[chronojump] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [chronojump] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 26 Feb 2011 13:11:37 +0000 (UTC)
commit a67f916435cdb8785db4c22fcb4221193038247c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Feb 26 14:12:37 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 1648 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 886 insertions(+), 762 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1c22aba..3cd29ae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Eduardo Retamales <eretamales gnome cl>, 2007.
# Xavier de Blas <xaviblas gmail com>, 2005, 2009, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chronojump.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=chronojump&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 18:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 16:52+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-18 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-26 12:32+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
"O quizás no esté conectado a Internet, o su Firewall esté restringiendo "
"conexiones"
-#: ../src/constants.cs:154 ../glade/chronojump.glade.h:325
+#: ../src/constants.cs:154 ../glade/chronojump.glade.h:326
msgid "Other"
msgstr "Otros"
@@ -247,8 +248,8 @@ msgid "-None"
msgstr "-Ninguno"
#: ../src/constants.cs:371 ../src/constants.cs:398
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453 ../src/gui/person.cs:1148
-#: ../src/gui/person.cs:1164
+#: ../glade/chronojump.glade.h:457 ../src/gui/person.cs:1230
+#: ../src/gui/person.cs:1246
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
@@ -337,16 +338,17 @@ msgstr "Comprobando nueva versión"
msgid "Preparing main Window"
msgstr "Preparando ventana principal"
-#: ../src/constants.cs:442 ../src/gui/jump.cs:1054 ../src/gui/jump.cs:1059
-#: ../src/gui/jump.cs:1246 ../src/gui/jump.cs:1251
+#: ../src/constants.cs:442 ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../src/gui/jump.cs:1055 ../src/gui/jump.cs:1060 ../src/gui/jump.cs:1247
+#: ../src/gui/jump.cs:1252
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../src/constants.cs:443 ../src/gui/jump.cs:1052 ../src/gui/jump.cs:1057
-#: ../src/gui/jump.cs:1088 ../src/gui/jump.cs:1091 ../src/gui/jump.cs:1118
-#: ../src/gui/jump.cs:1121 ../src/gui/jump.cs:1244 ../src/gui/jump.cs:1249
-#: ../src/gui/jump.cs:1322 ../src/gui/jump.cs:1325 ../src/gui/jump.cs:1369
-#: ../src/gui/jump.cs:1372
+#: ../src/constants.cs:443 ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../src/gui/jump.cs:1053 ../src/gui/jump.cs:1058 ../src/gui/jump.cs:1089
+#: ../src/gui/jump.cs:1092 ../src/gui/jump.cs:1119 ../src/gui/jump.cs:1122
+#: ../src/gui/jump.cs:1245 ../src/gui/jump.cs:1250 ../src/gui/jump.cs:1324
+#: ../src/gui/jump.cs:1327 ../src/gui/jump.cs:1372 ../src/gui/jump.cs:1375
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
@@ -358,6 +360,10 @@ msgstr "Dentro"
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
+#: ../src/constants.cs:479
+msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
+msgstr "Disculpe, este archivo multimedia no existe."
+
#: ../glade/chronojump.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -819,8 +825,8 @@ msgstr "Ã?selo después de una prueba para actualizar las estadÃsticas"
msgid "Age"
msgstr "Edad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/gui/person.cs:310
-#: ../src/gui/person.cs:436 ../src/gui/stats.cs:167 ../src/gui/stats.cs:834
+#: ../glade/chronojump.glade.h:105 ../src/gui/person.cs:313
+#: ../src/gui/person.cs:439 ../src/gui/stats.cs:167 ../src/gui/stats.cs:834
#: ../src/gui/stats.cs:1203 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
msgid "All"
msgstr "Todos"
@@ -1155,8 +1161,8 @@ msgstr "Borrar tipo"
#: ../src/exportSession.cs:288 ../src/exportSession.cs:384
#: ../src/exportSession.cs:489 ../src/exportSession.cs:541
#: ../src/exportSession.cs:614 ../src/exportSession.cs:655
-#: ../src/exportSession.cs:714 ../src/gui/jump.cs:1042 ../src/gui/jump.cs:1234
-#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1005 ../src/gui/run.cs:1171
+#: ../src/exportSession.cs:714 ../src/gui/jump.cs:1043 ../src/gui/jump.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:119 ../src/gui/run.cs:1024 ../src/gui/run.cs:1190
#: ../src/runType.cs:190 ../src/runType.cs:226 ../src/runType.cs:267
#: ../src/runType.cs:296 ../src/treeViewEvent.cs:39
msgid "Description"
@@ -1195,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"ideal para tests de agilidad)"
#: ../glade/chronojump.glade.h:194 ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/gui/run.cs:1004 ../src/gui/run.cs:1168 ../src/gui/runType.cs:112
+#: ../src/gui/run.cs:1023 ../src/gui/run.cs:1187 ../src/gui/runType.cs:112
#: ../src/treeViewRun.cs:56
msgid "Distance"
msgstr "Distancia"
@@ -1228,7 +1234,7 @@ msgstr "Correo-e"
msgid "E-mail will never be shown in public."
msgstr "El correo-e nunca se mostrará en público."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:802
+#: ../glade/chronojump.glade.h:202 ../src/gui/chronojump.cs:812
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1316,8 +1322,8 @@ msgstr "Datos extra para este pulso"
msgid "Extra data for this run"
msgstr "Datos extra para esta carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1041
-#: ../src/gui/jump.cs:1233
+#: ../glade/chronojump.glade.h:224 ../src/gui/jump.cs:1042
+#: ../src/gui/jump.cs:1234
msgid "Extra weight"
msgstr "Peso extra"
@@ -1494,9 +1500,9 @@ msgstr "Máximo/s del saltador"
#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
#: ../glade/chronojump.glade.h:262 ../src/exportSession.cs:381
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3048 ../src/gui/jump.cs:1262
-#: ../src/gui/jump.cs:1312 ../src/gui/jump.cs:1359
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3153 ../src/gui/jump.cs:1263
+#: ../src/gui/jump.cs:1313 ../src/gui/jump.cs:1361
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
@@ -1504,7 +1510,7 @@ msgstr "Máximo/s del saltador"
msgid "Jumps"
msgstr "Saltos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:2005
+#: ../glade/chronojump.glade.h:263 ../src/gui/person.cs:2087
msgid ""
"Jumps\n"
"reactive"
@@ -1512,7 +1518,7 @@ msgstr ""
"Saltos\n"
"reactivos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/person.cs:1695
+#: ../glade/chronojump.glade.h:265 ../src/gui/person.cs:1777
msgid "Kg"
msgstr "Kg"
@@ -1525,7 +1531,7 @@ msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
#: ../glade/chronojump.glade.h:268 ../src/exportSession.cs:239
-#: ../src/gui/person.cs:1753 ../src/gui/session.cs:693
+#: ../src/gui/person.cs:1835 ../src/gui/session.cs:693
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
@@ -1534,8 +1540,8 @@ msgstr "Nivel"
msgid "Limit"
msgstr "LÃmite"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/jump.cs:1230
-#: ../src/gui/run.cs:1169
+#: ../glade/chronojump.glade.h:270 ../src/gui/jump.cs:1231
+#: ../src/gui/run.cs:1188
msgid "Limited by"
msgstr "Limitado por"
@@ -1660,13 +1666,13 @@ msgid "Multi Chronopic test"
msgstr "MultiChronopic test"
#: ../glade/chronojump.glade.h:301 ../src/exportSession.cs:203
-#: ../src/gui/person.cs:2010 ../src/gui/session.cs:700
+#: ../src/gui/person.cs:2092 ../src/gui/session.cs:700
msgid "MultiChronopic"
msgstr "MultiChronopic"
#: ../glade/chronojump.glade.h:302 ../src/exportSession.cs:220
-#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1039 ../src/gui/jump.cs:1229
-#: ../src/gui/person.cs:113 ../src/gui/run.cs:1003 ../src/gui/run.cs:1167
+#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/jump.cs:1040 ../src/gui/jump.cs:1230
+#: ../src/gui/person.cs:116 ../src/gui/run.cs:1022 ../src/gui/run.cs:1186
#: ../src/gui/session.cs:687 ../src/gui/session.cs:856
#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/report.cs:241
msgid "Name"
@@ -1684,7 +1690,7 @@ msgstr "Necesita ayuda o no puede realizar la tarea de conteo."
msgid "Needs or asks for help."
msgstr "Necesita o pide ayuda."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/gui/person.cs:927
+#: ../glade/chronojump.glade.h:306 ../src/gui/person.cs:948
msgid "New jumper"
msgstr "Nuevo saltador"
@@ -1700,19 +1706,19 @@ msgstr "Nuevo atleta (múltiple)"
msgid "New session"
msgstr "Nueva sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/chronojump.glade.h:311
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/chronojump.glade.h:312
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/chronojump.glade.h:313
msgid "Number of tracks"
msgstr "Número de pistas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/chronojump.glade.h:314
msgid ""
"On main window, power is calculated depending on jump type:\n"
"-Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)\n"
@@ -1731,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"\tSQRT(altura de salto en metros)\n"
"Si desea usar otras fórmulas, vaya a Herramientas / EstadÃsticas."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
+#: ../glade/chronojump.glade.h:321
msgid ""
"On statistics\n"
"show elevation as:"
@@ -1739,60 +1745,68 @@ msgstr ""
"En las estadÃsticas\n"
"mostrar elevación como:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
+#: ../glade/chronojump.glade.h:323
msgid "Only first contact time is recorded"
msgstr "Sólo se graba el primer tiempo de contacto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
+#: ../glade/chronojump.glade.h:324
msgid "Open database folder"
msgstr "Abrir carpeta de base de datos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/chronojump.glade.h:325
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
+#: ../glade/chronojump.glade.h:327
msgid "Other. Specify:"
msgstr "Otros, especificar:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/chronojump.glade.h:328
msgid "Paint a circle at end"
msgstr "Pintar un cÃrculo al final"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
+#: ../glade/chronojump.glade.h:329
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
+#: ../glade/chronojump.glade.h:330
msgid "Perform a query to the server."
msgstr "Realizar consulta al servidor."
