[chronojump] Updated Spanish translation



commit a67f916435cdb8785db4c22fcb4221193038247c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Feb 26 14:12:37 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1648 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 886 insertions(+), 762 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c22aba..3cd29ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # Eduardo Retamales <eretamales gnome cl>, 2007.
 # Xavier de Blas <xaviblas gmail com>, 2005, 2009, 2010.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:32+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
 "O quizás no esté conectado a Internet, o su Firewall esté restringiendo "
 "conexiones"
 
-#: ../src/constants.cs:154 ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../src/constants.cs:154 ../glade/chronojump.glade.h:326
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
@@ -247,8 +248,8 @@ msgid "-None"
 msgstr "-Ninguno"
 
 #: ../src/constants.cs:371 ../src/constants.cs:398
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453 ../src/gui/person.cs:1148
-#: ../src/gui/person.cs:1164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457 ../src/gui/person.cs:1230
+#: ../src/gui/person.cs:1246
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
@@ -337,16 +338,17 @@ msgstr "Comprobando nueva versión"
 msgid "Preparing main Window"
 msgstr "Preparando ventana principal"
 
-#: ../src/constants.cs:442 ../src/gui/jump.cs:1054 ../src/gui/jump.cs:1059
-#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/jump.cs:1251
+#: ../src/constants.cs:442 ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../src/gui/jump.cs:1055 ../src/gui/jump.cs:1060 ../src/gui/jump.cs:1247
+#: ../src/gui/jump.cs:1252
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../src/constants.cs:443 ../src/gui/jump.cs:1052 ../src/gui/jump.cs:1057
-#: ../src/gui/jump.cs:1088 ../src/gui/jump.cs:1091 ../src/gui/jump.cs:1118
-#: ../src/gui/jump.cs:1121 ../src/gui/jump.cs:1244 ../src/gui/jump.cs:1249
-#: ../src/gui/jump.cs:1322 ../src/gui/jump.cs:1325 ../src/gui/jump.cs:1369
-#: ../src/gui/jump.cs:1372
+#: ../src/constants.cs:443 ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../src/gui/jump.cs:1053 ../src/gui/jump.cs:1058 ../src/gui/jump.cs:1089
+#: ../src/gui/jump.cs:1092 ../src/gui/jump.cs:1119 ../src/gui/jump.cs:1122
+#: ../src/gui/jump.cs:1245 ../src/gui/jump.cs:1250 ../src/gui/jump.cs:1324
+#: ../src/gui/jump.cs:1327 ../src/gui/jump.cs:1372 ../src/gui/jump.cs:1375
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -358,6 +360,10 @@ msgstr "Dentro"
 msgid "Out"
 msgstr "Fuera"
 
+#: ../src/constants.cs:479
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr "Disculpe, este archivo multimedia no existe."
+
 #: ../glade/chronojump.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
@@ -819,8 +825,8 @@ msgstr "�selo después de una prueba para actualizar las estadísticas"
 msgid "Age"
 msgstr "Edad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/gui/person.cs:310
-#: ../src/gui/person.cs:436 ../src/gui/stats.cs:167 ../src/gui/stats.cs:834
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/gui/person.cs:313
+#: ../src/gui/person.cs:439 ../src/gui/stats.cs:167 ../src/gui/stats.cs:834
 #: ../src/gui/stats.cs:1203 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
@@ -1155,8 +1161,8 @@ msgstr "Borrar tipo"
 #: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:384
 #: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:541
 #: ../src/exportSession.cs:614 ../src/exportSession.cs:655
-#: ../src/exportSession.cs:714 ../src/gui/jump.cs:1042 ../src/gui/jump.cs:1234
-#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1005 ../src/gui/run.cs:1171
+#: ../src/exportSession.cs:714 ../src/gui/jump.cs:1043 ../src/gui/jump.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:119 ../src/gui/run.cs:1024 ../src/gui/run.cs:1190
 #: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226 ../src/runType.cs:267
 #: ../src/runType.cs:296 ../src/treeViewEvent.cs:39
 msgid "Description"
@@ -1195,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "ideal para tests de agilidad)"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:194 ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/gui/run.cs:1004 ../src/gui/run.cs:1168 ../src/gui/runType.cs:112
+#: ../src/gui/run.cs:1023 ../src/gui/run.cs:1187 ../src/gui/runType.cs:112
 #: ../src/treeViewRun.cs:56
 msgid "Distance"
 msgstr "Distancia"
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr "Correo-e"
 msgid "E-mail will never be shown in public."
 msgstr "El correo-e nunca se mostrará en público."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:802
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:812
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
@@ -1316,8 +1322,8 @@ msgstr "Datos extra para este pulso"
 msgid "Extra data for this run"
 msgstr "Datos extra para esta carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1042
+#: ../src/gui/jump.cs:1234
 msgid "Extra weight"
 msgstr "Peso extra"
 
@@ -1494,9 +1500,9 @@ msgstr "Máximo/s del saltador"
 #. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
 #. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
 #: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/exportSession.cs:381
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3048 ../src/gui/jump.cs:1262
-#: ../src/gui/jump.cs:1312 ../src/gui/jump.cs:1359
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3153 ../src/gui/jump.cs:1263
+#: ../src/gui/jump.cs:1313 ../src/gui/jump.cs:1361
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
 #: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
@@ -1504,7 +1510,7 @@ msgstr "Máximo/s del saltador"
 msgid "Jumps"
 msgstr "Saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:2005
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:2087
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "reactive"
@@ -1512,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "Saltos\n"
 "reactivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/person.cs:1695
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/person.cs:1777
 msgid "Kg"
 msgstr "Kg"
 
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/exportSession.cs:239
-#: ../src/gui/person.cs:1753 ../src/gui/session.cs:693
+#: ../src/gui/person.cs:1835 ../src/gui/session.cs:693
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
@@ -1534,8 +1540,8 @@ msgstr "Nivel"
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/jump.cs:1230
-#: ../src/gui/run.cs:1169
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/jump.cs:1231
+#: ../src/gui/run.cs:1188
 msgid "Limited by"
 msgstr "Limitado por"
 
@@ -1660,13 +1666,13 @@ msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr "MultiChronopic test"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:301 ../src/exportSession.cs:203
-#: ../src/gui/person.cs:2010 ../src/gui/session.cs:700
+#: ../src/gui/person.cs:2092 ../src/gui/session.cs:700
 msgid "MultiChronopic"
 msgstr "MultiChronopic"
 
 #: ../glade/chronojump.glade.h:302 ../src/exportSession.cs:220
-#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1039 ../src/gui/jump.cs:1229
-#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/run.cs:1003 ../src/gui/run.cs:1167
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1040 ../src/gui/jump.cs:1230
+#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1022 ../src/gui/run.cs:1186
 #: ../src/gui/session.cs:687 ../src/gui/session.cs:856
 #: ../src/gui/server.cs:164 ../src/report.cs:241
 msgid "Name"
@@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Necesita ayuda o no puede realizar la tarea de conteo."
 msgid "Needs or asks for help."
 msgstr "Necesita o pide ayuda."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/gui/person.cs:927
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/gui/person.cs:948
 msgid "New jumper"
 msgstr "Nuevo saltador"
 
@@ -1700,19 +1706,19 @@ msgstr "Nuevo atleta (múltiple)"
 msgid "New session"
 msgstr "Nueva sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
 msgid "Now"
 msgstr "Ahora"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
 msgid "Number of tracks"
 msgstr "Número de pistas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
 msgid ""
 "On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
 "-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
@@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 "\tSQRT(altura de salto en metros)\n"
 "Si desea usar otras fórmulas, vaya a Herramientas / Estadísticas."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
 msgid ""
 "On statistics\n"
 "show elevation as:"
@@ -1739,60 +1745,68 @@ msgstr ""
 "En las estadísticas\n"
 "mostrar elevación como:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
 msgid "Only first contact time is recorded"
 msgstr "Sólo se graba el primer tiempo de contacto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
 msgid "Open database folder"
 msgstr "Abrir carpeta de base de datos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
 msgid "Other. Specify:"
 msgstr "Otros, especificar:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
 msgid "Paint a circle at end"
 msgstr "Pintar un círculo al final"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
 msgid "Perform a query to the server."
 msgstr "Realizar consulta al servidor."
 
