[brasero] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 28 Feb 2011 07:54:59 +0000 (UTC)
commit 95df11f2be12c2400b6cba47d21a4e0bbe26b048
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Feb 28 13:22:52 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 181 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 38c9791..f3be41f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-25 10:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 12:44+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-28 13:21+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "PLAYLIST"
#: ../src/brasero-cli.c:82
msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr ""
+msgstr "બર�નિ�� મા�� વાપરવામા� �વત� ડ�રા�વન� સ�ય��િત �ર�"
#: ../src/brasero-cli.c:83
msgid "DEVICE PATH"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "DEVICE PATH"
#: ../src/brasero-cli.c:86
msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr ""
+msgstr "બર�નિ�� �રવાન� બદલ� �મ�� ફા�લન� બનાવ�"
#: ../src/brasero-cli.c:90
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
@@ -76,10 +76,9 @@ msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
msgstr "�દ�શ વા��ય પર �પ�લ URIs �મ�રવા મા�� વ�ડિય� પ�ર������ ��લ�"
#: ../src/brasero-cli.c:110
-#, fuzzy
#| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "લ�વા મા��ન� �મ�� ફા�લન� Uri (�પ��પ શ�ધ�)"
+msgstr "લ�વા મા��ન� �મ�� ફા�લન� URI (�પ��પ શ�ધ�)"
#: ../src/brasero-cli.c:111
#| msgid "PATH TO DEVICE"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "તરત � લ�વાન�� શર� �ર�."
#: ../src/brasero-cli.c:134
msgid "Don't connect to an already-running instance"
-msgstr ""
+msgstr "પહ�લ�થ� �ાલ� રહ�યા નમ�ના સાથ� ��ડાવ� નહિ�"
#: ../src/brasero-cli.c:138
#, fuzzy
@@ -212,7 +211,7 @@ msgstr "�ડિય� ડિસ��ન� ન�લ �રવા ત�ય
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
-msgstr ""
+msgstr "બધ� સ��ળાય�લ �ાણ�ાર� સાથ� �ડિય� CD મા�થ� ��ર���ન� ન�લ �ર�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
msgid "Video format:"
@@ -406,10 +405,10 @@ msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "ફા�લ પ�લ�લ�સ�� પર હ�ય �મ દ��ાત�� નથ�"
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
-msgstr "\"%s\" àª? Gstreamer દà«?વારા સàª?àªàª¾àª³à«? શàª?ાતà«? નથà«?."
+msgstr "\"%s\" àª? GStreamer દà«?દારા સàª?àªàª¾àª³à«? શàª?à«?યા નહિàª?."
#. Translators: %s is the name of the object (as in
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
@@ -674,7 +673,7 @@ msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માહિત� સા�વત� ડિસ�� દા�લ �રશ� નહિ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
#| "space."
@@ -691,7 +690,7 @@ msgid "Please replace the disc with a writable CD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD સાથ� ડિસ��ન� બદલ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� %i MiB ન� મ���ત ���યા સાથ�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD દા�લ �ર�."
@@ -702,7 +701,7 @@ msgid "Please insert a writable CD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD ન� દા�લ �ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of "
#| "free space."
@@ -717,7 +716,7 @@ msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� DVD સાથ� ડિસ��ન� બદલ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ામા� %i MiB ન� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD દા�લ �ર�."
@@ -728,7 +727,7 @@ msgid "Please insert a writable DVD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� DVD ન� દા�લ �ર�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB "
#| "of free space."
@@ -745,7 +744,7 @@ msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD �થવા DVD સાથ� ડિસ��ન� બદલ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
@@ -762,7 +761,6 @@ msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD �થવા DVD ન� દા�લ �ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
#| "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -899,7 +897,7 @@ msgstr "��ર� ડિસ�� (_B)"
msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
-msgstr ""
+msgstr "�� તમ� ત��ન� �યાત �ર� ત� તમ� ��વા મા�� સ��ષમ હશ� �ન� ત��ન� વાપર� ��વાર વર�તમાન ફા�લ�ન� પસ�દ�� બર�ન થય�લ હ�ય."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
#, fuzzy
@@ -909,7 +907,7 @@ msgstr "પહ�લાથ� બન�લ ફા�લ� �દ�શ�ય
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
-msgstr ""
+msgstr "ત�યા� પહ�લ�થ� � � ડિસ�� પર બર�ન થય�લ ફા�લ� ��. શ�� ત��ન� �યાત �રવાન�� �મ� ��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
#| msgid "I_mport"
@@ -918,7 +916,7 @@ msgstr "�યાત �ર� (_I)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
msgid "Only _Append"
-msgstr ""
+msgstr "ફ��ત ��ડાવ� (_A)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
#, fuzzy
@@ -955,16 +953,16 @@ msgstr "પ�ન�લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� પર
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Please eject the disc and reload it."
