[brasero] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 14 Feb 2011 07:15:57 +0000 (UTC)
commit 96930b188c1aa291fb94d893f6bc49d32b8add5c
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Feb 14 12:45:16 2011 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 4325 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 2279 insertions(+), 2046 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index fd20678..38c9791 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of brasero.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
+# translation of gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010, 2011.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero.gnome-2-28.gu\n"
+"Project-Id-Version: gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:55+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-25 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-14 12:44+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,91 +19,290 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../src/brasero-cli.c:70
+msgid "Open the specified project"
+msgstr "સ�પષ�� થય�લ પ�ર������ ��લ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:71
+msgid "PROJECT"
+msgstr "PROJECT"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:76
+msgid "Open the specified playlist as an audio project"
+msgstr "સ�પષ�� થય�લ પ�લ�લ�સ��ન� �ડિય� પ�ર������ તર��� ��લ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:77
+msgid "PLAYLIST"
+msgstr "PLAYLIST"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:82
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:83
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "DEVICE PATH"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:86
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:90
+msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�દ�શ વા��ય પર �પ�લ URIs �મ�ર�ન� �ડિય� પ�ર������ ��લ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:94
+msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�દ�શ વા��ય પર �પ�લ URIs �મ�ર�ન� માહિત� પ�ર������ ��લ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:98
+msgid "Copy a disc"
+msgstr "ડિસ��ન� ન�લ �ર�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:99 ../src/brasero-cli.c:119 ../src/brasero-cli.c:123
+msgid "PATH TO DEVICE"
+msgstr "PATH TO DEVICE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:102
+msgid "Cover to use"
+msgstr "વાપરવા મા�� �વર"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:103
+msgid "PATH TO COVER"
+msgstr "PATH TO COVER"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:106
+msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
+msgstr "�દ�શ વા��ય પર �પ�લ URIs �મ�રવા મા�� વ�ડિય� પ�ર������ ��લ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "લ�વા મા��ન� �મ�� ફા�લન� Uri (�પ��પ શ�ધ�)"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:111
+#| msgid "PATH TO DEVICE"
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "PATH TO IMAGE"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Force brasero to display the project selection page"
+msgid "Force Brasero to display the project selection page"
+msgstr "brasero ન� પ�ર������ પસ�દ�� પાના�ન� દર�શાવવા મા�� દબાણ �ર�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:118
+msgid "Open the blank disc dialog"
+msgstr "��ર� ડિસ�� સ�વાદ ��લ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:122
+msgid "Open the check disc dialog"
+msgstr "ડિસ�� ��ાસણ� સ�વાદ ��લ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Burn the contents of burn:// URI"
+msgid "Burn the contents of the burn:// URI"
+msgstr "burn:// URI ના સમાવિષ��� લ��"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:130
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "તરત � લ�વાન�� શર� �ર�."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:134
+msgid "Don't connect to an already-running instance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-cli.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Burn the specified project and REMOVE it.\n"
+#| "This option is mainly useful for integration use with other applications."
+msgid ""
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
+msgstr ""
+"સ�પષ�� થય�લ પ�ર������ લ�� �ન� ત�ન� દ�ર �ર�.\n"
+"� વિ�લ�પ �ન�ય �ાર�ય��રમ� સાથ� સ��લન વપરાશ મા�� મ���યત�વ� �પય��� ��."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:139
+msgid "PATH"
+msgstr "પાથ"
+
+#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
+#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
+#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
+#. * xid. In other words, the window with the given xid will become brasero
+#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
+#: ../src/brasero-cli.c:147
+msgid "The XID of the parent window"
+msgstr "પિત� વિન�ડ�ન�� XID"
+
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/brasero-cli.c:204
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" cannot be read"
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "\"%s\" ન� લ�� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../src/brasero-cli.c:206 ../src/brasero-cli.c:220
+#| msgid "Incompatible command line options used."
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "���� �દ�શ વા��ય વિ�લ�પ"
+
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../src/brasero-cli.c:218 ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot be found."
+msgstr "\"%s\" ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:297
+msgid "Incompatible command line options used."
+msgstr "�સ�સ��ત �દ�શ વા��ય વિ�લ�પ વપરાયા."
+
+#: ../src/brasero-cli.c:298
+msgid "Only one option can be given at a time"
+msgstr "�� સમય� માત�ર વિ�લ�પ � �પ� શ�ાય"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:645
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "\"%s\" પાથમા� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:649
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" could not be found"
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "\"%s\" GStreamer પ�લ��નન� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:653 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:665
+#, c-format
+#| msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "\"%s\" ન� �વ�ત�તિ �ણ� ��ન� ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:657
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
+#| "program instead"
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr "\"%s\" � �ન�ય �ાર�ય��રમન� નિર�દ�શ �રત� સા���તિ� �ડ� ��. ત�ન� ���યા� લ��ષ�ય �ાર�ય��રમ વાપર�"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:661 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:211
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:509
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "\"%s\" ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:206
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Copying audio track"
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "�ડિય� ��ર�� %02d ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
+#| msgid "Preparing to write"
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "�ડિય� ડિસ��ન� ન�લ �રવા ત�યાર� �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
msgid "Video format:"
msgstr "વિડ�ય� બ�ધારણ:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
msgid "_NTSC"
msgstr "NTSC(_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Format used mostly on the North American Continent"
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "àª?તà«?તર àª?મà«?રિàª?à«? સમà«?દાયà«? પર મà«?àª?ા àªàª¾àª?à«? વાપરવામાàª? àª?વતà«?àª? બàª?ધારણ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:473
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "PAL/SECAM (_P)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:475
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "યà«?રà«?પમાàª? મà«?àª?ા àªàª¾àª?à«? વાપરવામાàª? àª?વતà«?àª? બàª?ધારણ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
msgid "Native _format"
msgstr "ન���વ બ�ધારણ (_f)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "�સ�પ���� ર�શિય�:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:530
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
msgid "VCD type:"
msgstr "VCD પ�ર�ાર:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
+#| msgid "Create a SVCD"
+msgid "Create an SVCD"
msgstr "SVCD ન� બનાવ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
msgid "Create a VCD"
msgstr "VCD ન� બનાવ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr "Brasero બર�ન લા�બ�ર�ર� મા�� stdout પર ડિબ� વિધાન� દર�શાવ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
msgid "Brasero media burning library"
msgstr "Brasero મ�ડિયા બર�નિ�� લા�બ�ર�ર�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Brasero-burn લા�બ�ર�ર� મા�� વિ�લ�પ� દર�શાવ�"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "ફા�લ સિસ��મ મા�થ� \"%s\" ન� દ�ર �રાય�લ હત�."
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "�ડિય� �થવા વિડ�ય� મ�ડિયા મા�� \"%s\" સ�સ��ત નથ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753 ../src/brasero-video-disc.c:365
#, c-format
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "વ�ડિય� ડિસ��મા� �થવા વિડ�ય� ડિસ���મા� ડિર����ર�� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
#, c-format
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
msgstr "વ�ડિય� �થવા �ડિય� ડિસ���મા� ડિર����ર�� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:363
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "�ડિય� �થવા વિડ�ય� મ�ડિયા મા�� \"%s\" સ�સ��ત નથ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
msgstr "વ�ડિય� ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
@@ -112,6 +311,21 @@ msgstr "વ�ડિય� ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ �
msgid "\"%s\" cannot be read"
msgstr "\"%s\" ન� વા��� શ�ાત� નથ�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-data-session.c:123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:331 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:135 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:135
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:190
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ડ�રા�વ વ�યસ�ત ��"
+
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
msgid "Hidden file"
msgstr "��પાય�લ ફા�લ"
@@ -125,125 +339,118 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "àªàª¾àª?àª?à«?લ સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1188 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2059
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "પ�નરાવર�તિત સા���તિ� �ડ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:727
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:788
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(લાવ� રહ�યા ��� ...)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
+#| msgid "(loading ...)"
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(લાવ� રહ�યા ���...)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
msgid "Empty"
msgstr "�ાલ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
msgid "Disc file"
msgstr "ડિસ�� ફા�લ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:808
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d વસ�ત�"
msgstr[1] "%d વસ�ત��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "નવ� ફ�લ�ડર"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1925
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1919
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "નવ� ફ�લ�ડર %i"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2406
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
msgid "Analysing files"
msgstr "ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240 ../src/brasero-project.c:1273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ�વા મા�� ફા�લ� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "\"%s\" � પ�નરાવર�તિત સા���તિ� �ડ� ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
-#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�."
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1416
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "ફા�લ પ�લ�લ�સ�� પર હ�ય �મ દ��ાત�� નથ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042 ../src/brasero-audio-disc.c:624
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135 ../src/brasero-audio-disc.c:642
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
msgstr "\"%s\" àª? Gstreamer દà«?વારા સàª?àªàª¾àª³à«? શàª?ાતà«? નથà«?."
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * could not be created
-#. Translators: %s is the name of the GstElement that
-#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
+#. Translators: %s is the name of the object (as in
+#. * GObject) from the Gstreamer library that could
+#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "%s ��� બનાવ� શ��યા નહિ�"
@@ -252,402 +459,389 @@ msgstr "%s ��� બનાવ� શ��યા નહિ�"
#. * is specified. A graft point is the path (on the
#. * disc) where a file from any source will be added
#. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2846 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1219
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1228
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:218 ../src/brasero-app.c:784
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:368
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:726 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:838
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:853 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:836
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:851
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:368
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+#| msgid "An internal error occured"
+msgid "An internal error occurred"
msgstr "àª?àª?તરિàª? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:868
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2576
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "�� સમય� �� � ��ર�� ��ાસ� શ�ાશ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "�મ�� બ�ધારણ �ન� માપન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:471
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ડિસ�� �િત�રન�� બ�ધારણ �ળ�� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાત� સ�ય��િત �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
-msgid "Creating image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:155
+#| msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+msgid "Brasero notification"
+msgstr "Brasero સ��ના"
+
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
+#, c-format
+#| msgid "%s, %d%% done"
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Creating Image"
msgstr "�મ�� ન� બનાવ� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - �મ�� બનાવવાન��"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "DVD બનાવ� રહ�યા ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
+#| msgid "Copying CD"
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "DVD ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning CD"
+msgstr "CD બનાવ� રહ�યા ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
+msgid "Copying CD"
+msgstr "CD ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
+#| msgid "Burning DVD"
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "ડિસ�� બનાવ� રહ�યા ���"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
+#| msgid "Copying disc"
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "ડિસ�� ન�લ �રવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+msgid "Creating image"
+msgstr "�મ�� ન� બનાવ� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "વ�ડિય� DVD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - DVD બનાવવાન��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Burning video DVD"
msgstr "વ�ડિય� DVD બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "માહિત� DVD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Burning data DVD"
msgstr "માહિત� DVD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "DVD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "�મ��ન�� DVD બનાવવામા� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "DVD બનાવ� રહ�યા ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "�મ��ન� DVD મા� લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - DVD ન�લ �રવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "માહિત� DVD ન�લ �રવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - DVD ન�લ �રવાન��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Copying data DVD"
msgstr "માહિત� DVD ન�લ �રવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "(S)VCD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - CD બનાવવાન��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(S)VCD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "�ડિય� CD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Burning audio CD"
msgstr "�ડિય� CD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "માહિત� CD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Burning data CD"
msgstr "માહિત� CD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - CD ન�લ �રવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "CD ન�લ �રવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - CD ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-msgid "Copying CD"
-msgstr "CD ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "�મ��ન� CD બનાવવા પર સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Burning image to CD"
msgstr "�મ��ન� CD મા� લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "વ�ડિય� ડિસ�� બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Burning video disc"
msgstr "વ�ડિય� ડિસ�� બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "માહિત� ડિસ�� બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Burning data disc"
msgstr "માહિત� ડિસ�� બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ �રવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "ડિસ�� ન�લ �રવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ �રવાન��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
msgstr "ડિસ�� ન�લ �રવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "�મ��ન�� ડિસ�� પર લ�વામા� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Burning image to disc"
msgstr "�મ��ન� ડિસ�� પર લ�વાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� પ�ન�લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� �� �� માહિત� સા�વ� �� ત�ના વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� માહિત� સા�વત� ડિસ�� વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:508
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માહિત� સા�વત� પ�ન�લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માહિત� સા�વત� ડિસ�� દા�લ �રશ� નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+#| "space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
"મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� ��ામા� ��� %i MiB ���લ� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD "
"વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD સાથ� બદલ�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD સાથ� ડિસ��ન� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� %i MiB ન� મ���ત ���યા સાથ�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD દા�લ �ર�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#| msgid "Please insert a recordable CD."
+msgid "Please insert a writable CD."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD ન� દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of "
+#| "free space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� %i MiB ન� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "મહ�રબન� �ર�ન� ડિસ��ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD વડ� બદલ�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� DVD સાથ� ડિસ��ન� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ામા� %i MiB ન� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD દા�લ �ર�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
+#| msgid "Please insert a recordable DVD."
+msgid "Please insert a writable DVD."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� DVD ન� દા�લ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB "
+#| "of free space."
msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr ""
"મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� %i MiB ���લ� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD વડ� "
"બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD વડ� બદલ�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
-#, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#| msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD �થવા DVD સાથ� ડિસ��ન� બદલ�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"મહ�રબાન� �ર�ન� ��ામા� ��� %i MiB ન� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD "
"દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD દા�લ �ર�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
+#| msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� લ�� શ�ાય ત�વ� CD �થવા DVD ન� દા�લ �ર�."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
+#| "Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
msgstr ""
"તમાર� હાર�ડ ડ�રા�વ પર ડિસ��ન� �મ�� બનાવવામા� �વ� ��.\n"
"ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� ��વ� દા�લ �રવામા� �વ� ત�વ�� લ�વાન�� �ાલ� થ� �શ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "માહિત� સ��લિતતા ��ાસણ� ડિસ�� ��વ� દા�લ �રવામા� �વ� ત�વ� �ાલ� થશ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� CD/DVD બનાવનારમા� ડિસ�� પ�ન�-દા�લ �ર�."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" વ�યસ�ત ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:649
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "�ાતર� �ર� �� �ન�ય �ાર�ય��રમ ત�ન� વાપર� રહ�ય�� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" માàª? ડિસà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� ન� ફર�થ� લ�ા� શ�� ત�મ નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� �ાલ� ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" મા�ન� ડિસ�� લ�� શ�ાય ત�વ� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� પર પ�રત� ���યા �પલ�બધ નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" મા�ન� ડિસ��ન� પ�ન�લાવવાન� �ર�ર ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� બહાર �ાઢ� �ન� ત�ન� પ�ન�લાવ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ� મા�� સ�પષ�� થય�લ સ�થાન� ફા�લ બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "�મ�� સ�પષ�� થય�લ સ�થાન� બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -655,398 +849,428 @@ msgstr ""
"શ�� તમ� � સત�ર મા�� �ન�ય સ�થાન સ�પષ�� �રવા મા��� �� �� વર�તમાન સ�થાન સાથ� પ�ન�પ�રયાસ �રવા "
"મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "તમ� ડિસ�� પર �મ�� ���યા �ાલ� �રવા ����તા હશ� �ન� પ�ન�પ�રયાસ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:702
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "હાલના� સ�થાન ન� રા�� (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
msgid "_Change Location"
msgstr "સ�થાન ન� બદલ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
msgid "Location for Image File"
msgstr "�મ�� ફા�લ મા�� સ�થાન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ� મા�� સ�થાન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
msgid "_Replace Disc"
msgstr "ડિસ�� ન� બદલ� (_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર વર�તમાન ડિસ�� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "ડ�રા�વમા�ન� ડિસ�� માહિત� સમાવ� ��."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
msgid "_Blank Disc"
msgstr "��ર� ડિસ�� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
+#, fuzzy
+#| msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
msgstr "પહ�લાથ� બન�લ ફા�લ� �દ�શ�ય રહ�શ� (�તા�ય વા��� શ�ાશ�)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:907
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:927
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "શ�� તમ� �મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
+msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "મલ���સત�ર ડિસ��મા� નવ� ફા�લ� �મ�રવાન�� સલાહ ય���ય નથ�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#| msgid "I_mport"
+msgid "_Import"
+msgstr "�યાત �ર� (_I)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
-msgid "_Continue"
-msgstr "�ાલ� રા�� (_C)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
+msgid "Only _Append"
+msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+#| "won't be written."
msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
msgstr "CD-RW �ડિય� ડિસ��� ��ના� CD પ�લ�યર�મા� ય���ય ર�ત� વ�ાડ� શ�ાત� નથ� �ન� CD-TEXT લ�ાશ� નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "શ�� તમ� �મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "CD મા� �ડિય� ��ર�� �મ�રવાન�� સલાહ ય���ય નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:926
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422
+msgid "_Continue"
+msgstr "�ાલ� રા�� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW �ડિય� ડિસ��� � ��ના� CD પ�લ�યર�મા� ય���ય ર�ત� વા�� શ�ત� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "પ�ન�લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� પર �ડિય� ��ર�� ર���ર�ડ �રવાન�� સલાહ ય���ય નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:964
-msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "શ�� તમ� સ�પ�ર�ણ Windows સ�સ��તતા નિષ���રિય �રવા સાથ� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
-msgstr "�મ�� ફા�લ�ન� સ�પ�ર�ણ Windows-સ�સ��ત CD મા�� ય���ય નામ નથ�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - �મ�� બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD ન�લ �રવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please eject the disc and reload it."