 #. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
 #: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
 msgid "Person"
 msgstr "Persona"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
 msgid "Person AVG"
 msgstr "Media personal"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
 msgid "Person's data"
 msgstr "Datos de los atletas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/exportSession.cs:186
 #: ../src/gui/session.cs:690 ../src/report.cs:158
 msgid "Persons"
 msgstr "Personas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/gui/person.cs:2002 ../src/gui/session.cs:688
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:2084 ../src/gui/session.cs:688
 #: ../src/gui/session.cs:857 ../src/report.cs:242
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr "Reproducir vídeo (v)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+msgid "Play video"
+msgstr "Reproducir viÌ?deo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
 msgid ""
 "Please fill these values\n"
 "(bold titles are required)"
@@ -1800,77 +1814,77 @@ msgstr ""
 "Por favor, introduzca los datos\n"
 "(los parámetros en negrita son requeridos)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
 msgid "Please fill these values."
 msgstr "Por favor, introduzca estos datos."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
 msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca estos datos. Los parámetros en <b>negrita</b> son "
 "requeridos."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
 msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
 msgstr "Seleccione el idioma de <b>Chronojump</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
 msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
 msgstr "Toque la plataforma o pulse el botón <i>TEST</i> de Chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
 msgid ""
 "Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
 msgstr "Coordinación pobre entre andar y contar con más de un error."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
 msgid "Port Help"
 msgstr "Ayuda con el puerto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
 msgid "Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
 #. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346 ../src/exportSession.cs:201
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3746 ../src/gui/person.cs:2009
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3865 ../src/gui/person.cs:2091
 #: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:196
 msgid "Pulses"
 msgstr "Pulsos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
 msgid "QIndex"
 msgstr "Indice Q"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
 msgid "Query"
 msgstr "Consulta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
 msgid "Query to server"
 msgstr "Consulta al servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
 msgid "RJ(j)"
 msgstr "RJ(j)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
 msgid "RJ(t)"
 msgstr "RJ(t)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
 msgid "RJ(unlimited)"
 msgstr "RJ(ilimitado)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "times"
@@ -1878,111 +1892,111 @@ msgstr ""
 "Tiempos de\n"
 "reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355 ../src/gui/session.cs:698
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/gui/session.cs:698
 msgid "Reaction time"
 msgstr "Tiempo de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/exportSession.cs:199
 #: ../src/report.cs:193
 msgid "Reaction times"
 msgstr "Tiempos de reacción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/gui/convertWeight.cs:62
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:110
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reactivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/jumpType.cs:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/jumpType.cs:163
 msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
 msgstr "Salto reactivo limitado por saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/jumpType.cs:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362 ../src/jumpType.cs:171
 msgid "Reactive Jump limited by Time"
 msgstr "Salto reactivo limitado por tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/jumpType.cs:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363 ../src/jumpType.cs:180
 msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
 msgstr ""
 "Reactivar el salto de forma ilimitada (hasta pulsar el botón Finalizar)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364 ../src/exportSession.cs:191
 #: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
 msgid "Reactive jumps"
 msgstr "Saltos reactivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
 msgid "Remove"
 msgstr "Borrar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
 msgid "Repair selected (r)"
 msgstr "Reparar seleccionado (r)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
 msgid "Repair selected RJ jump"
 msgstr "Reparar salto reactivo seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
 msgid "Repair selected intervallic run"
 msgstr "Reparar carrera con tramos seleccionada"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
 msgid "Repeat last"
 msgstr "Repetir anterior"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
 msgid "Results:"
 msgstr "Resultados:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
 msgid "Rocket"
 msgstr "Cohete"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371 ../src/jumpType.cs:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/jumpType.cs:97
 msgid "Rocket Jump"
 msgstr "Salto cohete"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375
 msgid "Run"
 msgstr "Carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/runType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:96
 msgid "Run 100 meters"
 msgstr "Correr 100 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/runType.cs:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/runType.cs:88
 msgid "Run 20 meters"
 msgstr "Correr 20 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/runType.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/runType.cs:104
 msgid "Run 200 meters"
 msgstr "Correr 200 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/runType.cs:112
 msgid "Run 400 meters"
 msgstr "Correr 400 metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
 msgid "Run Intervallic"
 msgstr "Carrera con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
 msgid "Run analysis"
 msgstr "Análisis de carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
 msgid "Runs"
 msgstr "Carreras"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383
 msgid ""
 "Runs\n"
 "intervallic"
@@ -1990,35 +2004,35 @@ msgstr ""
 "Carreras con\n"
 "tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
 msgid "SJ"
 msgstr "SJ"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
 msgid "SJl"
 msgstr "SJl"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
 msgid "S_tats"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
 msgid "Search filter"
 msgstr "Filtro de búsqueda"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
 msgid "See graph"
 msgstr "Ver gráfica"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
 msgid "Select conditions for beep signals"
 msgstr "Seleccionar condiciones para las campanas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
 msgid "Select data for HTML report"
 msgstr "Seleccionar datos para informe HTML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392
 msgid ""
 "Select persons you want to load.\n"
 "(Persons in current session are not listed)"
@@ -2026,183 +2040,183 @@ msgstr ""
 "Seleccione los atletas que desee cargar.\n"
 "(No se muestran los atletas cargados ya en la sesión actual)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
 msgid "Select sessions for statistics"
 msgstr "Seleccionar sesiones para las estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
 msgid "Select the device you currently use"
 msgstr "Seleccionar el dispositivo que usa actualmente"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
 msgid "Select your Chronometer"
 msgstr "Seleccionar su cronómetro"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394 ../src/gui/person.cs:312
-#: ../src/gui/person.cs:423 ../src/gui/person.cs:477 ../src/gui/stats.cs:170
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/person.cs:315
+#: ../src/gui/person.cs:426 ../src/gui/person.cs:480 ../src/gui/stats.cs:170
 #: ../src/gui/stats.cs:495 ../src/gui/stats.cs:853
 msgid "Selected"
 msgstr "Seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
 msgid "Server stats"
 msgstr "Estadísticas del servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:183
 #: ../src/report.cs:153
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
 msgid "Session AVG"
 msgstr "Media de sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sesiones"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:235
-#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/person.cs:1693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/exportSession.cs:235
+#: ../src/gui/person.cs:117 ../src/gui/person.cs:1775
 msgid "Sex"
 msgstr "Sexo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
 msgid "Show"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
 msgid "Show all tests of a person"
 msgstr "Mostrar todas las pruebas de un atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
 msgid "Show angle"
 msgstr "Mostrar ángulo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
 msgid "Show black guide"
 msgstr "Mostrar la guía negra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
 msgid "Show description"
 msgstr "Mostrar la descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
 msgid "Show green guide"
 msgstr "Mostrar la guía verde"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
 msgid "Show grid (on repetitive tests)"
 msgstr "Mostrar la rejilla (en pruebas múltiples)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
 msgid "Show height"
 msgstr "Mostrar la altura"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
 msgid "Show indexes between TF and TC"
 msgstr "Mostrar los índices entre TV y TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
 msgid "Show initial speed"
 msgstr "Mostrar la velocidad inicial"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
 msgid "Show power"
 msgstr "Mostrar potencia"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414 ../src/gui/report.cs:140
 msgid "Show sex"
 msgstr "Mostrar el sexo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
 msgid "Show speed"
 msgstr "Mostrar la velocidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
 msgid "Show tests"
 msgstr "Mostrar las pruebas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
 msgid "Show time"
 msgstr "Mostrar el tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
 msgid "Show/Hide margins"
 msgstr "Ver/Ocultar márgenes"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416 ../src/runType.cs:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/runType.cs:260
 msgid "Shuttle Run Agility test"
 msgstr "Prueba de Agilidad Shuttle Run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
 msgid "Shuttle run"
 msgstr "Shuttle run"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/gui/convertWeight.cs:61
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:108
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/jumpType.cs:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422 ../src/jumpType.cs:76
 msgid "Simple jump with no special technique"
 msgstr "Salto simple sin ninguna técnica concreta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1751 ../src/gui/session.cs:692
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1833 ../src/gui/session.cs:692
 msgid "Speciallity"
 msgstr "Especialidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/exportSession.cs:488
 #: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
 msgid "Speed units:"
 msgstr "Unidades de velocidad:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1749 ../src/gui/session.cs:691
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1831 ../src/gui/session.cs:691
 msgid "Sport"
 msgstr "Deporte"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/jumpType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/jumpType.cs:80
 msgid "Squat Jump"
 msgstr "Salto Squat"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425 ../src/jumpType.cs:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/jumpType.cs:107
 msgid "Squat Jump with extra weight"
 msgstr "Salto Squat con peso extra"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429 ../src/gui/jump.cs:1041
+#: ../src/gui/jump.cs:1233
 msgid "Start inside"
 msgstr "Comienza dentro"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
 msgid "Stats"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431 ../src/gui/report.cs:136
 msgid "Subtype"
 msgstr "Subtipo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronizar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr "Sincronizar Chronopics"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
 #. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432 ../src/execute/jump.cs:374
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435 ../src/execute/jump.cs:374
 #: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:435
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:497
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:498
 #: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:71 ../src/stats/graphs/djQ.cs:82
@@ -2216,10 +2230,10 @@ msgstr "TC"
 