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� બહાર �ાઢ� �ન� ત�ન� પ�ન�લાવ�."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાત� � \"%s\" મા�થ� ડિસ�� બહાર �ાઢ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ડિસ�� ત�ના� મારફત� બહાર ન��ાળ� શ��યા નહિ� ત�ન� �ાલ� રા�વા મા�� વર�તમાન ��રિયાન� દ�ર �રવાન� �ર�ર ��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
@@ -972,10 +970,9 @@ msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
msgstr "શ�� તમ� ડિસ��ન� બદલવા મા��� �� �ન� �ાલ� રા�વા?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
-#, fuzzy
#| msgid "The image could not be loaded."
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
-msgstr "�મ�� લાવ� શ��યા નહિ�."
+msgstr "હાલમા� દા�લ થય�લ ડિસ��ન� �ાલ� �ર� શ��યા નહિ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
@@ -1068,13 +1065,11 @@ msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "�મ�� CD મા� સફળતાપ�ર�વ� બન�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
-#, fuzzy
#| msgid "Data DVD successfully burnt"
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "માહિત� DVD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
-#, fuzzy
#| msgid "Data CD successfully burnt"
msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "માહિત� CD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
@@ -1082,13 +1077,13 @@ msgstr "માહિત� CD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
-msgstr ""
+msgstr "ન�લ #%i સફળતાપ�ર�વ� બર�ન થય�લ ��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
-msgstr ""
+msgstr "���લ�� �લ�દ�થ� તન� નવ� લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ��ન� દા�લ� ત� ર�ત� બ��� ન�લ શર� થ� �શ�. �� તમ� બ��� ન�લન� બર�ન �રવા ન મા��તા હ�ય ત�, \"રદ �ર�\" ન� દબાવ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
#| msgid "Make _Another Copy"
@@ -1140,7 +1135,6 @@ msgid "_Cancel Burning"
msgstr "બનાવવાન�� રદ �ર� (_C)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an "
#| "image file."
@@ -1148,7 +1142,7 @@ msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
-"�� તમ� �મ�� ફા�લ લ�વા મા��� ત� મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD દા�લ "
+"�� તમ� �મ�� ફા�લ લ�વા મા��� ત� મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD દા�લ "
"�ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
@@ -1258,7 +1252,7 @@ msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� દા�લ
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
#: ../src/brasero-project.c:1441
msgid "All required applications and libraries are not installed."
-msgstr ""
+msgstr "બધા �ર�ર� �ાર�ય��રમ� �ન� લા�બ�ર�ર�� સ�થાપિત થય�લ નથ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
@@ -1347,7 +1341,6 @@ msgid "Burn as _File"
msgstr "ફા�લ તર��� બર�ન �ર� (_F)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
-#, fuzzy
#| msgid "Burn _Contents..."
msgid "Burn _Contentsâ?¦"
msgstr "સમાવિષ��� ન� બર�ન �ર� (_C)..."
@@ -1847,7 +1840,7 @@ msgstr "સફળતા"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Ejecting medium"
-msgstr ""
+msgstr "માધ�યમન� બહાર �ાઢ� રહ�યા ��"
#. Translators: %s is the plugin name
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
@@ -2018,7 +2011,7 @@ msgstr "ડાબ� ��ઠવ�"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "ન��� લ���"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
msgid "Italic"
@@ -2748,22 +2741,20 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CDs �ન� DVDs ન� બનાવ� �ન� ન�લ �ર�"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Disc Burner"
msgid "Disc Burner and Copier"
-msgstr "ડિસ�� બનાવનાર"
+msgstr "ડિસ�� બનાવનાર �ન� ન�લ �રનાર"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Burning image to disc"
msgid "Burning flags to be used"
-msgstr "�મ��ન� ડિસ�� પર લ�વાન��"
+msgstr "વાપરવામા� �વતા બર�નિ�� ફ�લ��"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
"to burn"
-msgstr ""
+msgstr "ડિર����ર�ના� �����સ પાથન� સમાવ� �� �� �� બર�ન �રવા �મ��� મા�� ��લ�લ� બ�રા�� થય�લ હત�"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -2784,7 +2775,7 @@ msgid ""
"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
"used."