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� બહાર �ાઢ� �ન� ત�ન� પ�ન�લાવ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - DVD બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD ન�લ �રવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
+#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
+msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
+msgstr "શ�� તમ� ડિસ��ન� બદલવા મા��� �� �ન� �ાલ� રા�વા?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - CD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
+#, fuzzy
+#| msgid "The image could not be loaded."
+msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
+msgstr "�મ�� લાવ� શ��યા નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - CD બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
+msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
+msgstr "શ�� તમ� સ�પ�ર�ણ Windows સ�સ��તતા નિષ���રિય �રવા સાથ� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ �રવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-data-disc.c:734
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgstr "�મ�� ફા�લ�ન� સ�પ�ર�ણ Windows-સ�સ��ત CD મા�� ય���ય નામ નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
+#| msgid "_Continue"
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "�ાલ� રા�� (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
msgid "The simulation was successful."
msgstr "સ�મ�ય�લ�શન સફળ હત��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "વાસ�તવિ� ડિસ�� બનાવવાન�� ૧૦ સ��ન�ડ�મા� શર� થશ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
msgid "Burn _Now"
msgstr "દવ� બર�ન �ર� (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1584
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
msgid "Save Current Session"
msgstr "હાલના� સત�ર ન� સ���રહ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
-msgid "Session Log"
-msgstr "સત�ર લ��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "સત�ર લ�� ન� દર�શાવ� શ�ાત� નથ�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "લ�� ફા�લ ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"� સત�ર લ��મા�થ� સારા�શ �� (��લ�લા 10 MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
-msgid "An unknown error occured."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
+#| msgid "An unknown error occured."
+msgid "An unknown error occurred."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
msgid "Error while burning."
msgstr "àªà«?લ àª?à«?યારà«? બરà«?ન àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
msgid "_Save Log"
msgstr "લ�� ન� સ���રહ� (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
-msgid "_View Log"
-msgstr "લ�� ન� દર�શાવ� (_V)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
-#| msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
msgid "Video DVD successfully burned"
msgstr "વિડિય� DVD સફળતાપ�ર�વ� બર�ન થ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
-#| msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
msgid "(S)VCD successfully burned"
msgstr "(S)VCD સફળતાપ�ર�વ� બર�ન થ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
-msgid "Audio CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
+#| msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "�ડિય� CD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "�મ�� સફળતાપ�ર�વ� બનાવ�લ ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD સફળતાપ�ર�વ� ન�લ થય�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD સફળતાપ�ર�વ� ન�લ થય�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "DVD ન� �મ�� સફળતાપ�ર�વ� બનાવ�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "CD ન� �મ�� સફળતાપ�ર�વ� બનાવ�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
+#| msgid "Image successfully burnt to DVD"
+msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "�મ�� સફળતાપ�ર�વ� DVD મા� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
-msgid "Image successfully burnt to CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
+#| msgid "Image successfully burnt to CD"
+msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "�મ�� CD મા� સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
-msgid "Data DVD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
+#, fuzzy
+#| msgid "Data DVD successfully burnt"
+msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "માહિત� DVD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
-msgid "Data CD successfully burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
+#, fuzzy
+#| msgid "Data CD successfully burnt"
+msgid "Data CD successfully burned"
msgstr "માહિત� CD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "�મ�� સફળતાપ�ર�વ� બનાવ�લ ��"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "બ��� ન�લ ન� બનાવ� (_A)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "વધાર� ન�લ�ન� બનાવ� (_M)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
msgid "_Create Cover"
msgstr "�વર બનાવ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "બર�ન �રવા મા�� �મ�� ફા�લ� બા�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "બર�ન �રવા મા�� થ�ડા વધાર� વિડ�ય� બા�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "બર�ન �રવા મા�� થ�ડા વધાર� ��ત� બા�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2184
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:206 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:114
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:206
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:198
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "ડિસ�� પર પ�રત� ���યા �પલ�બધ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર બ�ધ �રવા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "પ�ર��રિયા ���ાવવાન�� ડિસ��ન� બિન�પય��� બનાવ� શ�શ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "બર�ન �રવાન�� �ાલ� રા�� (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "બનાવવાન�� રદ �ર� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an "
+#| "image file."
msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
"�� તમ� �મ�� ફા�લ લ�વા મા��� ત� મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD દા�લ "
"�ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1591
+#| msgid "Creating image"
+msgid "Create _Image"
+msgstr "�મ�� ન� બનાવ� (_I)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "ન�લ �ર� (_C)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+#| msgid "Make _Another Copy"
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "�ણ�બધ� ન�લ�ન� બનાવ� (_S)"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1520
+msgid "_Burn"
+msgstr "લ�� (_B)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1517
+#| msgid "_Burn Several Discs"
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "�ણ�બધ� ડિસ��� બર�ન �ર� (_S)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:947
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "શ�� તમ� �ણાબધા મ�ડિયાન� તરફ ફા�લ�ન� પસ�દ��ન� બર�ન �રવા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "ડિસ�� મા�� માહિત�ન�� માપ ��બ મ���� �� overburn વિ�લ�પ સાથ� પણ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:952
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "�ણ�બધ� ડિસ��� બર�ન �ર� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:954
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "�ણાબધા મ�ડિયા તરફ ફા�લ�ન� પસ�દ��ન� બર�ન �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:963
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય CD �� DVD પસ�દ �ર� �થવા નવ� દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "ત�યા� ર���ર�ડ થાય ત�વ� ડિસ�� દા�લ થય�લ નથ�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:1008
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "��� ��ર�� �ાણ�ાર� (�લા�ાર, શ�ર�ષ�, ...) ડિસ�� પર લ�ાશ� નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1009
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "àª? વરà«?તમાન સàª?à«?રિય લà«?àª?ન બà«?àª?à«?નà«?ડ દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત નથà«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:239
msgid "Please add files."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ફા�લ�ન� �મ�ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
msgid "Please add songs."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ત� �મ�ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1264
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ�વા મા�� ��ત� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
msgid "Please add videos."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� વિડ�ય�ન� �મ�ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ�વા મા�� વિડ�ય� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:495
msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "ત�યા� ન�લ �રવા મા�� દા�લ થય�લ ડિસ�� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:504
msgid "Please select a disc image."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� �મ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:505
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "પસ�દ થય�લ ડિસ�� �મ�� નથ�."
#. Translators: this is a disc image not a picture
#. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:167
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય �મ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:516
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "માન�ય ડિસ�� �મ�� �થવા માન�ય cue ફા�લન� ત� દ��ાડત� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:525
msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� દા�લ �ર� �� ��ન� ન�લ પ�રતિબ�ધિત હ�ય."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "�વ� ડિસ�� ય���ય પ�લ��ન� વિના ન�લ �ર� શ�ાશ� નહિ�."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1441
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr ""
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533 ../src/brasero-project.c:1001
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "મહà«?રબાનà«? àª?રà«?નà«? ડિસà«?àª?નà«? àª?ધારàªà«?ત CD àª?à«? DVD વડà«? બદલà«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "વર�તમાન પ�લ��ન� સાથ� લ�વાન�� શ��ય નથ�."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542 ../src/brasero-project.c:974
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "શ�� તમ� ડિસ��ન� �હ�વાલ�ત ��ષમતા બહાર લ�વા ����� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:543
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1060,183 +1284,187 @@ msgstr ""
"વિ�લ�પન� �ર�ર પડશ� ત� તમ� � વિ�લ�પ વાપરવા મા��શ�.\n"
"ન��ધ: � વિ�લ�પ નિષ�ફળતા પ�દા �ર� શ�શ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:981
msgid "_Overburn"
msgstr "Overburn (_O)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552 ../src/brasero-project.c:983
+#, fuzzy
+#| msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "ડિસ��ન� �હ�વાલિત ��ષમતા બહાર લ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:562
msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
msgstr "ડ�રા�વ �� �� સ�ર�ત ડિસ�� �ાળવ� �� ત� ર���ર�ડ �રવા મા�� પણ વાપરવામા� �વશ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
+#| "been copied."
msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
msgstr "નવ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� �ર�ર� હશ� ��વાર વર�તમાનમા� લવાય�લન� ન�લ થ� �ાય."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
-#: ../src/brasero-project.c:1445
-msgid "_Burn"
-msgstr "લ�� (_B)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:650
msgid "Select a disc to write to"
msgstr "લ�વા મા�� ડિસ�� પસ�દ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:748
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:868
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "ડિસ�� બનાવનાર સ�ય��ન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757 ../src/brasero-project.c:1540
msgid "Video Options"
msgstr "વિડ�ય� વિ�લ�પ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:788
+#: ../src/brasero-data-disc.c:613
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
msgstr "શ�� તમ� �મ��ના� �થવા ��દર �મ�� ફા�લ સાથ� સમાવિષ��� મા�થ� ડિસ��ન� બનાવવા મા��� ��?"
#. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:797
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+"contents can be burned."
msgstr ""
"ફ��ત �� પસ�દ થય�લ ફા�લ (\"%s\") ��. ત� ડિસ��ન� �મ�� �� �ન� ત�ના� સમાવિષ���ન� બર�ન �ર� શ�ાય "
"��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:633
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:802
msgid "Burn as _File"
msgstr "ફા�લ તર��� બર�ન �ર� (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:635
-msgid "Burn _Contents..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Burn _Contents..."
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
msgstr "સમાવિષ��� ન� બર�ન �ર� (_C)..."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:886
msgid "Image Burning Setup"
msgstr "�મ�� બનાવવાન�� સ�ય��ન"
#. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:894
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "લ�વા મા�� ડિસ�� �મ�� પસ�દ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "CD/DVD ન�લ વિ�લ�પ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "ન�લ �ર� (_C)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:914
+#| msgid "Copy CDs and DVDs"
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ન�લ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:920
msgid "Select disc to copy"
msgstr "ન�લ �રવા મા�� ડિસ�� ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
-msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD ન� બર�ન �ર� રહ�યા ��"
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708 ../src/brasero-project.c:1381
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (�ાર�ય��રમ)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714 ../src/brasero-project.c:1387
#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ડ�રા�વ વ�યસ�ત ��"
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (લા�બ�ર�ર�)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719 ../src/brasero-project.c:1392
#, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "\"%s\" મા�થ� ડિસ�� બહાર �ાઢ� શ�તા નથ�"
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (GStreamer પ�લ��ન)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
+#: ../src/brasero-project.c:1435
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���નાન� પ�તાન� �ાત� � સ�થાપિત �ર� �ન� પ�ન:પ�રયત�ન �ર�:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
+msgid "Burning CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD ન� બર�ન �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:409
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "\"%s\" ન�� તાળ�� ��લ� શ�તા નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:546 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:678
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:761
msgid "No burner specified"
msgstr "��� લ�નાર સ�પષ�� થય�લ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:586
msgid "No source drive specified"
msgstr "��� સ�ર�ત ડ�રા�વ સ�પષ�� થય�લ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:632
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "ન�લ �રવાન� પ�ર��રિયા �ાલ� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:636 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:872 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:987
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "ડ�રા�વન� તાળ�� માર� શ�ાત�� નથ� (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:695
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "ડ�રા�વ પાસ� ��� પ�ન�લ��ન ��ષમતા� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:731
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "��ર� �રવાન� �ાલ� પ�ર��રિયા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
-#, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "ડ�રા�વ લ�� શ�ાત� નથ� �� ડિસ�� લ�� શ�ાત� નથ�"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:770
+#| msgid "The drive cannot be locked (%s)"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "ડ�રા�વન� બનાવ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:866
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "�ાલત� લ��ન પ�ર��રિયા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
-msgid "Ongoing checksuming operation"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:983
+#, fuzzy
+#| msgid "Ongoing checksuming operation"
+msgid "Ongoing checksumming operation"
msgstr "��ાસણ�સરવાળાન� �ાલ� પ�ર��રિયા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1817
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "àª? ડિસà«?àª? સાથà«? માહિતà«? àªà«?àª?à«? àª?રવાનà«?àª? àª?શàª?à«?ય àª?à«?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
-#, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1752
+#| msgid "There is no track to be burnt"
+msgid "There is no track to burn"
msgstr "લ�વા મા�� ��� ��ર�� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
-#, c-format
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1859
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ન���ના �ર�ર� �ાર�ય��રમ� �ન� લા�બ�ર�ર��ન� �ાત� � સ�થાપિત �ર� �ન� પ�ન:પ�રયત�ન �ર�:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2635
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "�ામ�લા� �મ�� મા�� ��� બ�ધારણ શ�ધ� શ��યા નહિ�"
@@ -1247,33 +1475,37 @@ msgstr "����ાત ��ત"
#. Reminder: if this string happens to be used
#. * somewhere else in brasero we'll need a
#. * context with C_() macro
-#. Translators: "by" is followed by the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist.
#. * This text is the one written on the cover of a disc.
#. * Before it there is the name of the song.
#. * I had to break it because it is in a GtkTextBuffer
#. * and every word has a different tag.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:144
-msgid "by"
-msgstr "દ�રારા"
+#. Translators: %s is the name of an artist.
+#. Translators: %s is the name of the artist
+#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146 ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:419
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "%s દ�દારા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD �મ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:601
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
msgid "VCD image"
msgstr "VCD �મ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
msgid "Video DVD image"
msgstr "વિડ�ય� DVD �મ��"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:617
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1284,48 +1516,49 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
-#, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:649
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "New disc in the burner holding source disc"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "લ���મા� સ�ર�ત ડિસ�� �ાળવત� નવ� ડિસ��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:690
#, c-format
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: પ�રત� મ���ત ���યા નથ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:721
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s ���લ� મ���ત ���યા"
#. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
#, c-format
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: %s મ���ત"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � સ�થાન ન� પસ�દ �રવાન�� ����� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1362 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:199
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:246
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "તમાર� પાસ� � સ�થાન� લ�વા મા�� �ર�ર� પરવાન�� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:330
msgid ""
"The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
"GiB).\n"
@@ -1335,94 +1568,99 @@ msgstr ""
"� સમસ�યા પણ હ�� શ�� ��યાર� DVDs �� મ��� �મ��� લ�� રહ�યા હ�ય."
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:524
#, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+#| msgid "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:528
#, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (CD)"
-#. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#. Translators %s.1f is the speed used to burn. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
#, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+#| msgid "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
#. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
-#. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#. * type. BD = Blu Ray
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:537
#, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+#| msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:575
msgid "Impossible to retrieve speeds"
msgstr "�ડપ� ન� મ�ળવવાન�� �શ��ય ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:584
+#| msgid "Max speed"
+msgid "Maximum speed"
msgstr "મહત�તમ �ડપ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:710
msgid "Burning speed"
msgstr "�ડપ ન� બર�ન �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:723
msgid "_Simulate before burning"
msgstr "લ�વા પહ�લા� સ�મ�ય�લ�� �ર� (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with "
+#| "actual burning after 10 seconds"
msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
msgstr ""
"Brasero બાળવાન�� સ�મ�ય�લ�� �રશ� �ન� �� ત� સફળ થાય, ત� ૧૦ સ��ન�ડ� પ�� વાસ�તવિ� લ�વા પર "
"�ાવ"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:726
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
msgstr "લ�વા સ�ર��ષિત વાપર� (નિષ�ફળતા�ન�� ���મ ��ાડ�) (_p)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr "લ��યા પ�� બહાર �ાઢ� (_E)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:728
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
msgstr "�મ��ન� ડિસ��મા� સ���રહ�યા વિના સ�ધ� � લ�� (_w)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:730
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
msgstr "�ન�ય ફા�લ� પ��થ� �મ�રવા મા�� ડિસ�� ��લ�લ� રા�� (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
msgid "Allow to add more data to the disc later"
msgstr "ડિસ��મા� પ��થ� વધ� માહિત� �મ�રવા મા�� પરવાન�� �પ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
+#: ../src/brasero-song-properties.c:226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:308
msgid "Options"
msgstr "વિ�લ�પ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:763
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ� મા�� સ�થાન (_T)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:783
msgid "Set the directory where to store temporary files"
msgstr "ડિર����ર�ન� સ�ય��િત �ર� ��યા� �ામ�લા� ફા�લ� સ���રહાય ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:788
msgid "Temporary files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:243
msgid "Disc image type:"
msgstr "ડિસ�� �મ�� પ�ર�ાર:"
@@ -1446,17 +1684,17 @@ msgstr "Cue �મ��"
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao �મ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1499
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ના� ��ણધર�મ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:133
msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર ડિસ�� �મ�� નામ મા�� વર�તમાન ���સ��ન�સન �ાળવવા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:139
msgid ""
"If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
"type properly."