#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
msgid "Person"
msgstr "Persona"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331
+#: ../glade/chronojump.glade.h:332
msgid "Person AVG"
msgstr "Media personal"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/chronojump.glade.h:333
msgid "Person's data"
msgstr "Datos de los atletas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333 ../src/exportSession.cs:186
+#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/exportSession.cs:186
#: ../src/gui/session.cs:690 ../src/report.cs:158
msgid "Persons"
msgstr "Personas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/exportSession.cs:221
-#: ../src/gui/person.cs:2002 ../src/gui/session.cs:688
+#: ../glade/chronojump.glade.h:335 ../src/exportSession.cs:221
+#: ../src/gui/person.cs:2084 ../src/gui/session.cs:688
#: ../src/gui/session.cs:857 ../src/report.cs:242
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
+#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr "Reproducir vÃdeo (v)"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+msgid "Play video"
+msgstr "Reproducir viÌ?deo"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:338
msgid ""
"Please fill these values\n"
"(bold titles are required)"
@@ -1800,77 +1814,77 @@ msgstr ""
"Por favor, introduzca los datos\n"
"(los parámetros en negrita son requeridos)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:337
+#: ../glade/chronojump.glade.h:340
msgid "Please fill these values."
msgstr "Por favor, introduzca estos datos."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:338
+#: ../glade/chronojump.glade.h:341
msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
msgstr ""
"Por favor, introduzca estos datos. Los parámetros en <b>negrita</b> son "
"requeridos."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
+#: ../glade/chronojump.glade.h:342
msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
msgstr "Seleccione el idioma de <b>Chronojump</b>"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
+#: ../glade/chronojump.glade.h:343
msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
msgstr "Toque la plataforma o pulse el botón <i>TEST</i> de Chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
+#: ../glade/chronojump.glade.h:344
msgid ""
"Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
msgstr "Coordinación pobre entre andar y contar con más de un error."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/chronojump.glade.h:345
msgid "Port Help"
msgstr "Ayuda con el puerto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/chronojump.glade.h:346
msgid "Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:344
+#: ../glade/chronojump.glade.h:347
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:345
+#: ../glade/chronojump.glade.h:348
msgid "Pulse"
msgstr "Pulso"
#. windowTitle
-#: ../glade/chronojump.glade.h:346 ../src/exportSession.cs:201
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3746 ../src/gui/person.cs:2009
+#: ../glade/chronojump.glade.h:349 ../src/exportSession.cs:201
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3865 ../src/gui/person.cs:2091
#: ../src/gui/session.cs:699 ../src/report.cs:196
msgid "Pulses"
msgstr "Pulsos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:347
+#: ../glade/chronojump.glade.h:350
msgid "QIndex"
msgstr "Indice Q"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:348
+#: ../glade/chronojump.glade.h:351
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
+#: ../glade/chronojump.glade.h:352
msgid "Query to server"
msgstr "Consulta al servidor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/chronojump.glade.h:353
msgid "RJ(j)"
msgstr "RJ(j)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
+#: ../glade/chronojump.glade.h:354
msgid "RJ(t)"
msgstr "RJ(t)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/chronojump.glade.h:355
msgid "RJ(unlimited)"
msgstr "RJ(ilimitado)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
+#: ../glade/chronojump.glade.h:356
msgid ""
"Reaction\n"
"times"
@@ -1878,111 +1892,111 @@ msgstr ""
"Tiempos de\n"
"reacción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355 ../src/gui/session.cs:698
+#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/gui/session.cs:698
msgid "Reaction time"
msgstr "Tiempo de reacción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356 ../src/exportSession.cs:199
+#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/exportSession.cs:199
#: ../src/report.cs:193
msgid "Reaction times"
msgstr "Tiempos de reacción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357 ../src/gui/convertWeight.cs:62
+#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/gui/convertWeight.cs:62
#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358 ../src/jumpType.cs:163
+#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/jumpType.cs:163
msgid "Reactive Jump limited by Jumps"
msgstr "Salto reactivo limitado por saltos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:359 ../src/jumpType.cs:171
+#: ../glade/chronojump.glade.h:362 ../src/jumpType.cs:171
msgid "Reactive Jump limited by Time"
msgstr "Salto reactivo limitado por tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360 ../src/jumpType.cs:180
+#: ../glade/chronojump.glade.h:363 ../src/jumpType.cs:180
msgid "Reactive Jump unlimited (until finish button is clicked)"
msgstr ""
"Reactivar el salto de forma ilimitada (hasta pulsar el botón Finalizar)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361 ../src/exportSession.cs:191
+#: ../glade/chronojump.glade.h:364 ../src/exportSession.cs:191
#: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
msgid "Reactive jumps"
msgstr "Saltos reactivos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
+#: ../glade/chronojump.glade.h:365
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
+#: ../glade/chronojump.glade.h:366
msgid "Repair selected (r)"
msgstr "Reparar seleccionado (r)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
+#: ../glade/chronojump.glade.h:367
msgid "Repair selected RJ jump"
msgstr "Reparar salto reactivo seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
+#: ../glade/chronojump.glade.h:368
msgid "Repair selected intervallic run"
msgstr "Reparar carrera con tramos seleccionada"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:366
+#: ../glade/chronojump.glade.h:369
msgid "Repeat last"
msgstr "Repetir anterior"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:367
+#: ../glade/chronojump.glade.h:370
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:368
+#: ../glade/chronojump.glade.h:371
msgid "Results:"
msgstr "Resultados:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:369
+#: ../glade/chronojump.glade.h:372
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
+#: ../glade/chronojump.glade.h:373
msgid "Rocket"
msgstr "Cohete"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371 ../src/jumpType.cs:97
+#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/jumpType.cs:97
msgid "Rocket Jump"
msgstr "Salto cohete"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/chronojump.glade.h:375
msgid "Run"
msgstr "Carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:373 ../src/runType.cs:96
+#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:96
msgid "Run 100 meters"
msgstr "Correr 100 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374 ../src/runType.cs:88
+#: ../glade/chronojump.glade.h:377 ../src/runType.cs:88
msgid "Run 20 meters"
msgstr "Correr 20 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375 ../src/runType.cs:104
+#: ../glade/chronojump.glade.h:378 ../src/runType.cs:104
msgid "Run 200 meters"
msgstr "Correr 200 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376 ../src/runType.cs:112
+#: ../glade/chronojump.glade.h:379 ../src/runType.cs:112
msgid "Run 400 meters"
msgstr "Correr 400 metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
+#: ../glade/chronojump.glade.h:380
msgid "Run Intervallic"
msgstr "Carrera con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/chronojump.glade.h:381
msgid "Run analysis"
msgstr "Análisis de carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/chronojump.glade.h:382
msgid "Runs"
msgstr "Carreras"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/chronojump.glade.h:383
msgid ""
"Runs\n"
"intervallic"
@@ -1990,35 +2004,35 @@ msgstr ""
"Carreras con\n"
"tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:385
msgid "SJ"
msgstr "SJ"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383
+#: ../glade/chronojump.glade.h:386
msgid "SJl"
msgstr "SJl"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/chronojump.glade.h:387
msgid "S_tats"
msgstr "EstadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/chronojump.glade.h:388
msgid "Search filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
+#: ../glade/chronojump.glade.h:389
msgid "See graph"
msgstr "Ver gráfica"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
+#: ../glade/chronojump.glade.h:390
msgid "Select conditions for beep signals"
msgstr "Seleccionar condiciones para las campanas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
+#: ../glade/chronojump.glade.h:391
msgid "Select data for HTML report"
msgstr "Seleccionar datos para informe HTML"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
+#: ../glade/chronojump.glade.h:392
msgid ""
"Select persons you want to load.\n"
"(Persons in current session are not listed)"
@@ -2026,183 +2040,183 @@ msgstr ""
"Seleccione los atletas que desee cargar.\n"
"(No se muestran los atletas cargados ya en la sesión actual)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
+#: ../glade/chronojump.glade.h:394
msgid "Select sessions for statistics"
msgstr "Seleccionar sesiones para las estadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392
+#: ../glade/chronojump.glade.h:395
msgid "Select the device you currently use"
msgstr "Seleccionar el dispositivo que usa actualmente"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
+#: ../glade/chronojump.glade.h:396
msgid "Select your Chronometer"
msgstr "Seleccionar su cronómetro"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394 ../src/gui/person.cs:312
-#: ../src/gui/person.cs:423 ../src/gui/person.cs:477 ../src/gui/stats.cs:170