-msgstr ""
+msgstr "ડિરà«?àª?à«?àª?રà«?માàª? પાથનà«? સમાવà«? àª?à«? àª?à«?યાàª? brasero àª? àª?ામàª?લાàª? ફાàª?લà«?નà«? સàª?àª?à«?રહ àª?રવà«? àª?à«?àª?àª?. àª?à«? તà«? àª?િàª?મત àª?ાલà«? હà«?ય તà«?, glib માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? સà«?યà«?àª?ન વાપરà«?લ હશà«?."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
@@ -2810,17 +2801,17 @@ msgstr "સા���તિ� �ડ�� ત�મના લ��ષ�ય
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 મા�� 0, SHA1 મા�� 1 �ન� SHA256 મા�� 2 ન� સ�ય��િત �ર�"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus ���સ��ન�શન ���પ�� ડિબ� વા��ય� હ�વા ����"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
"to true if it should."
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus ���સ��ન�શન ���પ�� ડિબ� વા��ય� હ�વા ����. �િ�મત true તર��� સ�ય��િત હ�વ� ���� �� ત�ન� હ�વ� ����."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
@@ -2856,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
-msgstr ""
+msgstr "��તિમ બ�રા�� થય�લ ફ�લ�ડર ��યાર� બર�ન �રવા મા�� �મ���ન� ��� રહ�યા હ�ય"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
msgid "The priority value for the plugin"
@@ -2864,7 +2855,7 @@ msgstr "પ�લ��ન મા�� પ�રાધાન�ય �િ�મ
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
msgid "The speed to be used"
-msgstr ""
+msgstr "વાપરવામા� �વત� �ડપ"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
#| msgid "Creating checksum for image files"
@@ -2872,22 +2863,21 @@ msgid "The type of checksum used for files"
msgstr "ફા�લ� મા�� વાપર�લ checksum ન� પ�ર�ાર"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
-#, fuzzy
#| msgid "Creating checksum for image files"
msgid "The type of checksum used for images"
-msgstr "�મ�� ફા�લ� મા�� ��ાસણ�સરવાળ� બનાવ� રહ�યા ���"
+msgstr "�મ��� મા�� વાપર�લ checksum ન� પ�ર�ાર"
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
"last time."
-msgstr ""
+msgstr "àª? àª?િàª?મત બરà«?નિàª?àª? ફà«?લà«?àª?à«?નà«? રàª?à«? àª?રà«? àª?à«? àª?à«? àª?à«? àª?àª?તિમ સમયà«? àª?વા સàª?દરà«?àªàª®àª¾àª? વાપરà«?લ હતà«?."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"This value represents the speed that was used in such a context the last "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "àª? àª?િàª?મત àª?ડપનà«? રàª?à«? àª?રà«? àª?à«? àª?à«? àª?à«? àª?àª?તિમ સમયà«? àª?વા સàª?દરà«?àªàª®àª¾àª? વાપરà«?લ હતà«?."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
#, fuzzy
@@ -2907,7 +2897,7 @@ msgid ""
"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
"negative value disables the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "��યાર� �� �ાર�ય મા�� �ણા� પ�લ��ન� �પલબ�ધ ��, ત�યાર� � �િ�મત ન���� �રવા મા�� વાપર�લ �� �� �� પ�લ��નન� પ�રાધાન�ય �પ�લ હ�વ� ����. 0 ન� મતલબ � �� મ�ળ પ�રાધાન�ય વાપર�લ ��. હ�ારાત�મ� �િ�મત પ�લ��નના� મ�ળ પ�રાધાન�ય �પર લ�ાય ��. ન�ારાત�મ� �િ�મત પ�લ��નન� નિષ���રિય �ર� ��."