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433 ../src/execute/jump.cs:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436 ../src/execute/jump.cs:382
 #: ../src/exportSession.cs:282 ../src/exportSession.cs:436
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:506
-#: ../src/gui/run.cs:623 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:507
+#: ../src/gui/run.cs:642 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:72 ../src/stats/graphs/djQ.cs:83
 #: ../src/stats/graphs/global.cs:70 ../src/stats/graphs/global.cs:79
@@ -2238,44 +2252,48 @@ msgstr "TC"
 msgid "TF"
 msgstr "TV"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
 msgid "TF / TC"
 msgstr "TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
 msgid "Take Off"
 msgstr "Batida"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Capturar pantalla"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
 msgid "Technique"
 msgstr "Técnica"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
 msgid "Test image and description"
 msgstr "Imagen de prueba y descripción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
 msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
 msgstr ""
 "Gracias por su tiempo.  Las gráficas se actualizarán en el servidor a las "
 "3h7min UTC."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
 msgid ""
 "This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
 msgstr ""
 "Este diálogo explica qué puertos son apropiados para conectar con chronopic"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441 ../src/execute/reactionTime.cs:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445 ../src/execute/reactionTime.cs:241
 #: ../src/execute/run.cs:801 ../src/exportSession.cs:382
 #: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:613
 #: ../src/exportSession.cs:672 ../src/exportSession.cs:756
-#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/gui/queryServer.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
+#: ../src/gui/pulse.cs:355 ../src/gui/queryServer.cs:112
+#: ../src/gui/queryServer.cs:780 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
@@ -2285,27 +2303,27 @@ msgstr ""
 msgid "Time"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
 msgid "To buy or build Chronopic see website:"
 msgstr "Para comprar o construir un Chronopic ver la página web:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
 msgid "To buy or build these devices see website:"
 msgstr "Para comprar o construir estos dispositivos ver la página web:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
 msgid "Top"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
 msgid "Total distance"
 msgstr "Distancia total"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
 msgid "Totaltime"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
 msgid ""
 "Track distance \n"
 "(between platforms)"
@@ -2313,58 +2331,58 @@ msgstr ""
 "Distancia del tramo \n"
 "(entre plataformas)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
 msgid "Translators"
 msgstr "traductores"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
 msgid "Transpose"
 msgstr "Transponer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451 ../src/exportSession.cs:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/exportSession.cs:280
 #: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:534
 #: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:713
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
 msgid "Type of test"
 msgstr "Tipo de test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
 msgid "Undefined."
 msgstr "Indefinido."
 
 #. check if it's unlimited
 #. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/gui/jump.cs:1259
-#: ../src/gui/jump.cs:1305 ../src/gui/jump.cs:1352 ../src/gui/run.cs:1194
-#: ../src/gui/run.cs:1256 ../src/gui/run.cs:1306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459 ../src/gui/jump.cs:1260
+#: ../src/gui/jump.cs:1306 ../src/gui/jump.cs:1354 ../src/gui/run.cs:1213
+#: ../src/gui/run.cs:1275 ../src/gui/run.cs:1325
 msgid "Unlimited"
 msgstr "Ilimitado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
 msgid "Update stats"
 msgstr "Actualizar estadísticas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
 msgid "Upload (or update) session to server"
 msgstr "Subir (o actualizar) sesión en el servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
 msgid "Upload session to server"
 msgstr "Subir sesión al servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
 msgid ""
 "Uploaded\n"
 "by you"
@@ -2372,34 +2390,39 @@ msgstr ""
 "Subido \n"
 "por usted"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
 msgid "Use metric units"
 msgstr "Usar unidades métricas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
 msgid ""
 "Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
 msgstr ""
 "�til para exportar a una hoja de cálculo como MS Excel o OpenOffcie o "
 "Gnumeric"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
 msgid "Using arms"
 msgstr "Usando los brazos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
 msgid "Variable (user will select distance at each test)"
 msgstr "Variable (el evaluador seleccionará la distancia en cada test)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468 ../src/runType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/runType.cs:80
 msgid "Variable distance running"
 msgstr "Carrera de distancia variable"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#| msgid "Variable"
+msgid "Video available"
+msgstr "Vídeo disponible"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
@@ -2408,318 +2431,332 @@ msgstr ""
 "El peso de los salto se almacena en «%» del peso del saltador. Como el peso "
 "del saltador ha cambiado, debe cambiar el nuevo peso del salto."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
 msgid "Weight units:"
 msgstr "Unidades de peso:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
 msgid "Width of the line"
 msgstr "Anchura de la línea"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
 msgid "ZigZag"
 msgstr "ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475 ../src/runType.cs:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481 ../src/runType.cs:294
 msgid "ZigZag Agility test"
 msgstr "Prueba de agilidad ZigZag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Personalizado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
 msgid "_Delete current person from this session"
 msgstr "_Borrar el sujeto actual de esta sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
 msgid "_Edit current person"
 msgstr "_Editar atleta actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
 msgid "_Formulas"
 msgstr "_Fórmulas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
 msgid "_Jump"
 msgstr "Sa_lto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
 msgid "_Load"
 msgstr "_Cargar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
 msgid "_Other tests"
 msgstr "_Otros tests"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
 msgid "_Person"
 msgstr "A_tleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
 msgid "_Run"
 msgstr "_Carrera"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
 msgid "_Server"
 msgstr "_Servidor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
 msgid "_Session"
 msgstr "_Sesión"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
 msgid "_Show all tests of current person"
 msgstr "_Mostrar todas las pruebas del atleta actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
 msgid "action"
 msgstr "acción"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
 msgid "all"
 msgstr "todos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
 msgid "always"
 msgstr "siempre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
 msgid "and show best TF / TC"
 msgstr "y mostrar el mejor TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
 msgid "and show best time"
 msgstr "y mostrar el mejor tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
 msgid "and show worst TF / TC"
 msgstr "y mostrar el peor TV / TC"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
 msgid "and show worst time"
 msgstr "y mostrar el peor tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
 msgid "change"
 msgstr "cambio"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
 msgid "condition"
 msgstr "Condición"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
 msgid "define desired pulse step"
 msgstr "definir el paso del pulso deseado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
 msgid "delete current session"
 msgstr "borrar sesión actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
 msgid "fixed: "
 msgstr "fijo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
 msgid "intervallic"
 msgstr "con tramos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
 msgid "jump extra data"
 msgstr "Datos extra del salto"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509 ../src/gui/jump.cs:848
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516 ../src/gui/jump.cs:849
+#: ../src/gui/queryServer.cs:773
 msgid "jumps"
 msgstr "saltos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#| msgid "cm"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
 msgid "man"
 msgstr "hombre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
 msgid "mark consecutives"
 msgstr "resaltar consecutivos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
 msgid "meters"
 msgstr "metros"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
 msgid "more info"
 msgstr "más información"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
 msgid "ppm"
 msgstr "ppm"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
 msgid "pulse extra data"
 msgstr "Datos extra del pulso"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
 msgid "repetitive"
 msgstr "repetitivo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
 msgid "run extra data"
 msgstr "Datos extra de la carrera"
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521 ../src/gui/jump.cs:449
-#: ../src/gui/jump.cs:532 ../src/gui/jump.cs:556 ../src/gui/jump.cs:690
-#: ../src/gui/jump.cs:849 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
-#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
-#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:874
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530 ../src/gui/jump.cs:450
+#: ../src/gui/jump.cs:533 ../src/gui/jump.cs:557 ../src/gui/jump.cs:691
+#: ../src/gui/jump.cs:850 ../src/gui/pulse.cs:305 ../src/gui/pulse.cs:387
+#: ../src/gui/pulse.cs:493 ../src/gui/queryServer.cs:781 ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/run.cs:668 ../src/gui/run.cs:767 ../src/gui/run.cs:893
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
 msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
 msgid "select ->"
 msgstr "seleccionar ->"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
 msgid "selected"
 msgstr "seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
 msgid "show all tests of this person"
 msgstr "mostrar todas las pruebas de este atleta"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
 msgid "show only persons in current session"
 msgstr "mostrar sólo atletas de la sesión actual"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
 msgid "show..."
 msgstr "mostrar..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
 msgid "simple"
 msgstr "simple"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
 msgid "start managing pulses freely"
 msgstr "empezar a gestionar pulsos libremente"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
 msgid "statistic's description"
 msgstr "descripción de la estadística"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
 msgid "test \"bad\" bell"
 msgstr "probar campana \"mala\""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
 msgid "test \"good\" bell"
 msgstr "probar campana \"buena\""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
 msgid "test!"
 msgstr "¡prueba!"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534 ../src/execute/run.cs:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/execute/run.cs:299
 msgid "time"
 msgstr "tiempo"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
 msgid "time (s)"
 msgstr "tiempo (s)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
 msgid "total pulses"
 msgstr "Pulsos totales"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
 msgid "tracks (m)"
 msgstr "tramos (m)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
 msgid "unlimited"
 msgstr "ilimitado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr "pulsos ilimitados"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
 msgid "unselected"
 msgstr "no seleccionado"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
 msgid "value"
 msgstr "valor"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
 msgid "var X"
 msgstr "var X"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
 msgid "var Y"
 msgstr "var Y"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
 msgid "woman"
 msgstr "mujer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../src/chronojump.cs:166
+#: ../src/chronojump.cs:172
 msgid "no tables, creating ..."
 msgstr "no se ha encontrado base de datos, creando tablas ..."
 