+#: ../glade/chronojump.glade.h:397 ../src/gui/person.cs:315
+#: ../src/gui/person.cs:426 ../src/gui/person.cs:480 ../src/gui/stats.cs:170
#: ../src/gui/stats.cs:495 ../src/gui/stats.cs:853
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
+#: ../glade/chronojump.glade.h:398
msgid "Server stats"
msgstr "EstadÃsticas del servidor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/exportSession.cs:183
+#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:183
#: ../src/report.cs:153
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
+#: ../glade/chronojump.glade.h:400
msgid "Session AVG"
msgstr "Media de sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398
+#: ../glade/chronojump.glade.h:401
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399 ../src/exportSession.cs:235
-#: ../src/gui/person.cs:114 ../src/gui/person.cs:1693
+#: ../glade/chronojump.glade.h:402 ../src/exportSession.cs:235
+#: ../src/gui/person.cs:117 ../src/gui/person.cs:1775
msgid "Sex"
msgstr "Sexo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/chronojump.glade.h:403
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/chronojump.glade.h:404
msgid "Show all tests of a person"
msgstr "Mostrar todas las pruebas de un atleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/chronojump.glade.h:405
msgid "Show angle"
msgstr "Mostrar ángulo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/chronojump.glade.h:406
msgid "Show black guide"
msgstr "Mostrar la guÃa negra"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/chronojump.glade.h:407
msgid "Show description"
msgstr "Mostrar la descripción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/chronojump.glade.h:408
msgid "Show green guide"
msgstr "Mostrar la guÃa verde"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406
+#: ../glade/chronojump.glade.h:409
msgid "Show grid (on repetitive tests)"
msgstr "Mostrar la rejilla (en pruebas múltiples)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407
+#: ../glade/chronojump.glade.h:410
msgid "Show height"
msgstr "Mostrar la altura"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/chronojump.glade.h:411
msgid "Show indexes between TF and TC"
msgstr "Mostrar los Ãndices entre TV y TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/chronojump.glade.h:412
msgid "Show initial speed"
msgstr "Mostrar la velocidad inicial"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410
+#: ../glade/chronojump.glade.h:413
msgid "Show power"
msgstr "Mostrar potencia"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/chronojump.glade.h:414 ../src/gui/report.cs:140
msgid "Show sex"
msgstr "Mostrar el sexo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/chronojump.glade.h:415
msgid "Show speed"
msgstr "Mostrar la velocidad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:413
+#: ../glade/chronojump.glade.h:416
msgid "Show tests"
msgstr "Mostrar las pruebas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/chronojump.glade.h:417
msgid "Show time"
msgstr "Mostrar el tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/chronojump.glade.h:418
msgid "Show/Hide margins"
msgstr "Ver/Ocultar márgenes"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416 ../src/runType.cs:260
+#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/runType.cs:260
msgid "Shuttle Run Agility test"
msgstr "Prueba de Agilidad Shuttle Run"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/chronojump.glade.h:420
msgid "Shuttle run"
msgstr "Shuttle run"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/gui/convertWeight.cs:61
#: ../src/gui/convertWeight.cs:108
msgid "Simple"
msgstr "Simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419 ../src/jumpType.cs:76
+#: ../glade/chronojump.glade.h:422 ../src/jumpType.cs:76
msgid "Simple jump with no special technique"
msgstr "Salto simple sin ninguna técnica concreta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1751 ../src/gui/session.cs:692
+#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1833 ../src/gui/session.cs:692
msgid "Speciallity"
msgstr "Especialidad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/exportSession.cs:488
#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/chronojump.glade.h:425
msgid "Speed units:"
msgstr "Unidades de velocidad:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423 ../src/exportSession.cs:238
-#: ../src/gui/person.cs:1749 ../src/gui/session.cs:691
+#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/exportSession.cs:238
+#: ../src/gui/person.cs:1831 ../src/gui/session.cs:691
msgid "Sport"
msgstr "Deporte"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424 ../src/jumpType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:427 ../src/jumpType.cs:80
msgid "Squat Jump"
msgstr "Salto Squat"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425 ../src/jumpType.cs:107
+#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/jumpType.cs:107
msgid "Squat Jump with extra weight"
msgstr "Salto Squat con peso extra"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426 ../src/gui/jump.cs:1040
-#: ../src/gui/jump.cs:1232
+#: ../glade/chronojump.glade.h:429 ../src/gui/jump.cs:1041
+#: ../src/gui/jump.cs:1233
msgid "Start inside"
msgstr "Comienza dentro"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/chronojump.glade.h:430
msgid "Stats"
msgstr "EstadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/chronojump.glade.h:431 ../src/gui/report.cs:136
msgid "Subtype"
msgstr "Subtipo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/chronojump.glade.h:432
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/chronojump.glade.h:433
msgid "Synchronize chronopics"
msgstr "Sincronizar Chronopics"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/chronojump.glade.h:434
msgid "T"
msgstr "T"
#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432 ../src/execute/jump.cs:374
+#: ../glade/chronojump.glade.h:435 ../src/execute/jump.cs:374
#: ../src/exportSession.cs:281 ../src/exportSession.cs:435
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:497
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:498
#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:71 ../src/stats/graphs/djQ.cs:82
@@ -2216,10 +2230,10 @@ msgstr "TC"
#. cols: 4, 6, 8, ...
#. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433 ../src/execute/jump.cs:382
+#: ../glade/chronojump.glade.h:436 ../src/execute/jump.cs:382
#: ../src/exportSession.cs:282 ../src/exportSession.cs:436
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:506
-#: ../src/gui/run.cs:623 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:507
+#: ../src/gui/run.cs:642 ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:72 ../src/stats/graphs/djQ.cs:83
#: ../src/stats/graphs/global.cs:70 ../src/stats/graphs/global.cs:79
@@ -2238,44 +2252,48 @@ msgstr "TC"
msgid "TF"
msgstr "TV"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/chronojump.glade.h:437
msgid "TF / TC"
msgstr "TV / TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/chronojump.glade.h:438
msgid "Take Off"
msgstr "Batida"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+msgid "Take snapshot"
+msgstr "Capturar pantalla"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:440
msgid "Technique"
msgstr "Técnica"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/chronojump.glade.h:441
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/chronojump.glade.h:442
msgid "Test image and description"
msgstr "Imagen de prueba y descripción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/chronojump.glade.h:443
msgid "Thanks for your time. Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
msgstr ""
"Gracias por su tiempo. Las gráficas se actualizarán en el servidor a las "
"3h7min UTC."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/chronojump.glade.h:444
msgid ""
"This dialog explains wich ports are suitable to be connected with Chronopic"
msgstr ""
"Este diálogo explica qué puertos son apropiados para conectar con chronopic"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441 ../src/execute/reactionTime.cs:241
+#: ../glade/chronojump.glade.h:445 ../src/execute/reactionTime.cs:241
#: ../src/execute/run.cs:801 ../src/exportSession.cs:382
#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:613
#: ../src/exportSession.cs:672 ../src/exportSession.cs:756
-#: ../src/gui/pulse.cs:354 ../src/gui/queryServer.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
+#: ../src/gui/pulse.cs:355 ../src/gui/queryServer.cs:112
+#: ../src/gui/queryServer.cs:780 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
@@ -2285,27 +2303,27 @@ msgstr ""
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/chronojump.glade.h:446
msgid "To buy or build Chronopic see website:"
msgstr "Para comprar o construir un Chronopic ver la página web:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
+#: ../glade/chronojump.glade.h:447
msgid "To buy or build these devices see website:"
msgstr "Para comprar o construir estos dispositivos ver la página web:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
+#: ../glade/chronojump.glade.h:448
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/chronojump.glade.h:449
msgid "Total distance"
msgstr "Distancia total"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/chronojump.glade.h:450
msgid "Totaltime"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/chronojump.glade.h:451
msgid ""
"Track distance \n"
"(between platforms)"
@@ -2313,58 +2331,58 @@ msgstr ""
"Distancia del tramo \n"
"(entre plataformas)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/chronojump.glade.h:453
msgid "Translators"
msgstr "traductores"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/chronojump.glade.h:454
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451 ../src/exportSession.cs:280
+#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/exportSession.cs:280
#: ../src/exportSession.cs:485 ../src/exportSession.cs:534
#: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:713
#: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/chronojump.glade.h:456
msgid "Type of test"
msgstr "Tipo de test"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/chronojump.glade.h:458
msgid "Undefined."
msgstr "Indefinido."
