[gimp-help-2] Updated Spanish translation



commit 4b310fed51441849d49d715b3cdce92e5662cf07
Author: Ignacio Antl <ant ign gmail com>
Date:   Fri Feb 25 20:37:33 2011 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es/filters/distort.po |  119 +++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 50 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/distort.po b/po/es/filters/distort.po
index 0fd5e77..061439a 100644
--- a/po/es/filters/distort.po
+++ b/po/es/filters/distort.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 18:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgid ""
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsines</guisubmenu><guimenuitem>Ondas</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondas</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:60(title)
@@ -1154,10 +1154,13 @@ msgid ""
 "will get the alpha of the neighbouring pixels. This checkbox is only visible "
 "when the active layer has an alpha channel."
 msgstr ""
+"Si está marcada, se propagará el valor alfa del píxel, si no el píxel "
+"obtendrá el valor alfa de los píxeles vecinos. Esta casilla sólo es visible "
+"cuando la capa activa tiene un canal alfa."
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:338(term)
 msgid "Propagating value channel"
-msgstr ""
+msgstr "Propagar el valor del canal"
 
 #: src/filters/distort/vpropagate.xml:340(para)
 msgid ""
@@ -1165,6 +1168,10 @@ msgid ""
 "will be propagated. The option is checked by default, of course. This "
 "checkbox too is only visible when the active layer has an alpha channel."
 msgstr ""
+"Si está marcada, los canales de color del píxel (canal gris en imágenes en "
+"escala de grises) se propagarán. La opción está marcada de manera "
+"predeterminada. Esta casilla sólo es visible cuando la capa activa tiene un "
+"canal alfa."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1190,19 +1197,19 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/video.xml:15(tertiary)
 #: src/filters/distort/video.xml:18(primary)
 msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "ViÌ?deo"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:24(title)
 msgid "Applying example for the <quote>Video</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo de aplicación para el filtro <quote>Video</quote>"
+msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro <quote>Vídeo</quote>"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:40(para)
 msgid "Filter <quote>Video</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Video</quote> aplicado"
+msgstr "Filtro <quote>Vídeo</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:44(para)
 msgid "Apply low dot-pitch RGB simulation to the specified drawable."
-msgstr "Simula una imagen de baja resolución RGB."
+msgstr "Aplica una simulación RGB de baja resolución a la imagen especificada."
 
 #: src/filters/distort/video.xml:51(para)
 msgid ""
@@ -1211,12 +1218,12 @@ msgid ""
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Vi<accel>d</"
-"accel>eo</guimenuitem></menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Vídeo</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/distort/video.xml:64(title)
 msgid "<quote>Video</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Video</quote>"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Vídeo</quote>"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:75(para)
 msgid ""
@@ -1228,7 +1235,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/distort/video.xml:82(term)
 msgid "Video Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "PatroÌ?n de viÌ?deo"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:84(para)
 msgid ""
@@ -1244,15 +1251,15 @@ msgstr "Aditivo"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:93(para)
 msgid "Set whether the function adds the result to the original image."
-msgstr "Añade el resultado a la imagen original."
+msgstr "Establece si la función añade el resultado a la imagen original."
 
 #: src/filters/distort/video.xml:99(term)
 msgid "Rotated"
-msgstr "Rotato"
+msgstr "Rotado"
 
 #: src/filters/distort/video.xml:101(para)
 msgid "Rotate the result by 90°."
-msgstr "Rota el resultado 90°."
+msgstr "Rotar el resultado 90°."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1297,14 +1304,13 @@ msgstr ""
 "selección activa, a una distancia aleatoria y en un límite determinado."
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:53(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Shift</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Viento</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Desplazamiento</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:66(title)
@@ -1312,8 +1318,6 @@ msgid "<quote>Shift</quote> filter options"
 msgstr "Opciones del filtro <quote>Desplazamiento</quote>"
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:84(term)
-#, fuzzy
-#| msgid "Shift Horizontally"
 msgid "Shift horizontally"
 msgstr "Desplazar horizontalmente"
 