 #. check (spanish)
 #. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:216
+#: ../src/chronojump.cs:222
 msgid ""
 "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
 "If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -2728,7 +2765,7 @@ msgstr ""
 "instalado libsqlite3-0. \n"
 "Si el problema persiste, pregunte en la lista de chronojump."
 
-#: ../src/chronojump.cs:217
+#: ../src/chronojump.cs:223
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -2737,17 +2774,17 @@ msgstr ""
 "Si no tiene ningún dato en su base de datos (acaba de instalara Chronojump), "
 "puede arreglar este problema borrando este archivo: {0}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:219
+#: ../src/chronojump.cs:225
 msgid "And starting Chronojump again."
 msgstr "Y reiniciando Chronojump de nuevo."
 
-#: ../src/chronojump.cs:231
+#: ../src/chronojump.cs:237
 msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
 msgstr ""
 "Todos los saltos DJ se han renombrado como 'DJna' (na: No Arms, sin acción "
 "de brazos)."
 
-#: ../src/chronojump.cs:232
+#: ../src/chronojump.cs:238
 msgid ""
 "If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
 "as 'DJa'."
@@ -2756,22 +2793,22 @@ msgstr ""
 "'DJa' manualmente."
 
 #. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:240
+#: ../src/chronojump.cs:246
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
 msgstr ""
 "Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) esta demasiada antigua para su "
 "base de datos."
 
-#: ../src/chronojump.cs:241
+#: ../src/chronojump.cs:247
 msgid "Please update Chronojump"
 msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump.cs:249
+#: ../src/chronojump.cs:255
 msgid "tables already created"
 msgstr "tablas creadas"
 
-#: ../src/chronojump.cs:304
+#: ../src/chronojump.cs:310
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2782,23 +2819,23 @@ msgstr ""
 "Disponible una nueva versión de Chronojump en la página web:\n"
 "Su versión de Chronojump es: {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:306
+#: ../src/chronojump.cs:312
 msgid "Please, update to new version."
 msgstr "Por favor, actualícese a la nueva versión."
 
-#: ../src/chronojump.cs:314
+#: ../src/chronojump.cs:320
 msgid "Chronojump crashed before."
 msgstr "ChronoJump ha fallado anteriormente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:315 ../src/gui/chronojump.cs:855
+#: ../src/chronojump.cs:321 ../src/gui/chronojump.cs:865
 msgid "Please, update to new version: "
 msgstr "Por favor, actualice a la nueva versión:"
 
-#: ../src/chronojump.cs:385 ../src/chronojump.cs:720 ../src/chronojump.cs:728
+#: ../src/chronojump.cs:391 ../src/chronojump.cs:726 ../src/chronojump.cs:734
 msgid "Chronojump will exit now."
 msgstr "Chronojump finalizará ahora."
 
-#: ../src/chronojump.cs:563
+#: ../src/chronojump.cs:569
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
@@ -2807,49 +2844,49 @@ msgstr ""
 "Chronojump {0} ha fallado anteriormente. Si este problema persiste, por "
 "favor informe en los foros:"
 
-#: ../src/chronojump.cs:564
+#: ../src/chronojump.cs:570
 msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
 msgstr ""
 "Recuerde explicar como sucedió en fallo en el foro de Chronojump (apartado "
 "de Software)."
 
-#: ../src/chronojump.cs:569
+#: ../src/chronojump.cs:575
 msgid "Your help is needed."
 msgstr "Necesitamos su ayuda."
 
-#: ../src/chronojump.cs:687
+#: ../src/chronojump.cs:693
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr "No se puede mover la carpeta de la base de datos de {0} a {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:689
+#: ../src/chronojump.cs:695
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr "Tratando ahora de mover/copiar archivo a archivo"
 
-#: ../src/chronojump.cs:718
+#: ../src/chronojump.cs:724
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr "No se puede exportar la carpeta {0} "
 
-#: ../src/chronojump.cs:719 ../src/chronojump.cs:727
+#: ../src/chronojump.cs:725 ../src/chronojump.cs:733
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:732
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede copiar {0} archivos desde {1} hacia {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:734
+#: ../src/chronojump.cs:740
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "No se puede mover {0} archivos de {1} a {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:735
+#: ../src/chronojump.cs:741
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
 
-#: ../src/chronojump.cs:741
+#: ../src/chronojump.cs:747
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr "La base de datos se encuentra ahora aquí: {0}"
@@ -2984,7 +3021,7 @@ msgstr "TV promedio"
 msgid "AVG TC"
 msgstr "TC promedio"
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1710
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1743
 msgid "Photocells"
 msgstr "fotocélulas"
 
@@ -3051,8 +3088,8 @@ msgstr "La carrera no se grabará, la primera pista está fuera de tiempo"
 
 #. windowTitle
 #: ../src/execute/run.cs:803 ../src/exportSession.cs:539
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3475 ../src/gui/run.cs:1197 ../src/gui/run.cs:1260
-#: ../src/gui/run.cs:1310
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3587 ../src/gui/run.cs:1216 ../src/gui/run.cs:1279
+#: ../src/gui/run.cs:1329
 msgid "Tracks"
 msgstr "Tramos"
 
@@ -3119,17 +3156,17 @@ msgid "SessionID"
 msgstr "ID de sesión"
 
 #: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/person.cs:112
+#: ../src/gui/person.cs:115
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:115
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:118
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Fecha nacimiento"
 
 #. decimals
 #: ../src/exportSession.cs:237 ../src/exportSession.cs:266
-#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1694
+#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1776
 #: ../src/stats/graphs/potency.cs:84 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
 #: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
 #: ../src/treeViewJump.cs:38
@@ -3319,129 +3356,206 @@ msgid "Exported to file: "
 msgstr "Exportado al archivo: "
 
 #. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:469
+#: ../src/gui/chronojump.cs:479
 msgid "Ready."
 msgstr "Preparado."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:548
+#: ../src/gui/chronojump.cs:558
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr "Versión de la base de datos de Chronojump: {0}"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:649
+#: ../src/gui/chronojump.cs:659
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr "Preferencias cargadas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:806
+#: ../src/gui/chronojump.cs:816
 msgid "Show all tests of"
 msgstr "Mostrar todas las pruebas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:813
+#: ../src/gui/chronojump.cs:823
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr "Borrar {0} de esta sesión"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:838
+#: ../src/gui/chronojump.cs:848
 msgid "Please, first fill evaluator data."
 msgstr "Por favor, introduzca los datos del evaluador."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:840
+#: ../src/gui/chronojump.cs:850
 msgid "Please, first check evaluator data is ok."
 msgstr "Por favor, compruebe que los datos del evaluador son correctos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:854
+#: ../src/gui/chronojump.cs:864
 msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
 msgstr "Su versión de Chronojump es demasiado antigua."
 