#. check if it's unlimited
#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/gui/jump.cs:1259
-#: ../src/gui/jump.cs:1305 ../src/gui/jump.cs:1352 ../src/gui/run.cs:1194
-#: ../src/gui/run.cs:1256 ../src/gui/run.cs:1306
+#: ../glade/chronojump.glade.h:459 ../src/gui/jump.cs:1260
+#: ../src/gui/jump.cs:1306 ../src/gui/jump.cs:1354 ../src/gui/run.cs:1213
+#: ../src/gui/run.cs:1275 ../src/gui/run.cs:1325
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/chronojump.glade.h:460
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/chronojump.glade.h:461
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458
+#: ../glade/chronojump.glade.h:462
msgid "Update stats"
msgstr "Actualizar estadÃsticas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/chronojump.glade.h:463
msgid "Upload (or update) session to server"
msgstr "Subir (o actualizar) sesión en el servidor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/chronojump.glade.h:464
msgid "Upload session to server"
msgstr "Subir sesión al servidor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/chronojump.glade.h:465
msgid ""
"Uploaded\n"
"by you"
@@ -2372,34 +2390,39 @@ msgstr ""
"Subido \n"
"por usted"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/chronojump.glade.h:467
msgid "Use metric units"
msgstr "Usar unidades métricas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/chronojump.glade.h:468
msgid ""
"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
msgstr ""
"�til para exportar a una hoja de cálculo como MS Excel o OpenOffcie o "
"Gnumeric"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/chronojump.glade.h:469
msgid "Using arms"
msgstr "Usando los brazos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/chronojump.glade.h:470
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/chronojump.glade.h:471
msgid "Variable (user will select distance at each test)"
msgstr "Variable (el evaluador seleccionará la distancia en cada test)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:468 ../src/runType.cs:80
+#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/runType.cs:80
msgid "Variable distance running"
msgstr "Carrera de distancia variable"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:470
+#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#| msgid "Variable"
+msgid "Video available"
+msgstr "VÃdeo disponible"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:475
#, no-c-format
msgid ""
"Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
@@ -2408,318 +2431,332 @@ msgstr ""
"El peso de los salto se almacena en «%» del peso del saltador. Como el peso "
"del saltador ha cambiado, debe cambiar el nuevo peso del salto."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/chronojump.glade.h:476
msgid "Weight units:"
msgstr "Unidades de peso:"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+#: ../glade/chronojump.glade.h:477 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
+#: ../glade/chronojump.glade.h:478
msgid "Width of the line"
msgstr "Anchura de la lÃnea"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/chronojump.glade.h:480
msgid "ZigZag"
msgstr "ZigZag"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475 ../src/runType.cs:294
+#: ../glade/chronojump.glade.h:481 ../src/runType.cs:294
msgid "ZigZag Agility test"
msgstr "Prueba de agilidad ZigZag"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
+#: ../glade/chronojump.glade.h:482
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/chronojump.glade.h:483
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalizado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
+#: ../glade/chronojump.glade.h:484
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/chronojump.glade.h:485
msgid "_Delete current person from this session"
msgstr "_Borrar el sujeto actual de esta sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/chronojump.glade.h:486
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/chronojump.glade.h:487
msgid "_Edit current person"
msgstr "_Editar atleta actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
+#: ../glade/chronojump.glade.h:488
msgid "_Formulas"
msgstr "_Fórmulas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/chronojump.glade.h:489
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
+#: ../glade/chronojump.glade.h:490
msgid "_Jump"
msgstr "Sa_lto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
+#: ../glade/chronojump.glade.h:491
msgid "_Load"
msgstr "_Cargar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/chronojump.glade.h:492
msgid "_Other tests"
msgstr "_Otros tests"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/chronojump.glade.h:493
msgid "_Person"
msgstr "A_tleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/chronojump.glade.h:494
msgid "_Run"
msgstr "_Carrera"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/chronojump.glade.h:495
msgid "_Server"
msgstr "_Servidor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490
+#: ../glade/chronojump.glade.h:496
msgid "_Session"
msgstr "_Sesión"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/chronojump.glade.h:497
msgid "_Show all tests of current person"
msgstr "_Mostrar todas las pruebas del atleta actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/chronojump.glade.h:498
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/chronojump.glade.h:499
msgid "action"
msgstr "acción"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:494
+#: ../glade/chronojump.glade.h:500
msgid "all"
msgstr "todos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/chronojump.glade.h:501
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/chronojump.glade.h:502
msgid "and show best TF / TC"
msgstr "y mostrar el mejor TV / TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497
+#: ../glade/chronojump.glade.h:503
msgid "and show best time"
msgstr "y mostrar el mejor tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/chronojump.glade.h:504
msgid "and show worst TF / TC"
msgstr "y mostrar el peor TV / TC"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/chronojump.glade.h:505
msgid "and show worst time"
msgstr "y mostrar el peor tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/chronojump.glade.h:506
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/chronojump.glade.h:507
msgid "change"
msgstr "cambio"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/chronojump.glade.h:508
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/chronojump.glade.h:509
msgid "condition"
msgstr "Condición"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
+#: ../glade/chronojump.glade.h:510
msgid "define desired pulse step"
msgstr "definir el paso del pulso deseado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
+#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+msgid "degrees"
+msgstr "grados"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:512
msgid "delete current session"
msgstr "borrar sesión actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
+#: ../glade/chronojump.glade.h:513
msgid "fixed: "
msgstr "fijo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
+#: ../glade/chronojump.glade.h:514
msgid "intervallic"
msgstr "con tramos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/chronojump.glade.h:515
msgid "jump extra data"
msgstr "Datos extra del salto"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509 ../src/gui/jump.cs:848
+#: ../glade/chronojump.glade.h:516 ../src/gui/jump.cs:849
+#: ../src/gui/queryServer.cs:773
msgid "jumps"
msgstr "saltos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:510
+#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#| msgid "cm"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+msgid "m/s"
+msgstr "m/s"
+
+#: ../glade/chronojump.glade.h:519
msgid "man"
msgstr "hombre"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/chronojump.glade.h:520
msgid "mark best 'n' consecutives"
msgstr "resaltar los mejores «n» consecutivos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/chronojump.glade.h:521
msgid "mark consecutives"
msgstr "resaltar consecutivos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/chronojump.glade.h:522
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514
+#: ../glade/chronojump.glade.h:523
msgid "more info"
msgstr "más información"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/chronojump.glade.h:524
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/chronojump.glade.h:525
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517
+#: ../glade/chronojump.glade.h:526
msgid "ppm"
msgstr "ppm"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
+#: ../glade/chronojump.glade.h:527
msgid "pulse extra data"
msgstr "Datos extra del pulso"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519
+#: ../glade/chronojump.glade.h:528
msgid "repetitive"
msgstr "repetitivo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520
+#: ../glade/chronojump.glade.h:529
msgid "run extra data"
msgstr "Datos extra de la carrera"
#. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521 ../src/gui/jump.cs:449
-#: ../src/gui/jump.cs:532 ../src/gui/jump.cs:556 ../src/gui/jump.cs:690
-#: ../src/gui/jump.cs:849 ../src/gui/pulse.cs:304 ../src/gui/pulse.cs:386
-#: ../src/gui/pulse.cs:492 ../src/gui/run.cs:580 ../src/gui/run.cs:649
-#: ../src/gui/run.cs:748 ../src/gui/run.cs:874
+#: ../glade/chronojump.glade.h:530 ../src/gui/jump.cs:450
+#: ../src/gui/jump.cs:533 ../src/gui/jump.cs:557 ../src/gui/jump.cs:691
+#: ../src/gui/jump.cs:850 ../src/gui/pulse.cs:305 ../src/gui/pulse.cs:387
+#: ../src/gui/pulse.cs:493 ../src/gui/queryServer.cs:781 ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/run.cs:668 ../src/gui/run.cs:767 ../src/gui/run.cs:893
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/chronojump.glade.h:531
msgid "select"
msgstr "seleccionar"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/chronojump.glade.h:532
msgid "select ->"
msgstr "seleccionar ->"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
+#: ../glade/chronojump.glade.h:533
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/chronojump.glade.h:534
msgid "show all tests of this person"
msgstr "mostrar todas las pruebas de este atleta"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/chronojump.glade.h:535
msgid "show only persons in current session"
msgstr "mostrar sólo atletas de la sesión actual"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527
+#: ../glade/chronojump.glade.h:536
msgid "show..."
msgstr "mostrar..."
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528
+#: ../glade/chronojump.glade.h:537
msgid "simple"
msgstr "simple"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529
+#: ../glade/chronojump.glade.h:538
msgid "start managing pulses freely"
msgstr "empezar a gestionar pulsos libremente"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530
+#: ../glade/chronojump.glade.h:539
msgid "statistic's description"
msgstr "descripción de la estadÃstica"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/chronojump.glade.h:540
msgid "test \"bad\" bell"
msgstr "probar campana \"mala\""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
+#: ../glade/chronojump.glade.h:541
msgid "test \"good\" bell"
msgstr "probar campana \"buena\""
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/chronojump.glade.h:542
msgid "test!"
msgstr "¡prueba!"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534 ../src/execute/run.cs:299
+#: ../glade/chronojump.glade.h:543 ../src/execute/run.cs:299
msgid "time"
msgstr "tiempo"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
+#: ../glade/chronojump.glade.h:544
msgid "time (s)"
msgstr "tiempo (s)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/chronojump.glade.h:545
msgid "total pulses"
msgstr "Pulsos totales"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/chronojump.glade.h:546
msgid "tracks (m)"
msgstr "tramos (m)"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
+#: ../glade/chronojump.glade.h:547
msgid "unlimited"
msgstr "ilimitado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
+#: ../glade/chronojump.glade.h:548
msgid "unlimited pulses"
msgstr "pulsos ilimitados"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
+#: ../glade/chronojump.glade.h:549
msgid "unselected"
msgstr "no seleccionado"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
+#: ../glade/chronojump.glade.h:550
msgid "value"
msgstr "valor"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
+#: ../glade/chronojump.glade.h:551
msgid "var X"
msgstr "var X"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
+#: ../glade/chronojump.glade.h:552
msgid "var Y"
msgstr "var Y"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
+#: ../glade/chronojump.glade.h:553
msgid "woman"
msgstr "mujer"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
+#: ../glade/chronojump.glade.h:554
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../src/chronojump.cs:166
+#: ../src/chronojump.cs:172
msgid "no tables, creating ..."
msgstr "no se ha encontrado base de datos, creando tablas ..."
#. check (spanish)
#. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:216
+#: ../src/chronojump.cs:222
msgid ""
"Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
"If problems persist ask in chronojump-list"
@@ -2728,7 +2765,7 @@ msgstr ""
"instalado libsqlite3-0. \n"
"Si el problema persiste, pregunte en la lista de chronojump."
-#: ../src/chronojump.cs:217
+#: ../src/chronojump.cs:223
#, csharp-format
msgid ""
"If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
@@ -2737,17 +2774,17 @@ msgstr ""
"Si no tiene ningún dato en su base de datos (acaba de instalara Chronojump), "
"puede arreglar este problema borrando este archivo: {0}"
-#: ../src/chronojump.cs:219
+#: ../src/chronojump.cs:225
msgid "And starting Chronojump again."
msgstr "Y reiniciando Chronojump de nuevo."
-#: ../src/chronojump.cs:231
+#: ../src/chronojump.cs:237
msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
msgstr ""
"Todos los saltos DJ se han renombrado como 'DJna' (na: No Arms, sin acción "
"de brazos)."