@@ -1464,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"�� તમ� ત�ન� �ાળવવાન�� પસ�દ �ર�, ત� �ાર�ય��રમ� ફા�લ પ�ર�ારન� ય���ય ર�ત� �ળ�વા મા�� શ��ય હ�� "
"શ�� નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
msgid "_Keep Current Extension"
msgstr "વર�તમાન ���સ��ન�સન �ાળવ� (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "Change _Extension"
msgstr "���સ��ન�સન બદલ� (_E)"
@@ -1478,167 +1716,143 @@ msgstr "ર���ર�ડ��� વિ�લ�પ� ર�પર��
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
#. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
#, c-format
msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "��લ સમય: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
msgid "Average drive speed:"
msgstr "સર�રાશ ડ�રા�વ �ડપ:"
#. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
#. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
#, c-format
msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
msgstr "��દા��ત બા�� રહ�લ સમય: %02i:%02i:%02i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
#, c-format
msgid "%i MiB of %i MiB"
msgstr "%i MiB ન�� %i MiB "
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
msgid "Estimated drive speed:"
msgstr "��દા��ત ડ�રા�વ �ડપ:"
#. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "\"%s\": ����ાત ડિસ�� �મ�� પ�ર�ાર"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:258
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
-#. * label to small.
+#. * label too small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:271
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:554
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "ડિસ�� �મ�� પસ�દ �રવા મા�� �હિ�યા ��લિ� �ર� (_i)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:415
msgid "Select Disc Image"
msgstr "ડિસ�� �મ�� પસ�દ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2053
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236 ../src/brasero-project-name.c:162
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:350 ../src/brasero-project.c:2219
msgid "All files"
msgstr "બધ� ફા�લ�"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:450
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "�મ�� ફા�લ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:467
msgid "Image type:"
msgstr "�મ�� પ�ર�ાર:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
-msgid "Menu"
-msgstr "મ�ન�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
-msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "�ાલ� રહ�લ લ��ન રદ �ર�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show _Dialog"
-msgstr "સ�વાદ ન� બતાવ� (_D)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
-msgid "Show dialog"
-msgstr "સ�વાદ ન� બતાવ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
-msgstr "%s, %d%% પ�ર�ણ થય��, %s બા��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
-#, c-format
-msgid "%s, %d%% done"
-msgstr "%s, %d%% પ�ર�ણ થય��"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
msgstr "માપ ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Writing"
msgstr "લ�� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Blanking"
msgstr "��ર� બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Creating checksum"
msgstr "��ાસણ�સરવાળ� બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying file"
msgstr "ફા�લ ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Analysing audio files"
msgstr "�ડિય� ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Transcoding song"
msgstr "��તન� ��રા�સ��ડ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Preparing to write"
msgstr "લ�વા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Writing leadin"
msgstr "leadin લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr "CD-TEXT �ાણ�ાર� લ�� રહ�યા ���"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#| msgid "Writing CD-TEXT information"
+msgid "Writing CD-Text information"
+msgstr "CD-લ�ાણ �ાણ�ાર� લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Finalizing"
msgstr "સમાપ�તિ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Writing leadout"
msgstr "leadout લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Starting to record"
msgstr "ર���ર�ડ �રવાન� શર��ત �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Success"
msgstr "સફળતા"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr ""
+
#. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:797
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:810 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1119
#, c-format
msgid "\"%s\" did not behave properly"
msgstr "\"%s\" ન� વર�તણ�� ય���ય હત� નહિ�"
@@ -1651,7 +1865,7 @@ msgstr "\"%s\" ન� વર�તણ�� ય���ય હત� નહિ
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "ડિસ�� પર પ�રત� ���યા �પલબ�ધ નથ� (%s મા�� %s �પલબ�ધ ��)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:522
#, c-format
msgid ""
"The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
@@ -1660,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"�ામ�લા� �મ�� સ���રહવા મા�� તમ� �� ફા�લસિસ��મ પસ�દ �ર� ત� 2 GiB �રતા� વધ� માપન� ફા�લ� "
"સા�વ� શ�ત� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:537 ../libbrasero-burn/burn-job.c:559
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
@@ -1669,165 +1883,191 @@ msgstr ""
"�ામ�લા� �મ�� સ���રહવા મા�� તમ� �� ફા�લસિસ��મ પસ�દ �ર� ત�ન� પાસ� ડિસ�� �મ�� મા�� પ�રત� ���યા "
"નથ� (%ld MiB �ર�ર�)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:572 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:365
#, c-format
msgid "The size of the volume could not be retrieved"
msgstr "વ�લ�ય�મન�� માપ પ�ન�પ�રાપ�ત �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:627
#, c-format
msgid "No path was specified for the image output"
msgstr "�મ�� ���પ�� મા�� ��� પાથ સ�પષ�� થય�લ નથ�"
#. Translators: %s is the error returned by libburn
#. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
#, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
+#| msgid "An internal error occured (%s)"
+msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "àª?àª?તરિàª? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«? (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:527
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:707
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:287
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "ફા�લ સ�થાનિ� ર�ત� સ���રહાય�લ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS ડિર����ર� ��મ થય�લ �� �થવા �ય���ય ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr "\"%s\" પાથમા� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr "\"%s\" � �ન�ય �ાર�ય��રમન� નિર�દ�શ �રત� સા���તિ� �ડ� ��. ત�ન� ���યા� લ��ષ�ય �ાર�ય��રમ વાપર�"
-
#. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
msgstr "પà«?રàª?à«?રિયા \"%s\" àªà«?લ àª?à«?ડ સાથà«? àª?àª?ત થàª? (%i)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
msgid "_Hide changes"
msgstr "બદલાવ� ન� ��પાડ� (_H)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
msgid "_Show changes"
msgstr "બદલાવ� ન� બતાવ� (_S)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr "� સ��ન વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
-
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
msgstr "�મ���"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
msgstr "ર�� (_C)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:226
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
msgstr "�ા�� ર��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "�ડ� ઢાળ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:228
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
msgstr "àª?àªà«? ઢાળ"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:280
msgid "_Image"
msgstr "�મ�� (_I)"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
msgstr "�મ�� પાથ:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
msgstr "�મ�� ન� પસ�દ �ર�"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
msgstr "�મ�� શ�લ�:"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
msgstr "��ન�દ�રિત"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
msgstr "ત�ત�વાળ��"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
msgstr "����ાય�લ"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
msgstr "પાશà«?વàªàª¾àª? àª?à«?ણધરà«?મà«?"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:585
+msgid "Print"
+msgstr "�ાપ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:597
msgid "Bac_kground Properties"
msgstr "પાશà«?વàªàª¾àª? àª?à«?ણધરà«?મà«? (_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:600
+#| msgid "Background Properties"
+msgid "Background properties"
+msgstr "પાશà«?વàªàª¾àª? àª?à«?ણધરà«?મà«?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:615
+msgid "Align right"
+msgstr "�મણ� ��ઠવ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:625
+#| msgid "Centered"
+msgid "Center"
+msgstr "��ન�દ�રિત"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:635
+msgid "Align left"
+msgstr "ડાબ� ��ઠવ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:649
+msgid "Underline"
+msgstr ""
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:659
+msgid "Italic"
+msgstr "��ાલિ�"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:669
+msgid "Bold"
+msgstr "����"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:695
+msgid "Font family and size"
+msgstr "ફ�ન�� �����બ �ન� માપ"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:702
msgid "_Text Color"
msgstr "લ�ાણ ર�� (_T)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:703
+#| msgid "_Text Color"
+msgid "Text color"
+msgstr "લ�ાણ ર��"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:826
msgid "Cover Editor"
msgstr "�વર સ�પાદ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:766
msgid "Set Bac_kground Properties"
msgstr "પાશà«?વàªàª¾àª? àª?à«?ણધરà«?મà«? સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રà«? (_k)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:807
msgid "SIDES"
msgstr "SIDES"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:823
msgid "BACK COVER"
msgstr "BACK COVER"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:841
msgid "FRONT COVER"
msgstr "FRONT COVER"
#. Translators: This is an image,
#. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1021
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "�મ�� લાવ� શ��યા નહિ�."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
msgstr "ર�� પસ�દ �ર�"
@@ -1836,38 +2076,39 @@ msgstr "ર�� પસ�દ �ર�"
msgid "Directory could not be created (%s)"
msgstr "ડિર����ર� બનાવ� શ��યા નહિ� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
msgid "Error while loading the project."
msgstr "àª?à«?યારà«? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª? નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:450
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
msgstr "પ�ર������ ન� ��લ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:459
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
msgstr "ફા�લ �ાલ� ��"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "� માન�ય Brasero પ�ર������ હ�ય �વ�� લા�ત�� નથ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
msgstr "નામ ન થય�લ CD/DVD ડ�રા�વ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgstr "Brasero મ�ડિયા લા�બ�ર�ર� મા�� stdout પર ડિબ� વિધાન� દર�શાવ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Brasero �પ����લ મ�ડિયા લા�બ�ર�ર�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "Brasero-media લા�બ�ર�ર� મા�� વિ�લ�પ� દર�શાવ�"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+#| msgid "Display options for Brasero-media library"
+msgid "Display options for Brasero media library"
+msgstr "Brasero મ�ડિયા લા�બ�ર�ર� મા�� વિ�લ�પ� દર�શાવ�"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -1915,7 +2156,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s min"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: �ાલ�"
@@ -1927,26 +2168,27 @@ msgstr "%s: �ાલ�"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:448
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�પલબ�ધ ડિસ�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
-msgid "No available disc"
-msgstr "ડિસ�� �પલ�બધ નથ�"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:457
+#| msgid "No available disc"
+msgid "No disc available"
+msgstr "ડિસ�� �પલબ�ધ નથ�"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
msgid "Image File"
msgstr "�મ�� ફા�લ"
@@ -1960,118 +2202,119 @@ msgstr "�મ�� ફા�લ"
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
msgstr "� માન�ય ISO �મ�� ��વ� દ��ાત� નથ�"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
msgid "File"
msgstr "ફા�લ"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+#| msgid "CDROM"
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
msgid "DVD+R dual layer"
msgstr "DVD+R દ�વિ સ�તર"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
msgid "DVD+RW dual layer"
msgstr "DVD+RW દ�વિ સ�તર"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
msgid "DVD-R dual layer"
msgstr "DVD-R દ�વિ સ�તર"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
msgid "Blu-ray disc"
msgstr "àªà«?રા-àª?િરણનà«? ડિસà«?àª?"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
msgid "Writable Blu-ray disc"
msgstr "લàª?à«? શàª?ાય તà«?વà«? àªà«?રા-àª?િરણનà«? ડિસà«?àª?"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
msgstr "પà«?નàª?લàª?à«? શàª?ાય તà«?વà«? àªà«?રા-àª?િરણનà«? ડિસà«?àª?"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%2$s મા� ��ર� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:223
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%s મા� �ડિય� �ન� માહિત� %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:230
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%s મા� �ડિય� %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:237
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%s મા� માહિત� %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:244
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s મા� %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:186
#, c-format
msgid "The disc mount point could not be retrieved"
msgstr "ડિસ�� મા�ન�� બિ�દ� પ�ન�પ�રાપ�ત �ર� શ�ાય�� નહિ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "�ાલ� ડિસ�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
#, c-format
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "�ડિય� �ન� માહિત� ડિસ�� (%s)"
@@ -2080,7 +2323,7 @@ msgstr "�ડિય� �ન� માહિત� ડિસ�� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ .
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:417 ../src/brasero-project-name.c:322
#, c-format
msgid "Audio disc (%s)"
msgstr "�ડિય� ડિસ�� (%s)"
@@ -2089,12 +2332,13 @@ msgstr "�ડિય� ડિસ�� (%s)"
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
#. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:421
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:115 ../src/brasero-project-name.c:255
#, c-format
msgid "Data disc (%s)"
msgstr "માહિત� ડિસ�� (%s)"
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
@@ -2152,86 +2396,89 @@ msgstr "ફા�લ � ય���ય નથ� .desktop ફા�લ"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "નહિ� �ળ�ાય�લ ડ�સ����પ ફા�લ �વ�ત�તિ '%s'"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#: ../src/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ન� શર� �ર� રહ�યા ��"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "�ાર�ય��રમ �દ�શ વા��ય પર દસ�તાવ��� સ�વ��ારત� નથ�"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "નહિ� �ળ�ાત� લ�ન�� વિ�લ�પ: %d"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' ડ�સ����પ પ�રવ�શન� દસ�તાવ�� URIs પસાર �ર� શ�તા નથ�"
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "લ�ન�� �ર� શ�ાય ત�વ� વસ�ત� નથ�"
-#: ../src/eggsmclient.c:224
+#: ../src/eggsmclient.c:226
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપ�ન�� ��ડાણ નિષ���રિય �ર�"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "સ���રહાય�લ ર�પર��ા��ન સમાવત� ફા�લ સ�પષ�� �ર�"
-#: ../src/eggsmclient.c:227
+#: ../src/eggsmclient.c:229
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "Specify session management ID"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન ID સ�પષ�� �ર�"
-#: ../src/eggsmclient.c:230
+#: ../src/eggsmclient.c:232
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/eggsmclient.c:244
+#: ../src/eggsmclient.c:253
msgid "Session management options:"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ�:"
-#: ../src/eggsmclient.c:245
+#: ../src/eggsmclient.c:254
msgid "Show session management options"
msgstr "સત�ર વ�યવસ�થાપન વિ�લ�પ� બતાવ�"
-#: ../src/brasero-pref.c:65
+#: ../src/brasero-pref.c:61
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Brasero પ�લ��ન�"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
#, c-format
msgid "Impossible to retrieve local file path"
msgstr "સ�થાનિ� ફા�લ પાથ પ�ન�પ�રાપ�ત �રવાન�� �શ��ય ��"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
msgid "Copying files locally"
msgstr "ફા�લ�ન� સ�થાનિ� ર�ત� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:356
msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "CD/DVD બનાવનાર ફ�લ�ડર"
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+msgid "Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
msgstr "ન��િલસમા� \"CD/DVD બનાવનાર ફ�લ�ડર\" મા� �મ�રાય�લ ફા�લ� લ�વા મા�� પરવાન�� �પ� ��"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD બનાવનાર"
@@ -2239,155 +2486,189 @@ msgstr "CD/DVD બનાવનાર"
msgid "Create CDs and DVDs"
msgstr "CDs �ન� DVDs ન� બનાવ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
+msgid "Medium Icon"
+msgstr "માધ�યમ �િહ�ન"
+
+#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242 ../src/brasero-project-name.c:168
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:375 ../src/brasero-project.c:2244
+msgctxt "picture"
+msgid "Image files"
+msgstr "�મ�� ફા�લ�"
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
+#| msgid "Disc name"
+msgid "Disc Name:"
+msgstr "ડિસ�� નામ:"
+
+#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
+#. * not fit on small Nautilus windows
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:407
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "ફા�લ�ન� ડિસ�� પર લ�વા મા�� ����� �� ન�લ �ર�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:335
msgid "Write to Disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr "CD �� DVD ડિસ�� પર સમાવિષ��� લ��"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:715
+#| msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
+msgstr "CD �� DVD મા� સમાવિષ���ન� લ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
-msgid "Disc name"
-msgstr "ડિસ�� નામ"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:362
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "ડિસ��ન� ન�લ �ર�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "ડિસ�� પર લ�� (_W)..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:563
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:714
+#| msgid "Write to Disc"
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "ડિસ��મા� લ�� (_W)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr "CD �� DVD ડિસ�� પર ડિસ�� �મ�� લ��"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:564
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
+msgstr "CD �� DVD મા� ડિસ�� �મ��ન� લ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Copy Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:637
+#| msgid "_Copy Disc..."
+msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "ડિસ��ન� ન�લ �ર� (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
-msgstr "� CD �� DVD ડિસ��ન� ન�લ બનાવ�"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:638
+#| msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
+msgstr "� CD �� DVD ન� ન�લ બનાવ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
-msgid "_Blank Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:651
+#| msgid "_Blank Disc"
+msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "��ર� ડિસ�� (_B)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+#| msgid "Blank this CD or DVD disc"
+msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "� CD �� DVD ડિસ�� ��ર� �ર�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
-msgid "_Check Disc..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:668
+#| msgid "_Check Disc..."
+msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "ડિસ�� ��ાસ� (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:669
+#| msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "� CD �� DVD ડિસ�� પર માહિત� સ��લિતતા ��ાસ�"
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય �મ�� પસ�દ �ર�."
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
-msgid "Medium Icon"
-msgstr "માધ�યમ �િહ�ન"
-
-#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2078
-msgctxt "picture"
-msgid "Image files"
-msgstr "�મ�� ફા�લ�"
-
#. NOTE to translators: the final string must not be over
#. * 32 _bytes_.
#. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:269
#, c-format
msgid "Video disc (%s)"
msgstr "વિડ�ય� ડિસ�� (%s)"
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:124
msgid "_Project"
msgstr "પ�ર������ (_P)"
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:125
msgid "_View"
msgstr "દ��ાવ (_V)"
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:126
msgid "_Edit"
msgstr "ફ�રફાર �ર� (_E)"
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:127
msgid "_Tools"
msgstr "સાધન� (_T)"
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:129
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:131
msgid "P_lugins"
msgstr "પ�લ��ન� (_l)"
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
-msgstr "brasero મા�� પ�લ��ન� ન� પસ�દ �ર�"
+#: ../src/brasero-app.c:132
+#| msgid "Choose plugins for brasero"
+msgid "Choose plugins for Brasero"
+msgstr "Brasero મા�� પ�લ��ન� ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:134
msgid "E_ject"
msgstr "બહાર �ાઢ� (_j)"
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:135
msgid "Eject a disc"
msgstr "ડિસ�� બહાર �ાઢ�"
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
+#: ../src/brasero-app.c:137
+#| msgid "_Blank"
+msgid "_Blankâ?¦"
msgstr "��ર� (_B)..."
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:138
msgid "Blank a disc"
msgstr "ડિસ�� ��ર� �ર�"
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
+#: ../src/brasero-app.c:140
+#| msgid "_Check Integrity..."
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
msgstr "સ��લિતતા ��ાસ� (_C)..."
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:141
msgid "Check data integrity of disc"
msgstr "ડિસ��ન� સ��લિતતા ��ાસ�"
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:144
msgid "Quit Brasero"
msgstr "Brasero મા�થ� બહાર ન��ળ�"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:146
msgid "Display help"
msgstr "મદદ ન� દર�શાવ�"
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:149
msgid "About"
msgstr "વિશ�"
-#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:421 ../src/brasero-app.c:2064
msgid "Disc Burner"
msgstr "ડિસ�� બનાવનાર"
-#: ../src/brasero-app.c:1014
+#: ../src/brasero-app.c:787 ../src/brasero-app.c:820 ../src/brasero-app.c:1448
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "àª?à«?યારà«? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª? નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ"
+
+#: ../src/brasero-app.c:829 ../src/brasero-app.c:858 ../src/brasero-app.c:918
+#: ../src/brasero-project.c:1272
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� પ�ર������ મા� ફા�લ� ન� �મ�ર�."
+
+#: ../src/brasero-app.c:830 ../src/brasero-app.c:859 ../src/brasero-app.c:919
+msgid "The project is empty"
+msgstr "પ�ર������ �ાલ� ��"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1173
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2399,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/brasero-app.c:1019
+#: ../src/brasero-app.c:1178
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2411,7 +2692,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/brasero-app.c:1024
+#: ../src/brasero-app.c:1183
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2421,11 +2702,11 @@ msgstr ""
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1036
+#: ../src/brasero-app.c:1195
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME મા�� વાપરવામા� સરળ CD/DVD બનાવનાર �ાર�ય��રમ"
-#: ../src/brasero-app.c:1053
+#: ../src/brasero-app.c:1212
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Brasero �રપાન��"
@@ -2437,41 +2718,54 @@ msgstr "Brasero �રપાન��"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1065
+#: ../src/brasero-app.c:1224
msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-#: ../src/brasero-app.c:1296
+#: ../src/brasero-app.c:1446
#, c-format
msgid "The project \"%s\" does not exist"
msgstr "પ�ર������ \"%s\" �સ�તિત�વમા� નથ�"
-#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "àª?à«?યારà«? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª? નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ"
-
-#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
+#: ../src/brasero-app.c:1730 ../src/brasero-app.c:1736
msgid "_Recent Projects"
msgstr "તા��તરના� પ�ર������� (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1373
+#: ../src/brasero-app.c:1731
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "��લ�લ� ��લ�લા પ�ર������ દર�શાવ�"
-#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Brasero ડિસ�� બનાવનાર"
-
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+msgid "Brasero Disc Burner"
+msgstr "Brasero ડિસ�� બનાવનાર"
+
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CDs �ન� DVDs ન� બનાવ� �ન� ન�લ �ર�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Disc Burner"
+msgid "Disc Burner and Copier"
+msgstr "ડિસ�� બનાવનાર"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Burning image to disc"
+msgid "Burning flags to be used"
+msgstr "�મ��ન� ડિસ�� પર લ�વાન��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images "
+"to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:3
msgid ""
"Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
"set to NULL, Brasero will load them all."
@@ -2479,77 +2773,60 @@ msgstr ""
"વધારાના પ�લ��ન�ન� યાદ� સમાવ� �� �� ��ન� Brasero ડિસ�� બનાવવા મા�� વાપરશ�. �� NULL "
"તર��� સ�ય���ત થાય, ત� Brasero ત�મન� બધાન� લાવશ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
"used if possible."
msgstr "મનપસ�દ બનાવનાર ય�ત�ર સ�વા સ�થાપિત �રવાન�� નામ સમાવ� ��. �� શ��ય હ�ય ત� ત� વાપરવામા� �વશ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "àª?મà«?àª? પà«?રà«?વદરà«?શન માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "વિડà«?યà«? પà«?રà«?વદરà«?શન માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત àª?àª?àª?ાàª?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "àª?મà«?àª? પà«?રà«?વદરà«?શન માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "વિડà«?યà«? પà«?રà«?વદરà«?શન માàª?à«? મà«?ળàªà«?ત પહà«?ળાàª?."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Contains the path to the directory where brasero should store temporary "
+"files. If that value is empty, the default directory set for glib will be "
+"used."
+msgstr ""
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "\"-immed\" ફ�લ��ન� cdrecord સાથ� સ��રિય �ર�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Set the directory where to store temporary files"
+msgid "Directory to use for temporary files"
+msgstr "�ામ�લા� ફા�લ�ન� વાપરવા મા�� ડિર����ર�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable file preview"
msgstr "ફા�લ પ�ર�વદર�શન ન� સ��રિય �ર�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "બા�� ત�ત� સ��રિય �ર�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "\"-immed\" ફ�લ��ન� cdrecord સાથ� સ��રિય �ર�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:9
msgid "Favourite burn engine"
msgstr "મન�મત�� બનાવનાર ય�ત�ર"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "વ�ડિય� પ�ર�વદર�શન મા�� ���ા�"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "�મ�� પ�ર�વદર�શન મા�� ���ા�"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "UI ન� દ��ાવ"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr "�ડિય� પ�ર������� મા�� દર�શાવવાન� ત�ત�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "સા���તિ� �ડ�� ત�મના લ��ષ�ય� વડ� બદલ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr "માહિત� પ�ર������� મા�� દર�શાવવાન� ત�ત�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256"
+msgstr ""
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr "વ�ડિય� પ�ર������� મા�� દર�શાવવાન� ત�ત�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr ""
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
-msgstr "સા���તિ� �ડ�� ત�મના લ��ષ�ય� વડ� બદલ�"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
+msgstr ""
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:14
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "શà«?àª? brasero àª? àªàª¾àª?àª?à«?લ સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«? ફાàª?લà«? àª?ાળવà«? àª?à«?àª?àª?"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -2557,11 +2834,11 @@ msgstr ""
"શà«?àª? brasero àª? àªàª¾àª?àª?à«?લ સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«?àª? àª?ાળવà«? àª?à«?àª?àª?. true તરà«?àª?à«? સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રà«?, brasero àªàª¾àª?àª?à«?લ "
"સા���તિ� �ડ�� �ાળશ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:16
msgid "Should brasero filter hidden files"
msgstr "શ�� brasero � ��પ� ફા�લ� �ાળવ� ����"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
"files."
@@ -2569,19 +2846,7 @@ msgstr ""
"શ�� brasero � ��પ� ફા�લ� �ાળવ� ����. �રા તર��� સ�ય���ત થય�લ ��, brasero ��પ� ફા�લ� "
"�ાળશ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "શ�� brasero � ફા�લ� �ળા� �ાય પ�� સ��ન �રવ�� ����"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"શ�� brasero � ફા�લ� �ળા� �ાય પ�� સ��ન �રવ�� ����. �રા તર��� સ�ય���ત થય�લ ��, brasero "
-"સ��ન દર�શાવશ�."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2589,546 +2854,582 @@ msgstr ""
"શ�� brasero � પ�ર������મા� સા���તિ� �ડ��ન� ત�મન� લ��ષ�ય ફા�લ� વડ� બદલવ� ����. true તર��� "
"સ�ય���ત �ર�, brasero સા���તિ� �ડ��ન� બદલ� ના��શ�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:19
+msgid "The last browsed folder while looking for images to burn"
msgstr ""
-"�ડિય� પ�ર������� સાથ� દર�શાવવાન� ત�ત�. ત� ન���નામા�ન� �� હ�વ�� ����: \"પસ�દ �રનાર\", "
-"\"શ�ધ\" �થવા \"પ�લ�લ�સ��\"."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:20
+msgid "The priority value for the plugin"
+msgstr "પ�લ��ન મા�� પ�રાધાન�ય �િ�મત"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:21
+msgid "The speed to be used"
msgstr ""
-"માહિત� પ�ર������� સાથ� દર�શાવવાન� ત�ત�. ત� ન���નામા�ન� �� હ�વ� ����: \"પસ�દ �રનાર\" �� "
-"\"શ�ધ\"."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for files"
+msgstr "ફા�લ� મા�� વાપર�લ checksum ન� પ�ર�ાર"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Creating checksum for image files"
+msgid "The type of checksum used for images"
+msgstr "�મ�� ફા�લ� મા�� ��ાસણ�સરવાળ� બનાવ� રહ�યા ���"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+"This value represents the burning flags that were used in such a context the "
+"last time."
msgstr ""
-"વ�ડિય� પ�ર������� સાથ� દર�શાવવાન� ત�ત�. ત� ન���નામા�ન� �� હ�વ�� ����: \"પસ�દ �રનાર\", "
-"\"શ�ધ\" �થવા \"પ�લ�લ�સ��\"."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+"This value represents the speed that was used in such a context the last "
+"time."
msgstr ""
-"� �� સ�ય���ત �ર� �� �� પ�ર����� ત�ત� ��યા� હ�વ� ���� (0 = �મણ� બા���, 1 = ડાબ� બા���, "
-"2 = ����, 3 = તળિય�)"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "cdrecord સાથ� \"-immed\" ફ�લ�� સાથ� વપરાય ��"
+
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
msgstr "cdrecord સાથ� \"-immed\" ફ�લ�� સાથ� વપરાય ��"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "શ�� બા�� ત�ત� દર�શાવવ� �� નહિ�. ત�ન� વાપરવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત થય�લ ��."
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:28
+msgid ""
+"When several plugins are available for the same task, this value is used to "
+"determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native "
+"priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A "
+"negative value disables the plugin."
+msgstr ""
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:29
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
msgstr "શ�� ફા�લ પ�ર�વદર�શન દર�શાવવ��. ત�ન� વાપરવા મા�� �રા તર��� સ�ય���ત �ર�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
msgstr "શ�� cdrdao સાથ� \"--driver generic-mmc-raw\" ફ�લ�� વાપરવ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+#| "True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
"શ�� cdrdao સાથ� \"--driver generic-mmc-raw\" ફ�લ�� વાપરવ�. �રા તર��� સ�ય���ત �ર�, "
"brasero ત�ન� વાપરશ�; �મ�� ડ�રા�વ�/સ�ય��ન� મા�� ���લ હ�� શ��."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+#| "true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
"શ�� cdrecord સાથ� \"-immed\" ફ�લ�� વાપરવ�. �મ�� ડ�રા�વ�/સ�ય��ન� મા�� � માત�ર ���લ �� ��લ� "
"સાવધાન�થ� (�રા તર��� સ�ય���ત) વાપર�."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
msgstr "શ�� growisofs સાથ� \"-use-the-force-luke=dao\" ફ�લ�� વાપરવ� ��"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+#| "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/"
+#| "setups."
msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
"false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
msgstr ""
"શ�� growisofs સાથ� \"-use-the-force-luke=dao\" ફ�લ�� વાપરવ� ��. ���ા તર��� સ�ય���ત "
"થય�લ ��, brasero ત�ન� વાપરશ� નહિ�, ત� �મ�� ડ�રા�વ�/સ�ય��ન� મા�� ���લ હ�� શ��."
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/org.gnome.brasero.gschema.xml.in.h:35
msgid "White list of additional plugins to use"
msgstr "વાપરવા મા��ના વધારાના પ�લ��ન�ન� સફ�દ યાદ�"
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "�મ�� પ�ર�વદર�શન મા�� પહ�ળા�"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "વ�ડિય� પ�ર�વદર�શન મા�� પહ�ળા�"
-
-#: ../data/brasero.xml.in.h:1
+#: ../data/mime/brasero.xml.in.h:1
msgid "Brasero project file"
msgstr "Brasero પ�ર������ ફા�લ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:155 ../src/brasero-data-disc.c:122
+#: ../src/brasero-video-disc.c:100
+msgid "Menu"
+msgstr "મ�ન�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
msgid "Open the selected files"
msgstr "પસ�દ થય�લ ફા�લ� ન� ��લ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+#| msgid "_Edit Information..."
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
msgstr "�ાણ�ાર� મા� ફ�રફાર �ર� (_E)..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "��ર�� �ાણ�ાર�મા� ફ�રફાર �ર� (શર��ત, ��ત, લ���, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#| msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "��ર�� �ાણ�ાર�મા� ફ�રફાર �ર� (શર��ત, ��ત, લ���, વ��ર�...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "પ�ર������ મા�થ� પસ�દ થય�લ ફા�લ� ન� દ�ર �ર�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+#| msgctxt "disc"
+#| msgid "Image files"
+msgid "Paste files"
+msgstr "ફા�લ� ����ાડ�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "��લિપબ�ર�ડ મા� સ���રહ થય�લ ફા�લ� ન� �મ�ર�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "I_nsert a Pause"
msgstr "વિરામ દા�લ �ર� (_n)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "��ર�� પ�� ૨ સ��ન�ડન� વિરામ �મ�ર�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+#| msgid "Split Track"
+msgid "_Split Trackâ?¦"
msgstr "àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«? (_S)..."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
msgstr "પસ�દિત ��ર�� વિબા��ત �ર�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:187
msgid "Pause"
msgstr "���ાવ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
msgid "Split"
msgstr "વિàªàª¾àª?à«?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
msgid "Track"
msgstr "��ર��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1210
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1204
msgid "Title"
msgstr "શિર�ષ�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:479
msgid "Artist"
msgstr "�લા�ાર"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:487 ../src/brasero-playlist.c:771
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1219
msgid "Length"
msgstr "લ�બા�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:584
msgid "The track will be padded at its end."
msgstr "��ર�� ત�ના ��ત� �મ�રા� �શ�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:585
msgid "The track is shorter than 6 seconds"
msgstr "��ર�� ૬ સ��ન�ડ� �રતા� ����� ��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:645
msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "ય���ય ��ડ�� સ�થાપિત થય�લ �� ત�ન� �ાતર� �ર�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
-#, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
msgstr "શ�� તમ� \"%s\" �મ�રવા મા��� �� �� �� વ�ડિય� ફા�લ ��?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:670
msgid ""
"This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
"disc."
msgstr "àª? ફાàª?લ વà«?ડિયà«? àª?à«? àª?નà«? તà«?થà«? માતà«?ર àª?ડિયà«? àªàª¾àª? àª? ડિસà«?àª?માàª? લàª?à«? શàª?ાશà«?."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:673
msgid "_Discard File"
msgstr "ફા�લ ન� �ાઢા ના��� (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
-#: ../src/brasero-data-disc.c:904
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
msgid "_Add File"
msgstr "ફા�લ ન� �મ�ર� (_A)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:747
msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
msgstr "શ�� તમ� ડિર����ર�ન� ��દર �ડિય� ફા�લ� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
-msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "ડિર����ર�� �ડિય� ડિસ��મા� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�."