 #. false: don't do insertion
 #. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:920
+#: ../src/gui/chronojump.cs:930
 msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
 msgstr "¿Desea subir los datos de evaluador ahora?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:924
+#: ../src/gui/chronojump.cs:934
 msgid "Currently cannot upload."
 msgstr "No es posible subir los datos en este momento."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:990
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1000
 msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
 msgstr "El <b>peso</b> de las siguientes personas no es correcto:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1004
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1014
 msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr "El <b>país</b> de las siguientes personas no se ha definido:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1018
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1028
 msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
 msgstr "El <b>deporte</b> de las siguientes personas no se ha definido:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1032
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1042
 msgid "Please, fix this before uploading:"
 msgstr "Por favor, arregle esto antes de subir los datos:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1034
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1044
 msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
 msgstr ""
 "O la próxima vez que suba una sesión, marque dichas personas para que no "
 "suban al servidor."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1051
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1061
 msgid "Session will be uploaded to server."
 msgstr "La sesión será subida al servidor."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1062
 msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
 msgstr ""
 "Los nombres, fechas de nacimiento y descripciones de los sujetos serán "
 "ocultados."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1053
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1063
 msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
 msgstr ""
 "Si desea añadir más personas o tests en la misma sesión, podrá subir o "
 "actualizar dicha sesión nuevamente."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1066
 msgid "Session has been uploaded to server before."
 msgstr "La sesión se había subido al servidor anteriormente."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1057
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1067
 msgid "Uploading new data."
 msgstr "Subiendo nuevos datos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1059
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1069
 msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
 msgstr "Todos los datos subidos serán licenciados como:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1060
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1070
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Creative Commons Atribución 3.0"
 
 #. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1075
 msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea subir esta sesión al servidor?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1169 ../src/gui/chronojump.cs:1239
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1307 ../src/gui/chronojump.cs:1376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1444 ../src/gui/chronojump.cs:1512
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1595
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP, myTreeViewJumps.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP_RJ, myTreeViewJumpsRj.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_rj_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN, myTreeViewRuns.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN_I, myTreeViewRunsInterval.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_interval_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRt.Type + " (" + myRt.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RT, myTreeViewReactionTimes.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_reaction_time_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myPulse.Type + " (" + myPulse.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.PULSE, myTreeViewPulses.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_pulse_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. mc.Type + " (" + mc.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.MULTICHRONOPIC, myTreeViewMultiChronopic.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_multi_chronopic_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1191 ../src/gui/chronojump.cs:1273
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1353 ../src/gui/chronojump.cs:1434
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1514 ../src/gui/chronojump.cs:1594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1689
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Editar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1176 ../src/gui/chronojump.cs:1250
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1314 ../src/gui/chronojump.cs:1387
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1451 ../src/gui/chronojump.cs:1523
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1609
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1198 ../src/gui/chronojump.cs:1284
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1360 ../src/gui/chronojump.cs:1445
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1521 ../src/gui/chronojump.cs:1605
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1702
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Borrar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1243 ../src/gui/chronojump.cs:1380
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1516
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1277 ../src/gui/chronojump.cs:1438
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1598
 msgid "Repair selected"
 msgstr "Reparar seleccionado"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1775 ../src/gui/chronojump.cs:1802
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1867 ../src/gui/chronojump.cs:1894
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Could not delete file:\n"
@@ -3452,37 +3566,37 @@ msgstr ""
 
 #. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1956
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr "Sesión creada, ahora es necesario crear o cargar sujetos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2030
 msgid "Are you sure you want to delete the current session"
 msgstr "¿Seguro que desea borrar la sesión actual"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2030
 msgid "and all the session tests?"
 msgstr "y todas las pruebas de la sesión?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2036
 msgid "Deleted session and all its tests"
 msgstr "Se ha borrado la sesión y todas sus pruebas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2033 ../src/gui/stats.cs:1227
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2134 ../src/gui/stats.cs:1227
 msgid "Successfully added"
 msgstr "Añadido satisfactoriamente"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2040
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2141
 msgid "Select number of persons to add"
 msgstr "Seleccionar el numero de personas que añadir"
 
 #. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2065 ../src/gui/person.cs:604
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2166 ../src/gui/person.cs:607
 #, csharp-format
 msgid "Successfully added {0} persons"
 msgstr "Añadidos satisfactoriamente {0} atletas"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2118
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2219
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
 "(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -3492,15 +3606,15 @@ msgstr ""
 "borrar todas sus pruebas de esta sesión\n"
 "(Sus datos personales y pruebas de otras sesiones no serán alterados)"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2119
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2220
 msgid "Current Person: "
 msgstr "atleta actual: "
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2126
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2227
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
 msgstr "Borrar atleta actual y todas sus pruebas de esta sesión"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2460
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
 "Then press button\n"
@@ -3508,7 +3622,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma para cancelar completamente.\n"
 " Después pulse el botón\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2401
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2503
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -3519,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "para cancelar completamente.\n"
 " Después pulse el botón\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2463
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2565
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
 "Then press this button:\n"
@@ -3527,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma para terminar completamente.\n"
 "Después pulse el botón:\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2517
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2619
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
@@ -3535,122 +3649,126 @@ msgstr ""
 "Por favor, toque la plataforma correspondiente a el/los Chronopic/s [{0}] "
 "para finalizar completamente."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2518
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2620
 msgid "Then press this button:\n"
 msgstr "Pulsar este botón:\n"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2850
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2952
 msgid "Execute Jump"
 msgstr "Ejecutar salto"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2851 ../src/gui/chronojump.cs:3278
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2953 ../src/gui/chronojump.cs:3386
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3710
 msgid "Phases"
 msgstr "Fases"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3047
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3152
 msgid "Execute Reactive Jump"
 msgstr "Ejecutar salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3277
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3385
 msgid "Execute Run"
 msgstr "Ejecutar prueba"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3474
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3586
 msgid "Execute Intervallic Run"
 msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3593
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3709
 msgid "Execute Reaction Time"
 msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3745
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3864
 msgid "Execute Pulse"
 msgstr "Ejecutar pulso"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3882
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4004
 msgid "Execute Multi Chronopic"
 msgstr "Ejecutar MultiChronopic"
 
 #. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3883
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4005
 msgid "Changes"
 msgstr "Cambios"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4075
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4201
 msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
 msgstr "No se puede actualizar. Probablemente esta prueba se borró."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4362
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4470 ../src/gui/event.cs:304
+msgid "Playing video"
+msgstr "Reproduciendo vídeo"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4560
 msgid "Do you want to delete selected jump?"
 msgstr "¿Desea borrar el salto seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4561
 msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
 msgstr "Atención: Borrar un subsalto reactivo borrará todo el salto completo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4574
 msgid "Deleted jump"
 msgstr "Borrar salto"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4390
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4588
 msgid "Deleted reactive jump"
 msgstr "Borrado salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4425
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4623
 msgid "Do you want to delete selected run?"
 msgstr "Desea borrar el salto seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4426
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4624
 msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
 msgstr "Atención: Borrar un tramo de la carrera borrará toda la carrera"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4439
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4637
 msgid "Deleted selected run"
 msgstr "Borrar carrera con tramos"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4454
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4652
 msgid "Deleted intervallic run"
 msgstr "Borrada carrera con tramos "
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4685
 msgid "Deleted reaction time"
 msgstr "Borrado tiempo de reacción"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4521
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4719
 msgid "Deleted pulse"
 msgstr "Borrar pulso"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4738
 msgid "Do you want to delete selected test?"
 msgstr "¿Desea borrar el test seleccionado?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4553
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4751
 msgid "Deleted multi chronopic"
 msgstr "Borrado test MultiChronopic"
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4579
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4777
 msgid "Added simple jump."
 msgstr "Añadido salto simple."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4582
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4780
 msgid "Added reactive jump."
 msgstr "Añadido salto reactivo."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4599
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4797
 msgid "Added simple run."
 msgstr "Añadida carrera simple."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4602
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4800
 msgid "Added intervallic run."
 msgstr "Añadida carrera con tramos."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4768
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4966
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007-2009\n"
@@ -3659,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5092
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5346
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 "Programado para realizar tests de desarrollo. Chronojump fallará y se "
@@ -3759,17 +3877,17 @@ msgstr ""
 "Nuevo peso\n"
 "opción 2"
 