-#: ../src/chronojump.cs:232
+#: ../src/chronojump.cs:238
msgid ""
"If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
"as 'DJa'."
@@ -2756,22 +2793,22 @@ msgstr ""
"'DJa' manualmente."
#. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:240
+#: ../src/chronojump.cs:246
#, csharp-format
msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
msgstr ""
"Lo siento, esta versión de Chronojump ({0}) esta demasiada antigua para su "
"base de datos."
-#: ../src/chronojump.cs:241
+#: ../src/chronojump.cs:247
msgid "Please update Chronojump"
msgstr "Por favor, actualice Chronojump"
-#: ../src/chronojump.cs:249
+#: ../src/chronojump.cs:255
msgid "tables already created"
msgstr "tablas creadas"
-#: ../src/chronojump.cs:304
+#: ../src/chronojump.cs:310
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -2782,23 +2819,23 @@ msgstr ""
"Disponible una nueva versión de Chronojump en la página web:\n"
"Su versión de Chronojump es: {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:306
+#: ../src/chronojump.cs:312
msgid "Please, update to new version."
msgstr "Por favor, actualÃcese a la nueva versión."
-#: ../src/chronojump.cs:314
+#: ../src/chronojump.cs:320
msgid "Chronojump crashed before."
msgstr "ChronoJump ha fallado anteriormente"
-#: ../src/chronojump.cs:315 ../src/gui/chronojump.cs:855
+#: ../src/chronojump.cs:321 ../src/gui/chronojump.cs:865
msgid "Please, update to new version: "
msgstr "Por favor, actualice a la nueva versión:"
-#: ../src/chronojump.cs:385 ../src/chronojump.cs:720 ../src/chronojump.cs:728
+#: ../src/chronojump.cs:391 ../src/chronojump.cs:726 ../src/chronojump.cs:734
msgid "Chronojump will exit now."
msgstr "Chronojump finalizará ahora."
-#: ../src/chronojump.cs:563
+#: ../src/chronojump.cs:569
#, csharp-format
msgid ""
"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
@@ -2807,49 +2844,49 @@ msgstr ""
"Chronojump {0} ha fallado anteriormente. Si este problema persiste, por "
"favor informe en los foros:"
-#: ../src/chronojump.cs:564
+#: ../src/chronojump.cs:570
msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
msgstr ""
"Recuerde explicar como sucedió en fallo en el foro de Chronojump (apartado "
"de Software)."
-#: ../src/chronojump.cs:569
+#: ../src/chronojump.cs:575
msgid "Your help is needed."
msgstr "Necesitamos su ayuda."
-#: ../src/chronojump.cs:687
+#: ../src/chronojump.cs:693
#, csharp-format
msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
msgstr "No se puede mover la carpeta de la base de datos de {0} a {1}"
-#: ../src/chronojump.cs:689
+#: ../src/chronojump.cs:695
msgid "Trying to move/copy each file now"
msgstr "Tratando ahora de mover/copiar archivo a archivo"
-#: ../src/chronojump.cs:718
+#: ../src/chronojump.cs:724
#, csharp-format
msgid "Cannot create directory {0}"
msgstr "No se puede exportar la carpeta {0} "
-#: ../src/chronojump.cs:719 ../src/chronojump.cs:727
+#: ../src/chronojump.cs:725 ../src/chronojump.cs:733
msgid "Please, do it manually."
msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
-#: ../src/chronojump.cs:726
+#: ../src/chronojump.cs:732
#, csharp-format
msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
msgstr "No se puede copiar {0} archivos desde {1} hacia {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:734
+#: ../src/chronojump.cs:740
#, csharp-format
msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
msgstr "No se puede mover {0} archivos de {1} a {2}"
-#: ../src/chronojump.cs:735
+#: ../src/chronojump.cs:741
msgid "Please, do it manually"
msgstr "Por favor, hágalo manualmente"
-#: ../src/chronojump.cs:741
+#: ../src/chronojump.cs:747
#, csharp-format
msgid "Database is now here: {0}"
msgstr "La base de datos se encuentra ahora aquÃ: {0}"
@@ -2984,7 +3021,7 @@ msgstr "TV promedio"
msgid "AVG TC"
msgstr "TC promedio"
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1710
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1743
msgid "Photocells"
msgstr "fotocélulas"
@@ -3051,8 +3088,8 @@ msgstr "La carrera no se grabará, la primera pista está fuera de tiempo"
#. windowTitle
#: ../src/execute/run.cs:803 ../src/exportSession.cs:539
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3475 ../src/gui/run.cs:1197 ../src/gui/run.cs:1260
-#: ../src/gui/run.cs:1310
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3587 ../src/gui/run.cs:1216 ../src/gui/run.cs:1279
+#: ../src/gui/run.cs:1329
msgid "Tracks"
msgstr "Tramos"
@@ -3119,17 +3156,17 @@ msgid "SessionID"
msgstr "ID de sesión"
#: ../src/exportSession.cs:234 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/person.cs:112
+#: ../src/gui/person.cs:115
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:115
+#: ../src/exportSession.cs:235 ../src/gui/person.cs:118
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha nacimiento"
#. decimals
#: ../src/exportSession.cs:237 ../src/exportSession.cs:266
-#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1694
+#: ../src/exportSession.cs:358 ../src/gui/person.cs:1776
#: ../src/stats/graphs/potency.cs:84 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
#: ../src/treeViewJump.cs:38
@@ -3319,129 +3356,206 @@ msgid "Exported to file: "
msgstr "Exportado al archivo: "
#. if(recuperatedString == "")
-#: ../src/gui/chronojump.cs:469
+#: ../src/gui/chronojump.cs:479
msgid "Ready."
msgstr "Preparado."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:548
+#: ../src/gui/chronojump.cs:558
#, csharp-format
msgid "Chronojump database version file: {0}"
msgstr "Versión de la base de datos de Chronojump: {0}"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:649
+#: ../src/gui/chronojump.cs:659
msgid "Preferences loaded"
msgstr "Preferencias cargadas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:806
+#: ../src/gui/chronojump.cs:816
msgid "Show all tests of"
msgstr "Mostrar todas las pruebas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:813
+#: ../src/gui/chronojump.cs:823
#, csharp-format
msgid "Delete {0} from this session"
msgstr "Borrar {0} de esta sesión"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:838
+#: ../src/gui/chronojump.cs:848
msgid "Please, first fill evaluator data."
msgstr "Por favor, introduzca los datos del evaluador."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:840
+#: ../src/gui/chronojump.cs:850
msgid "Please, first check evaluator data is ok."
msgstr "Por favor, compruebe que los datos del evaluador son correctos."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:854
+#: ../src/gui/chronojump.cs:864
msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
msgstr "Su versión de Chronojump es demasiado antigua."
#. false: don't do insertion
#. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:920
+#: ../src/gui/chronojump.cs:930
msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
msgstr "¿Desea subir los datos de evaluador ahora?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:924
+#: ../src/gui/chronojump.cs:934
msgid "Currently cannot upload."
msgstr "No es posible subir los datos en este momento."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:990
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1000
msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
msgstr "El <b>peso</b> de las siguientes personas no es correcto:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1004
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1014
msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "El <b>paÃs</b> de las siguientes personas no se ha definido:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1018
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1028
msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
msgstr "El <b>deporte</b> de las siguientes personas no se ha definido:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1032
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1042
msgid "Please, fix this before uploading:"
msgstr "Por favor, arregle esto antes de subir los datos:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1034
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1044
msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
msgstr ""
"O la próxima vez que suba una sesión, marque dichas personas para que no "
"suban al servidor."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1051
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1061
msgid "Session will be uploaded to server."
msgstr "La sesión será subida al servidor."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1062
msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
msgstr ""
"Los nombres, fechas de nacimiento y descripciones de los sujetos serán "
"ocultados."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1053
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1063
msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
msgstr ""
"Si desea añadir más personas o tests en la misma sesión, podrá subir o "
"actualizar dicha sesión nuevamente."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1056
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1066
msgid "Session has been uploaded to server before."
msgstr "La sesión se habÃa subido al servidor anteriormente."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1057
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1067
msgid "Uploading new data."
msgstr "Subiendo nuevos datos."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1059
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1069
msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
msgstr "Todos los datos subidos serán licenciados como:"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1060
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1070
msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
msgstr "Creative Commons Atribución 3.0"
#. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1075
msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
msgstr "¿Está seguro de que desea subir esta sesión al servidor?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1169 ../src/gui/chronojump.cs:1239
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1307 ../src/gui/chronojump.cs:1376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1444 ../src/gui/chronojump.cs:1512
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1595
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP, myTreeViewJumps.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.JUMP_RJ, myTreeViewJumpsRj.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_jump_rj_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN, myTreeViewRuns.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRun.Type + " (" + myRun.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RUN_I, myTreeViewRunsInterval.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_run_interval_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myRt.Type + " (" + myRt.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.RT, myTreeViewReactionTimes.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_reaction_time_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. myPulse.Type + " (" + myPulse.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.PULSE, myTreeViewPulses.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_pulse_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#.
+#. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
+#. mc.Type + " (" + mc.PersonName + ")");
+#. if(File.Exists(Util.GetVideoFileName(currentSession.UniqueID,
+#. Constants.TestTypes.MULTICHRONOPIC, myTreeViewMultiChronopic.EventSelectedID))) {
+#. myItem.Activated += on_video_play_selected_multi_chronopic_clicked;
+#. myItem.Sensitive = true;
+#. } else
+#. myItem.Sensitive = false;
+#. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
+#.