-
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:757
msgid "Search _Directory"
msgstr "ડિર����ર� ન� શ�ધ� (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:792 ../src/brasero-video-disc.c:394
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:811 ../src/brasero-video-disc.c:395
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ન� ��લ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:856
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "શ�� તમ� ડિર����ર�ન� ��દર �ડિય� ફા�લ� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:857
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:866
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr "નિયમિત ��ર���ન� બનાવ� (_R)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:868
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr "નિયમિત ��ર�� તર��� બધા ��ત�ન� લ�વા મા�� �હિ�યા ��લિ� �ર�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr "DTS ��ર��ન� બનાવ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr "DTS ��ર�� તર��� બધા સ�સ��ત ��ત�ન� લ�વા મા�� �હિ�યા ��લિ� �ર�"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1289
msgid "Select one song only please."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માત�ર �� ��ત � પસ�દ �ર�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1290
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "àª?àª? àª?રતાàª? વધà«? àª?à«?તà«? àª?àª? àª? સમયà«? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રવાનà«?àª? àª?શàª?à«?ય àª?à«?"
-#. Translators: the following string
-#. * means there was an error while
-#. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:222
msgid "Error while blanking."
msgstr "àª?à«?રà«? બનાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:272
msgid "Blank _Again"
msgstr "ફર� ��ર� બનાવ� (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:244
msgid "Unknown error."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:264
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:288
msgid "The disc was successfully blanked."
msgstr "ડિસ�� સફળતાપ�ર�વ� ��ર� બનાવા� ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:270
msgid "The disc is ready for use."
msgstr "વાપરવા મા�� ડિસ�� ત�યાર ��."
#. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:371
msgid "_Blank"
msgstr "��ર� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:402
msgid "_Fast blanking"
msgstr "�ડપથ� ��ર� બનાવ� (_F)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
msgstr "લા�બ� સ�પ�ર�ણ ��ર� બનાવવાન� પદ�ધતિથ� �ડપ� ��ર�� બનાવવાન�� સ��રિય �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:433
msgid "Disc Blanking"
msgstr "ડિસ�� ��ર� �ર� રહ�યા ���"
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "પ�લ�લ�સ���"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "��ત�ના� ન�બર"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "�ાતિ"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "પ�લ�લ�સ�� પસ�દ �ર�"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
#, c-format
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "પà«?લà«?લà«?સà«?àª?ર \"%s\" નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રવામાàª? àªà«?લ."
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2614 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+#| msgid "An unknown error occured"
+msgid "An unknown error occurred"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
#. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
#, c-format
msgid "%d song"
msgid_plural "%d songs"
msgstr[0] "%d ��ત"
msgstr[1] "%d ��ત�"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "પ�લ�લ�સ�� પસ�દ �ર�"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "પ�લ�લ�સ���"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "��ત�ના� ન�બર"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "�ાતિ"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:62
msgid "Plugin"
msgstr "પ�લ��ન"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
msgid "Enabled"
msgstr "સ��રિય થય�લ"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:143
#, c-format
msgid "Copyright %s"
msgstr "��પ�રા�� %s"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:579
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:966
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:587
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:972
msgid "C_onfigure"
msgstr "ર�પર��ા��િત �ર� (_o)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:597
msgid "A_ctivate"
msgstr "સ��રિય �ર� (_c)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:609
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "બધ� સ��રિય �ર� (_t)"
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:614
msgid "_Deactivate All"
msgstr "બધ� નિષ���રિય �ર� (_D)"
#. Use the translated name for the plugin.
-#: ../src/brasero-plugin-option.c:394
+#: ../src/brasero-plugin-option.c:258
#, c-format
msgid "Options for plugin %s"
msgstr "પ�લ��ન %s મા�� વિ�લ�પ�"
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
-msgid "Search:"
-msgstr "શ�ધ�:"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
-msgid "In _text documents"
-msgstr "લ�ાણ દસ�તાવ���મા� (_t)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
-msgid "In _pictures"
-msgstr "�િત�ર�મા� (_p)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
-msgid "In _music"
-msgstr "સ���ત મા� (_m)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
-msgid "In _videos"
-msgstr "વિડ�ય� મા� (_v)"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
-msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "તમારા મ���ય શબ�દ� લ�� �થવા મ�ન�મા�થ� 'બધ� ફા�લ�' પસ�દ �ર�"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
-msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "પસ�દ �ર� �� તમ� માત�ર �મ�� ફા�લ�મા�થ� � શ�ધવા મા���"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
-msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "પસ�દ �ર� �� તમ� માત�ર વ�ડિય� ફા�લ�મા�થ� � શ�ધવા મા���"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
-msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "પસ�દ �ર� �� તમ� માત�ર �ડિય� ફા�લ�મા�થ� � શ�ધવા મા���"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
-msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "પસ�દ �ર� �� તમ� માત�ર લ�ાણ દસ�તાવ���મા�થ� � શ�ધવા મા���"
-
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
-msgid "Click to start the search"
-msgstr "શ�ધ શર� �રવા મા�� ��લિ� �ર�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "પહ�લાના� પરિણામ�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
-msgid "No results"
-msgstr "પરિણામ� નથ�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "પ��ના� પરિણામ�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "ફા�લ�"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
-msgid "Description"
-msgstr "વર�ણન"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "પરિણામ� ના� ન�બર દર�શાવ�લ ��"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:796
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "પરિણામ� %i - %i (%i મા�થ�)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1036
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Beagle નà«? પà«?રશà«?ન àª?રવામાàª? àªà«?લ."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:177
msgid "Title:"
msgstr "શિર�ષ�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#: ../src/brasero-song-properties.c:187 ../src/brasero-song-properties.c:199
+#: ../src/brasero-song-properties.c:211 ../src/brasero-multi-song-props.c:211
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:252 ../src/brasero-multi-song-props.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+#| "can be read and displayed by some audio CD players."
msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
"� �ાણ�ાર� CD-TEXT ����ન�લ���ન� મદદથ� ડિસ�� પર લ�વામા� �વશ�. ત� �મ�� �ડિય� CD પ�લ�યર� "
"વડ� વા��� શ�ાશ� �ન� દર�શાવ� શ�ાશ�."
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:189 ../src/brasero-multi-song-props.c:242
msgid "Artist:"
msgstr "�લા�ાર:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:201 ../src/brasero-multi-song-props.c:263
msgid "Composer:"
msgstr "�મ�પ��ર:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:235
msgid "Song start:"
msgstr "��ત શર��ત:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:241
msgid "Song end:"
msgstr "��ત ��ત:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:247 ../src/brasero-multi-song-props.c:317
msgid "Pause length:"
msgstr "વિરામ લ�બા�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:256 ../src/brasero-multi-song-props.c:328
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
msgstr "વિરામન� લ�બા� �પ� �� �� �� ��ર��ન� �ન�સરત� હ�વ� ����"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:258
msgid "Track length:"
msgstr "��ર�� લ�બા�:"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:287 ../src/brasero-multi-song-props.c:345
msgid "Song Information"
msgstr "��ત ન� �ાણ�ાર�"
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:372
#, c-format
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "��ર�� %02i મા�� ��તન� �ાણ�ાર�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-msgid "R_ename..."
-msgstr "ફર�થ� નામ બદલ� (_e)..."
+#. *
+#. * Translators: this is the position being played in a stream. The
+#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
+#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
+#. * don't allow the "/"
+#: ../src/brasero-song-control.c:99
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../src/brasero-song-control.c:528
+msgid "No file"
+msgstr "ફા�લ નથ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-song-control.c:563
+msgid "Start and stop playing"
+msgstr "વ�ાડવાન�� શર� �ર� ���ાવ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#| msgid "_Rename"
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "ફર�થ� નામ બદલ� (_R)..."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Rename the selected file"
msgstr "પસ�દ થય�લ ફા�લ ન�� ફર�થ� નામ બદલ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1758
msgid "New _Folder"
msgstr "નવ� ફ�લ�ડર (_F)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "નવા �ાલ� ફ�લ�ડરન� બનાવ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:217
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
msgid "The session could not be imported."
msgstr "સત�ર ન� �યાત �ર� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:563
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "પ�ર������ના સમાવિષ��� ત� સ���રહાય�લ હત�� ત�યારથ� બદલા� �યા."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "વર�તમાનમા� સ�ધારાય�લ પ�ર������ �વ�ણ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
msgid "_Discard"
msgstr "�વ�ણ� (_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:577
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "વર�તમાનમા� સ�ધારાય�લ પ�ર������ સાથ� �ાલ� રા��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
-#: ../src/brasero-data-disc.c:726
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and "
+#| "its contents can be burnt."
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr ""
+"ફ��ત �� પસ�દ થય�લ ફા�લ (\"%s\") ��. ત� ડિસ��ન� �મ�� �� �ન� ત�ના� સમાવિષ���ન� બર�ન �ર� શ�ાય "
+"��."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:625
+#| msgid "Burn as _File"
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "માહિત� તર��� બનાવ� (_D)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+#| msgid "Burn _image"
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "�મ�� તર��� બનાવ� (_I)"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:673 ../src/brasero-data-disc.c:691
+#: ../src/brasero-data-disc.c:709
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "\"%s\" પસ�દ��મા� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:708
+#: ../src/brasero-data-disc.c:694
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "� પ�નરાવર�તિત સા���તિ� �ડ� ��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../src/brasero-data-disc.c:712
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "ત� સ�પષ�� થય�લ સ�થાન� �સ�તિત�વમા� નથ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "શ�� ફા�લ�ન�� પ�ર�ણ Windows-સ�સ��તમા� નામ બદલા� �વ�� ����?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:735
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "તà«? નામà«? બદલાવા àª?à«?àª?àª? àª?નà«? ૬૪ àª?àª?à«?ષરà«?માàª? વિàªàª¾àª?à«?ત થવા àª?à«?àª?àª?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:756
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:737
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "સ�પ�ર�ણ વિન�ડ� સ�સ��તતા મા�� ફર�થ� નામ બદલ� (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:757
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "સ�પ�ર�ણ વિન�ડ� સ�સ��તતા ન� નિષ���રિય �ર� (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:790
+#: ../src/brasero-data-disc.c:771
#, c-format
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર \"%s\" ન� બદલવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:779
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
+#| "overwrite its content (on the disc only)."
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+"overwrite its contents on the disc to be burnt."
msgstr ""
"� નામ સાથ� ફા�લ પહ�લ�થ� � ફ�લ�ડરમા� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��. ત�ન� બદલત� વ�ત� ત� ત�ના� સમાવિષ�� પર "
"લ�ા� �શ� (ફ��ત ડિસ�� પર)."
@@ -3136,14 +3437,14 @@ msgstr ""
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:803
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
msgid "Always K_eep"
msgstr "હ�મ�શા રા�� (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:807
+#: ../src/brasero-data-disc.c:788
msgid "_Keep"
msgstr "રા�� (_K)"
@@ -3151,37 +3452,50 @@ msgstr "રા�� (_K)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792 ../src/brasero-rename.c:383
msgid "_Replace"
msgstr "બદલ� (_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:815
+#: ../src/brasero-data-disc.c:796
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "હ�મ�શા બદલ� (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:845
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
-#, c-format
+#: ../src/brasero-data-disc.c:826
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:271
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third "
+#| "version of ISO9660 standard to support it?"
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+"of the ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
"શ�� તમ� �ર��ર \"%s\" ન� પસ�દ��મા� �મ�રવા મા��� �� �ન� ત�ન� �ધાર �પવા મા�� ISO9660 પ�રમાણન� "
"ત�ર��� �વ�ત�તિમા� વાપરવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:853
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:835
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
+#| "supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+#| "widespread ones).\n"
+#| "It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
+#| "supported by most of the operating systems including Linux and all "
+#| "versions of Windows ©.\n"
+#| "However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+#| "standard."
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
"widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windowsâ?¢.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
"ફા�લન�� માપ 2 GiB �રતા� વધ� ��. 2 GiB �રતા� મ��� ફા�લ� ISO9660 પ�રમાણ દ�વારા ત�ન� "
@@ -3190,27 +3504,37 @@ msgstr ""
"àª?વà«?તà«?તિàª?નà«? સમાવà«?શ àª?રતà«? મà«?àª?ા àªàª¾àª?નà«? àª?પરà«?àª?િàª?àª? સિસà«?àª?મà«? દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત àª?à«?.\n"
"�તા�ય MacOS X � ISO9660 ન� ત�ર��� �વ�ત�તિ વડ� બન�લ �મ��� વા��� શ�ત� નથ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839 ../src/brasero-data-disc.c:883
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:232
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:294
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "�વ� ફા�લ �દ� �મ�ર� નહિ� (_v)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
+#: ../src/brasero-data-disc.c:840 ../src/brasero-data-disc.c:884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "�વ� ફા�લ હ�મ�શા �મ�ર� (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:890
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:209
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર \"%s\" ન� પસ�દ��મા� �મ�રવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:898
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:879
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
+#| "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+#| "disc may not be readable on all operating systems.\n"
+#| "NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
-"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
+"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it but the "
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
"� ડિર����ર�ના બાળ��ન� ૠપિત� ડિર����ર�� હશ�.\n"
"Brasero �વા ફા�લ વ�શવ�લાન� �મ�� બનાવ� શ�� �ન� ત�ન� લ�� શ��; પર�ત� ડિસ�� બધ� �પર��િ�� "
@@ -3219,174 +3543,147 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
+#: ../src/brasero-data-disc.c:979
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "%s ન� �યાત �ર�"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
+#: ../src/brasero-data-disc.c:986
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s ન� �યાત �ર� (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1016
msgid "I_mport"
msgstr "�યાત �ર� (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
-#, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
msgstr "'%s' મા�થ� સત�ર ન� �યાત �રવાન�� ����� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1101
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "� ર�ત�, પહ�લા�ના સત�ર�મા�થ� ��ન� ફા�લ� લ��યા પ�� �પય��� થશ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
msgid "I_mport Session"
msgstr "સત�ર ન� �યાત �ર� (_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1111
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "ત�ના� સમાવિષ��� ન� �યાત �રવા મા�� �હિ�યા ��લિ� �ર�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1490
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ��� ��યાર� પ�ર������ લ�ડ થ� રહ�ય� હ�ય."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1500
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "લ�ડ �રવાન�� �ાઢ� ના��� (_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1502
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "હાલના� પ�ર������ ન� લ�ડ �રવાન�� �ાઢ� ના���"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1903
msgid "File Renaming"
msgstr "ફા�લ ન� ફર�થ� નામ બદલ� રહ�યા ��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "ફર�થ� નામ બદલ� (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1913
msgid "Renaming mode"
msgstr "સ�થિતિ ન� ફર�થ� નામ બદલ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1228
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2335 ../src/brasero-file-filtered.c:256
+msgid "Files"
+msgstr "ફા�લ�"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2349 ../src/brasero-video-disc.c:1222
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2363
+msgid "Description"
+msgstr "વર�ણન"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2379
msgid "Space"
msgstr "���યા"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:357 ../src/brasero-project.c:2224
msgid "Audio files"
msgstr "�ડિય� ફા�લ�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:365 ../src/brasero-project.c:2233
msgid "Movies"
msgstr "મ�વ��"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:100
msgid "P_review"
msgstr "પ�ર�વદર�શન (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:102
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "વ�ડિય�, �ડિય� �ન� �મ�� પ�ર�વદર�શન દર�શાવ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:111
+#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "બા�� ત�ત� બતાવ� (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:112
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "પ�ર������ સાથ� બા�� ત�ત� બતાવ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:126
+#: ../src/brasero-layout.c:121
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "�ડ� દ��ાવ (_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
-msgid "Set an horizontal layout"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+#| msgid "Set an horizontal layout"
+msgid "Set a horizontal layout"
msgstr "�ડ� દ��ાવ સ�ય���ત �ર�"
-#: ../src/brasero-layout.c:129
+#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "àª?àªà«? દà«?àª?ાવ (_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:130
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "àª?àªà«? દà«?àª?ાવ સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રà«?"
-#: ../src/brasero-layout.c:1501
+#: ../src/brasero-layout.c:1177
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "બા�� ત�ત� બ�ધ �રવા મા�� ��લિ� �ર�"
-#. *
-#. * Translators: this is the position being played in the stream. The
-#. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
-#. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
-#. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/brasero-player.c:395
-msgid "No file"
-msgstr "ફા�લ નથ�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:437
-msgid "Start and stop playing"
-msgstr "વ�ાડવાન�� શર� �ર� ���ાવ�"
-
-#: ../src/brasero-player.c:805
-msgid "Name:"
-msgstr "નામ:"
-
-#: ../src/brasero-player.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"pixels</span></i>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">માપ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"પિ��સ�લ�</span></i>"
-
-#: ../src/brasero-player.c:835
+#: ../src/brasero-player.c:540
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> દ�વારા"
+msgid "%i Ã? %i pixels"
+msgstr "%i � %i પિ��સ�લ"
-#: ../src/brasero-player.c:1068
-#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
-"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">લાવવાન� �ાણ�ાર�</span>\n"
-"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> વિશ�"
+#. No Preview view
+#: ../src/brasero-player.c:845
+#| msgid "Preview"
+msgid "No preview"
+msgstr "પ�ર�વદર�શન નથ�"
#: ../src/brasero-project.c:194
msgid "Save current project"
msgstr "હાલના� પ�ર������ ન� સ���રહ�"
#: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
-msgstr "� તર��� સ���રહ �ર� (_A)..."