-#: ../src/gui/event.cs:261
+#: ../src/gui/event.cs:314
 #, csharp-format
 msgid "Edit {0}"
 msgstr "Editar {0}"
 
-#: ../src/gui/event.cs:265
+#: ../src/gui/event.cs:318
 #, csharp-format
 msgid "Use this window to edit a {0}."
 msgstr "Use esta ventana para editar un/a {0}."
 
-#: ../src/gui/event.cs:267 ../src/gui/runType.cs:114
+#: ../src/gui/event.cs:320 ../src/gui/runType.cs:114
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3778,15 +3896,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "(separador de decimales: '{0}')"
 
-#: ../src/gui/event.cs:607
+#: ../src/gui/event.cs:660
 msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
 msgstr "Hay tests de dicho tipo en las sesiones:"
 
-#: ../src/gui/event.cs:609
+#: ../src/gui/event.cs:662
 msgid "please first edit or delete them."
 msgstr "por favor, editelos o bórrelos."
 
-#: ../src/gui/event.cs:611
+#: ../src/gui/event.cs:664
 msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
 msgstr "¿Seguro que desea borrar este tipo de test?"
 
@@ -3795,11 +3913,11 @@ msgid "Select of Birth"
 msgstr "Fecha de nacimiento"
 
 #. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1066 ../src/gui/eventExecute.cs:1118
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1099 ../src/gui/eventExecute.cs:1151
 msgid "Last"
 msgstr "Ã?ltimo"
 
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1712
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1745
 msgid "Platforms"
 msgstr "Plataformas"
 
@@ -3923,7 +4041,7 @@ msgstr ""
 "Si no funciona, seleccionar el COM1 o COM2 (normalmente no son realmente "
 "<i>usados</i>)"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:55
+#: ../src/gui/jump.cs:54
 msgid "jump"
 msgstr "salto"
 
@@ -3932,11 +4050,11 @@ msgid "reactive jump"
 msgstr "salto reactivo"
 
 #. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:426
+#: ../src/gui/jump.cs:427
 msgid "Repair reactive jump"
 msgstr "Reparar salto reactivo"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:430 ../src/gui/pulse.cs:285 ../src/gui/run.cs:561
+#: ../src/gui/jump.cs:431 ../src/gui/pulse.cs:286 ../src/gui/run.cs:580
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Use this window to repair this test.\n"
@@ -3946,12 +4064,12 @@ msgstr ""
 "Pulse dos veces en cualquier celda para editar (separador de decimales: "
 "«{0}»)"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:468
+#: ../src/gui/jump.cs:469
 #, csharp-format
 msgid "JumpType: {0}."
 msgstr "Tipo de salto: {0}."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:473
+#: ../src/gui/jump.cs:474
 msgid ""
 "\n"
 "This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -3961,7 +4079,7 @@ msgstr ""
 "debe ser un tiempo de vuelo."
 
 #. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:480
+#: ../src/gui/jump.cs:481
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3971,7 +4089,7 @@ msgstr ""
 "Este tipo de salto está fijado a {0} saltos, no puede añadir más."
 
 #. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:483
+#: ../src/gui/jump.cs:484
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3981,21 +4099,21 @@ msgstr ""
 "Este tipo de salto está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede ser "
 "superior."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:494 ../src/gui/pulse.cs:350 ../src/gui/run.cs:619
+#: ../src/gui/jump.cs:495 ../src/gui/pulse.cs:351 ../src/gui/run.cs:638
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
 msgid "Count"
 msgstr "Conteo"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1012 ../src/gui/jump.cs:1198 ../src/gui/run.cs:977
-#: ../src/gui/run.cs:1140
+#: ../src/gui/jump.cs:1013 ../src/gui/jump.cs:1199 ../src/gui/run.cs:996
+#: ../src/gui/run.cs:1159
 msgid "Delete test type defined by user"
 msgstr "Borrar tipo de test definido por el usuario"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1231 ../src/gui/run.cs:1170
+#: ../src/gui/jump.cs:1232 ../src/gui/run.cs:1189
 msgid "Limited value"
 msgstr "Valor limitante"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/run.cs:1199
+#: ../src/gui/jump.cs:1265 ../src/gui/run.cs:1218
 msgid "Seconds"
 msgstr "Segundos"
 
@@ -4011,30 +4129,30 @@ msgstr "El tipo de salto: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
 msgid "multi chronopic"
 msgstr "Multi chronopic"
 
-#: ../src/gui/person.cs:180
+#: ../src/gui/person.cs:183
 msgid "Man"
 msgstr "Hombre"
 
 #. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:182
+#: ../src/gui/person.cs:185
 msgid "Woman"
 msgstr "Mujer"
 
-#: ../src/gui/person.cs:271 ../src/gui/person.cs:602
+#: ../src/gui/person.cs:274 ../src/gui/person.cs:605
 msgid "Loaded"
 msgstr "Cargado"
 
 #. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:311 ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:168
+#: ../src/gui/person.cs:314 ../src/gui/person.cs:443 ../src/gui/stats.cs:168
 #: ../src/gui/stats.cs:868 ../src/stats/main.cs:234
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../src/gui/person.cs:676
+#: ../src/gui/person.cs:679
 msgid "Include / Discard athletes"
 msgstr "Incluir / Descartar sujetos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:685
+#: ../src/gui/person.cs:688
 msgid ""
 "All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
 "her tests on this session.\n"
@@ -4044,65 +4162,65 @@ msgstr ""
 "con sus tests en esta sesión.\n"
 "Si no desea subir un sujeto, desmárquelo."
 
-#: ../src/gui/person.cs:930
+#: ../src/gui/person.cs:951
 msgid "Edit jumper"
 msgstr "Editar saltador"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1222 ../src/gui/session.cs:511
+#: ../src/gui/person.cs:1304 ../src/gui/session.cs:511
 msgid "Select session date"
 msgstr "Seleccionar fecha de la sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:1317
 msgid "Select your height"
 msgstr "Seleccionar su altura"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1249
+#: ../src/gui/person.cs:1331
 msgid "Select your weight in pounds"
 msgstr "Seleccionar su peso en libras"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1392 ../src/gui/session.cs:524
+#: ../src/gui/person.cs:1474 ../src/gui/session.cs:524
 msgid "Add new sport to database"
 msgstr "Añadir el nuevo deporte en la base de datos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1404 ../src/gui/session.cs:536
+#: ../src/gui/person.cs:1486 ../src/gui/session.cs:536
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
 msgstr "Este deporte '{0}' ya existe en la base de datos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1442
+#: ../src/gui/person.cs:1524
 #, csharp-format
 msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr "El atleta: '{0} ya existe. Por favor use otro nombre"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1444
+#: ../src/gui/person.cs:1526
 msgid "Please select an sport"
 msgstr "Seleccione un deporte"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1450
+#: ../src/gui/person.cs:1532
 msgid "Please select an speciallity"
 msgstr "Seleccione una especialidad"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1454
+#: ../src/gui/person.cs:1536
 msgid "Please select a level"
 msgstr "Seleccione un nivel"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1692
+#: ../src/gui/person.cs:1774
 msgid "Full name"
 msgstr "Nombre completo"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1756
+#: ../src/gui/person.cs:1838
 msgid "Persons will be created with default session values"
 msgstr "Los atletas serán creados con los valores predeterminados de la sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2001
+#: ../src/gui/person.cs:2083
 msgid "Session name"
 msgstr "Nombre de Sesión"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2003
+#: ../src/gui/person.cs:2085
 msgid "Date\n"
 msgstr "Fecha\n"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2004
+#: ../src/gui/person.cs:2086
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "simple"
@@ -4110,7 +4228,7 @@ msgstr ""
 "Saltos\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2006
+#: ../src/gui/person.cs:2088
 msgid ""
 "Runs\n"
 "simple"
@@ -4118,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "Carreras\n"
 "simples"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2007
+#: ../src/gui/person.cs:2089
 msgid ""
 "Runs\n"
 "interval"
@@ -4126,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "Carreras con\n"
 "tramos"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2008
+#: ../src/gui/person.cs:2090
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "time"
@@ -4160,33 +4278,43 @@ msgstr "No se puede copiar el archivo {0} "
 msgid "pulse"
 msgstr "pulso"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:281
+#: ../src/gui/pulse.cs:282
 msgid "Repair pulse"
 msgstr "Reparar pulso"
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:322
+#: ../src/gui/pulse.cs:323
 #, csharp-format
 msgid "PulseType: {0}."
 msgstr "Tipo de pulso: {0}."
 