#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
@@ -3061,10 +3051,10 @@ msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "ય���ય ��ડ�� સ�થાપિત થય�લ �� ત�ન� �ાતર� �ર�"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
-msgstr "શ�� તમ� \"%s\" �મ�રવા મા��� �� �� �� વ�ડિય� ફા�લ ��?"
+msgstr "શ�� તમ� \"%s\" ન� �મ�રવા મા��� ��, �� વિડિય� ફા�લ ��?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
msgid ""
@@ -3094,10 +3084,9 @@ msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ન� ��લ� શ�ાત� નથ�."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
-#, fuzzy
#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr "શ�� તમ� ડિર����ર�ન� ��દર �ડિય� ફા�લ� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર DTS ��ર��� સાથ� �ડિય� CD ન� બનાવવા મા��� ��?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
msgid ""
@@ -3106,6 +3095,9 @@ msgid ""
"be played by specific digital players.\n"
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
+"�મ�� પસ�દ થય�લ ��ત� DTS ��ર���ન� બનાવવા મા�� સ�સ��ત ��.\n"
+"� �ડિય� CD ��ર��ન� પ�ર�ાર �વા�ન� ���� ��ણવત�તાન� પ�ર� પાડ� �� પર�ત� વિશિષ�� ડિ�િ�લ પ�લ�યર� દ�દારા પણ વ�ાડ� શ�ાય ��.\n"
+"ન��ધ: �� તમ� સ�મત હ�ય ત�, ન�ર�મલા���શન � ��ર��� મા�� લા�� થય�લ હશ� નહિ�."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
msgid "Create _Regular Tracks"
@@ -3562,10 +3554,10 @@ msgstr "�યાત �ર� (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
-msgstr "'%s' મા�થ� સત�ર ન� �યાત �રવાન�� ����� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� \"%s\" મા�થ� સત�રન� �યાત �રવા મા��� ��?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
@@ -3723,7 +3715,7 @@ msgstr "ડિસ�� ન� બર�ન �ર�"
msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
-msgstr ""
+msgstr "� પ�ર������મા� ફા�લ�ન� �મ�રવા મા�� \"�મ�ર�\" બ�ન પર ��લિ� �ર� �થવા � વિસ�તારમા� ફા�લ�ન� �����"
#: ../src/brasero-project.c:695
msgid ""
@@ -3732,10 +3724,10 @@ msgid ""
msgstr "ફા�લ�ન� દ�ર �રવા મા�� ત��ન� પસ�દ �ર� પ�� \"દ�ર �ર�\" બ�ન પર ��લિ� �ર� �થવા \"Delete\" �� દબાવ�"
#: ../src/brasero-project.c:802
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Estimated size: %s"
msgid "Estimated project size: %s"
-msgstr "��દા��ત માપ: %s"
+msgstr "��દા��ત પ�ર������ માપ: %s"
#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
#, fuzzy
@@ -3777,7 +3769,6 @@ msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર નવ� પ�ર������ બનાવવા મા��� �� �ન� વર�તમાન �વ�ણવા મા��� ��?"
#: ../src/brasero-project.c:1905
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
@@ -3788,10 +3779,9 @@ msgid "_Discard Changes"
msgstr "ફ�રફાર� �વ�ણ� (_D)"
#: ../src/brasero-project.c:1916
-#, fuzzy
#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr "શ�� તમ� ડિર����ર�ન� ��દર �ડિય� ફા�લ� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+msgstr "શ�� તમ� ફા�લ પસ�દ��ન� �ાઢવા મા��� �� �થવા નવા પ�ર������મા� ત�ન� �મ�રવા મા��� ��?"
#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
#, fuzzy
@@ -3861,10 +3851,10 @@ msgstr "Brasero - %s (�ડિય� ડિસ��)"
#. Translators: %s is the name of the project
#: ../src/brasero-project.c:2443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
-msgstr "Brasero - %s (વ�ડિય� ડિસ��)"
+msgstr "Brasero â?? %s (વà«?ડિયà«? ડિસà«?àª?)"