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "� ર�ત� સ���રહ �ર� (_A)..."
#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project to a different location"
@@ -3405,7 +3702,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "ફા�લ� ન� દ�ર �ર� (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2306
msgid "E_mpty Project"
msgstr "�ાલ� પ�ર������ (_m)"
@@ -3413,140 +3710,121 @@ msgstr "�ાલ� પ�ર������ (_m)"
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "પ�ર������ મા�થ� બધ� ફા�લ� ન� દ�ર �ર�"
-#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
-msgid "_Burn..."
-msgstr "બર�ન �ર� (_B)..."
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1082
+#| msgid "_Burn"
+msgid "_Burnâ?¦"
+msgstr "લ�� (_B)..."
#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Burn the disc"
msgstr "ડિસ�� ન� બર�ન �ર�"
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. * To add/remove files you can:
-#. * * perform action one
-#. * * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr "� પ�ર������મા� ફા�લ� �મ�રવા મા�� તમ� �વ�� �ર� શ��:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr "પસ�દ�� સ�વાદ બતાવવા મા�� \"�મ�ર�\" બ�ન ��લિ� �ર�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr "પસ�દ�� ત�ત�મા� ફા�લ� પસ�દ �ર� �ન� \"�મ�ર�\" બ�ન ��લિ� �ર�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr "પસ�દ�� ત�ત�મા�થ� �થવા ફા�લ વ�યવસ�થાપ�મા�થ� � વિસ�તારમા� ફા�લ� �����"
-
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr "પસ�દ�� ત�ત�મા� ફા�લ� પર બ�વડ�� ��લિ� �ર�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr "ફા�લ�ન� ન�લ �ર� (ફા�લ વ�યવસ�થાપ�મા�થ� �દાહરણ તર���) �ન� � વિસ�તારમા� ����ાડ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr "� પ�ર������મા�થ� ફા�લ� દ�ર �રવા મા�� તમ� �વ�� �ર� શ��:"
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr "� વિસ�તારમા�થ� પસ�દિત વસ�ત�� દ�ર �રવા મા�� \"દ�ર �ર�\" બ�ન પર ��લિ� �ર�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr "� વિસ�તારમા� વસ�ત�� પસ�દ �ર�, �ન� સ�દર�ઠમ�ન�મા�થ� \"દ�ર �ર�\" પસ�દ �ર�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-msgstr "� વિસ�તારમા� વસ�ત�� પસ�દ �ર�, �ન� \"�ાઢ�\" �� દબાવ�"
-
-#: ../src/brasero-project.c:824
-#, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr "પ�ર������ ��દા��ત માપ: %s"
-
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
+#: ../src/brasero-project.c:693
+msgid ""
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/brasero-project.c:695
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
+msgstr "ફા�લ�ન� દ�ર �રવા મા�� ત��ન� પસ�દ �ર� પ�� \"દ�ર �ર�\" બ�ન પર ��લિ� �ર� �થવા \"Delete\" �� દબાવ�"
+
+#: ../src/brasero-project.c:802
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Estimated size: %s"
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "��દા��ત માપ: %s"
+
+#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
+#| "option."
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "ડિસ�� મા�� પ�ર������ન�� માપ ��બ મ���� �� overburn વિ�લ�પ સાથ� પણ."
-#: ../src/brasero-project.c:997
+#: ../src/brasero-project.c:975
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
+#| "files from the project otherwise.\n"
+#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
+#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
+#| "NOTE: This option might cause failure."
msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
"ડિસ�� મા�� પ�ર������ન�� માપ ��બ મ���� �� �ન� તમાર� પ�ર������મા�થ� ફા�લ� દ�ર �રવ� � પડશ�.\n"
"�� તમ� 90 �� 100 min CD-R(W) �� �� ય���ય ર�ત� �ળ�� શ�ાશ� નહિ� �ન� ત�થ� overburn "
"વિ�લ�પન� �ર�ર પડશ� ત� તમ� � વિ�લ�પ વાપરવા મા��શ�.\n"
"ન��ધ: � વિ�લ�પ નિષ�ફળતા પ�દા �ર� શ�શ�."
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1094
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "પસ�દ��ના સમાવિષ��� લ�વા મા�� શર� �ર�"
-#: ../src/brasero-project.c:1283
+#: ../src/brasero-project.c:1263
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� પ�ર������મા� ��ત� �મ�ર�."
-#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� પ�ર������ મા� ફા�લ� ન� �મ�ર�."
-
-#: ../src/brasero-project.c:1758
-msgid ""
-"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
-"current one?"
-msgstr "શ�� તમ� �ર��ર નવ� પ�ર������ બનાવવા મા��� �� �ન� વર�તમાનમા� ફ�રફાર� �વ�ણવા મા��� ��?"
+#: ../src/brasero-project.c:1900 ../src/brasero-project.c:1935
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "શ�� તમ� �ર��ર નવ� પ�ર������ બનાવવા મા��� �� �ન� વર�તમાન �વ�ણવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1763
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+#: ../src/brasero-project.c:1905
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr "�� તમ� નવ� પ�ર������ બનાવવાન�� પસ�દ �ર�, ત� થય�લ બધા ફ�રફાર� નષ�� થ� �શ�."
-#: ../src/brasero-project.c:1765
+#: ../src/brasero-project.c:1908
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ફ�રફાર� �વ�ણ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1773
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr "શ�� તમ� �ર��ર નવ� પ�ર������ બનાવવા મા��� �� �ન� વર�તમાન �વ�ણવા મા��� ��?"
+#: ../src/brasero-project.c:1916
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "શ�� તમ� ડિર����ર�ન� ��દર �ડિય� ફા�લ� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1921 ../src/brasero-project.c:1940
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
-msgstr ""
-"�� તમ� નવ� પ�ર������ બનાવવાન�� પસ�દ �ર�, ત� �મ�રાય�લ બધ� ફા�લ� �વ�ણવામા� �વશ�. ન��ધ �ર� "
-"�� ત�મના પ�તાના સ�થાન�થ� �ાઢ� ન��ાશ� નહિ�, �ાલ� ��હિ યાદ� થશ� નહિ�."
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
+msgstr "�� તમ� નવ� પ�ર������ બનાવવાન�� પસ�દ �ર�, ત� થય�લ બધા ફ�રફાર� નષ�� થ� �શ�."
+
+#: ../src/brasero-project.c:1923
+#| msgid "_Discard File"
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "ફા�લ પસ�દ��ન� �ાઢ� ના��� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1783
+#: ../src/brasero-project.c:1927
+#| msgid "_Keep Current Location"
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "ફા�લ પસ�દ��ન� રા�� (_K)"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1942
msgid "_Discard Project"
msgstr "પ�ર������ �વ�ણ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:2016
+#: ../src/brasero-project.c:2182
msgid "Select Files"
msgstr "ફા�લ� ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/brasero-project.c:2130
+#: ../src/brasero-project.c:2295
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર વર�તમાન પ�ર������ �ાલ� �રવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:2135
+#: ../src/brasero-project.c:2300
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3555,780 +3833,716 @@ msgstr ""
"પ�ર������ �ાલ� �રવાન�� પહ�લાથ� �મ�રાય�લ બધ� ફા�લ� દ�ર �ર� ના��શ�. બધ�� �ામ નષ�� થ� �શ�. ન��ધ "
"�ર� �� ફા�લ� ત�મના પ�તાના સ�થાનમા�થ� �ાઢવામા� �વશ� નહિ�, �ાલ� ��હિ યાદ� થશ� નહિ�."
-#: ../src/brasero-project.c:2192
+#: ../src/brasero-project.c:2357
msgid "_Save"
msgstr "સ���રહ� (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2203
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Add"
msgstr "�મ�ર� (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2373 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "_Remove"
msgstr "દ�ર �ર� (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
+#: ../src/brasero-project.c:2437
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+#| msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (માહિત� ડિસ��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
+#: ../src/brasero-project.c:2440
#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+#| msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (�ડિય� ડિસ��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2277
-#, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+#: ../src/brasero-project.c:2443
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (વ�ડિય� ડિસ��)"
-#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2613 ../src/brasero-project.c:2916
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "તમાર� પ�ર������ ન� સ��રહ �ર� દ�વામા� �વ�ય� નથ�."
-#: ../src/brasero-project.c:2383
+#: ../src/brasero-project.c:2627
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "શ�� બ�ધ �રવા પહ�લા� વર�તમાન પ�ર������ના ફ�રફાર� સ���રહવા ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
+#: ../src/brasero-project.c:2632 ../src/brasero-project.c:2921
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "�� તમ� સ���રહ� નહિ�, ફ�રફાર� �ાયમ મા�� નષ�� થ� �શ�."
-#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
-#: ../src/brasero-project.c:2693
+#: ../src/brasero-project.c:2636 ../src/brasero-project.c:2642
+#: ../src/brasero-project.c:2924
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "સ���રહ �ર�યા વ�ર બ�ધ �ર� (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2493
+#: ../src/brasero-project.c:2724
msgid "Save Current Project"
msgstr "હાલના� પ�ર������ ન� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2511
-msgid "Save project as Brasero audio project"
+#: ../src/brasero-project.c:2742
+#, fuzzy
+#| msgid "Save project as Brasero audio project"
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "પ�ર������ન� Brasero �ડિય� પ�ર������ તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2743
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "પ�ર������ન� સાદા લ�ાણ યાદ� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2747
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "પ�ર������ન� PLS પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2517
+#: ../src/brasero-project.c:2748
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "પ�ર������ન� M3U પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2518
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
+#: ../src/brasero-project.c:2749
+#, fuzzy
+#| msgid "Save project as a XSPF playlist"
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "પ�ર������ન� XSPF પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2519
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "પ�ર������ન� IRIVER પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
+#: ../src/brasero-project.c:2750
+#, fuzzy
+#| msgid "Save project as an M3U playlist"
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "પ�ર������ન� M3U પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:95
msgid "_Cover Editor"
msgstr "�વર સ�પાદ� (_C)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:96
msgid "Design and print covers for CDs"
msgstr "CD � મા�� �વર� બનાવ� �ન� �ાપ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:97
msgid "_New Project"
msgstr "નવ� પ�ર������ (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:98
msgid "Create a new project"
msgstr "નવા પ�ર������ ન� બનાવ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
msgid "_Empty Project"
msgstr "�ાલ� પ�ર������ (_E)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
msgid "Let you choose your new project"
msgstr "તમન� તમાર� નવ� પ�ર������ પસ�દ �રવા મા�� પરવાન�� �પ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
msgid "New _Audio Project"
msgstr "નવ� �ડિય� પ�ર������ (_A)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:76
msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
msgstr "પાર�પરિ� �ડિય� CD બનાવ� �� �� �મ�પ�ય��ર� �ન� સ���ર�ય� પર વ�ાડ� શ�ાશ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
msgid "New _Data Project"
msgstr "નવ� માહિત� પ�ર������ (_D)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:81
msgid ""
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
"computer"
msgstr "���પણ પ�ર�ારન� માહિત� સમાવત� CD/DVD બનાવ� �� �� માત�ર �મ�પ�ય��રમા�થ� � વા��� શ�ાય"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
msgid "New _Video Project"
msgstr "નવ� વિડ�ય� પ�ર������ (_V)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that is readable on TV readers"
msgstr "વ�ડિય� DVD �થવા SVCD બનાવ� �� �� TV વા���� પર વા��� શ�ાય ત�વ� હ�ય"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy _Disc..."
+msgid "Copy _Discâ?¦"
msgstr "ડિસ�� ન� ન�લ �ર� (_D)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:91
msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
msgstr "�ડિય� CD �થવા માહિત� CD/DVD ન� તમાર� ડિસ�� �થવા �ન�ય CD/DVD પર 1:1 ન�લ બનાવ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "_Burn Image..."
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
msgstr "�મ�� ન� બર�ન �ર� (_B)..."
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:95
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:96
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
msgstr "હાલન� CD/DVD �મ��ન� ડિસ��મા� લ��"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
-msgstr "��લ� (_O)..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "��લ� (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "Open a project"
msgstr "પ�ર������ ન� ��લ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#. Translators: the %s is a string representing the total size
+#. * of the file selection
+#: ../src/brasero-project-manager.c:259
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d ફા�લ પસ�દ થય�લ �� (%s)"
msgstr[1] "%d ફા�લ� પસ�દ થય�લ �� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:270
#, c-format
msgid "%d file is supported (%s)"
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
msgstr[0] "%d ફાàª?લ àª?ધારàªà«?ત àª?à«? (%s)"
msgstr[1] "%d ફાàª?લà«? àª?ધારàªà«?ત àª?à«? (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:276
#, c-format
msgid "%d file can be added (%s)"
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
msgstr[0] "%d પસ�દિત ફા�લ �મ�ર� શ�ાશ� (%s)"
msgstr[1] "%d પસ�દિત ફા�લ� �મ�ર� શ�ાશ� (%s)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:287
#, c-format
msgid "No file can be added (%i selected file)"
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "��� ફા�લ �મ�ર� શ�ાશ� નહિ� (%i પસ�દિત ફા�લ)"
msgstr[1] "��� ફા�લ �મ�ર� શ�ાશ� નહિ� (%i પસ�દિત ફા�લ�)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:294
+#: ../src/brasero-project-manager.c:293
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "àª?à«?àª? ફાàª?લ àª?ધારàªà«?ત નથà«? (%i પસàª?દિત ફાàª?લ)"
msgstr[1] "àª?à«?àª? ફાàª?લ àª?ધારàªà«?ત નથà«? (%i પસàª?દિત ફાàª?લà«?)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:300 ../src/brasero-project-manager.c:454
+#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
msgid "No file selected"
msgstr "��� ફા�લ પસ�દ થય�લ નથ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:558
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:590
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero - નવ� �ડિય� ડિસ�� પ�ર������"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:572
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:604
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero - New Data Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
msgstr "Brasero - નવ� માહિત� ડિસ�� પ�ર������"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:586
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero - New Video Disc Project"
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
msgstr "Brasero - નવ� વ�ડિય� ડિસ�� પ�ર������"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:596
-msgid "Brasero - New Image File"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero - New Image File"
+msgid "Brasero â?? New Image File"
msgstr "Brasero - નવ� �મ�� ફા�લ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:613
-msgid "Brasero - Disc Copy"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid "Brasero - Disc Copy"
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:794
+#: ../src/brasero-project-manager.c:727
msgid "Open Project"
msgstr "પ�ર������ ન� ��લ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:896
+#: ../src/brasero-project-manager.c:830
msgid "_New"
msgstr "નવ� (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:900
+#: ../src/brasero-project-manager.c:834
msgid "_Open"
msgstr "��લ� (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:951
+#: ../src/brasero-project-manager.c:885
msgid "Browse the file system"
msgstr "ફા�લ સિસ��મ ન� બ�રા�� �ર�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:974
-msgid "Search files using keywords"
-msgstr "�િવર�ડ�ન� મદદથ� ફા�લ� ન� શ�ધ�"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:994
+#: ../src/brasero-project-manager.c:907
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "પ�લ�લ�સ�� �ન� ત�મના સમાવિષ��� દર�શાવ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
msgid "Audi_o project"
msgstr "�ડિય� પ�ર������ (_o)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
msgid "Create a traditional audio CD"
msgstr "પાર�પરિ� �ડિય� CD બનાવ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
msgid "D_ata project"
msgstr "માહિત� પ�ર������ (_a)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
msgid "Create a data CD/DVD"
msgstr "માહિત� CD/DVD ન� બનાવ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
msgid "_Video project"
msgstr "વિડ�ય� પ�ર������ (_V)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a video DVD or a SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
msgstr "વિડ�ય� DVD �થવા SVCD ન� બનાવ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
msgid "Disc _copy"
msgstr "ડિસ�� ન�લ (_c)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
msgstr "CD/DVD ન� 1:1 ન�લ બનાવ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
msgid "Burn _image"
msgstr "�મ�� ન� બર�ન �ર� (_i)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:292
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "��લ�લ� �સ���રહિત પ�ર������ (_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:308
+#, fuzzy
+#| msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
msgstr "��લ�લ� પ�ર������ લાવ� �� �� લ�ાય�લ �ન� સ���રહાય�લ નહિ� હ�ય"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:414
msgid "No recently used project"
msgstr "��� પ�ર������ ��લ�લ� વપરાય�લ નથ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:463
msgid "Create a new project:"
msgstr "નવ� પ�ર������ ન� બનાવ�:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:509
msgid "Recent projects:"
msgstr "તા��તરના� પ�ર�������:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:215
msgid "Check _Again"
msgstr "ફર�થ� ��ાસ� (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:514
msgid "The file integrity check could not be performed."
msgstr "ફા�લ સ��લિતતા ��ાસણ� �ર� શ��યા નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
-msgid "The file integrity was performed successfully."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "The file integrity was performed successfully."