 #. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/gui/queryServer.cs:103 ../src/gui/queryServer.cs:676
+#: ../src/gui/queryServer.cs:105 ../src/gui/queryServer.cs:678
 #: ../src/gui/stats.cs:139 ../src/statType.cs:330
 #: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
 msgid "Average Index"
 msgstr "Ã?ndice medio"
 
 #. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:122
+#: ../src/gui/queryServer.cs:124
 msgid "Lower than"
 msgstr "Menor que"
 
 #. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
 #. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:125
+#: ../src/gui/queryServer.cs:127
 msgid "Higher or equal than"
 msgstr "Mayor o igual que"
 
+#: ../src/gui/queryServer.cs:775
+#| msgid "run"
+msgid "runs"
+msgstr "carreras"
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:783 ../src/stats/graphs/potency.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:92
+msgid "watts"
+msgstr "vatios"
+
 #: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
 msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
 msgstr "Debe activar los sonidos en la ventana principal (abajo)"
@@ -4223,25 +4351,25 @@ msgstr "Comentar este estadístico"
 msgid "run"
 msgstr "Carrera"
 
-#: ../src/gui/run.cs:241
+#: ../src/gui/run.cs:253
 msgid "intervallic run"
 msgstr "carrera con tramos"
 
-#: ../src/gui/run.cs:473
+#: ../src/gui/run.cs:492
 msgid "Total Time"
 msgstr "Tiempo total"
 
-#: ../src/gui/run.cs:557
+#: ../src/gui/run.cs:576
 msgid "Repair intervallic run"
 msgstr "Reparar carrera con intervalos"
 
-#: ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/run.cs:618
 #, csharp-format
 msgid "RunType: {0}."
 msgstr "Tipo de carrera: {0}."
 
 #. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:605
+#: ../src/gui/run.cs:624
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4251,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "Este tipo de carrera está fijado a {0} tramos, no puede añadir más."
 
 #. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:608
+#: ../src/gui/run.cs:627
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4261,11 +4389,11 @@ msgstr ""
 "Este tipo de carrera está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede "
 "ser superior."
 
-#: ../src/gui/run.cs:873
+#: ../src/gui/run.cs:892
 msgid "tracks"
 msgstr "tramos"
 
-#: ../src/gui/run.cs:893
+#: ../src/gui/run.cs:912
 msgid ""
 "Vertical distance between\n"
 "stairs third and nine."
@@ -4273,12 +4401,12 @@ msgstr ""
 "Distancia vertical entre\n"
 "escalones tercero y noveno."
 
-#: ../src/gui/run.cs:894
+#: ../src/gui/run.cs:913
 msgid "Millimeters."
 msgstr "Milímetros"
 
-#: ../src/gui/run.cs:1015 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1072
-#: ../src/gui/run.cs:1183 ../src/gui/run.cs:1247 ../src/gui/run.cs:1297
+#: ../src/gui/run.cs:1034 ../src/gui/run.cs:1062 ../src/gui/run.cs:1091
+#: ../src/gui/run.cs:1202 ../src/gui/run.cs:1266 ../src/gui/run.cs:1316
 msgid "Not defined"
 msgstr "Indefinido"
 
@@ -5035,12 +5163,12 @@ msgstr "Abstract:"
 msgid "Error uploading session to server"
 msgstr "Error subiendo la sesión al servidor"
 
-#: ../src/server.cs:651
+#: ../src/server.cs:652
 #, csharp-format
 msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
 msgstr "Se ha subido correctamente el evaluador con ID: {0}"
 
