[frogr] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 25 Feb 2011 19:32:12 +0000 (UTC)
commit 03398cf09541cab1d8efb503f1598af28243a0e1
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Feb 25 20:33:17 2011 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 114 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 453f553..f629e89 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr 0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=frogr&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-22 01:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-22 18:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-25 01:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-25 10:49+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
"Mario Sanchez Prada <msanchez igalia com>, 2010\n"
"Alejandro Pinheiro <apinheiro igalia com>, 2009"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:342
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:343
msgid "Enter a spaces separated list of tags:"
msgstr "Introducir una lista de etiquetas separada por espacios:"
-#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:383
+#: ../src/frogr-add-tags-dialog.c:390
msgid "Add Tags"
msgstr "Añadir etiquetas"
@@ -245,27 +245,27 @@ msgstr "Añadiendo imagen a los álbumes de fotos�"
msgid "Adding picture to groupsâ?¦"
msgstr "Añadiendo imagen a los grupos�"
-#: ../src/frogr-controller.c:1522
+#: ../src/frogr-controller.c:1530
msgid "No sets found"
msgstr "No se encontró ningún álbum"
-#: ../src/frogr-controller.c:1556
+#: ../src/frogr-controller.c:1564
msgid "No groups found"
msgstr "No se encontró ningún grupo"
-#: ../src/frogr-controller.c:1990 ../src/frogr-controller.c:2013
+#: ../src/frogr-controller.c:2000 ../src/frogr-controller.c:2026
msgid "Retrieving list of tagsâ?¦"
msgstr "Obteniendo lista de etiquetasâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:2036 ../src/frogr-controller.c:2059
+#: ../src/frogr-controller.c:2050 ../src/frogr-controller.c:2073
msgid "Retrieving list of setsâ?¦"
msgstr "Obteniendo lista de álbumes�"
-#: ../src/frogr-controller.c:2082
+#: ../src/frogr-controller.c:2096
msgid "Retrieving list of groupsâ?¦"
msgstr "Obteniendo lista de gruposâ?¦"
-#: ../src/frogr-controller.c:2161
+#: ../src/frogr-controller.c:2175
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to flickr.\n"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr ""
"Vuelva a autorizarlo."
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:893
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:120 ../src/frogr-details-dialog.c:900
msgid "Missing data required"
msgstr "Falta información necesaria"
@@ -291,75 +291,75 @@ msgstr "Descripción del álbum:"
msgid "Create new Set"
msgstr "Crear un álbum nuevo"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:156
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:157
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:167 ../src/frogr-settings-dialog.c:142
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:168 ../src/frogr-settings-dialog.c:144
msgid "_Private"
msgstr "_Privado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:171 ../src/frogr-settings-dialog.c:146
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:172 ../src/frogr-settings-dialog.c:148
msgid "P_ublic"
msgstr "Pú_blico"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:179 ../src/frogr-settings-dialog.c:154
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:180 ../src/frogr-settings-dialog.c:156
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Visible a _familiares"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:183 ../src/frogr-settings-dialog.c:158
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:184 ../src/frogr-settings-dialog.c:160
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Visible a a_migos"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:196 ../src/frogr-settings-dialog.c:166
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:197 ../src/frogr-settings-dialog.c:168
msgid "_Show up in Global Search Results"
msgstr "M_ostrar en los resultados de búsqueda globales"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:209
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:210
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contenido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:203
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:219 ../src/frogr-settings-dialog.c:205
msgid "P_hoto"
msgstr "_Foto"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:222 ../src/frogr-settings-dialog.c:207
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:223 ../src/frogr-settings-dialog.c:209
msgid "Scree_nshot"
msgstr "Captura de pa_ntalla"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:211
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:213
msgid "Oth_er"
msgstr "_Otro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:240
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:241
msgid "Safety level"
msgstr "Nivel de seguridad"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:249 ../src/frogr-settings-dialog.c:244
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:250 ../src/frogr-settings-dialog.c:246
msgid "S_afe"
msgstr "_Seguro"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:253 ../src/frogr-settings-dialog.c:248
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:254 ../src/frogr-settings-dialog.c:250