+msgid "The file integrity check was performed successfully."
msgstr "ફા�લ સ��લિતતા સફળતાપ�ર�વ� થ� હત�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
msgstr "ડિસ�� પર ��� બ�ડ�લ ફા�લ હ�� શ�� નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
msgid "The following files appear to be corrupted:"
msgstr "ન���ન� ફા�લ� બ�ડ�લ હ�ય �મ લા�� ��:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
msgid "Corrupted Files"
msgstr "બ�ડ�લ ફા�લ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading md5 file"
+msgid "Downloading MD5 file"
msgstr "md5 ફા�લ ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" � ય���ય URI નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
+#, fuzzy
+#| msgid "No md5 file was given."
+msgid "No MD5 file was given."
msgstr "md5 ફા�લ �પ�લ ન હત�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Use a _md5 file to check the disc"
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
msgstr "ડિસ��ન� ��ાસણ� �રવા મા�� _md5 ફા�લ વાપર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "બાહ�ય .md5 ફા�લ વાપર� �� �� ડિસ��ન� ��ાસણ�સરવાળ� સ���રહ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a md5 file"
+msgid "Open an MD5 file"
msgstr "md5 ફા�લ ન� ��લ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
msgstr "��ાસ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:752
msgid "Disc Checking"
msgstr "ડિસ�� ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
#, c-format
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "��દા��ત માપ: %s"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
msgid "Size Estimation"
msgstr "માપ ��દા�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ��� ��યા� સ�ધ� માપન�� ��દા� સમાપ�ત નહિ� થાય."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "� પ�ર��રિયા સમાપ�ત �રવા મા�� બધ� ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ થવ�� ����."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:92
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
msgid "The operation cannot be performed."
msgstr "પ�ર��રિયા �ર� શ�ા� નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:151 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:421
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:151
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:407
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "ડિસà«?àª? àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
msgid "The drive is empty"
msgstr "ડ�રા�વ �ાલ� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:539
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:164
msgid "Select a disc"
msgstr "ડિસ�� ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:572
msgid "Progress"
msgstr "પ�ર�તિ"
-#: ../src/main.c:74
-msgid "Open the specified project"
-msgstr "સ�પષ�� થય�લ પ�ર������ ��લ�"
-
-#: ../src/main.c:75
-msgid "PROJECT"
-msgstr "PROJECT"
-
-#: ../src/main.c:80
-msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr "સ�પષ�� થય�લ પ�લ�લ�સ��ન� �ડિય� પ�ર������ તર��� ��લ�"
-
-#: ../src/main.c:81
-msgid "PLAYLIST"
-msgstr "PLAYLIST"
-
-#: ../src/main.c:86
-msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�દ�શ વા��ય પર �પ�લ URIs �મ�ર�ન� �ડિય� પ�ર������ ��લ�"
-
-#: ../src/main.c:90
-msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�દ�શ વા��ય પર �પ�લ URIs �મ�ર�ન� માહિત� પ�ર������ ��લ�"
-
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Copy a disc"
-msgstr "ડિસ��ન� ન�લ �ર�"
-
-#: ../src/main.c:95
-msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr "PATH TO DEVICE"
-
-#: ../src/main.c:98
-msgid "Cover to use"
-msgstr "વાપરવા મા�� �વર"
-
-#: ../src/main.c:99
-msgid "PATH TO COVER"
-msgstr "PATH TO COVER"
-
-#: ../src/main.c:102
-msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr "�દ�શ વા��ય પર �પ�લ URIs �મ�રવા મા�� વ�ડિય� પ�ર������ ��લ�"
-
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr "લ�વા મા��ન� �મ�� ફા�લન� Uri (�પ��પ શ�ધ�)"
-
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr "PATH TO PLAYLIST"
-
-#: ../src/main.c:110
-msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr "brasero ન� પ�ર������ પસ�દ�� પાના�ન� દર�શાવવા મા�� દબાણ �ર�"
-
-#: ../src/main.c:114
-msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr "��ર� ડિસ�� સ�વાદ ��લ�"
-
-#: ../src/main.c:118
-msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr "ડિસ�� ��ાસણ� સ�વાદ ��લ�"
-
-#: ../src/main.c:122
-msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr "burn:// URI ના સમાવિષ��� લ��"
-
-#: ../src/main.c:126
-msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
-msgstr ""
-"સ�પષ�� થય�લ પ�ર������ લ�� �ન� ત�ન� દ�ર �ર�.\n"
-"� વિ�લ�પ �ન�ય �ાર�ય��રમ� સાથ� સ��લન વપરાશ મા�� મ���યત�વ� �પય��� ��."
-
-#: ../src/main.c:127
-msgid "PATH"
-msgstr "પાથ"
-
-#. Translators: the xid is a number identifying each window in the X11
-#. * world (not Windows, MacOS X). The following sentence says that
-#. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
-#. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
-#. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
-msgid "The XID of the parent window"
-msgstr "પિત� વિન�ડ�ન�� XID"
+#: ../src/main.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "[URI] [URI] ..."
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr "પ�ર������ �ાલ� ��"
+#: ../src/main.c:97
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "બધા �પલબ�ધ વિ�લ�પ� ��વા મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� %s --help લ��\n"
-#: ../src/main.c:306
-msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "�સ�સ��ત �દ�શ વા��ય વિ�લ�પ વપરાયા."
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "માહિત� વા��� શ��યા નહિ� (%s)"
-#: ../src/main.c:307
-msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr "�� સમય� માત�ર વિ�લ�પ � �પ� શ�ાય"
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:216 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:495
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:160
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:274
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:174
+#, c-format
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "માહિત� લ�� શ��યા નહિ� (%s)"
-#: ../src/main.c:453
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:723
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "�ડિય� મા�થ� .cue ફા�લ�ન� �ત�પન�ન �ર� ��"
-#: ../src/main.c:465
-#, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr "બધા �પલબ�ધ વિ�લ�પ� ��વા મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� %s --help લ��\n"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Cdrdao burning suite"
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "Cdrdao બનાવનાર સ�વા"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:103
msgid "Copying audio track"
msgstr "�ડિય� ��ર�� ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:109
msgid "Copying data track"
msgstr "માહિત� ��ર��ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:145
#, c-format
msgid "Analysing track %02i"
msgstr "��ર�� %02i ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "\"%s\" ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr "તમારà«? cdrdao નà«? àª?વà«?તà«?તિ libbrasero દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત હà«?ય àª?મ લાàª?તà«?àª? નથà«?"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:106
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
#, c-format
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "તમાર� પાસ� � ડ�રા�વ વાપરવા મા�� �ર�ર� પરવાન��� નથ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr "CDs ન� ન�લ �રવા �ન� લ�વા મા�� cdrdao વાપર�"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (cdrdao માર��દર�શિ�ા ���)"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:480
msgid "Converting toc file"
msgstr "toc ફા�લ ન� ર�પા�તર �ર� રહ�યા ��"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-msgstr "Toc2cue � .toc ફા�લ�ન� .cue ફા�લ�મા� ફ�રવ� ��"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:697
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "CDs ન� ન�લ, બનાવ� �ન� ��ર� �ર� ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:494
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
+msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (cdrdao માર��દર�શિ�ા ���)"
+
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:119
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:119
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:518
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "��લ�લ�� સત�ર �યાત નિષ�ફળ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:125
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:132
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:125
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:210
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:217
msgid "An image could not be created"
msgstr "�મ�� બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:138
msgid "This version of genisoimage is not supported"
msgstr "genisoimage નà«? àª? àª?વà«?તà«?તિ àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:180
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:223
msgid "Some files have invalid filenames"
msgstr "�મ�� ફા�લ�ન� �ય���ય ફા�લનામ� ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:186
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:229
msgid "Unknown character encoding"
msgstr "����ાત ���ષર સ���રહપદ�ધતિ"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:192
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
msgid "There is no space left on the device"
msgstr "�પ�રણ પર ��� ���યા બા�� નથ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr "ફા�લ પસ�દ��મા�થ� �મ��� બનાવવા મા�� genisoimage વાપર�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:527
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:531
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1078
+#| msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "ફા�લ પસ�દ��મા�થ� ડિસ�� �મ���ન� બનાવ� ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
#, c-format
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
msgstr "�મ�� સ���રહવા મા�� તમ� સ�થાન પસ�દ �ર� ત�ન� પાસ� ડિસ�� �મ�� મા�� પ�રત� ���યા નથ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr "ડિસ�� �મ��� બનાવવા મા�� readom વાપર�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:450 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:460
+#| msgid "Use readcd to create disc images"
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "ડિસ�� �મ��મા� ���પણ ડિસ��ન� બનાવ� ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
#, c-format
-msgid "An error occured while writing to disc"
+#| msgid "An error occured while writing to disc"
+msgid "An error occurred while writing to disc"
msgstr "ડિસà«?àª?માàª? લàª?તà«? વàª?તà«? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:128
#, c-format
msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
msgstr "સિસ��મ � �ડપ� લ�વા મા�� ��બ ધ�મ� ��. ��� �ડપ વાપર� ���"
#. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:255 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:252
#, c-format
msgid "Writing track %s"
msgstr "��ર�� %s લ�� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:352 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:346
msgid "Formatting disc"
msgstr "ડિસ��ન�� બ�ધારણ �ડ� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:372 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:358
msgid "Writing cue sheet"
msgstr "cue શ�� લ�� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:394 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#, c-format
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "ડિસ��ન� ર���ર�ડ �રવા પહ�લા� પ�ન�લાવવાન� �ર�ર ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr "CDs �ન� DVDs લ�વા મા�� wodim વાપર�"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1270
+#| msgid "Create and copy CDs and DVDs"
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "CDs �ન� DVDs ન� બનાવ�, ��ર� �ન� બ�ધારિત �ર� ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1414
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "\"-immed\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (wodim માર��દર�શિ�ા ���)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1417
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "નà«?યà«?નતમ ડà«?રાàª?વ બફર àªàª°àªµàª¾àª¨à«? àª?à«?ણà«?તà«?તર (% માàª?) (wodim મારà«?àª?દરà«?શિàª?ામાàª?):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr "CDs �ન� DVDs લ�વા મા�� cdrecord વાપર�"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1204
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:974
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "CDs, DVDs �ન� BDs ન� બનાવ�, ��ર� �ન� બ�ધારિત �ર� ��"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1417
+#| msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "\"-immed\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (cdrecord માર��દર�શિ�ા ���)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1420
#, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr "નà«?યà«?નતમ ડà«?રાàª?વ બફર àªàª°àªµàª¾àª¨à«? àª?à«?ણà«?તà«?તર (%% માàª?)(cdrecord મારà«?àª?દરà«?શિàª?ા àª?à«?àª?):"
+#| msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
+msgstr "નà«?યà«?નતà«?તમ ડà«?રાàª?વ બફર àªàª°àªµàª¾àª¨à«? àª?à«?ણà«?તà«?તર (%% માàª?)(cdrecord મારà«?àª?દરà«?શિàª?ા àª?à«?àª?):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
msgid "This version of mkisofs is not supported"
msgstr "mkisofs નà«? àª? àª?વà«?તà«?તિ àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr "ફા�લ પસ�દ��મા�થ� �મ�� બનાવવા મા�� mkisofs વાપર�"
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr "ડિસ�� �મ��� બનાવવા મા�� readcd વાપર�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
-#, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr "�ન��રિપ�� થય�લ DVD: મહ�રબાન� �ર�ન� libdvdcss �વ�ત�તિ 1.2.x સ�થાપિત �ર�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
+#. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
+#. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
+#. * brasero --no-existing-session"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:294
#, c-format
msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
+"Error while retrieving a key used for encryption. You may solve such a "
+"problem with one of the following methods: in a terminal either set the "
+"proper DVD region code for your CD/DVD player with the \"regionset %s\" "
+"command or run the \"DVDCSS_METHOD=title brasero --no-existing-session\" "
+"command"
msgstr ""
-"Libdvdcss àª?વà«?તà«?તિ %s àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?.\n"
-"મહ�રબાન� �ર�ન� libdvdcss �વ�ત�તિ 1.2.x સ�થાપિત �ર�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr "Libdvdcss ય���ય ર�ત� લાવ� શ��યા નહિ�"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "માહિત� લ�� શ��યા નહિ� (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
-#, c-format
-msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr "વà«?ડિયà«? DVD વાàª?àª?વામાàª? àªà«?લ (%s)"
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "DVD ��� પ�ન�પ�રાપ�ત �ર� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
#, c-format
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "વ�ડિય� DVD ��લ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "વà«?ડિયà«? DVD વાàª?àª?તà«? વàª?તà«? àªà«?લ (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
-msgid "Copying Video DVD"
-msgstr "વ�ડિય� DVD ન� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
+#| msgid "Copying Video DVD"
+msgid "Copying video DVD"
+msgstr "વિડિય� DVD ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-msgstr "Dvdcss � css �ન��રિપ�� થય�લ વ�ડિય� DVDs વા��વા મા�� પરવાન�� �પ� ��"
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
+msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
+msgstr "ડિસ�� �મ��મા� CSS �ન��રિપ�� થય�લ વિડિય� DVDs ન� ન�લ �ર� ��"
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr "Dvd+rw-format àªà«?àª?સà«? àª?à«? àª?નà«? બàª?ધારણà«? DVD+/-R(W)"
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "ફર�થ� લ�� શ�ાય ત�વ� DVDs �ન� BDs ન� ��ર� �ન� બ�ધારિત �ર� ��"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr "Growisofs � DVDs બનાવ� ��"
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "DVDs �ન� BDs ન� બનાવ� �ન� ��ર� �ર� ��"
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
msgid "Allow DAO use"
msgstr "DAO વપરાશન� પરવાન�� �પ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
#, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr "Libburn ��ર�� બનાવ� શ��યા નહિ�"
+#| msgid "Libburn track could not be created"
+msgid "libburn track could not be created"
+msgstr "libburn ��ર�� બનાવ� શ��યા નહિ�"
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:671
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:313
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ��લ� શ��યા નહિ� (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:966
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr "Libburn � CD(RW), DVD+/-(RW) બનાવ� ��"
-
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
#, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr "Libburn લા�બ�ર�ર�ન� �ર�ઠ�ર� શ��યા નહિ�"
+#| msgid "Libburn library could not be initialized"
+msgid "libburn library could not be initialized"
+msgstr "libburn લા�બ�ર�ર�ન� �ર�ઠ�ર� શ��યા નહિ�"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
#, c-format
@@ -4340,81 +4554,68 @@ msgstr "ડ�રા�વ સરનામ�� પ�ન�પ�રાપ�
msgid "Writing track %02i"
msgstr "��ર�� %02i લ�� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
#, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr "Libisofs ન� �ર�ઠ�ર� શ��યા નહિ�."
+msgid "Volume could not be created"
+msgstr "વ�લ�ય�મ બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
#, c-format
-msgid "Read options could not be created"
-msgstr "વા��ન વિ�લ�પ� બનાવ� શ��યા નહિ�"
+#| msgid "Libisofs could not be initialized."
+msgid "libisofs could not be initialized."
+msgstr "libisofs ન� �ર�ઠ�ર� શ��યા નહિ�."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:547
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
#, c-format
-msgid "Volume could not be created"
-msgstr "વ�લ�ય�મ બનાવ� શ��યા નહિ�"
+msgid "Read options could not be created"
+msgstr "વા��ન વિ�લ�પ� બનાવ� શ��યા નહિ�"
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:660
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "પાથ \"%s\" મા�� વ���ષમા� ��� પિત� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:720
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:787
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:744
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:811
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "Libisofs àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? \"%s\" બનાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«?"
+#| msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr "libisofs àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? \"%s\" બનાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:759
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "Libisofs àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? \"%s\" માàª? સમાવિષà«?àª?à«? àª?મà«?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«? (%x)"
+#| msgid ""
+#| "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgstr "libisofs àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? \"%s\" માàª? સમાવિષà«?àª?à«? àª?મà«?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«? (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:782
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:798
#, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "Libisofs àª? પાથ \"%s\" àª?àª?ળ ફાàª?લ àª?મà«?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«?"