-#: ../src/server.cs:654
+#: ../src/server.cs:655
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -5054,1271 +5182,1271 @@ msgstr "Subido"
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:177
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
 msgid "Algeria"
 msgstr "Argelia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:178
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:179
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:180
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:181
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:182
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:183
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Camerún"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Cabo Verde"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "República Centro Africana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
 msgid "Chad"
 msgstr "Chad"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comoros"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
 msgstr "Congo, República Democrática del"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
 msgid "Congo, Republic of the"
 msgstr "Congo, República del"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Costa de Marfil"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egipto"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Guinea Ecuatorial"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabón"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesoto"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagascar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malaui"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauritania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauricio"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marruecos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
 msgid "Niger"
 msgstr "Níger"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
 msgid "Reunion"
 msgstr "Reunión"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Ruanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "Santa Helena"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychelles"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leona"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sudáfrica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinám"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Suazilandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Túnez"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Sáhara Occidental"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabue"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
 msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
 msgstr "Antártica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
 msgstr "Isla Bouvet"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr "Territorios franceses del sur"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 msgstr "Islas Heard y McDonald"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del sur"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Azerbaiyán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrein"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bután"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
 msgstr "Territorio Británico del Océano �ndico (Archipiélago Chagos)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr "Sultanato de Brunei"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Camboya"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
 msgid "China"
 msgstr "China"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Isla de Navidad"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Chipre"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
 msgid "India"
 msgstr "India"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
 msgid "Iran"
 msgstr "Irán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
 msgid "Japan"
 msgstr "Japón"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kazajistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
 msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
 msgid "Korea, Republic of"
 msgstr "Corea, República de"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
 msgid "Kyrgyz Republic"
 msgstr "República de Kyrgyz"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr "República Democrática del Pueblo de Lao"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Líbano"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
 msgid "Macao"
 msgstr "Macao"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malasia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
 msgid "Maldives"
 msgstr "Maldivas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongolia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Myanmar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
 msgid "Oman"
 msgstr "Omán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr "Territorio palestino"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
 msgid "Qatar"
 msgstr "Qatar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Arabia Saudí"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapur"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr "República �rabe de Siria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
 msgid "Tajikistan"
 msgstr "Tajikistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr "Timor Oriental"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turquía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr "Turkmenistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr "Emiratos Ã?rabes Unidos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
 msgid "Ã?land Islands"
 msgstr "Islas Ã?land"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
 msgid "Albania"
 msgstr "Albania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
 msgid "Austria"
 msgstr "Austria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
 msgid "Belarus"
 msgstr "Bielorrusia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
 msgid "Belgium"
 msgstr "Bélgica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnia Herzegovina"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgaria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
 msgid "Croatia"
 msgstr "Croacia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "República checa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
 msgid "Denmark"
 msgstr "Dinamarca"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Islas Feroe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
 msgid "Finland"
 msgstr "Finlandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
 msgid "France"
 msgstr "Francia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
 msgid "Germany"
 msgstr "Alemania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
 msgid "Greece"
 msgstr "Grecia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
 msgid "Guernsey"
 msgstr "Guernsey"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr "Ciudad del Vaticano"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
 msgid "Hungary"
 msgstr "Hungría"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irlanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
 msgid "Isle of Man"
 msgstr "Isla de Man"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
 msgid "Italy"
 msgstr "Italia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
 msgid "Jersey"
 msgstr "Jersey"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
 msgid "Latvia"
 msgstr "Letonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr "Liechtenstein"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Lituania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Luxemburgo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Macedonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
 msgid "Monaco"
 msgstr "Mónaco"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
 msgid "Norway"
 msgstr "Noruega"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
 msgid "Poland"
 msgstr "Polonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumanía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
 msgid "Russian Federation"
 msgstr "Federación Rusa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
 msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
 msgstr "Eslovaquia, República Eslovaca"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Eslovenia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
 msgid "Spain"
 msgstr "España"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
 msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
 msgid "Sweden"
 msgstr "Suecia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Suiza"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ucrania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
 msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
 msgstr "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Anguila"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr "Antigua y Barbuda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbados"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
 msgid "Belize"
 msgstr "Bélice"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
 msgid "Canada"
 msgstr "Canadá"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Islas Caimán"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
 msgid "Dominica, Commonwealth of"
 msgstr "América/Dominica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr "República Dominicana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
 msgid "Greenland"
 msgstr "Groenlandia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
 msgid "Grenada"
 msgstr "Granada"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr "Guadalupe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Guatemala"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haití"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
 msgid "Martinique"
 msgstr "Martinica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
 msgid "Mexico"
 msgstr "México"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
 msgid "Montserrat"
 msgstr "Montserrat"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr "Antillas holandesas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
 msgid "Panama"
 msgstr "Panamá"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
 msgid "Saint Barthelemy"
 msgstr "San Bartolomé"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr "San Kitts y Nevis"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr "Santa Lucía"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
 msgid "Saint Martin"
 msgstr "San Martín"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr "San Vicente y las Granadinas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr "Trinidad y Tobago"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr "Islas Turcas y Caicos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
 msgid "United States of America"
 msgstr "Estados Unidos de América"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
 msgid "United States Virgin Islands"
 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Samoa Americana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
 msgid "Australia"
 msgstr "Australia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Islas Cook"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
 msgid "French Polynesia"
 msgstr "Polinesia Francesa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
 msgid "Guam"
 msgstr "Guam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
 msgid "Kiribati"
 msgstr "Kiribati"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr "Islas Marshall"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Micronesia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
 msgid "Nauru"
 msgstr "Nauru"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Nueva Caledonia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Nueva Zelanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
 msgid "Niue"
 msgstr "Niue"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr "Isla de Norfolk"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr "Islas Marianas del Norte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
 msgid "Palau"
 msgstr "Palau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr "Papúa Nueva Guinea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
 msgid "Pitcairn Islands"
 msgstr "Islas Pitcairn"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
 msgid "Samoa"
 msgstr "Samoa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr "Islas Salomón"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
 msgid "Tokelau"
 msgstr "Tokelau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
 msgid "Tonga"
 msgstr "Tonga"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr "Islas Ultramarinas de Estados Unidos"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis y Futuna"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasil"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
 msgid "Colombia"
 msgstr "Colombia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ecuador"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Islas Malvinas"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Guayana Francesa"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guayana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
 msgid "Peru"
 msgstr "Perú"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
 #. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
 msgid "Diving"
 msgstr "Clavados (saltos)"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:148
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
 msgid "Swimming"
 msgstr "Natación"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
 msgid "Synchronized Swimming"
 msgstr "Natación sincronizada"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
 msgid "Waterpolo"
 msgstr "Waterpolo"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
 msgid "Runs, Sprints"
 msgstr "Carreras con tramos"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
 msgid "Runs, Middle-distance"
 msgstr "Correr, distancias medias"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
 msgid "Runs, Long-distance"
 msgstr "Correr, distancias largas"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
 msgid "Throws"
 msgstr "Lanzamientos"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
 msgid "Combined"
 msgstr "Combinación"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159 ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
 msgid "Bobsleigh"
 msgstr "Bobsleigh"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
 msgid "Skeleton"
 msgstr "Esqueleton"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
 msgid "Flatwater"
 msgstr "Flatwater"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
 msgid "Slalom"
 msgstr "Eslálon"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
 msgid "Cycling BMX"
 msgstr "Ciclismo BMX"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
 msgid "Cycling Road"
 msgstr "Ciclismo en carretera"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
 msgid "Cycling Track"
 msgstr "Ciclismo en pista"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
 msgid "Mountain Bike"
 msgstr "Bici de montaña"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
 msgid "Dressage"
 msgstr "Doma"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
 msgid "Eventing"
 msgstr "Eventing"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
 msgid "jumping"
 msgstr "salto"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artística"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
 msgid "Rhythmic"
 msgstr "Rítmica"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
 msgid "Trampoline"
 msgstr "Trampolín"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
 msgid "Figure skating"
 msgstr "Patinaje artístico"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
 msgid "Short Track Speed Skating"
 msgstr "Patinaje de velocidad en pista corta"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
 msgid "Speed skating"
 msgstr "Patinaje de velocidad"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
 msgid "Alpine Skiing"
 msgstr "Esquí alpino"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
 msgid "Cross Country Skiing"
 msgstr "Esquí de fondo"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
 msgid "Freestyle Skiing"
 msgstr "Esquí de estilo libre"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
 msgid "Nordic Combined"
 msgstr "Combinada nórdica"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
 msgid "Ski Jumping"
 msgstr "Saltos en esquí"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
 msgid "Snowboard"
 msgstr "Snowboard"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
 msgid "Beach volleyball"
 msgstr "Voleibol de playa"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190 ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
 msgid "Volleyball"
 msgstr "Voleibol"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
 msgid "Freestyle"
 msgstr "Estilo libre"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
 msgid "Greco-Roman"
 msgstr "Greco-romana"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:144
+#: ../src/sqlite/sport.cs:150
 msgid "user"
 msgstr "usuario"
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
 #. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:174
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
 msgid "Aquatics"
 msgstr "Deported acuáticos"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:175
+#: ../src/sqlite/sport.cs:181
 msgid "Archery"
 msgstr "Tiro con arco"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:176
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
 msgid "Athletics"
 msgstr "Atletico"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:177
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
 msgid "Badminton"
 msgstr "Bádminton"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:178
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
 msgid "Baseball"
 msgstr "Béisbol"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:179
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
 msgid "Basketball"
 msgstr "Baloncesto"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
 msgid "Biathlon"
 msgstr "Biatlón"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
 msgid "Boxing"
 msgstr "Boxeo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
 msgid "Canoe-Cayak"
 msgstr "Canoa-cayak"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
 msgid "Curling"
 msgstr "Curling"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
 msgid "Cycling"
 msgstr "Ciclismo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
 msgid "Equestrian"
 msgstr "Hípica"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
 msgid "Fencing"
 msgstr "Esgrima"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
 msgid "Football"
 msgstr "Fútbol"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
 msgid "Gymnastics"
 msgstr "Gimnasia"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
 msgid "Handball"
 msgstr "Handball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
 msgid "Hockey"
 msgstr "Hockey"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
 msgid "Ice Hockey"
 msgstr "Hockey sobre hielo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
 msgid "Judo"
 msgstr "Judo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
 msgid "Luge"
 msgstr "Luge"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
 msgid "Modern Pentathlon"
 msgstr "Pentatlón moderno"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
 msgid "Rowing"
 msgstr "Remo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
 msgid "Sailing"
 msgstr "Vela"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
 msgid "Shooting"
 msgstr "Tiro"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
 msgid "Skating"
 msgstr "Patinaje"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
 msgid "Skiing"
 msgstr "Esquí"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
 msgid "Softball"
 msgstr "Softball"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
 msgid "Table Tennis"
 msgstr "Tenis de mesa"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
 msgid "Taekwondo"
 msgstr "Taekwondo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:210
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tenis"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
 msgid "Triathlon"
 msgstr "Triatlón"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
 msgid "Weightlifting"
 msgstr "Halterofilia"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
 msgid "Wrestling"
 msgstr "Lucha"
 
@@ -6447,10 +6575,6 @@ msgstr "{0} en algunos saltos y estadisticos en {1}{2}"
 msgid "ChronoJump graph"
 msgstr "ChronoJump - gráfico"
 
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:82 ../src/stats/graphs/potency.cs:92
-msgid "watts"
-msgstr "vatios"
-
 #. CurrentGraphData.LabelRight = "";
 #: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:93
 #: ../src/stats/graphs/djQ.cs:85 ../src/stats/graphs/djQ.cs:93



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]