msgid "_Moderate"
msgstr "_Moderado"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257 ../src/frogr-settings-dialog.c:252
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:258 ../src/frogr-settings-dialog.c:254
msgid "Restr_icted"
msgstr "_Restringido"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:271
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:272
msgid "_Title:"
msgstr "_TiÌ?tulo:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:283
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:284
msgid "_Description:"
msgstr "_Descripción:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:309
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:310
msgid "Ta_gs:"
msgstr "_Etiquetas:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1074 ../src/frogr-details-dialog.c:1079
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1081 ../src/frogr-details-dialog.c:1086
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Editar detalles de la imagen"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "_Add Pictures"
msgstr "_Añadir imágenes"
#. Remove
-#: ../src/frogr-main-view.c:242 ../src/frogr-main-view.c:443
+#: ../src/frogr-main-view.c:242 ../src/frogr-main-view.c:450
msgid "_Remove Pictures"
msgstr "_Quitar imágenes"
@@ -401,30 +401,30 @@ msgid "A_ctions"
msgstr "A_cciones"
#. Edit details
-#: ../src/frogr-main-view.c:287 ../src/frogr-main-view.c:401
+#: ../src/frogr-main-view.c:287 ../src/frogr-main-view.c:408
msgid "Edit _Detailsâ?¦"
msgstr "Editar _detallesâ?¦"
#. Add Tags
-#: ../src/frogr-main-view.c:294 ../src/frogr-main-view.c:408
+#: ../src/frogr-main-view.c:294 ../src/frogr-main-view.c:415
msgid "Add _Tagsâ?¦"
msgstr "Añadir _etiquetas�"
#. Add to group
-#: ../src/frogr-main-view.c:301 ../src/frogr-main-view.c:415
+#: ../src/frogr-main-view.c:301 ../src/frogr-main-view.c:422
msgid "Add to _Groupâ?¦"
msgstr "Añadir al grupo�"
#. Add to set
-#: ../src/frogr-main-view.c:308 ../src/frogr-main-view.c:422
+#: ../src/frogr-main-view.c:308 ../src/frogr-main-view.c:429
msgid "Add to _Set"
msgstr "_Añadir al álbum"
-#: ../src/frogr-main-view.c:315 ../src/frogr-main-view.c:428
+#: ../src/frogr-main-view.c:315 ../src/frogr-main-view.c:435
msgid "_Create New Setâ?¦"
msgstr "_Crear álbum nuevo�"
-#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:434
+#: ../src/frogr-main-view.c:322 ../src/frogr-main-view.c:441
msgid "Add to _Existing Setâ?¦"
msgstr "Añadir a un álbum _existente�"
@@ -441,27 +441,27 @@ msgstr "Ay_uda"
msgid "_About frogr..."
msgstr "_Acerca de frogr..."
-#: ../src/frogr-main-view.c:890
+#: ../src/frogr-main-view.c:897
msgid "Select a Picture"
msgstr "Seleccionar una Imagen"
-#: ../src/frogr-main-view.c:924
+#: ../src/frogr-main-view.c:931
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Debe seleccionar alguna imagen primero"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1142
+#: ../src/frogr-main-view.c:1149
msgid "Not connected to flickr"
msgstr "No está conectado a Flickr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1171
+#: ../src/frogr-main-view.c:1178
msgid "remaining for the current month"
msgstr "restantes para el mes actual"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1179
+#: ../src/frogr-main-view.c:1186
msgid "Connected as"
msgstr "Conectado como"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1180
+#: ../src/frogr-main-view.c:1187
msgid " (PRO account)"
msgstr " (cuenta PRO)"
@@ -476,51 +476,59 @@ msgstr "Cargando imágenes %d / %d"
msgid "Uploading '%s'â?¦"
msgstr "Subiendo «%s»�"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:131
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:133
msgid "Default Visibility"
msgstr "Visibilidad predeterminada"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:193
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:195
msgid "Default Content Type"
msgstr "Tipo de contenido predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:234
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:236
msgid "Default Safety Level"
msgstr "Nivel de seguridad predeterminado"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:271
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:277
+msgid "Other options"
+msgstr "Otras opciones"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:287
+msgid "Ena_ble tags auto-completion"
+msgstr "Acti_var autocompletado de etiquetas"
+
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:298
msgid "_General"
msgstr "_General"
#. Proxy settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:317
msgid "_Use HTTP Proxy"
msgstr "_Usar proxy HTTP"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:301
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:328
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:319
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:346
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:337
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:364
msgid "U_sername:"
msgstr "_Usuario:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:355
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrase_nÌ?a:"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:409
msgid "Connec_tion"
msgstr "Cone_xión"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:794
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:835
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]