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1038
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr "Libisofs � ફા�લ�મા�થ� ડિસ�� �મ��� બનાવ� ��"
+#| msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr "libisofs àª? પાથ \"%s\" àª?àª?ળ ફાàª?લ àª?મà«?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«?"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
msgstr "checksum ફા�લ ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
-#, c-format
-msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr "`%s` ન� સ�થાનિ� ર�ત� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
msgid "File Downloader"
msgstr "ફા�લ ડા�નલ�ડર"
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
+#| msgid "Allows to burn files not stored locally"
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
msgstr "સ�થાનિ� ર�ત� નહિ� સ���રહાય�લ ફા�લ� લ�વા મા�� પરવાન�� �પ� ��"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr "��ર��� સામાન�ય બનાવ� રહ�યા ���"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "સામાન�ય બનાવ�"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr "સામાન�ય બનાવવાન�� ��ર��� વ���� ��ળ ધ�વનિ તર��� સ�ય���ત �રવાન� પરવાન�� �પ� ��"
-
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
#. * two gstreamer plugins so that one
@@ -4422,77 +4623,105 @@ msgstr "સામાન�ય બનાવવાન�� ��ર��� વ
#. * processing. This data transmission is
#. * done through a pad. Maybe this is a bit
#. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555 ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "પ�લ��ન ���યા� �ડ� �રવાન�� �શ��ય"
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "��ર��� સામાન�ય બનાવ� રહ�યા ���"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid "Normalize"
+msgid "Normalization"
+msgstr "સામાન�ય બનાવ�"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
+msgstr "સામાન�ય બનાવવાન�� ��ર��� વ���� ��ળ ધ�વનિ તર��� સ�ય���ત �રવાન� પરવાન�� �પ� ��"
+
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "ફાàª?લમાàª? àª?àª?à«?યા મà«?àª?તà«? વàª?તà«? àªà«?લ (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
#, c-format
msgid "Error while getting duration"
msgstr "સમયàª?ાળà«? મà«?ળવતà«? વàª?તà«? àªà«?લ"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "\"%s\" ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��રા�સ��ડ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr "��રા�સ��ડ ��ત ફા�લ�ન� CDs પર લ�વા મા�� ત�મન� ય���ય બ�ધારણમા� ફ�રવ� ��"
-
-#: ../src/brasero-preview.c:170
-msgid "Preview"
-msgstr "પ�ર�વદર�શન"
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
+msgstr ""
+"Vob � ���પણ વ�ડિય� ફા�લન� વ�ડિય� DVDs મા�� વ�યા�બ� બ�ધારણમા� ફ�રવવા મા�� પરવાન�� �પ� "
+"��"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
msgid "Do you really want to split the track?"
msgstr "શà«?àª? તમà«? àª?રà«?àª?ર àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રવા માàª?àª?à«? àª?à«??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:166
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:169
msgid ""
"If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
"seconds and will be padded."
msgstr "àª?à«? તમà«? àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રà«?, તà«? નવા àª?à«?રà«?àª?નà«?àª? માપ ૬ સà«?àª?નà«?ડà«? àª?રતાàª? àª?à«?àª?àª?à«? હશà«? àª?નà«? તà«?માàª? àª?àª?à«?યા àª?મà«?રાશà«?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:175 ../src/brasero-split-dialog.c:746
msgid "_Split"
msgstr "વિàªàª¾àª?à«? (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:600
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:603
msgid "The track wasn't split."
msgstr "àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?ત થયà«? ન હતà«?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:601
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:604
msgid "No silence could be detected"
msgstr "��� શા�તિ શ�ધ� શ��યા નહિ�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:627
+#| msgid "An error occured while detecting silences."
+msgid "An error occurred while detecting silences."
msgstr "શાàª?તિàª? શà«?ધતà«? વàª?તà«? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:706
msgid "This will remove all previous results."
msgstr "� પહ�લા�ના બધા પરિણામ� દ�ર �રશ�."
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:743
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
msgstr "શà«?àª? તમà«? àª?રà«?àª?ર àª?પà«?àª?પ વિàªàª¾àª?ન સાથà«? àª?ાલà«? રાàª?વા માàª?àª?à«? àª?à«??"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:744
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:745
msgid "_Don't split"
msgstr "વિàªàª¾àª?à«? નહિàª? (_D)"
@@ -4500,151 +4729,156 @@ msgstr "વિàªàª¾àª?à«? નહિàª? (_D)"
msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર ���ડા� પ�ર�વદર�શન �ાલ� �રવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1263
msgid "Re_move All"
msgstr "બધા ન� દ�ર �ર� (_m)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1049
msgid "Split Track"
msgstr "àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1066
msgid "M_ethod:"
msgstr "પદ�દત�તિ (_e):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1072
msgid "Method to be used to split the track"
msgstr "àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રવા માàª?à«? વાપરવાનà«? પદà«?ધતિ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
msgid "Split track manually"
msgstr "àª?à«?રà«?àª? àª?ાતà«? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રà«?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1076
msgid "Split track in parts with a fixed length"
msgstr "àª?à«?àª?à«?àª?સ લàª?બાàª? સાથà«?ના àªàª¾àª?à«?માàª? àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રà«?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1077
msgid "Split track in a fixed number of parts"
msgstr "àª?à«?àª?à«?àª?સ સàª?àª?à«?યાના àªàª¾àª?à«?માàª? àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રà«?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
msgid "Split track for each silence"
msgstr "દરà«?àª? શાàª?તિ માàª?à«? àª?à«?રà«?àª? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રà«?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1084
msgid "_Slice"
msgstr "���ડ� (_S)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1095
msgid "Add a splitting point"
msgstr "વિàªàª¾àª?ન બિàª?દà«? àª?મà«?રà«?"
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1112
msgid "Split this track every"
msgstr "àª? àª?à«?રà«?àª?નà«? àª? દરà«? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રà«?"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1121
msgid "seconds"
msgstr "સ���ડ�"
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1130
msgid "Split this track in"
msgstr "àª? àª?à«?રà«?àª?નà«? àª?માàª? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રà«?"
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1139
msgid "parts"
msgstr "àªàª¾àª?à«?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1147
msgid "Slicing Method"
msgstr "���ડા �રવાન� પદ�ધતિ"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1205
msgid "Start"
msgstr "શર� �ર�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1215
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1212
msgid "End"
msgstr "��ત"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1238
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1235
msgid "Mer_ge"
msgstr "àªà«?àª?à«?àª? àª?રà«? (_g)"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1246
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
msgstr "પસàª?દિત àª?à«?àª?ડાનà«? àª?àª?ળના પસàª?દિત સાથà«? àªà«?àª?à«?àª? àª?રà«?"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1260
msgid "Remove the selected slices"
msgstr "પસ�દિત ���઼ડા� દ�ર �ર�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1274
msgid "Clear the slices preview"
msgstr "���ડા� પ�ર�વદર�શન સાફ �ર�"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1284
msgid "_List of slices that are to be created:"
msgstr "���ડા�ન� યાદ� �� ��� બનાવવાન� �� (_L):"
-#: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
+#: ../src/brasero-split-dialog.c:1292
msgid "Slices Preview"
msgstr "���ડા� પ�ર�વદર�શન"
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
msgid "Hours"
msgstr "�લા��"
#. Translators: separating hours and minutes
#. Translators: separating minutes and seconds
#. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
msgid "Minutes"
msgstr "મિન���"
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
msgid "Seconds"
msgstr "સ���ડ�"
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
msgstr "àª?à«?àª?ઠાàª?àª? (૧ સà«?àª?નà«?ડ = à«à«« àª?à«?àª?ઠાàª?àª?)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
-msgstr "Cdrkit બનાવનાર સ�વા"
+#| msgid "Cdrkit burning suite"
+msgid "cdrkit burning suite"
+msgstr "cdrkit બનાવનાર સ�વા"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
-msgstr "Libburnia બનાવનાર સ�વા"
+#| msgid "Libburnia burning suite"
+msgid "libburnia burning suite"
+msgstr "libburnia બનાવનાર સ�વા"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
-msgstr "Growisofs બનાવનાર સ�વા"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "Cdrdao બનાવનાર સ�વા"
+#| msgid "Growisofs burning suite"
+msgid "growisofs burning suite"
+msgstr "growisofs બનાવનાર સ�વા"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
-msgstr "Cdrtools બનાવનાર સ�વા"
+#| msgid "Cdrtools burning suite"
+msgid "cdrtools burning suite"
+msgstr "cdrtools બનાવનાર સ�વા"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "\"%s\" મા�થ� ડિસ�� બહાર �ાઢ� શ�તા નથ�"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:190
msgid "_Eject"
msgstr "બહાર �ાઢ� (_E)"
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:205
msgid "Eject Disc"
msgstr "ડિસ�� બહાર �ાઢ�"
@@ -4666,78 +4900,82 @@ msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
msgstr[0] "�ળાય�લ ફા�લ યાદ� બતાવ� (_f) (%d ફા�લ)"
msgstr[1] "�ળાય�લ ફા�લ યાદ� બતાવ� (_f) (%d ફા�લ�)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:138
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:135
msgid "Filter Options"
msgstr "ફિલ��ર વિ�લ�પ�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:221
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:218
msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
msgstr "તમ� �� ફા�લ� પ�ન�સ���રહવા મા��� ત� પસ�દ �ર� �ન� \"પ�ન�સ���રહ�\" બ�ન પર ��લિ� �ર�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:268
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:265
msgid "Type"
msgstr "પ�ર�ાર"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:295
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:292
msgid "_Restore"
msgstr "ફર� સ���રહ �ર� (_R)"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:304
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:301
msgid "Restore the selected files"
msgstr "પસ�દ થય�લ ફા�લ� ન� ફર� સ���રહ �ર�"
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:303
+#| msgid "Options"
+msgid "_Optionsâ?¦"
msgstr "વિ�લ�પ� (_O)..."
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:314
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:311
msgid "Set the options for file filtering"
msgstr "ફા�લ �ાળણ મા�� વિ�લ�પ� સ�ય���ત �ર�"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:126
+#. filter hidden files
+#: ../src/brasero-filter-option.c:63
msgid "Filter _hidden files"
msgstr "��પ� ફા�લ� �ાળ� (_h)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:149
+#. replace symlink
+#: ../src/brasero-filter-option.c:70
msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "સા���તિ� �ડ�� બદલ� (_p)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:172
+#. filter broken symlink button
+#: ../src/brasero-filter-option.c:77
msgid "Filter _broken symbolic links"
msgstr "àªàª¾àª?àª?à«?લ સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«?àª? àª?ાળà«? (_b)"
-#: ../src/brasero-filter-option.c:190
+#: ../src/brasero-filter-option.c:83
msgid "Filtering options"
msgstr "�ાળણ વિ�લ�પ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "ફા�લ \"%s\" ��લ� શ��યા નહિ� (%s)"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "�મ�� ફા�લ� મા�� ��ાસણ�સરવાળ� બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
msgstr "ડિસ�� પર ��� ��ાસણ�સરવાળા ફા�લ ��લ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
msgid "Checking file integrity"
msgstr "ફા�લ સ��લિતતા ��ાસ� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be opened"
msgstr "ફા�લ \"%s\" ��લ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "ડિસ�� પર �મ�� ફા�લ� બ�ડ�લ હ�� શ��"
@@ -4745,61 +4983,59 @@ msgstr "ડિસ�� પર �મ�� ફા�લ� બ�ડ�લ હ
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
msgid "File Checksum"
msgstr "ફા�લ Checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr "ડિસ�� પર ફા�લ સ��લિતતા�ન� ��ાસણ� �રવા મા�� પરવાન�� �પ� ��"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
+#| msgid "Allows to check file integrities on a disc"
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr "ડિસ�� પર ફા�લ સ��લિતતા�ન� ��ાસણ� �ર� ��"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "હ�શ��� �લ��રિધમ વાપરવ� ��:"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "માહિત� વા��� શ��યા નહિ� (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
msgid "Creating image checksum"
msgstr "�મ�� Checksum ન� બનાવ� રહ�યા ��"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
msgid "Image Checksum"
msgstr "�મ�� Checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
msgstr "ડિસ�� પર માહિત� સ��લિતતા ��ાસવા મા�� પરવાન�� �પ� �� ત� બન� પ��"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:249
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:270 ../src/brasero-multi-song-props.c:291
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<હાલન� �િ�મત� રા��>"
@@ -4807,64 +5043,70 @@ msgstr "<હાલન� �િ�મત� રા��>"
msgid "Remove silences"
msgstr "શા�તિ� દ�ર �ર�"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:213
msgid "Song titles"
msgstr "��તના� શિર�ષ��"
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:230
msgid "Additional song information"
msgstr "વધારાન� ��તન� �ાણ�ાર�"
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:320
msgid "Insert text"
msgstr "લ�ાણ ન� દા�લ �ર�"
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:321
msgid "Delete text"
msgstr "લ�ાણ ન� �ાઢ� ના���"
-#: ../src/brasero-rename.c:287
+#: ../src/brasero-rename.c:322
msgid "Substitute text"
msgstr "લ�ાણ બદલ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:288
+#: ../src/brasero-rename.c:323
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¨à«? àª?à«?મ ફાàª?લà«?નà«? નàª?બર àª?પà«?"
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr "શર��તમા� ન�બર ��રમા��ન� દા�લ �ર�"
+
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:303
+#: ../src/brasero-rename.c:339
msgid "Insert"
msgstr "દા�લ �ર�"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:317
-msgid "at the begining"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+#| msgid "at the begining"
+msgid "at the beginning"
msgstr "શર��તમા�"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:321
+#: ../src/brasero-rename.c:357
msgid "at the end"
msgstr "��ત�"
-#: ../src/brasero-rename.c:332
-msgid "Delete every occurence of"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+#| msgid "Delete every occurence of"
+msgid "Delete every occurrence of"
msgstr "ન� દર�� વાર� �ાઢ� ના���"
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:362
+#: ../src/brasero-rename.c:398
msgid "with"
msgstr "વડ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:376
+#: ../src/brasero-rename.c:412
msgid "Rename to"
msgstr "મા� નામ બદલ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:385
+#: ../src/brasero-rename.c:421
msgid "{number}"
msgstr "{સ���યા}"
@@ -4873,8 +5115,9 @@ msgid "Open the selected video"
msgstr "પસ�દિત વ�ડિય� ��લ�"
#: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "વ�ડિય� �ાણ�ાર�મા� ફ�રફાર �ર� (શર��ત, ��ત, �લા�ાર, ...)"
+#| msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "વ�ડિય� �ાણ�ાર�મા� ફ�રફાર �ર� (શર��ત, ��ત, �લા�ાર, વ��ર�...)"
#: ../src/brasero-video-disc.c:105
msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4884,55 +5127,45 @@ msgstr "પ�ર������મા�થ� પસ�દિત વ�ડ
msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
msgstr "શ�� તમ� ડિર����ર�મા� વ�ડિય� ફા�લ� મા�� શ�ધવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:364
-msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "વ�ડિય� ડિસ��મા� ડિર����ર�� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�."
-
-#: ../src/brasero-video-disc.c:368
+#: ../src/brasero-video-disc.c:369
msgid "_Search Directory"
msgstr "ડિર����ર� ન� શ�ધ� (_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:411
+#: ../src/brasero-video-disc.c:412
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "\"%s\" પાસ� વ�ડિય� પ�ર������� મા�� બ�ધબ�સતા પ�ર�ાર હ�તા નથ�."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:414
-msgid "Please only add files with video contents"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:415
+#| msgid "Please only add files with video contents"
+msgid "Please only add files with video content"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માત�ર વ�ડિય� સમાવિષ��� સાથ�ન� ફા�લ� � �મ�ર�"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
msgid "Creating file layout"
msgstr "ફા�લ દ��ાવ બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "વ�ડિય� DVDs બનાવવા મા�� dvdauthor વાપર�"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
+msgstr "વિડિય� DVDs મા�� સ�સ��ત ડિસ�� �મ���ન� બનાવ� ��"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "વ�ડિય� ફા�લન� MPEG2 મા� ફ�રવ�"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
msgstr ""
"Vob � ���પણ વ�ડિય� ફા�લન� વ�ડિય� DVDs મા�� વ�યા�બ� બ�ધારણમા� ફ�રવવા મા�� પરવાન�� �પ� "
"��"
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "SVCDs બનાવવા મા�� vcdimager વાપર�"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Brasero ડિસ�� ન�લ"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
-msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "CDs �ન� DVDs ન� ન�લ �ર�"
-
-#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
-msgid "Disc Copier"
-msgstr "ડિસ�� ન�લ �રનાર"
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:478
+#| msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "SVCDs મા�� સ�સ��ત ડિસ�� �મ���ન� બનાવ� ��"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]