@@ -1322,30 +1326,24 @@ msgid "Shift vertically"
 msgstr "Desplazar verticalmente"
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:87(para)
-#, fuzzy
-#| msgid "This option plays the animation backwards."
 msgid "This option sets the dimension where pixels are moved."
-msgstr "Esta opción reproduce la animación hacia atrás."
+msgstr "Esta opción establece la dimensión en donde se mueven los píxeles."
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:90(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back "
-#| "on the other side, replacing so the missing pixels."
 msgid "Pixels going out one side will come back on the other side."
-msgstr ""
-"Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxel que salen por un lado vuelven "
-"por el otro, reemplazando los píxeles perdidos."
+msgstr "Los píxeles que salen por un lado vuelven por el otro lado."
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:96(term)
 msgid "Shift amount"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de desplazamiento"
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:98(para)
 msgid ""
 "With this option, you can set the maximum shift, between 1 and 200 pixels, "
 "or in another unit of measurement."
 msgstr ""
+"Con esta opción, puede establecer el desplazamiento máximo, entre 1 y 200 "
+"píxeles, o en otra unidad de medida."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1370,19 +1368,19 @@ msgstr ""
 #: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
 msgid "Ripple"
-msgstr "Ondulación"
+msgstr "Ondular"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:19(primary)
 msgid "Ripple filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro «Ondular»"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:25(title)
 msgid "<quote>Ripple</quote> filter example"
-msgstr "Ejemplo de aplicación del filtro ondulación"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Ondular</quote>"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:41(para)
 msgid "Filter <quote>Ripple</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Ondulación</quote> aplicado"
+msgstr "Filtro <quote>Ondular</quote> aplicado"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -1393,53 +1391,39 @@ msgstr ""
 "que recuerdan un reflejo en agua agitada."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:53(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
 "guimenu><guisubmenu>Distorts</guisubmenu><guimenuitem>Ripple</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
 msgstr ""
 "Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondulación</"
+"guimenu><guisubmenu>Distorsiones</guisubmenu><guimenuitem>Ondular</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:66(title)
 msgid "<quote>Ripple</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Ondular</quote>"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:89(guilabel)
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:227(term)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:184(term)
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:124(term)
-#, fuzzy
 msgid "Antialiasing"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  mosaic.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Antialias\n"
-"#-#-#-#-#  newsprint.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Alisado\n"
-"#-#-#-#-#  ripple.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Antialias"
+msgstr "Alisado"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:91(para)
-#, fuzzy
 msgid "This improves the scaled look the image borders may have."
 msgstr ""
-"<guilabel>Antialias</guilabel>: Esto mejora la aparencia dentada que pueden "
-"tener los bordes."
+"Esto mejora la apariencia dentada que pueden tener los bordes de la imagen."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:97(guilabel)
-#, fuzzy
-#| msgid "Retain Tileability"
 msgid "Retain tileability"
 msgstr "Conservar enlosabilidad"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:99(para)
-#, fuzzy
 msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
 msgstr ""
-"<guilabel>Conservar enlosabilidad</guilabel>: Esto preserva la propiedad de "
-"enlosabilidad si la imagen es para un patrón repetible."
+"Esto preserva la unión sin costura si su imagen es un patrón enlosable."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:108(term)
 #: src/filters/distort/blinds.xml:86(term)
@@ -1452,7 +1436,7 @@ msgid ""
 "direction of waves."
 msgstr ""
 "Es la dirección <guilabel>Horizontal</guilabel> o <guilabel>Vertical</"
-"guilabel> de las ondas."
+"guilabel> de las olas."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:117(term)
 msgid "Edges"
@@ -1463,15 +1447,15 @@ msgid ""
 "Because ripples cause pixel displacement, some pixels may be missing on the "
 "image sides:"
 msgstr ""
-"Debido a que la ondas provocan desplazamientos de píxeles, algunos se "
-"podrían perde en los lados de la imagen:"
+"Debido a que la ondas provocan desplazamientos de píxeles, algunos píxeles "
+"podrían perder en los lados de la imagen:"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:125(para)
 msgid ""
 "With <guilabel>Wrap</guilabel>, pixels going out one side will come back on "
 "the other side, replacing so the missing pixels."
 msgstr ""
-"Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxel que salen por un lado vuelven "
+"Con <guilabel>Ajustar</guilabel>, los píxeles que salen por un lado vuelven "
 "por el otro, reemplazando los píxeles perdidos."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:132(para)
@@ -1489,6 +1473,10 @@ msgid ""
 "channel exists in the layer, transparent pixels replace the missing pixels "
 "after applying this option."
 msgstr ""
+"Con <guilabel>Vacío</guilabel>, los píxeles perdidos se reemplazan con "
+"píxeles negros, si la capa no tiene un canal alfa. Si existe un canal alfa "
+"en la capa, los píxeles transparentes reemplazan los píxeles perdidos "
+"después de aplicar esta opción."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:150(term)
 msgid "Wave Type"
@@ -1496,7 +1484,7 @@ msgstr "Tipo de onda"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:152(para)
 msgid "Choose how the wave should look like:"
-msgstr ""
+msgstr "Elija a lo que la onda se debería parecer:"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:158(guilabel)
 msgid "Sawtooth"
@@ -1504,30 +1492,23 @@ msgstr "Diente de sierra"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:163(guilabel)
 msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
+msgstr "Sinusoidal"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:170(term)
 msgid "Period"
 msgstr "Periodo"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:172(para)
-#, fuzzy
 msgid "It is related to wavelength (0-200 pixels)"
-msgstr ""
-"El <guilabel>Periodo</guilabel> es relativo a la longitud de onda (0-200 "
-"píxeles)"
+msgstr "Es relativo a la longitud de onda (0-200 píxeles)"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:180(para)
-#, fuzzy
 msgid "It is related to wave height (0-200 pixels)."
-msgstr ""
-"La <guilabel>Amplitud</guilabel> es relativa a la altura de la onda (0-200 "
-"píxeles)."
+msgstr "Es relativa a la altura de la onda (0-200 píxeles)."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:186(term)
-#, fuzzy
 msgid "Phase shift"
-msgstr "Fase"
+msgstr "Desfase"
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:188(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]