#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
@@ -3888,7 +3878,6 @@ msgid "Save Current Project"
msgstr "હાલના� પ�ર������ ન� સ���રહ�"
#: ../src/brasero-project.c:2742
-#, fuzzy
#| msgid "Save project as Brasero audio project"
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "પ�ર������ન� Brasero �ડિય� પ�ર������ તર��� સ���રહ�"
@@ -3906,7 +3895,6 @@ msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "પ�ર������ન� M3U પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
#: ../src/brasero-project.c:2749
-#, fuzzy
#| msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "પ�ર������ન� XSPF પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
@@ -3973,10 +3961,9 @@ msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
msgstr "વ�ડિય� DVD �થવા SVCD બનાવ� �� �� TV વા���� પર વા��� શ�ાય ત�વ� હ�ય"
#: ../src/brasero-project-manager.c:107
-#, fuzzy
#| msgid "Copy _Disc..."
msgid "Copy _Discâ?¦"
-msgstr "ડિસ�� ન� ન�લ �ર� (_D)..."
+msgstr "ડિસ��ન� ન�લ �ર� (_D)..."
#: ../src/brasero-project-manager.c:108
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
@@ -3986,10 +3973,9 @@ msgid ""
msgstr "�ડિય� CD �થવા માહિત� CD/DVD ન� તમાર� ડિસ�� �થવા �ન�ય CD/DVD પર 1:1 ન�લ બનાવ�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:109
-#, fuzzy
#| msgid "_Burn Image..."
msgid "_Burn Imageâ?¦"
-msgstr "�મ�� ન� બર�ન �ર� (_B)..."
+msgstr "�મ�� બનાવ� (_B)..."
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
@@ -3998,10 +3984,9 @@ msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "હાલન� CD/DVD �મ��ન� ડિસ��મા� લ��"
#: ../src/brasero-project-manager.c:112
-#, fuzzy
#| msgid "_Open"
msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "��લ� (_O)"
+msgstr "��લ� (_O)..."
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
@@ -4049,34 +4034,29 @@ msgid "No file selected"
msgstr "��� ફા�લ પસ�દ થય�લ નથ�"
#: ../src/brasero-project-manager.c:590
-#, fuzzy
#| msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
-msgstr "Brasero - નવ� �ડિય� ડિસ�� પ�ર������"
+msgstr "Brasero â?? નવà«? àª?ડિયà«? ડિસà«?àª? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª?"
#: ../src/brasero-project-manager.c:604
-#, fuzzy
#| msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
-msgstr "Brasero - નવ� માહિત� ડિસ�� પ�ર������"
+msgstr "Brasero â?? નવà«? માહિતà«? ડિસà«?àª? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª?"
#: ../src/brasero-project-manager.c:618
-#, fuzzy
#| msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
-msgstr "Brasero - નવ� વ�ડિય� ડિસ�� પ�ર������"
+msgstr "Brasero â?? નવà«? વિડà«?યà«? ડિસà«?àª? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª?"
#: ../src/brasero-project-manager.c:628
-#, fuzzy
#| msgid "Brasero - New Image File"
msgid "Brasero â?? New Image File"
-msgstr "Brasero - નવ� �મ�� ફા�લ"
+msgstr "Brasero â?? નવà«? àª?મà«?àª? ફાàª?લ"
#: ../src/brasero-project-manager.c:643
-#, fuzzy
#| msgid "Brasero - Disc Copy"
msgid "Brasero â?? Disc Copy"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ"
+msgstr "Brasero â?? ડિસà«?àª? નàª?લ"
#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
@@ -4119,7 +4099,6 @@ msgid "_Video project"
msgstr "વિડ�ય� પ�ર������ (_V)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
-#, fuzzy
#| msgid "Create a video DVD or a SVCD"
msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "વિડ�ય� DVD �થવા SVCD ન� બનાવ�"
@@ -4141,10 +4120,9 @@ msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "��લ�લ� �સ���રહિત પ�ર������ (_U)"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
-#, fuzzy
#| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
-msgstr "��લ�લ� પ�ર������ લાવ� �� �� લ�ાય�લ �ન� સ���રહાય�લ નહિ� હ�ય"
+msgstr "��લ�લ� પ�ર������ લાવ� �� �� બનાવાય�લ �ન� સ���રહાય�લ નથ�"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
@@ -4189,10 +4167,9 @@ msgid "Corrupted Files"
msgstr "બ�ડ�લ ફા�લ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
-#, fuzzy
#| msgid "Downloading md5 file"
msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr "md5 ફા�લ ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
+msgstr "MD5 ફા�લ ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
#, c-format
@@ -4200,26 +4177,23 @@ msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" � ય���ય URI નથ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
-#, fuzzy
#| msgid "No md5 file was given."
msgid "No MD5 file was given."