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1191 ../src/gui/chronojump.cs:1273
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1353 ../src/gui/chronojump.cs:1434
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1514 ../src/gui/chronojump.cs:1594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1689
msgid "Edit selected"
msgstr "Editar seleccionado"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1176 ../src/gui/chronojump.cs:1250
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1314 ../src/gui/chronojump.cs:1387
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1451 ../src/gui/chronojump.cs:1523
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1609
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1198 ../src/gui/chronojump.cs:1284
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1360 ../src/gui/chronojump.cs:1445
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1521 ../src/gui/chronojump.cs:1605
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1702
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar seleccionado"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1243 ../src/gui/chronojump.cs:1380
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1516
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1277 ../src/gui/chronojump.cs:1438
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1598
msgid "Repair selected"
msgstr "Reparar seleccionado"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1775 ../src/gui/chronojump.cs:1802
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1867 ../src/gui/chronojump.cs:1894
#, csharp-format
msgid ""
"Could not delete file:\n"
@@ -3452,37 +3566,37 @@ msgstr ""
#. reportWin is still not created, not need to Fill again
#. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1864
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1956
msgid "Session created, now add or load persons."
msgstr "Sesión creada, ahora es necesario crear o cargar sujetos."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2030
msgid "Are you sure you want to delete the current session"
msgstr "¿Seguro que desea borrar la sesión actual"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1938
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2030
msgid "and all the session tests?"
msgstr "y todas las pruebas de la sesión?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1944
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2036
msgid "Deleted session and all its tests"
msgstr "Se ha borrado la sesión y todas sus pruebas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2033 ../src/gui/stats.cs:1227
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2134 ../src/gui/stats.cs:1227
msgid "Successfully added"
msgstr "Añadido satisfactoriamente"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2040
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2141
msgid "Select number of persons to add"
msgstr "Seleccionar el numero de personas que añadir"
#. more inserted
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2065 ../src/gui/person.cs:604
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2166 ../src/gui/person.cs:607
#, csharp-format
msgid "Successfully added {0} persons"
msgstr "Añadidos satisfactoriamente {0} atletas"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2118
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2219
msgid ""
"Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
@@ -3492,15 +3606,15 @@ msgstr ""
"borrar todas sus pruebas de esta sesión\n"
"(Sus datos personales y pruebas de otras sesiones no serán alterados)"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2119
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2220
msgid "Current Person: "
msgstr "atleta actual: "
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2126
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2227
msgid "Deleted person and all his/her tests on this session"
msgstr "Borrar atleta actual y todas sus pruebas de esta sesión"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2358
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2460
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
"Then press button\n"
@@ -3508,7 +3622,7 @@ msgstr ""
"Por favor, toque la plataforma para cancelar completamente.\n"
" Después pulse el botón\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2401
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2503
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
@@ -3519,7 +3633,7 @@ msgstr ""
"para cancelar completamente.\n"
" Después pulse el botón\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2463
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2565
msgid ""
"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
"Then press this button:\n"
@@ -3527,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"Por favor, toque la plataforma para terminar completamente.\n"
"Después pulse el botón:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2517
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2619
#, csharp-format
msgid ""
"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
@@ -3535,122 +3649,126 @@ msgstr ""
"Por favor, toque la plataforma correspondiente a el/los Chronopic/s [{0}] "
"para finalizar completamente."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2518
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2620
msgid "Then press this button:\n"
msgstr "Pulsar este botón:\n"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2850
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2952
msgid "Execute Jump"
msgstr "Ejecutar salto"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2851 ../src/gui/chronojump.cs:3278
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3594
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2953 ../src/gui/chronojump.cs:3386
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3710
msgid "Phases"
msgstr "Fases"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3047
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3152
msgid "Execute Reactive Jump"
msgstr "Ejecutar salto reactivo"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3277
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3385
msgid "Execute Run"
msgstr "Ejecutar prueba"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3474
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3586
msgid "Execute Intervallic Run"
msgstr "Ejecutar carreras con tramos"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3593
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3709
msgid "Execute Reaction Time"
msgstr "Ejecutar tiempo de reacción"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3745
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3864
msgid "Execute Pulse"
msgstr "Ejecutar pulso"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3882
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4004
msgid "Execute Multi Chronopic"
msgstr "Ejecutar MultiChronopic"
#. windowTitle
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3883
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4005
msgid "Changes"
msgstr "Cambios"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4075
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4201
msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
msgstr "No se puede actualizar. Probablemente esta prueba se borró."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4362
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4470 ../src/gui/event.cs:304
+msgid "Playing video"
+msgstr "Reproduciendo vÃdeo"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4560
msgid "Do you want to delete selected jump?"
msgstr "¿Desea borrar el salto seleccionado?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4561
msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
msgstr "Atención: Borrar un subsalto reactivo borrará todo el salto completo"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4376
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4574
msgid "Deleted jump"
msgstr "Borrar salto"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4390
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4588
msgid "Deleted reactive jump"
msgstr "Borrado salto reactivo"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4425
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4623
msgid "Do you want to delete selected run?"
msgstr "Desea borrar el salto seleccionado?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4426
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4624
msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
msgstr "Atención: Borrar un tramo de la carrera borrará toda la carrera"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4439
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4637
msgid "Deleted selected run"
msgstr "Borrar carrera con tramos"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4454
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4652
msgid "Deleted intervallic run"
msgstr "Borrada carrera con tramos "
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4487
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4685
msgid "Deleted reaction time"
msgstr "Borrado tiempo de reacción"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4521
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4719
msgid "Deleted pulse"
msgstr "Borrar pulso"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4540
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4738
msgid "Do you want to delete selected test?"
msgstr "¿Desea borrar el test seleccionado?"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4553
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4751
msgid "Deleted multi chronopic"
msgstr "Borrado test MultiChronopic"
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4579
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4777
msgid "Added simple jump."
msgstr "Añadido salto simple."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4582
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4780
msgid "Added reactive jump."
msgstr "Añadido salto reactivo."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4599
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4797
msgid "Added simple run."
msgstr "Añadida carrera simple."
#. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4602
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4800
msgid "Added intervallic run."
msgstr "Añadida carrera con tramos."
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4768
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4966
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2007-2009\n"
@@ -3659,7 +3777,7 @@ msgstr ""
"QA: Francisco Javier F. Serrador <serrador openshine com>, 2006\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2008"
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5092
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5346
msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
msgstr ""
"Programado para realizar tests de desarrollo. Chronojump fallará y se "
@@ -3759,17 +3877,17 @@ msgstr ""
"Nuevo peso\n"
"opción 2"
-#: ../src/gui/event.cs:261
+#: ../src/gui/event.cs:314
#, csharp-format
msgid "Edit {0}"
msgstr "Editar {0}"
-#: ../src/gui/event.cs:265
+#: ../src/gui/event.cs:318
#, csharp-format
msgid "Use this window to edit a {0}."
msgstr "Use esta ventana para editar un/a {0}."
-#: ../src/gui/event.cs:267 ../src/gui/runType.cs:114
+#: ../src/gui/event.cs:320 ../src/gui/runType.cs:114
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3778,15 +3896,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(separador de decimales: '{0}')"
-#: ../src/gui/event.cs:607
+#: ../src/gui/event.cs:660
msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
msgstr "Hay tests de dicho tipo en las sesiones:"
-#: ../src/gui/event.cs:609
+#: ../src/gui/event.cs:662
msgid "please first edit or delete them."
msgstr "por favor, editelos o bórrelos."
-#: ../src/gui/event.cs:611
+#: ../src/gui/event.cs:664
msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar este tipo de test?"
@@ -3795,11 +3913,11 @@ msgid "Select of Birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"
#. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1066 ../src/gui/eventExecute.cs:1118
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1099 ../src/gui/eventExecute.cs:1151
msgid "Last"
msgstr "Ã?ltimo"
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1712
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1745
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
@@ -3923,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"Si no funciona, seleccionar el COM1 o COM2 (normalmente no son realmente "
"<i>usados</i>)"
-#: ../src/gui/jump.cs:55
+#: ../src/gui/jump.cs:54
msgid "jump"
msgstr "salto"
@@ -3932,11 +4050,11 @@ msgid "reactive jump"
msgstr "salto reactivo"
#. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:426
+#: ../src/gui/jump.cs:427
msgid "Repair reactive jump"
msgstr "Reparar salto reactivo"
-#: ../src/gui/jump.cs:430 ../src/gui/pulse.cs:285 ../src/gui/run.cs:561
+#: ../src/gui/jump.cs:431 ../src/gui/pulse.cs:286 ../src/gui/run.cs:580
#, csharp-format
msgid ""
"Use this window to repair this test.\n"
@@ -3946,12 +4064,12 @@ msgstr ""
"Pulse dos veces en cualquier celda para editar (separador de decimales: "
"«{0}»)"
-#: ../src/gui/jump.cs:468
+#: ../src/gui/jump.cs:469
#, csharp-format
msgid "JumpType: {0}."
msgstr "Tipo de salto: {0}."
-#: ../src/gui/jump.cs:473
+#: ../src/gui/jump.cs:474
msgid ""
"\n"
"This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
@@ -3961,7 +4079,7 @@ msgstr ""
"debe ser un tiempo de vuelo."
#. if it's a jump type jumpsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more jumps, and respect the -1 at last TF if found
-#: ../src/gui/jump.cs:480
+#: ../src/gui/jump.cs:481
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3971,7 +4089,7 @@ msgstr ""
"Este tipo de salto está fijado a {0} saltos, no puede añadir más."
#. if it's a jump type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/jump.cs:483
+#: ../src/gui/jump.cs:484
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -3981,21 +4099,21 @@ msgstr ""
"Este tipo de salto está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede ser "
"superior."
