥? ततà¥?à¤?ाल हà¥? à¤?सà¤?à¥? मानसिà¤? परà¥?à¤?à¥?षण हà¥?तà¥? à¤à¥?à¤?ा "
+#~ "�ाना �ाहि�."
+
+#~ msgid "(with minor help from George)"
+#~ msgstr "(�ार�� स� थ�ड़� स� मदद �� साथ)"
+
+#~ msgid "Area where notification icons appear"
+#~ msgstr "��ष�त�र �हा� �धिस��ना �िह�न प�र�� ह�ता ह�"
+
+#~ msgid "Notification Area"
+#~ msgstr "न��िफि��शन ��ष�त�र"
+
+#~ msgid "Notification Area Factory"
+#~ msgstr "�धिस��ना ��ष�त�र फ����र�"
+
+#~ msgid "Factory for the window navigation related applets"
+#~ msgstr "वि�ड� स��रण स�ब�धित �प�ल�� �� लि� फ����र�"
+
+#~ msgid "Hide application windows and show the desktop"
+#~ msgstr "�न�प�रय�� वि�ड� �िपा�� �र ड�स����प दि�ा��"
+
+#~ msgid "Show Desktop"
+#~ msgstr "ड�स����प दि�ा��"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using a menu"
+#~ msgstr "म�न�य� �� �पय�� स� ��ल� वि�ड� �� बदल��"
+
+#~ msgid "Switch between open windows using buttons"
+#~ msgstr "ब�न �� �पय�� स� ��ल� वि�ड� �� बदल��"
+
+#~ msgid "Switch between workspaces"
+#~ msgstr "वर��स�थान �� ब�� बदल��"
+
+#~ msgid "Window List"
+#~ msgstr "वि�ड� स���"
+
+#~ msgid "Window Navigation Applet Factory"
+#~ msgstr "वि�ड� स��रण �प�ल�� फ����र�"
+
+#~ msgid "Workspace Switcher"
+#~ msgstr "�ार�यस�थान स�वि�र"
+
+#~ msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
+#~ msgstr "यह बà¤?न सà¤à¥? विà¤?डà¥?à¤?़ à¤?à¥? à¤?à¥?पानà¥? à¤?र डà¥?सà¥?à¤?à¤?à¥?प दिà¤?ानà¥? दà¥?ता हà¥?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets "
+#~ "you browse them."
+#~ msgstr ""
+#~ "विà¤?डà¥? सà¥?à¤?à¥? सà¤à¥? विà¤?डà¥?à¤?़ à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? बà¤?न à¤?à¥? सà¥?à¤? मà¥?à¤? दिà¤?ाता हà¥? तथा à¤?समà¥?à¤? à¤?पà¤?à¥? बà¥?राà¤?à¤?़ à¤?रनà¥? दà¥?ता "
+#~ "ह�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
+#~ "browse them."
+#~ msgstr "विà¤?डà¥? à¤?यनà¤? सà¤à¥? विà¤?डà¥?à¤?़ à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? मà¥?नà¥? मà¥?à¤? दिà¤?ाता हà¥? तथा à¤?समà¥?à¤? बà¥?राà¤?à¤?़ à¤?रनà¥? दà¥?ता हà¥?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
+#~ "lets you manage your windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ार�यस�थान स�वि�र �प�� �प�� �ार�यस�थान �ा ���ा स�वर�प दि�ाता ह� ता�ि �प �पन� वि�ड��़ "
+#~ "�ा प�रबन�धन �र स���."
+
+#~ msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+#~ msgstr "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#~ msgid "%1$s %2$s %3$s"
+#~ msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#~ msgid "Press 'q' to quit"
+#~ msgstr "q �� ��ड़न� �� लि� दबा��"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "ठहराया ह��"
+
+# translators: reverse the order of these arguments
+# * if the time should come before the
+# * date on a clock in your locale.
+#~ msgid "%1$s\t%2$s"
+#~ msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#~ msgid "Press 'p' to unpause"
+#~ msgstr "p �� ठहर� स� वापस लान� �� लि� दबा��"
+
+#~ msgid "Level: %s, Lives: %s"
+#~ msgstr "स�तर: %s, ��व�त: %s"
+
+#~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+#~ msgstr ""
+#~ "�िस�ान� �� लि� बा��/दा��, फायर �रन� �� लि� स�थान, 'p' र��न� �� लि�, 'q' ��ड़न� �� लि�"
+
+#~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+#~ msgstr "Killer GEGLs ���र स�प�स स�"
+
+#~ msgid "query returned exception %s\n"
+#~ msgstr "��व�र� न� ���स�प�शन %s ल��ाया\n"
+
+#~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
+#~ msgstr "प�प-�प म�न� '%s' स� ��� ( _m)\n"
+
+#~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
+#~ msgstr "����र�ल स� �प�ल��-श�ल ���रफ�स ल�न� म�� ���षम\n"
+
+#~ msgid "And many, many others..."
+#~ msgstr "à¤?र à¤à¥? बहà¥?त, बहà¥?त सà¥?..."
+
+#~ msgid "The GNOME Panel"
+#~ msgstr "�न�म प�ल"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is responsible for launching other applications and provides "
+#~ "useful utilities."
+#~ msgstr ""
+#~ "यह प�र���राम �न�य �न�प�रय���� �� ला�� �रन� �र �पय��� �पय��िता द�न� �� लि� �िम�म�दार ह�."
+
+#~ msgid "About the GNOME Panel"
+#~ msgstr "�न�म प�ल �ा परि�य"
+
+#~ msgid "A_bout Panels"
+#~ msgstr "प�ल �ा परि�य (_A)"
+
+#~ msgid "Browse icons"
+#~ msgstr "प�रत�� ब�र��� �र��"
+
+#~ msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+#~ msgstr "�न�म-2.0 प�ल �� �ा��न� �ा सादा �प�ल��"
+
+#~ msgid "Test Bonobo Applet"
+#~ msgstr "ब�न�ब� �प�ल�� �ा����"
+#~ msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+#~ msgstr "ब�न�ब� �प�ल�� फ����र� �ा����"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]