-msgstr "md5 ફા�લ �પ�લ ન હત�."
+msgstr "MD5 ફા�લ �પ�લ ન હત�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
-#, fuzzy
#| msgid "Use a _md5 file to check the disc"
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
-msgstr "ડિસ��ન� ��ાસણ� �રવા મા�� _md5 ફા�લ વાપર�"
+msgstr "ડિસ��ન� ��ાસણ� �રવા મા�� MD5 ફા�લન� વાપર� (_M)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "બાહ�ય .md5 ફા�લ વાપર� �� �� ડિસ��ન� ��ાસણ�સરવાળ� સ���રહ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
-#, fuzzy
#| msgid "Open a md5 file"
msgid "Open an MD5 file"
-msgstr "md5 ફા�લ ન� ��લ�"
+msgstr "MD5 ફા�લ ન� ��લ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
@@ -4276,16 +4250,15 @@ msgid "Progress"
msgstr "પ�ર�તિ"
#: ../src/main.c:85
-#, fuzzy
#| msgid "[URI] [URI] ..."
msgid "[URI] [URI] â?¦"
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
#: ../src/main.c:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr "બધા �પલબ�ધ વિ�લ�પ� ��વા મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� %s --help લ��\n"
+msgstr "બધા �પલબ�ધ વિ�લ�પ� ��વા મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� \"%s --help\" લ��\n"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
@@ -4309,10 +4282,9 @@ msgid "Generates .cue files from audio"
msgstr "�ડિય� મા�થ� .cue ફા�લ�ન� �ત�પન�ન �ર� ��"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
-#, fuzzy
#| msgid "Cdrdao burning suite"
msgid "cdrdao burning suite"
-msgstr "Cdrdao બનાવનાર સ�વા"
+msgstr "Cdrdao બનાવનાર સ�ય��"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
msgid "Copying audio track"
@@ -4344,10 +4316,9 @@ msgid "Copies, burns and blanks CDs"
msgstr "CDs ન� ન�લ, બનાવ� �ન� ��ર� �ર� ��"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
-#, fuzzy
#| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (cdrdao માર��દર�શિ�ા ���)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ફ�લ��ન� સ��રિય �ર� (cdrdao પ�સ�તિ�ાન� ���)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
@@ -4483,7 +4454,7 @@ msgid ""
"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
"command"
-msgstr ""
+msgstr "àª?નàª?à«?રિપà«?શન માàª?à«? વાપરà«?લ àª?à«?નà«? પà«?રાપà«?ત àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ. તમà«? નà«?àª?à«?નà«? પદà«?દતિàª?માàª?નà«? àª?àª? સાથà«? àª?વà«? સમસà«?યાનà«? àª?àª?à«?લà«? શàª?à«? àª?à«?: àª?રà«?મિનલમાàª? àª?à«?યાàª?તà«? \"regionset %s\" àª?દà«?શ સાથà«? તમારà«? CD/DVD પà«?લà«?યર માàª?à«? યà«?àª?à«?ય DVD રà«?àª?ન àª?à«?ડનà«? સà«?યà«?àª?િત àª?રà«? àª?થવા \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" àª?દà«?શનà«? àª?લાવà«?"
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
msgid "Retrieving DVD keys"
@@ -4644,10 +4615,9 @@ msgid "Normalizing tracks"
msgstr "��ર��� સામાન�ય બનાવ� રહ�યા ���"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
-#, fuzzy
#| msgid "Normalize"
msgid "Normalization"
-msgstr "સામાન�ય બનાવ�"
+msgstr "ન�ર�મલા���શન"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
#, fuzzy
@@ -5025,10 +4995,9 @@ msgid "Image Checksum"
msgstr "�મ�� Checksum"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
-#, fuzzy
#| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr "ડિસ�� પર માહિત� સ��લિતતા ��ાસવા મા�� પરવાન�� �પ� �� ત� બન� પ��"
+msgstr "ત� બન� પ�� ડિસ�� સ��લિતા ��ાસ� ��"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]