-#: ../src/gui/jump.cs:494 ../src/gui/pulse.cs:350 ../src/gui/run.cs:619
+#: ../src/gui/jump.cs:495 ../src/gui/pulse.cs:351 ../src/gui/run.cs:638
#: ../src/stats/rjEvolution.cs:70
msgid "Count"
msgstr "Conteo"
-#: ../src/gui/jump.cs:1012 ../src/gui/jump.cs:1198 ../src/gui/run.cs:977
-#: ../src/gui/run.cs:1140
+#: ../src/gui/jump.cs:1013 ../src/gui/jump.cs:1199 ../src/gui/run.cs:996
+#: ../src/gui/run.cs:1159
msgid "Delete test type defined by user"
msgstr "Borrar tipo de test definido por el usuario"
-#: ../src/gui/jump.cs:1231 ../src/gui/run.cs:1170
+#: ../src/gui/jump.cs:1232 ../src/gui/run.cs:1189
msgid "Limited value"
msgstr "Valor limitante"
-#: ../src/gui/jump.cs:1264 ../src/gui/run.cs:1199
+#: ../src/gui/jump.cs:1265 ../src/gui/run.cs:1218
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
@@ -4011,30 +4129,30 @@ msgstr "El tipo de salto: '{0}' ya existe. Por favor use otro nombre"
msgid "multi chronopic"
msgstr "Multi chronopic"
-#: ../src/gui/person.cs:180
+#: ../src/gui/person.cs:183
msgid "Man"
msgstr "Hombre"
#. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:182
+#: ../src/gui/person.cs:185
msgid "Woman"
msgstr "Mujer"
-#: ../src/gui/person.cs:271 ../src/gui/person.cs:602
+#: ../src/gui/person.cs:274 ../src/gui/person.cs:605
msgid "Loaded"
msgstr "Cargado"
#. put none in combo
-#: ../src/gui/person.cs:311 ../src/gui/person.cs:440 ../src/gui/stats.cs:168
+#: ../src/gui/person.cs:314 ../src/gui/person.cs:443 ../src/gui/stats.cs:168
#: ../src/gui/stats.cs:868 ../src/stats/main.cs:234
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gui/person.cs:676
+#: ../src/gui/person.cs:679
msgid "Include / Discard athletes"
msgstr "Incluir / Descartar sujetos"
-#: ../src/gui/person.cs:685
+#: ../src/gui/person.cs:688
msgid ""
"All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
"her tests on this session.\n"
@@ -4044,65 +4162,65 @@ msgstr ""
"con sus tests en esta sesión.\n"
"Si no desea subir un sujeto, desmárquelo."
-#: ../src/gui/person.cs:930
+#: ../src/gui/person.cs:951
msgid "Edit jumper"
msgstr "Editar saltador"
-#: ../src/gui/person.cs:1222 ../src/gui/session.cs:511
+#: ../src/gui/person.cs:1304 ../src/gui/session.cs:511
msgid "Select session date"
msgstr "Seleccionar fecha de la sesión"
-#: ../src/gui/person.cs:1235
+#: ../src/gui/person.cs:1317
msgid "Select your height"
msgstr "Seleccionar su altura"
-#: ../src/gui/person.cs:1249
+#: ../src/gui/person.cs:1331
msgid "Select your weight in pounds"
msgstr "Seleccionar su peso en libras"
-#: ../src/gui/person.cs:1392 ../src/gui/session.cs:524
+#: ../src/gui/person.cs:1474 ../src/gui/session.cs:524
msgid "Add new sport to database"
msgstr "Añadir el nuevo deporte en la base de datos"
-#: ../src/gui/person.cs:1404 ../src/gui/session.cs:536
+#: ../src/gui/person.cs:1486 ../src/gui/session.cs:536
#, csharp-format
msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
msgstr "Este deporte '{0}' ya existe en la base de datos"
-#: ../src/gui/person.cs:1442
+#: ../src/gui/person.cs:1524
#, csharp-format
msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
msgstr "El atleta: '{0} ya existe. Por favor use otro nombre"
-#: ../src/gui/person.cs:1444
+#: ../src/gui/person.cs:1526
msgid "Please select an sport"
msgstr "Seleccione un deporte"
-#: ../src/gui/person.cs:1450
+#: ../src/gui/person.cs:1532
msgid "Please select an speciallity"
msgstr "Seleccione una especialidad"
-#: ../src/gui/person.cs:1454
+#: ../src/gui/person.cs:1536
msgid "Please select a level"
msgstr "Seleccione un nivel"
-#: ../src/gui/person.cs:1692
+#: ../src/gui/person.cs:1774
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
-#: ../src/gui/person.cs:1756
+#: ../src/gui/person.cs:1838
msgid "Persons will be created with default session values"
msgstr "Los atletas serán creados con los valores predeterminados de la sesión"
-#: ../src/gui/person.cs:2001
+#: ../src/gui/person.cs:2083
msgid "Session name"
msgstr "Nombre de Sesión"
-#: ../src/gui/person.cs:2003
+#: ../src/gui/person.cs:2085
msgid "Date\n"
msgstr "Fecha\n"
-#: ../src/gui/person.cs:2004
+#: ../src/gui/person.cs:2086
msgid ""
"Jumps\n"
"simple"
@@ -4110,7 +4228,7 @@ msgstr ""
"Saltos\n"
"simples"
-#: ../src/gui/person.cs:2006
+#: ../src/gui/person.cs:2088
msgid ""
"Runs\n"
"simple"
@@ -4118,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"Carreras\n"
"simples"
-#: ../src/gui/person.cs:2007
+#: ../src/gui/person.cs:2089
msgid ""
"Runs\n"
"interval"
@@ -4126,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"Carreras con\n"
"tramos"
-#: ../src/gui/person.cs:2008
+#: ../src/gui/person.cs:2090
msgid ""
"Reaction\n"
"time"
@@ -4160,33 +4278,43 @@ msgstr "No se puede copiar el archivo {0} "
msgid "pulse"
msgstr "pulso"
-#: ../src/gui/pulse.cs:281
+#: ../src/gui/pulse.cs:282
msgid "Repair pulse"
msgstr "Reparar pulso"
-#: ../src/gui/pulse.cs:322
+#: ../src/gui/pulse.cs:323
#, csharp-format
msgid "PulseType: {0}."
msgstr "Tipo de pulso: {0}."
#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/gui/queryServer.cs:103 ../src/gui/queryServer.cs:676
+#: ../src/gui/queryServer.cs:105 ../src/gui/queryServer.cs:678
#: ../src/gui/stats.cs:139 ../src/statType.cs:330
#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
msgid "Average Index"
msgstr "Ã?ndice medio"
#. static string equalThan = Constants.EqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:122
+#: ../src/gui/queryServer.cs:124
msgid "Lower than"
msgstr "Menor que"
#. static string higherThan = Constants.HigherThanCode + " " + Catalog.GetString("Higher than");
#. static string lowerOrEqualThan = Constants.LowerOrEqualThanCode + " " + Catalog.GetString("Lower or equal than");
-#: ../src/gui/queryServer.cs:125
+#: ../src/gui/queryServer.cs:127
msgid "Higher or equal than"
msgstr "Mayor o igual que"
+#: ../src/gui/queryServer.cs:775
+#| msgid "run"
+msgid "runs"
+msgstr "carreras"
+
+#: ../src/gui/queryServer.cs:783 ../src/stats/graphs/potency.cs:82
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:92
+msgid "watts"
+msgstr "vatios"
+
#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:177
msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
msgstr "Debe activar los sonidos en la ventana principal (abajo)"
@@ -4223,25 +4351,25 @@ msgstr "Comentar este estadÃstico"
msgid "run"
msgstr "Carrera"
-#: ../src/gui/run.cs:241
+#: ../src/gui/run.cs:253
msgid "intervallic run"
msgstr "carrera con tramos"
-#: ../src/gui/run.cs:473
+#: ../src/gui/run.cs:492
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../src/gui/run.cs:557
+#: ../src/gui/run.cs:576
msgid "Repair intervallic run"
msgstr "Reparar carrera con intervalos"
-#: ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/run.cs:618
#, csharp-format
msgid "RunType: {0}."
msgstr "Tipo de carrera: {0}."
#. if it's a run type runsLimited with a fixed value, then don't allow the creation of more runs
-#: ../src/gui/run.cs:605
+#: ../src/gui/run.cs:624
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4251,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"Este tipo de carrera está fijado a {0} tramos, no puede añadir más."
#. if it's a run type timeLimited with a fixed value, then complain when the total time is higher
-#: ../src/gui/run.cs:608
+#: ../src/gui/run.cs:627
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
@@ -4261,11 +4389,11 @@ msgstr ""
"Este tipo de carrera está fijado a {0} segundos, el tiempo total no puede "
"ser superior."
-#: ../src/gui/run.cs:873
+#: ../src/gui/run.cs:892
msgid "tracks"
msgstr "tramos"
-#: ../src/gui/run.cs:893
+#: ../src/gui/run.cs:912
msgid ""
"Vertical distance between\n"
"stairs third and nine."
@@ -4273,12 +4401,12 @@ msgstr ""
"Distancia vertical entre\n"
"escalones tercero y noveno."
-#: ../src/gui/run.cs:894
+#: ../src/gui/run.cs:913
msgid "Millimeters."
msgstr "MilÃmetros"
-#: ../src/gui/run.cs:1015 ../src/gui/run.cs:1043 ../src/gui/run.cs:1072
-#: ../src/gui/run.cs:1183 ../src/gui/run.cs:1247 ../src/gui/run.cs:1297
+#: ../src/gui/run.cs:1034 ../src/gui/run.cs:1062 ../src/gui/run.cs:1091
+#: ../src/gui/run.cs:1202 ../src/gui/run.cs:1266 ../src/gui/run.cs:1316
msgid "Not defined"
msgstr "Indefinido"
@@ -5035,12 +5163,12 @@ msgstr "Abstract:"
msgid "Error uploading session to server"
msgstr "Error subiendo la sesión al servidor"
-#: ../src/server.cs:651
+#: ../src/server.cs:652
#, csharp-format
msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
msgstr "Se ha subido correctamente el evaluador con ID: {0}"
-#: ../src/server.cs:654
+#: ../src/server.cs:655
#, csharp-format
msgid ""
"Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -5054,1271 +5182,1271 @@ msgstr "Subido"
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:177
+#: ../src/sqlite/country.cs:182
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:178
+#: ../src/sqlite/country.cs:183
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../src/sqlite/country.cs:179
+#: ../src/sqlite/country.cs:184
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../src/sqlite/country.cs:180
+#: ../src/sqlite/country.cs:185
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:181
+#: ../src/sqlite/country.cs:186
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../src/sqlite/country.cs:182
+#: ../src/sqlite/country.cs:187
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/sqlite/country.cs:183
+#: ../src/sqlite/country.cs:188
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:189
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cabo Verde"
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:190
msgid "Central African Republic"
msgstr "República Centro Africana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:191
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:192
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:193
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Congo, República Democrática del"
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "Congo, República del"
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa de Marfil"
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Ecuatorial"
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
msgid "Gabon"
msgstr "Gabón"
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
msgid "Malawi"
msgstr "Malaui"
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricio"
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
msgid "Niger"
msgstr "NÃger"
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
msgid "Reunion"
msgstr "Reunión"
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
msgid "Saint Helena"
msgstr "Santa Helena"
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
msgid "Suriname"
msgstr "Surinám"
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazilandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
msgid "Tunisia"
msgstr "Túnez"
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sáhara Occidental"
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabue"
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
msgstr "Antártica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
msgstr "Isla Bouvet"
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territorios franceses del sur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Islas Heard y McDonald"
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Islas Georgia del Sur y Sandwich del sur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaiyán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
msgid "Bhutan"
msgstr "Bután"
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
msgstr "Territorio Británico del Océano �ndico (Archipiélago Chagos)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Sultanato de Brunei"
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isla de Navidad"
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Islas Cocos (Keeling)"
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazajistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Corea, República Democrática Popular de"
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Corea, República de"
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
msgid "Kyrgyz Republic"
msgstr "República de Kyrgyz"
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática del Pueblo de Lao"
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
msgid "Lebanon"
msgstr "LÃbano"
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Territorio palestino"
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SaudÃ"
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República �rabe de Siria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Oriental"
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
msgid "Turkey"
msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Ã?rabes Unidos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
msgid "Ã?land Islands"
msgstr "Islas Ã?land"
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorrusia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Herzegovina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
msgid "Croatia"
msgstr "Croacia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
msgid "Czech Republic"
msgstr "República checa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Islas Feroe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
msgid "Hungary"
msgstr "HungrÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isla de Man"
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
msgid "Moldova"
msgstr "Moldavia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
msgid "Monaco"
msgstr "Mónaco"
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
msgid "Romania"
msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federación Rusa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Eslovaquia, República Eslovaca"
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen"
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrania"
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
msgstr "Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguila"
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua y Barbuda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
msgid "Belize"
msgstr "Bélice"
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Islas VÃrgenes Británicas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
msgid "Dominica, Commonwealth of"
msgstr "América/Dominica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
msgid "Haiti"
msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
msgid "Mexico"
msgstr "México"
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "San Bartolomé"
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "San Kitts y Nevis"
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
msgid "Saint Martin"
msgstr "San MartÃn"
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre et Miquelon"
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
msgid "United States of America"
msgstr "Estados Unidos de América"
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "Islas VÃrgenes de los Estados Unidos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Islas Marshall"
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isla de Norfolk"
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Islas Marianas del Norte"
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "Islas Pitcairn"
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Islas Ultramarinas de Estados Unidos"
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Islas Malvinas"
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
msgid "French Guiana"
msgstr "Guayana Francesa"
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
msgid "Guyana"
msgstr "Guayana"
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:147
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
msgid "Diving"
msgstr "Clavados (saltos)"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:148
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
msgid "Swimming"
msgstr "Natación"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:149
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
msgid "Synchronized Swimming"
msgstr "Natación sincronizada"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:150
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
msgid "Waterpolo"
msgstr "Waterpolo"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
msgid "Runs, Sprints"
msgstr "Carreras con tramos"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
msgid "Runs, Middle-distance"
msgstr "Correr, distancias medias"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
msgid "Runs, Long-distance"
msgstr "Correr, distancias largas"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:156
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
msgid "Throws"
msgstr "Lanzamientos"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
msgid "Combined"
msgstr "Combinación"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159 ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
msgid "Bobsleigh"
msgstr "Bobsleigh"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
msgid "Skeleton"
msgstr "Esqueleton"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
msgid "Flatwater"
msgstr "Flatwater"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:163
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
msgid "Slalom"
msgstr "Eslálon"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
msgid "Cycling BMX"
msgstr "Ciclismo BMX"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
msgid "Cycling Road"
msgstr "Ciclismo en carretera"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
msgid "Cycling Track"
msgstr "Ciclismo en pista"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
msgid "Mountain Bike"
msgstr "Bici de montaña"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
msgid "Dressage"
msgstr "Doma"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
msgid "Eventing"
msgstr "Eventing"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
msgid "jumping"
msgstr "salto"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
msgid "Artistic"
msgstr "ArtÃstica"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
msgid "Rhythmic"
msgstr "RÃtmica"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
msgid "Trampoline"
msgstr "TrampolÃn"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
msgid "Figure skating"
msgstr "Patinaje artÃstico"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
msgid "Short Track Speed Skating"
msgstr "Patinaje de velocidad en pista corta"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
msgid "Speed skating"
msgstr "Patinaje de velocidad"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
msgid "Alpine Skiing"
msgstr "Esquà alpino"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
msgid "Cross Country Skiing"
msgstr "Esquà de fondo"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
msgid "Freestyle Skiing"
msgstr "Esquà de estilo libre"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
msgid "Nordic Combined"
msgstr "Combinada nórdica"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
msgid "Ski Jumping"
msgstr "Saltos en esquÃ"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
msgid "Snowboard"
msgstr "Snowboard"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
msgid "Beach volleyball"
msgstr "Voleibol de playa"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190 ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
msgid "Volleyball"
msgstr "Voleibol"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
msgid "Freestyle"
msgstr "Estilo libre"
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
msgid "Greco-Roman"
msgstr "Greco-romana"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:144
+#: ../src/sqlite/sport.cs:150
msgid "user"
msgstr "usuario"
#. true or false means if it has speciallities
#. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
#. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:174
+#: ../src/sqlite/sport.cs:180
msgid "Aquatics"
msgstr "Deported acuáticos"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:175
+#: ../src/sqlite/sport.cs:181
msgid "Archery"
msgstr "Tiro con arco"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:176
+#: ../src/sqlite/sport.cs:182
msgid "Athletics"
msgstr "Atletico"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:177
+#: ../src/sqlite/sport.cs:183
msgid "Badminton"
msgstr "Bádminton"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:178
+#: ../src/sqlite/sport.cs:184
msgid "Baseball"
msgstr "Béisbol"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:179
+#: ../src/sqlite/sport.cs:185
msgid "Basketball"
msgstr "Baloncesto"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:186
msgid "Biathlon"
msgstr "Biatlón"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
msgid "Boxing"
msgstr "Boxeo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:189
msgid "Canoe-Cayak"
msgstr "Canoa-cayak"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:190
msgid "Curling"
msgstr "Curling"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:191
msgid "Cycling"
msgstr "Ciclismo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:192
msgid "Equestrian"
msgstr "HÃpica"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/sport.cs:193
msgid "Fencing"
msgstr "Esgrima"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:194
msgid "Football"
msgstr "Fútbol"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:195
msgid "Gymnastics"
msgstr "Gimnasia"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:196
msgid "Handball"
msgstr "Handball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:197
msgid "Hockey"
msgstr "Hockey"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:198
msgid "Ice Hockey"
msgstr "Hockey sobre hielo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:199
msgid "Judo"
msgstr "Judo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:200
msgid "Luge"
msgstr "Luge"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:201
msgid "Modern Pentathlon"
msgstr "Pentatlón moderno"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:202
msgid "Rowing"
msgstr "Remo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:203
msgid "Sailing"
msgstr "Vela"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:204
msgid "Shooting"
msgstr "Tiro"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:205
msgid "Skating"
msgstr "Patinaje"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:206
msgid "Skiing"
msgstr "EsquÃ"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:207
msgid "Softball"
msgstr "Softball"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:208
msgid "Table Tennis"
msgstr "Tenis de mesa"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:209
msgid "Taekwondo"
msgstr "Taekwondo"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:210
msgid "Tennis"
msgstr "Tenis"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:211
msgid "Triathlon"
msgstr "Triatlón"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:213
msgid "Weightlifting"
msgstr "Halterofilia"
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:214
msgid "Wrestling"
msgstr "Lucha"
@@ -6447,10 +6575,6 @@ msgstr "{0} en algunos saltos y estadisticos en {1}{2}"
msgid "ChronoJump graph"
msgstr "ChronoJump - gráfico"
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:82 ../src/stats/graphs/potency.cs:92
-msgid "watts"
-msgstr "vatios"
-
#. CurrentGraphData.LabelRight = "";
#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:93
#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:85 ../src/stats/graphs/djQ.cs:93
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]